Update translations
This commit is contained in:
parent
eb945b4589
commit
0380f53539
6 changed files with 119 additions and 119 deletions
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 08:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:39-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Czy jesteś obserwowany?"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:15
|
||||
msgid "Are you being watched? Anyone with your recovery phrase can access or spend your bitcoin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jesteś obserwowany? Każdy, kto zdobędzie twoją kluczową frazę może uzyskać dostęp do portfela i wydać twoje bitcoiny."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js:42
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
|
||||
|
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Potrzebna kopia zapasowa"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:50
|
||||
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrób kopię zapasową wszystkich swoich portfeli przed użyciem tej funkcji"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferences.html:41
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:120
|
||||
|
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Kopia zapasowa portfela"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:47
|
||||
msgid "Backup your wallet before using this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrób kopię zapasową portfela przed użyciem tej funkcji"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:430
|
||||
msgid "Bad wallet invitation"
|
||||
|
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Certyfikowane przez"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:19
|
||||
msgid "Check installation and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdź instalację i ponów próbę."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-import-file.html:4
|
||||
msgid "Choose a backup file from your computer"
|
||||
|
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Potwierdź & zakończenie"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:9
|
||||
msgid "Confirm your PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdź kod PIN"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/walletService.js:938
|
||||
msgid "Confirm your new spending password"
|
||||
|
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Strategia derywacji"
|
|||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:58
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10
|
||||
#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12
|
||||
|
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Portfel sprzętowy"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:18
|
||||
msgid "Hardware not connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprzęt nie podłączony."
|
||||
|
||||
#: www/views/import.html:20
|
||||
msgid "Hardware wallet"
|
||||
|
|
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Nie wszyscy współwłaściciele dołączyli"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:11
|
||||
msgid "Incorrect PIN, try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kod PIN. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:113
|
||||
msgid "Incorrect address network"
|
||||
|
|
@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Ładowanie informacji o transakcji..."
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:95
|
||||
msgid "Lock App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada aplikacji"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:21
|
||||
msgid "Lock by Fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada przez odcisk palca"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:13
|
||||
msgid "Lock by PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada przez PIN"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/wallet-balance.html:80
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
|
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Skuteczna blokada. Proszę czekać, aby usunąć wniosek wypłaty"
|
|||
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:243
|
||||
msgid "Low fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niskie opłaty"
|
||||
|
||||
#: www/views/paymentUri.html:13
|
||||
msgid "Make a payment to"
|
||||
|
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Brak kontaktów"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:12
|
||||
msgid "No hardware information available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak dostępnych informacji o sprzęcie."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-import-hardware.html:3
|
||||
msgid "No hardware wallets supported on this device"
|
||||
|
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Na tym ekranie można zobaczyć wszystkie swoje portfele, konta i środk
|
|||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:14
|
||||
msgid "One-touch Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaloguj się one-touch"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:47
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
|
@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "Wpisz kluczową frazę portfela"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:8
|
||||
msgid "Please enter your PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź kod PIN"
|
||||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:15
|
||||
msgid "Please place your fingertip on the scanner to verify your identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umieść palec na skanerze, aby potwierdzić swoją tożsamość"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:46
|
||||
msgid "Please tap each word in the correct order."
|
||||
|
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Skanuj adresy w celu znalezienia środków"
|
|||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:17
|
||||
msgid "Scan again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skanuj ponownie"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js:56
|
||||
msgid "Scan your fingerprint please"
|
||||
|
|
@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr "Współdzielony portfel"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:34
|
||||
msgid "Show Recovery Phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż kluczową frazę"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:58
|
||||
msgid "Show address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż adres"
|
||||
|
||||
#: www/views/join.html:45
|
||||
#: www/views/tab-create-personal.html:24
|
||||
|
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Rozpoczynanie..."
|
|||
|
||||
#: www/views/lockSetup.html:3
|
||||
msgid "Startup Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada uruchamiania"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/feeService.js:12
|
||||
msgid "Super Economy"
|
||||
|
|
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Ta kluczowa fraza został utworzona przy użyciu hasła. Aby odzyskać p
|
|||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:89
|
||||
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdzenie transakcja może trwać długo lub zostać przerwane z powodu niskiej prowizji ustalonej przez nadawcę"
|
||||
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:116
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:35
|
||||
|
|
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Przenieś do portfela"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:12
|
||||
msgid "Try again in {{expires}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spróbuj ponownie w {{expires}}"
|
||||
|
||||
#: www/views/bitpayCardIntro.html:18
|
||||
msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa<sup>®</sup> is accepted."
|
||||
|
|
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "adres jeszcze niedostępny"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockedView.js:5
|
||||
msgid "is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jest zablokowany"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/available-balance.html:8
|
||||
msgid "locked by pending payments"
|
||||
|
|
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "{{appName}} jest zależny od Bitcore Wallet Service (BWS) jeśli chodzi
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:98
|
||||
msgid "{{appName}} startup is locked by PIN. Are you sure you want to disable it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchamianie {{appName}} jest zablokowane przez PIN. Czy na pewno chcesz wyłączyć blokadę?"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/confirm-tx.html:23
|
||||
msgid "{{feeRateStr}} of the transaction"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue