Update translations

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2015-11-03 16:33:10 -03:00
commit 0afa51294d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
3 changed files with 237 additions and 99 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 10:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:27-0500\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "Acerca de Copay"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Add a new entry"
msgstr "Añadir una nueva entrada"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Add a Seed Passphrase"
@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "Agregar monedero"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@ -99,6 +104,10 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Address Type"
msgstr "Tipo de Dirección"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: public/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -148,10 +157,6 @@ msgstr "Cantidad debajo del umbral permitido"
msgid "Amount in"
msgstr "Importe en"
#: public/views/preferencesLanguage.html
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando los cambios"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar las palabras de la copia de seguridad?"
@ -235,6 +240,7 @@ msgstr "Navegador no soportado"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/confirmation.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
@ -262,17 +268,17 @@ msgstr "Cambiar el alias del monedero solo afecta al nombre del monedero local."
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Seleccione el archivo backup de su computadora"
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Choose a wallet to send funds"
msgstr "Seleccione un monedero para enviar fondos"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar historial"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -510,6 +516,10 @@ msgstr "No incluya la clave privada"
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "¿No ve su idioma en Crowdin? Contáctese con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar su idioma."
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: public/views/export.html
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@ -522,6 +532,10 @@ msgstr "Descargar archivo CSV"
msgid "Economy"
msgstr "Económico"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@ -564,14 +578,14 @@ msgstr "Error al importar monedero: "
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: public/views/export.html
msgid "Export options"
msgstr "Opciones de exportación"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Exportar Monedero"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "Claves Públicas Extendidas"
@ -654,7 +668,7 @@ msgstr "Alemán"
msgid "GET STARTED"
msgstr "COMENZAR"
#: public/views/modals/wallets.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "Obteniendo direcciones para el monedero {{selectedWalletName}} ..."
@ -751,6 +765,12 @@ msgstr "En ningún caso los autores, empleados y afiliados de Bitpay, los titula
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Dirección de red incorrecta"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
" Please stand by."
msgstr "La sincronización del historial de transacción inicial puede tomar algunos minutos para monederos con muchas transacciones. <br>\n"
" Espere por favor."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fondos insuficientes"
@ -767,6 +787,10 @@ msgstr "Inválido"
msgid "Invalid address"
msgstr "Dirección inválida"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Invalid Touch ID"
msgstr "Touch ID no válido"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invitación para compartir un monedero Copay"
@ -804,6 +828,10 @@ msgstr "Uniéndose al Monedero..."
msgid "Key already associated with an existing wallet"
msgstr "Clave ya asociada con un monedero existente"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: public/views/preferences.html
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@ -863,10 +891,6 @@ msgstr "Mensaje del negocio"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: public/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "Más"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "Movido"
@ -909,6 +933,7 @@ msgstr "No autorizado"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Not valid"
msgstr "No válido"
@ -949,10 +974,6 @@ msgstr "Participantes"
msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase (if you have one)"
msgstr "Contraseña (si tiene una)"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
@ -1152,6 +1173,10 @@ msgstr "Rechazando el pago"
msgid "Release Information"
msgstr "Información de la versión"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: public/views/export.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
@ -1163,8 +1188,8 @@ msgid "Request a specific amount"
msgstr "Solicitar una cantidad específica"
#: public/views/preferences.html
msgid "Request Password for Spending Funds"
msgstr "Solicitar Contraseña para Gastar los Fondos"
msgid "Request Password"
msgstr "Solicitar Contraseña"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
@ -1189,6 +1214,7 @@ msgstr "Ruso"
#: public/views/preferencesAlias.html
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
#: public/views/preferencesEmail.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@ -1196,10 +1222,14 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Guardando preferencias..."
#: public/views/preferencesAdvanced.html
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Buscar direcciones con fondos"
#: public/views/preferences.html
msgid "Scan Fingerprint"
msgstr "Análisis de la huella digital"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Búsqueda Finalizada"
@ -1212,6 +1242,10 @@ msgstr "La búsqueda finalizó con error"
msgid "Scan Wallet Funds"
msgstr "Buscar fondos del monedero"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Analizar tu huella por favor"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Buscando fondos del monedero..."
@ -1251,14 +1285,14 @@ msgstr "Certificado autofirmado"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send addresses by email"
msgstr "Enviar las direcciones por email"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send All"
msgstr "Enviar Todo"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send all by email"
msgstr "Enviar todo por correo electrónico"
#: public/views/export.html
#: public/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
@ -1288,6 +1322,10 @@ msgstr "Registro de sesión"
msgid "SET"
msgstr "ESTABLECER"
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
msgid "Set default url"
msgstr "Establecer URL predeterminada"
#: public/views/export.html
msgid "Set up a Export Password"
msgstr "Configurar una contraseña al exportar"
@ -1300,10 +1338,6 @@ msgstr "Configure una contraseña"
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "Configurar notificaciones por correo electrónico podría debilitar su privacidad, si el proveedor de servicio se ve comprometido. Información disponible para un atacante incluiría sus direcciones de cartera y su balance, pero no más."
#: public/views/preferences.html
msgid "settings"
msgstr "configuración"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Share address"
@ -1365,6 +1399,10 @@ msgstr "La propuesta de gasto no es aceptada"
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Propuesta de gasto no encontrada"
#: public/views/preferences.html
msgid "Spending Restrictions"
msgstr "Restricciones de gastos"
#: public/views/preferences.html
msgid "Still not done"
msgstr "Aún no esta listo"
@ -1508,6 +1546,10 @@ msgstr "Transacción"
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "La transacción ya se ha enviado"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Transaction history"
msgstr "Historial de transacciones"
#: public/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "Créditos de traducción"
@ -1675,6 +1717,10 @@ msgstr "La semilla del monedero no está disponible. Todavía puede exportar des
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Wallet Service no encontrado"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Wallets"
msgstr "Monederos"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "ADVERTENCIA: Se requiere hacer copia de seguridad"