Update translations

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2015-11-03 16:33:10 -03:00
commit 0afa51294d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
3 changed files with 237 additions and 99 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 10:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:27-0500\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "À propos de Copay"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Add a Seed Passphrase"
@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "Ajouter un portefeuille"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@ -99,6 +104,10 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Address Type"
msgstr "Type d'adresse"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Addressbook"
msgstr "Répertoire"
#: public/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "Paramètres avancés"
@ -148,10 +157,6 @@ msgstr "Montant en dessous du seuil minimal recommandé"
msgid "Amount in"
msgstr "Montant en"
#: public/views/preferencesLanguage.html
msgid "Applying changes"
msgstr "Appliquer les changements"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les mots de sauvegarde ?"
@ -235,6 +240,7 @@ msgstr "Navigateur non supporté"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/confirmation.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
@ -262,17 +268,17 @@ msgstr "La modification d'un alias de portefeuille affecte uniquement le nom du
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur"
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Choose a wallet to send funds"
msgstr "Choisissez un portefeuille pour envoyer des fonds"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -510,6 +516,10 @@ msgstr "Ne pas inclure la clé privée"
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue."
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: public/views/export.html
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
@ -522,6 +532,10 @@ msgstr "Télécharger le fichier CSV"
msgid "Economy"
msgstr "Économique"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@ -564,14 +578,14 @@ msgstr "Erreur d'importation du portefeuille :"
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: public/views/export.html
msgid "Export options"
msgstr "Options d'exportation"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Exporter le portefeuille"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "Clés publiques étendues"
@ -654,7 +668,7 @@ msgstr "Allemand"
msgid "GET STARTED"
msgstr "COMMENCER"
#: public/views/modals/wallets.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "Obtention d'une adresse pour le portefeuille {{selectedWalletName}} ..."
@ -751,6 +765,12 @@ msgstr "En aucun cas les auteurs du logiciel, employés et sociétés affiliés
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Adresse réseau incorrecte"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
" Please stand by."
msgstr "La première synchronisation de l'historique des transactions peut prendre quelques minutes pour les portefeuilles disposant de nombreuses transactions.<br>\n"
" Veuillez patienter."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fonds insuffisants"
@ -767,6 +787,10 @@ msgstr "Invalide"
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresse invalide"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Invalid Touch ID"
msgstr "Touch ID invalide"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invitation pour partager un portefeuille Copay"
@ -804,6 +828,10 @@ msgstr "Connexion au portefeuille..."
msgid "Key already associated with an existing wallet"
msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: public/views/preferences.html
msgid "Language"
msgstr "Langue"
@ -863,10 +891,6 @@ msgstr "Message marchand"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: public/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "Déplacé"
@ -909,6 +933,7 @@ msgstr "Non autorisé"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Not valid"
msgstr "Non valide"
@ -949,10 +974,6 @@ msgstr "Participants"
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase de passe"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase (if you have one)"
msgstr "Phrase de passe (si vous en avez une)"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
@ -1152,6 +1173,10 @@ msgstr "Rejet du paiement"
msgid "Release Information"
msgstr "Informations de version"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: public/views/export.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
@ -1163,8 +1188,8 @@ msgid "Request a specific amount"
msgstr "Demander un montant précis"
#: public/views/preferences.html
msgid "Request Password for Spending Funds"
msgstr "Exiger un mot de passe de dépenses"
msgid "Request Password"
msgstr "Demander un mot de passe"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
@ -1189,6 +1214,7 @@ msgstr "Russe"
#: public/views/preferencesAlias.html
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
#: public/views/preferencesEmail.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -1196,10 +1222,14 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Enregistrement des préférences..."
#: public/views/preferencesAdvanced.html
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Analyser les adresses pour des fonds"
#: public/views/preferences.html
msgid "Scan Fingerprint"
msgstr "Scanner l'empreinte digitale"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Analyse terminée"
@ -1212,6 +1242,10 @@ msgstr "Analyse terminée avec des erreurs"
msgid "Scan Wallet Funds"
msgstr "Analyser les fonds du portefeuille"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
@ -1251,14 +1285,14 @@ msgstr "Certificat auto-signé"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send addresses by email"
msgstr "Envoyer les adresses par e-mail"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send All"
msgstr "Tout envoyer"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send all by email"
msgstr "Tout envoyer par e-mail"
#: public/views/export.html
#: public/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
@ -1288,6 +1322,10 @@ msgstr "Journal de session"
msgid "SET"
msgstr "APPLIQUER"
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
msgid "Set default url"
msgstr "Définir l'url par défaut"
#: public/views/export.html
msgid "Set up a Export Password"
msgstr "Spécifiez un mot de passe d'exportation"
@ -1300,10 +1338,6 @@ msgstr "Spécifiez un mot de passe"
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "Appliquer des notifications e-mail peut affaiblir votre vie privée si le fournisseur du service de portefeuille est compromis. Les informations disponibles à un attaquant incluent les adresses de votre portefeuille et leurs soldes, mais rien de plus."
#: public/views/preferences.html
msgid "settings"
msgstr "paramètres"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Share address"
@ -1365,6 +1399,10 @@ msgstr "La proposition de dépense n'est pas acceptée"
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Propostion de dépense introuvable"
#: public/views/preferences.html
msgid "Spending Restrictions"
msgstr "Restrictions des dépenses"
#: public/views/preferences.html
msgid "Still not done"
msgstr "Pas encore fait"
@ -1508,6 +1546,10 @@ msgstr "Transaction"
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "Transaction déjà diffusée"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Transaction history"
msgstr "Historique des transactions"
#: public/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "Crédits de traduction"
@ -1675,6 +1717,10 @@ msgstr "La graine de portefeuille n'est pas disponible. Vous pouvez toujours l'e
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Wallet Service introuvable"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Wallets"
msgstr "Portefeuilles"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire"