Update translations
This commit is contained in:
parent
1d4edc26ca
commit
0afa51294d
3 changed files with 237 additions and 99 deletions
112
i18n/po/ja.po
112
i18n/po/ja.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 10:52-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 10:08-0500\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "(possible double spend)"
|
||||
|
|
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "Copayについて"
|
|||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "承諾"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Add a new entry"
|
||||
msgstr "Add a new entry"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Add a Seed Passphrase"
|
||||
|
|
@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "ウォレットを追加"
|
|||
|
||||
#: public/views/paymentUri.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
|
|
@ -99,6 +104,10 @@ msgstr "アドレス"
|
|||
msgid "Address Type"
|
||||
msgstr "アドレスの種類"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Addressbook"
|
||||
msgstr "Addressbook"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "上級者向け"
|
||||
|
|
@ -148,10 +157,6 @@ msgstr "最小送金額を下回っています。"
|
|||
msgid "Amount in"
|
||||
msgstr "換算済金額"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesLanguage.html
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "変更を反映"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
|
||||
msgstr "復元フレーズを削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
|
@ -236,6 +241,7 @@ msgstr "ブラウザ未対応"
|
|||
#: public/views/copayers.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/modals/confirmation.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
#: src/js/services/confirmDialog.js
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||||
|
|
@ -263,17 +269,17 @@ msgstr "ウォレット通称を変更しても、この端末でしか変わり
|
|||
msgid "Choose a backup file from your computer"
|
||||
msgstr "パソコンからバックアップファイルを選択して下さい。"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/wallets.html
|
||||
msgid "Choose a wallet to send funds"
|
||||
msgstr "送金元のウォレットを選択して下さい"
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Clear history"
|
||||
msgstr "Clear history"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/topbar.html
|
||||
#: public/views/modals/advancedSend.html
|
||||
#: public/views/modals/copayers.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/scanner.html
|
||||
#: public/views/modals/wallets.html
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
|
|
@ -511,6 +517,10 @@ msgstr "秘密鍵を含めない"
|
|||
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
|
||||
msgstr "ご自分の言語はCrowdinで見当たりませんか?Crowdinの管理者に連絡とってみてください。是非とも対応したく思っております。"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
|
@ -523,6 +533,10 @@ msgstr "CSVファイルをダウンロード"
|
|||
msgid "Economy"
|
||||
msgstr "節約"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: public/views/importLegacy.html
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
|
@ -565,14 +579,14 @@ msgstr "ウォレットインポート時にエラー:"
|
|||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "有効期限:"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesAdvanced.html
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Export options"
|
||||
msgstr "エクスポート設定"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesAdvanced.html
|
||||
msgid "Export Wallet"
|
||||
msgstr "ウォレットをエクスポート"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Extended Public Keys"
|
||||
msgstr "拡張公開鍵"
|
||||
|
|
@ -655,7 +669,7 @@ msgstr "ドイツ語"
|
|||
msgid "GET STARTED"
|
||||
msgstr "はじめよう"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/wallets.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
|
||||
msgstr "「{{selectedWalletName}}」のアドレスを取得中…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -752,6 +766,12 @@ msgstr "和訳は簡単な要約と考えて下さい。"
|
|||
msgid "Incorrect address network"
|
||||
msgstr "アドレスのネットワークが不正です。"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
|
||||
" Please stand by."
|
||||
msgstr "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
|
||||
" Please stand by."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Insufficient funds"
|
||||
msgstr "残高不足"
|
||||
|
|
@ -768,6 +788,10 @@ msgstr "無効"
|
|||
msgid "Invalid address"
|
||||
msgstr "不正アドレス"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
msgid "Invalid Touch ID"
|
||||
msgstr "認証できませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
|
||||
msgstr "Copay共有ウォレットへの招待"
|
||||
|
|
@ -805,6 +829,10 @@ msgstr "ウォレット参加中…"
|
|||
msgid "Key already associated with an existing wallet"
|
||||
msgstr "この鍵は既存のウォレットにて登録されています"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語設定"
|
||||
|
|
@ -864,10 +892,6 @@ msgstr "お店からのメッセージ:"
|
|||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "メッセージ"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "更に"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Moved"
|
||||
msgstr "移動済"
|
||||
|
|
@ -910,6 +934,7 @@ msgstr "権限がありません。"
|
|||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Not valid"
|
||||
msgstr "無効です"
|
||||
|
||||
|
|
@ -950,10 +975,6 @@ msgstr "参加者"
|
|||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
msgid "Passphrase (if you have one)"
|
||||
msgstr "パスワード (掛かっている場合のみ要入力)"
|
||||
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/importLegacy.html
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
|
@ -1154,6 +1175,10 @@ msgstr "送金の提案却下中"
|
|||
msgid "Release Information"
|
||||
msgstr "リリース情報"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/includes/password.html
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
|
|
@ -1165,8 +1190,8 @@ msgid "Request a specific amount"
|
|||
msgstr "指定金額を要求"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Request Password for Spending Funds"
|
||||
msgstr "送金時にパスワードを要求"
|
||||
msgid "Request Password"
|
||||
msgstr "パスワードをリクエスト"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
|
||||
|
|
@ -1191,6 +1216,7 @@ msgstr "ロシア語"
|
|||
#: public/views/preferencesAlias.html
|
||||
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
|
||||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1198,10 +1224,14 @@ msgstr "保存"
|
|||
msgid "Saving preferences..."
|
||||
msgstr "設定を保存中…"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesAdvanced.html
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Scan addresses for funds"
|
||||
msgstr "アドレスの残高照会"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Scan Fingerprint"
|
||||
msgstr "指紋スキャン"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||||
msgid "Scan Finished"
|
||||
msgstr "スキャン完了"
|
||||
|
|
@ -1214,6 +1244,10 @@ msgstr "スキャンがエラーに終わりました"
|
|||
msgid "Scan Wallet Funds"
|
||||
msgstr "ウォレット残高照会"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
msgid "Scan your fingerprint please"
|
||||
msgstr "指紋をスキャンしてください"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
msgid "Scanning wallet funds..."
|
||||
msgstr "ウォレット残高照会中…"
|
||||
|
|
@ -1253,14 +1287,14 @@ msgstr "自己署名証明書"
|
|||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Send addresses by email"
|
||||
msgstr "Send addresses by email"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Send All"
|
||||
msgstr "全額を送金"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Send all by email"
|
||||
msgstr "全てをメールで送信"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/preferencesLogs.html
|
||||
msgid "Send by email"
|
||||
|
|
@ -1290,6 +1324,10 @@ msgstr "セッションのログ"
|
|||
msgid "SET"
|
||||
msgstr "指定"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
|
||||
msgid "Set default url"
|
||||
msgstr "Set default url"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Set up a Export Password"
|
||||
msgstr "バックアップ用のパスワードを設定"
|
||||
|
|
@ -1302,10 +1340,6 @@ msgstr "パスワードを設定"
|
|||
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
|
||||
msgstr "メールのお知らせを有効にすると、悪意のあるサーバー運用者ならあなたの全てのアドレスとそれぞれの残高・履歴情報が把握できプライバシーの侵害に繋がる可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
msgid "Share address"
|
||||
|
|
@ -1369,6 +1403,10 @@ msgstr "送金の提案が受諾されませんでした。"
|
|||
msgid "Spend proposal not found"
|
||||
msgstr "送金の提案が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Spending Restrictions"
|
||||
msgstr "送金上限"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Still not done"
|
||||
msgstr "終わっていません"
|
||||
|
|
@ -1512,6 +1550,10 @@ msgstr "取引"
|
|||
msgid "Transaction already broadcasted"
|
||||
msgstr "取引は既に配信されました。"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Transaction history"
|
||||
msgstr "Transaction history"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Translation Credits"
|
||||
msgstr "翻訳ボランティアの皆さん"
|
||||
|
|
@ -1679,6 +1721,10 @@ msgstr "ウォレットの復元フレーズがありません。バックアッ
|
|||
msgid "Wallet service not found"
|
||||
msgstr "Wallet serviceが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Wallets"
|
||||
msgstr "Wallets"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "WARNING: Backup needed"
|
||||
msgstr "注意:バックアップが必要です"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue