diff --git a/i18n/po/de.po b/i18n/po/de.po index c5b8b2d60..f149d4304 100644 --- a/i18n/po/de.po +++ b/i18n/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 12:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 02:40-0500\n" #: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" @@ -31,33 +31,25 @@ msgstr "* Ein Zahlungsvorschlag kann gelöscht werden, wenn 1) Du diesen erzeugt msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" msgstr "Eine 5-Sterne Bewertung hilft uns, BitPay unter die Leute zu bringen. Und mehr Nutzer bedeuten, dass uns mehr Ressourcen für die App-Entwicklung zur Verfügung stehen!" -#: src/js/controllers/confirm.js:499 -msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." -msgstr "Eine SMS mit dem Bestätigungscode wurde an Ihr Handy gesendet." - #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:21 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." msgstr "Ein Mitarbeiter wird Ihr Feedback so bald wie möglich überprüfen." -#: src/js/controllers/confirm.js:251 +#: src/js/controllers/confirm.js:230 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "Insgesamt wurden {{amountAboveMaxSizeStr}} ausgeschlossen. Die maximale Größe für eine Transaktion wurde überschritten." -#: src/js/controllers/confirm.js:245 +#: src/js/controllers/confirm.js:224 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." msgstr "Insgesamt wurden {{amountBelowFeeStr}} ausgeschlossen. Diese Gelder stammen aus UTXOs, die kleiner sind als die Netzwerkgebühr." #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:149 +#: www/views/tab-settings.html:146 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 #: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" @@ -73,52 +65,52 @@ msgstr "Benutzerkonto" msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: src/js/services/bitpayService.js:77 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:77 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: src/js/services/bitpayService.js:68 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:68 msgid "Add BitPay Account?" msgstr "BitPay-Konto hinzufügen?" -#: www/views/tab-home.html:156 -msgid "Add BitPay Visa® Card" -msgstr "BitPay Visa® Karte hinzufügen" - #: www/views/addressbook.add.html:4 #: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:28 msgid "Add Funds" msgstr "Guthaben aufladen" -#: www/views/confirm.html:78 +#: www/views/confirm.html:81 msgid "Add Memo" msgstr "Notiz hinzufügen" -#: www/views/tab-send.html:42 -msgid "Add a Contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" - #: www/views/join.html:84 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-personal.html:56 #: www/views/tab-create-shared.html:86 msgid "Add a password" msgstr "Passwort festlegen" +#: www/views/includes/accountSelector.html:27 +msgid "Add account" +msgstr "Konto hinzufügen" + #: www/views/join.html:87 -#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 #: www/views/tab-create-shared.html:89 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Ein optionales Passwort zur Sicherung der Wiederherstellungsphrase hinzufügen" -#: src/js/controllers/confirm.js:307 +#: src/js/controllers/confirm.js:286 msgid "Add description" msgstr "Beschreibung hinzufügen" @@ -134,7 +126,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Address Book" msgstr "Addressbuch" @@ -142,11 +134,11 @@ msgstr "Addressbuch" msgid "Address Type" msgstr "Adresstyp" -#: www/views/addresses.html:61 +#: www/views/addresses.html:78 msgid "Addresses With Balance" msgstr "Adressen mit Guthaben" -#: www/views/tab-settings.html:142 +#: www/views/tab-settings.html:139 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -154,7 +146,7 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:63 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -183,11 +175,11 @@ msgid "Almost done! Let's review." msgstr "Fast fertig! Fassen wir zusammen." #: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:81 +#: www/views/tab-settings.html:74 msgid "Alternative Currency" msgstr "Alternative Währung" -#: www/views/amount.html:46 +#: www/views/amount.html:44 #: www/views/customAmount.html:32 #: www/views/includes/output.html:7 #: www/views/paymentUri.html:16 @@ -198,15 +190,11 @@ msgstr "Betrag" msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Betrag unter zulässigem Minimum" -#: src/js/controllers/confirm.js:422 +#: src/js/controllers/confirm.js:403 msgid "Amount too big" msgstr "Betrag zu hoch" -#: www/views/tab-home.html:14 -msgid "An update to this app is available" -msgstr "Für diese App ist eine Aktualisierung verfügbar" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +#: src/js/controllers/tab-home.js:142 msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." msgstr "Ein Aktualisierung für diese App ist verfügbar. Zu Ihrer Sicherheit bitte auf die neueste Version aktualisieren." @@ -222,15 +210,15 @@ msgstr "Werden Sie beobachtet?" msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen und dieses Wallet löschen?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:26 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Soll das Wallet wirklich gelöscht werden?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:145 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Transaktion ablehnen?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:162 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Transaktion löschen?" @@ -239,6 +227,7 @@ msgid "Are you sure you want to skip it?" msgstr "Sind Sie sicher dass Sie es überspringen möchten?" #: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:20 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card ({{lastFourDigits}}) from this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre BitPay-Karte ({{lastFourDigits}}) von diesem Gerät entfernen möchten?" @@ -259,13 +248,13 @@ msgid "Average confirmation time" msgstr "Durchschnittliche Bestätigungzeit" #: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:89 #: www/views/tab-create-shared.html:119 #: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 Pfad für die Adressen-Ableitung" -#: www/views/preferences.html:41 +#: www/views/preferences.html:45 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" @@ -273,19 +262,20 @@ msgstr "Sicherung" msgid "Backup Needed" msgstr "Backup wird benötigt" +#: www/views/preferences.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:110 +msgid "Backup needed" +msgstr "Backup benötigt" + #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" msgstr "Jetzt sichern" #: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/tab-export-file.html:89 msgid "Backup wallet" msgstr "Sicherung der Wallet" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 -msgid "Bad param" -msgstr "Ungültiger Parameter" - #: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" msgstr "Ungültige Einladung" @@ -298,20 +288,20 @@ msgstr "Guthaben nach Adresse" msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." msgstr "Achten Sie darauf Ihre Wiederherstellungsphrase an einem sicheren Ort abzulegen. Ihr Geld kann nicht ohne dieser Phrase wiederhergestellt werden falls die App deinstalliert wird." -#: src/js/controllers/tab-settings.js:50 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:44 msgid "BitPay Help Center" msgstr "BitPay-Hilfe-Center" +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:9 +msgid "BitPay Visa® Cards" +msgstr "BitPay Visa® Karten" + #: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "Bitcoin-Adresse" -#: www/views/tab-settings.html:13 -msgid "Bitcoin Exchanges" -msgstr "Bitcoinbörsen" - #: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:92 +#: www/views/tab-settings.html:85 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Bitcoin-Netzwerk Gebührenübersicht" @@ -319,7 +309,7 @@ msgstr "Bitcoin-Netzwerk Gebührenübersicht" msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "Bitcoin URI ist NICHT gültig!" -#: www/views/tab-settings.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:63 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "Bitcoin-Einheit" @@ -343,7 +333,7 @@ msgstr "Bitcoin Transaktionen enthalten eine Gebühr für die \"Miners\" im Netz msgid "Broadcast Payment" msgstr "Zahlung übermitteln" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:55 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 #: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "Gesendet" @@ -354,29 +344,17 @@ msgstr "Übermittlung der Transaktion" #: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" -msgstr "" +msgstr "Browser wird nicht unterstützt" -#: www/views/tab-home.html:119 +#: www/views/includes/buyAndSellCard.html:4 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "Kaufe & Verkaufe Bitcoins" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:31 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "Kaufe Bitcoins" -#: www/views/tab-home.html:170 -msgid "Buy an Amazon Gift Card" -msgstr "Kaufe einen Amazon Gift Card" - -#: www/views/buyandsell.html:5 -msgid "Buy and sell" -msgstr "Kaufen und verkaufen" - -#: www/views/tab-home.html:163 -msgid "Buy or Sell Bitcoin" -msgstr "Bitcoins kaufen / verkaufen" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "Kaufe Bitcoins..." @@ -384,8 +362,7 @@ msgstr "Kaufe Bitcoins..." msgid "Calculating fee" msgstr "Mining-Fee Berechnung" -#: src/js/controllers/confirm.js:547 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/controllers/confirm.js:487 #: src/js/services/popupService.js:59 #: www/views/addressbook.add.html:10 #: www/views/feedback/send.html:5 @@ -403,8 +380,7 @@ msgstr "Wallet kann nicht erstellt werden" msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "An einem Wallet kann nicht mehrfach teilgenommen werden" -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:100 +#: www/views/includes/bitpayCardsCard.html:4 msgid "Cards" msgstr "Karten" @@ -428,14 +404,14 @@ msgstr "Wählen Sie Ihre Quell-Wallet" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:24 msgid "Clear cache" msgstr "Cache leeren" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Klick" #: www/views/modals/paypro.html:4 #: www/views/modals/search.html:3 @@ -444,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:28 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -452,9 +428,8 @@ msgstr "Farbe" msgid "Commit hash" msgstr "Hash übertragen" -#: src/js/controllers/confirm.js:546 +#: src/js/controllers/confirm.js:486 #: src/js/controllers/copayers.js:41 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 #: www/views/backup.html:53 #: www/views/backup.html:72 #: www/views/confirm.html:4 @@ -463,12 +438,12 @@ msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "Confirm & Finish" msgstr "Bestätigen & Beenden" -#: src/js/services/walletService.js:836 -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:883 +#: src/js/services/walletService.js:884 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "Bestätigen Sie den neuen Berechtigungscode" @@ -496,7 +471,7 @@ msgstr "Verbinde mit Glidera..." msgid "Connection reset by peer" msgstr "Verbindung von Peer zurückgesetzt" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:41 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -505,7 +480,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: www/views/preferencesLanguage.html:26 -#: www/views/translators.html:15 msgid "Contribute Translations" msgstr "Übersetzungen beitragen" @@ -530,17 +504,17 @@ msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" #: src/js/controllers/copayers.js:63 -#: src/js/controllers/export.js:177 +#: src/js/controllers/export.js:190 #: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopiert" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:94 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Diesen Text an einem sichern Ort einfügen (Notepad oder E-Mail)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:78 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -552,11 +526,11 @@ msgstr "Kein Zugriff auf Wallet des Servers. Überprüfen Sie bitte:" msgid "Could not access wallet" msgstr "Auf Wallet konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/js/controllers/confirm.js:416 +#: src/js/controllers/confirm.js:397 msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" msgstr "Nachricht kann nicht an die importierte Wallet hinzugefügt werden ohne einem gemeinsamen Verschlüsselungsschlüssel" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:190 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:189 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Zahlung konnte nicht gesendet werden" @@ -564,7 +538,7 @@ msgstr "Zahlung konnte nicht gesendet werden" msgid "Could not build transaction" msgstr "Transaktion konnte nicht erstellt werden" -#: src/js/services/walletService.js:749 +#: src/js/services/walletService.js:796 msgid "Could not create address" msgstr "Adresse konnte nicht erstellt werden" @@ -584,7 +558,7 @@ msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase nicht gültig" msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Datei konnte nicht entschlüsselt werden, bitte das Passwort überprüfen" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:171 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Zahlungsvorschlag konnte nicht gelöscht werden" @@ -596,12 +570,7 @@ msgstr "Dynamische Gebühr konnten nicht abgerufen werden" msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "Dynamische Gebühr für den Level konnte nicht abgerufen werden: {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -msgid "Could not get the destination bitcoin address" -msgstr "Die Ziel-Bitcoin-Adresse konnte nicht abgerufen werden" - -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 msgid "Could not get transactions" msgstr "Transaktionen konnten nicht gefunden werden" @@ -619,41 +588,42 @@ msgstr "Import nicht möglich. Bitte Datei und Berechtigungscode überprüfen" msgid "Could not join wallet" msgstr "Beteiligung am Wallet nicht möglich" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:152 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:151 msgid "Could not reject payment" msgstr "Zahlung konnte nicht abgelehnt werden" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +msgid "Could not remove account" +msgstr "Konto konnte nicht entfernt werden" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 msgid "Could not remove card" msgstr "Karte konnte nicht gelöscht werden" -#: src/js/services/walletService.js:670 +#: src/js/services/walletService.js:717 msgid "Could not save preferences on the server" -msgstr "" +msgstr "Die Einstellungen konnten nicht am Server gespeichert werden" -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -msgid "Could not send confirmation code to your phone" -msgstr "Bestätigungscode konnte nicht an Ihr Telefon gesendet werden" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:138 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:137 msgid "Could not send payment" msgstr "Zahlung kann nicht gesendet werden" #: www/views/walletDetails.html:197 msgid "Could not update transaction history" -msgstr "" +msgstr "Die Transaktionshistorie konnte nicht aktualisiert werden" -#: src/js/controllers/addresses.js:23 -#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:34 +#: src/js/controllers/addresses.js:42 #: src/js/controllers/copayers.js:23 #: src/js/controllers/tab-receive.js:137 #: src/js/controllers/walletDetails.js:63 msgid "Could not update wallet" -msgstr "" +msgstr "Wallet konnte nicht aktualisiert werden" -#: src/js/controllers/confirm.js:132 +#: src/js/controllers/confirm.js:110 msgid "Could not update wallets" -msgstr "" +msgstr "Wallets konnten nicht aktualisiert werden" #: www/views/tab-create-personal.html:3 msgid "Create Personal Wallet" @@ -664,12 +634,12 @@ msgid "Create Shared Wallet" msgstr "Erstelle eine gemeinsame Wallet" #: www/views/onboarding/tour.html:46 -#: www/views/tab-home.html:66 -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/tab-home.html:76 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Create bitcoin wallet" msgstr "Erstelle Bitcoin-Wallet" -#: www/views/tab-create-personal.html:105 +#: www/views/tab-create-personal.html:107 msgid "Create new wallet" msgstr "Neues Wallet erzeugen" @@ -710,7 +680,7 @@ msgstr "Löschen" msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Zahlungsvorschlag löschen" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:29 #: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Wallet löschen" @@ -728,7 +698,7 @@ msgid "Deleting payment proposal" msgstr "Lösche Zahlungsvorschlag" #: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 #: www/views/tab-create-shared.html:117 #: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" @@ -738,16 +708,12 @@ msgstr "Ableitungsstruktur" msgid "Derivation Strategy" msgstr "Ableitungstrategie" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -msgid "Details" -msgstr "Details" - #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 #: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 msgid "Do it later" msgstr "Später erledigen" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/tab-export-file.html:29 msgid "Do not include private key" msgstr "Den privaten Schlüssel nicht einbeziehen" @@ -755,11 +721,12 @@ msgstr "Den privaten Schlüssel nicht einbeziehen" msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Wird deine Sprache auf Crowdin nicht angezeigt? Kontaktiere den Support von Crowdin, denn wir würden deine Sprache gerne hinzufügen." -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:59 +#: www/views/tab-home.html:21 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." msgstr "Jede Bitcoin-Wallet kann Milliarden von Adressen aus Ihrem 12-Wort Backup erzeugen. Jedesmal wenn Sie eine Zahlung erhalten wird neue Adresse automatisch generiert und dargestellten." @@ -784,18 +751,6 @@ msgstr "Benachrichtigunen per E-Mail" msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Obergrenze für leere Adressen erreicht. Neue Adressen können nicht generiert werden." -#: www/views/advancedSettings.html:17 -msgid "Enable Amazon Integration" -msgstr "Aktiviere Amazon Integration" - -#: www/views/advancedSettings.html:13 -msgid "Enable BitPay Card Integration" -msgstr "Aktiviere die BitPay-Karten Integration" - -#: www/views/advancedSettings.html:21 -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Glidera-Dienst aktivieren" - #: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "Aktiviere den Kamerazugriff in Ihren Geräteeinstellungen." @@ -812,24 +767,20 @@ msgstr "Pushbenachrichtigungen aktivieren" msgid "Enable the camera to get started." msgstr "Aktivieren Sie die Kamera um loszulegen." -#: www/views/advancedSettings.html:10 -msgid "Enabled Integrations" -msgstr "Aktiviere Integrationen" - #: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "Betrag eingeben" -#: src/js/services/walletService.js:850 -#: src/js/services/walletService.js:865 +#: src/js/services/walletService.js:897 +#: src/js/services/walletService.js:912 msgid "Enter Spending Password" msgstr "Berechtigungscode eingeben" -#: src/js/services/bitpayService.js:126 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:104 msgid "Enter Two Factor for your BitPay account" -msgstr "" +msgstr "Eingabe des Zwei-Faktor-Authentifizierungs-Codes für das BitPay Konto" -#: src/js/services/walletService.js:832 +#: src/js/services/walletService.js:879 msgid "Enter new spending password" msgstr "Neuen Berechtigungscode eingeben" @@ -845,38 +796,16 @@ msgstr "Passwort eingeben" #. Trying to import a malformed wallet export QR code #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:51 +#: src/js/controllers/addressbook.js:53 #: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:83 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/amount.js:254 -#: src/js/controllers/amount.js:261 -#: src/js/controllers/amount.js:269 -#: src/js/controllers/amount.js:299 -#: src/js/controllers/amount.js:312 -#: src/js/controllers/amount.js:319 -#: src/js/controllers/amount.js:328 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 -#: src/js/controllers/confirm.js:191 -#: src/js/controllers/confirm.js:204 -#: src/js/controllers/confirm.js:210 -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -#: src/js/controllers/confirm.js:505 -#: src/js/controllers/confirm.js:517 -#: src/js/controllers/confirm.js:663 -#: src/js/controllers/confirm.js:691 -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -#: src/js/controllers/confirm.js:725 -#: src/js/controllers/confirm.js:731 -#: src/js/controllers/confirm.js:738 -#: src/js/controllers/confirm.js:745 -#: src/js/controllers/confirm.js:763 -#: src/js/controllers/confirm.js:782 -#: src/js/controllers/confirm.js:796 -#: src/js/controllers/confirm.js:848 +#: src/js/controllers/addresses.js:98 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:42 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:83 +#: src/js/controllers/confirm.js:170 +#: src/js/controllers/confirm.js:183 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 #: src/js/controllers/copayers.js:53 #: src/js/controllers/create.js:109 #: src/js/controllers/create.js:137 @@ -884,18 +813,14 @@ msgstr "Passwort eingeben" #: src/js/controllers/create.js:157 #: src/js/controllers/create.js:172 #: src/js/controllers/create.js:190 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:106 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:151 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: src/js/controllers/export.js:47 #: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 #: src/js/controllers/import.js:100 #: src/js/controllers/import.js:118 #: src/js/controllers/import.js:168 @@ -920,18 +845,19 @@ msgstr "Passwort eingeben" #: src/js/controllers/join.js:150 #: src/js/controllers/join.js:168 #: src/js/controllers/join.js:93 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:131 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:130 #: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:37 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tabsController.js:7 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/js/controllers/confirm.js:394 +#: src/js/controllers/confirm.js:372 msgid "Error at confirm" msgstr "Fehler beim bestätigen" @@ -939,6 +865,10 @@ msgstr "Fehler beim bestätigen" msgid "Error creating wallet" msgstr "Fehler beim Erstellen des Wallets" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 +msgid "Error pairing Bitpay Account" +msgstr "Fehler bei der Kopplung mit dem Bitpay-Konto" + #: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "Fehler beim Ermitteln des Guthaben:" @@ -947,12 +877,16 @@ msgstr "Fehler beim Ermitteln des Guthaben:" msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "Fehler beim Leeren der Wallet:" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 +msgid "Error updating Debit Cards" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Debitkarten" + #: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "Tageslimit von $500 pro Benutzer überschritten" -#: src/js/controllers/confirm.js:352 -#: www/views/confirm.html:30 +#: src/js/controllers/confirm.js:331 +#: www/views/confirm.html:27 #: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" @@ -962,12 +896,12 @@ msgstr "Abgelaufen" msgid "Expires" msgstr "Gültig bis" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:17 msgid "Export Wallet" msgstr "Wallet exportieren" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:11 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "Export to file" msgstr "In eine Datei exportieren" @@ -975,7 +909,7 @@ msgstr "In eine Datei exportieren" msgid "Export wallet" msgstr "Wallet exportieren" -#: src/js/services/walletService.js:977 +#: src/js/services/walletService.js:1024 #: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "Für diese Wallet ist Export per QR nicht unterstützt" @@ -988,10 +922,10 @@ msgstr "Erweiterte öffentliche Schlüssel" msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Entpacke Wallet..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 #: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Fehler beim Exportieren" @@ -1001,7 +935,7 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren" msgid "Family vacation funds" msgstr "Familienurlaub" -#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/confirm.html:88 #: www/views/includes/confirm-tx.html:19 #: www/views/modals/txp-details.html:95 #: www/views/tx-details.html:73 @@ -1012,11 +946,15 @@ msgstr "Gebühr" msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." msgstr "Feedback konnte nicht abgeschickt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Fetching BitPay Account..." +msgstr "BitPay Konto abrufen..." + #: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Zahlungsinformationen abrufen" -#: www/views/export.html:11 +#: www/views/export.html:14 #: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Datei/Text" @@ -1028,20 +966,25 @@ msgstr "Abtasten des Fingerabdrucks gescheitert" #: src/js/controllers/feedback/send.js:34 #: www/views/customAmount.html:9 +#: www/views/feedback/complete.html:7 msgid "Finish" msgstr "Beenden" -#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-personal.html:99 #: www/views/tab-create-shared.html:129 msgid "For audit purposes" msgstr "Zur Kontrolle" -#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/confirm.html:65 #: www/views/modals/txp-details.html:74 #: www/views/tx-details.html:50 msgid "From" msgstr "Von" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:73 +msgid "From BitPay account" +msgstr "Von BitPay Konto" + #: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Gehen Sie auf Wallet Hinzufügen > Wallet Importieren von dem Zielgerät und scannen Sie diesen QR-Code" @@ -1086,10 +1029,6 @@ msgstr "Los geht’s" msgid "Get started by adding your first one." msgstr "Starten Sie indem Sie ihr erstes hinzufügen." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 -msgid "Getting addresses..." -msgstr "Adressen werden abgerufen..." - #: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "Entgelt-Level werden abgerufen..." @@ -1097,16 +1036,15 @@ msgstr "Entgelt-Level werden abgerufen..." #: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 -#: src/js/controllers/tab-home.js:141 -#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 -#: src/js/controllers/translators.js:11 -#: src/js/controllers/tx-details.js:133 +#: src/js/controllers/tab-home.js:144 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:47 +#: src/js/controllers/tx-details.js:132 msgid "Go Back" msgstr "Zurück" #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: src/js/services/bitpayService.js:78 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:78 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -1116,7 +1054,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "Got it" msgstr "Habe verstanden" -#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferences.html:22 #: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Hardware-Wallet" @@ -1125,26 +1063,30 @@ msgstr "Hardware-Wallet" msgid "Hardware wallet" msgstr "Hardware-Wallet" -#: www/views/tab-settings.html:27 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Help & Support" msgstr "Hilfe & Support" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:51 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:45 msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." msgstr "Hilfe und Support-Informationen gibt es auf der BitPay-Hilfe-Center Website." -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:38 msgid "Hide Balance" msgstr "Guthaben Verstecken" +#: www/views/advancedSettings.html:29 +msgid "Hide Next Steps Card" +msgstr "Nächste Schritte der Karte ausblenden" + #: www/views/join.html:46 #: www/views/tab-create-personal.html:25 #: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-export-file.html:25 #: www/views/tab-import-file.html:28 #: www/views/tab-import-hardware.html:31 #: www/views/tab-import-phrase.html:31 @@ -1169,7 +1111,7 @@ msgstr "Wie gefällt Ihnen BitPay?" msgid "I don't like it" msgstr "Das gefällt mir nicht" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." msgstr "Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen, verstanden, und stimme ihnen zu." @@ -1178,7 +1120,7 @@ msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." msgstr "Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu." #: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 #: www/views/tab-create-shared.html:113 msgid "I have written it down" msgstr "Ich habe es aufgeschrieben" @@ -1208,11 +1150,15 @@ msgstr "Ich verstehe dass mein Geld sicher auf diesem Gerät und nicht von einem msgid "I've written it down" msgstr "Ich habe es aufgeschrieben" -#: www/views/advancedSettings.html:43 +#: www/views/preferences.html:55 +msgid "If enabled, all sensitive information (private key and recovery phrase) and actions (spending and exporting) associated with this wallet will be protected." +msgstr "Wenn aktiviert, werden alle vertraulichen Informationen (private Schlüssel und Wiederherstellungs Satz) und die zugeordneten Aktionen (Ausgaben und Exporte) des Wallets geschützt." + +#: www/views/advancedSettings.html:22 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." msgstr "Wenn aktiviert wird die \"Kürzlich Ausgeführte Transaktionen\" Karte - eine Liste von Transaktionen aller Wallets - in der Registerkarte \"Start\" erscheinen." -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." msgstr "Wenn aktiviert werden Wallets auch versuchen unbestätigtes Vermögen auszugeben. Diese Option kann zu Transaktionsverzögerungen führen." @@ -1220,7 +1166,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert werden Wallets auch versuchen unbestätigtes Vermögen au msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." msgstr "Wenn dieses Gerät ersetzt oder diese App gelöscht wird, so können weder Sie noch BitPay Ihr Geld ohne eine Sicherung wiederherstellen." -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:23 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." msgstr "Wenn Sie zusätzliches Feedback haben, so lassen Sie uns es wissen indem Sie auf die Option \"Feedback senden\" in der Registerkarte \"Einstellungen\" drücken." @@ -1253,9 +1199,10 @@ msgstr "Wallet wird importiert..." msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." msgstr "Um die Sicherung der Wallet zu überprüfen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein." +#: www/views/includes/walletItem.html:11 #: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:114 +#: www/views/tab-home.html:89 +#: www/views/tab-settings.html:107 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" @@ -1273,7 +1220,7 @@ msgid "Incorrect code format" msgstr "QR code hat falsches Format" #: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:122 +#: www/views/confirm.html:96 msgid "Insufficient funds" msgstr "Nicht ausreichendes Guthaben" @@ -1322,7 +1269,7 @@ msgstr "Ist das richtig?" msgid "Is this email address correct?" msgstr "Ist diese E-Mail Adresse korrekt?" -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." msgstr "Es ist eine gute Idee Adressen nicht wiederzuverwenden - dies schützt Ihre Privatsphäre und hält Ihre Bitcoins vor hypothetischen Angriffen durch Quanten-Computern sicher." @@ -1360,11 +1307,11 @@ msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "Schlüssel ist bereits mit einem existierenden Wallet verbunden" #: www/views/preferencesLanguage.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:60 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:62 msgid "Last Month" msgstr "Letzter Monat" @@ -1372,6 +1319,11 @@ msgstr "Letzter Monat" msgid "Let's verify your backup phrase." msgstr "Überprüfen Sie Ihre Wiederherstellungsphrase." +#: www/views/addresses.html:52 +#: www/views/allAddresses.html:18 +msgid "Loading addresses..." +msgstr "Lade Adressen..." + #: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "Transaktionen werden geladen..." @@ -1432,7 +1384,7 @@ msgstr "Angabe fehlt" msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Zum Signieren fehlen die privaten Schlüssel" -#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferences.html:66 #: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "Weitere Optionen" @@ -1458,7 +1410,7 @@ msgstr "Hinweis: Um eine Brieftasche aus einer 3rd-Party-Software zu importieren #: www/views/addressbook.add.html:21 #: www/views/addressbook.view.html:18 -#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferences.html:15 #: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1468,14 +1420,14 @@ msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: src/js/services/bwcError.js:47 -msgid "Network connection error" -msgstr "Netzwerkverbindungsfehler" +msgid "Network error" +msgstr "Netzwerkfehler" #: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "Neuer Vorschlag" -#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 msgid "New address could not be generated. Please try again." msgstr "Neue Adresse konnte nicht erstellt werden. Bitte versuche es erneut." @@ -1483,7 +1435,7 @@ msgstr "Neue Adresse konnte nicht erstellt werden. Bitte versuche es erneut." msgid "New personal wallet" msgstr "Neue persönliche Wallet" -#: www/views/tab-home.html:147 +#: www/views/includes/nextSteps.html:3 msgid "Next steps" msgstr "Nächste Schritte" @@ -1519,11 +1471,15 @@ msgstr "Keine aktuellen Transaktionen" msgid "No transactions yet" msgstr "Noch keine Transaktionen" -#: src/js/controllers/amount.js:299 -msgid "No wallet found!" -msgstr "Keine Wallet gefunden!" +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:15 +msgid "No wallet found" +msgstr "Kein Wallet gefunden" -#: www/views/confirm.html:119 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:8 +msgid "No wallet selected" +msgstr "Kein Wallet ausgewählt" + +#: www/views/confirm.html:93 msgid "No wallets available" msgstr "Keine Wallet verfügbar" @@ -1539,7 +1495,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Not authorized" msgstr "Nicht berechtigt" -#: src/js/controllers/confirm.js:210 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "Das Guthaben reicht nicht für die Gebühr" @@ -1564,9 +1520,8 @@ msgstr "Notiz" msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" msgstr "Hinweis: nur 1-1 (Einzelunterschrift) Wallets können verwendet werden um Bitcoins zu verkaufen" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 #: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/tab-settings.html:46 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -1598,12 +1553,11 @@ msgstr "Offizieller englischer Haftungsausschluss" msgid "Oh no!" msgstr "Oh nein!" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:38 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." msgstr "Auf diesem Bildschirm sehen Sie alle Ihre Wallets, Konten und Vermögen." #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 -#: src/js/controllers/translators.js:10 msgid "Open Crowdin" msgstr "Öffne Crowdin" @@ -1615,11 +1569,11 @@ msgstr "Öffne GitHub" msgid "Open GitHub Project" msgstr "Öffne GitHub Projekt" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:46 msgid "Open Help Center" msgstr "Öffne Hilfe-Center" -#: src/js/controllers/tx-details.js:132 +#: src/js/controllers/tx-details.js:131 msgid "Open Insight" msgstr "Öffne Insight" @@ -1628,7 +1582,6 @@ msgid "Open Settings" msgstr "Öffne Einstellungen" #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 -#: src/js/controllers/translators.js:8 msgid "Open Translation Community" msgstr "Öffne Übersetzungs-Community" @@ -1646,8 +1599,8 @@ msgstr "BitPay-Karte bestellen" #: www/views/join.html:100 #: www/views/join.html:93 -#: www/views/tab-create-personal.html:64 -#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-personal.html:66 +#: www/views/tab-create-personal.html:72 #: www/views/tab-create-shared.html:102 #: www/views/tab-create-shared.html:96 #: www/views/tab-import-file.html:18 @@ -1679,7 +1632,7 @@ msgstr "Zahle an" msgid "Payment Accepted" msgstr "Zahlung angenommen" -#: www/views/confirm.html:28 +#: www/views/confirm.html:25 msgid "Payment Expires:" msgstr "Zahlung läuft ab:" @@ -1691,7 +1644,7 @@ msgstr "Zahlungsvorschlag" msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Zahlungsvorschlag erstellt" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:45 msgid "Payment Proposals" msgstr "Zahlungsvorschläge" @@ -1712,7 +1665,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten" msgid "Payment Rejected" msgstr "Zahlung abgelehnt" -#: www/views/confirm.html:149 +#: www/views/confirm.html:123 #: www/views/includes/walletActivity.html:11 #: www/views/modals/txp-details.html:181 #: www/views/modals/txp-details.html:42 @@ -1735,7 +1688,7 @@ msgstr "Zahlungsdetails" msgid "Payment request" msgstr "Zahlungsanforderung" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:105 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" @@ -1743,7 +1696,7 @@ msgstr "Ausstehend" msgid "Pending Proposals" msgstr "Anstehende Vorschläge" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:13 msgid "Permanently delete this wallet." msgstr "Wallet dauerhaft löschen." @@ -1781,27 +1734,23 @@ msgstr "Bitte tippen Sie jedes Wort in der richtigen Reihenfolge." msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Bitte Copay aktualisieren, um diese Aktion auszuführen" -#: src/js/controllers/confirm.js:498 -msgid "Please, enter the code below" -msgstr "Bitte geben Sie folgenden Code ein" - #: src/js/controllers/import.js:205 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Bitte die Sicherungsdatei wählen" -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:40 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Preparing addresses..." msgstr "Adressen werden vorbereitet..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:195 msgid "Preparing backup..." msgstr "Sicherung wird vorbereitet..." -#: src/js/routes.js:1103 +#: src/js/routes.js:1133 msgid "Press again to exit" msgstr "Zum Beenden erneut drücken" @@ -1821,9 +1770,9 @@ msgstr "Der private Schlüssel ist verschlüsselt, signieren ist nicht möglich" msgid "Proposal Accepted" msgstr "Vorschlag angenommen" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:51 #: src/js/controllers/tx-details.js:64 -#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/confirm.html:124 msgid "Proposal Created" msgstr "Vorschlag erstellt" @@ -1847,7 +1796,7 @@ msgstr "Push-Benachrichtigungen" msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "Push-Benachrichtigungen für {{appName}} sind derzeit deaktiviert. Aktivieren Sie diese in den Einstellungen." -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:17 msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" @@ -1864,11 +1813,11 @@ msgstr "Per Zufall" msgid "Rate on the app store" msgstr "Im App Store bewerten" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "Read less" msgstr "Weniger anzeigen" -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "Read more" msgstr "Mehr anzeigen" @@ -1887,26 +1836,27 @@ msgstr "Empfangen" msgid "Received Funds" msgstr "Erhaltener Betrag" +#: www/views/tx-details.html:24 #: www/views/walletDetails.html:262 msgid "Receiving" msgstr "Eingehend" -#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/bitpayCard.html:61 #: www/views/walletDetails.html:219 msgid "Recent" msgstr "Kürzlich" -#: www/views/advancedSettings.html:41 +#: www/views/advancedSettings.html:20 msgid "Recent Transaction Card" msgstr "Kürzlich Ausgeführte Transaktionen Karte" #: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/tab-home.html:57 msgid "Recent Transactions" msgstr "Kürzliche Transaktionen" #: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/tab-send.html:8 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" @@ -1927,7 +1877,7 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Wallet wiederherstellen..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 #: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" @@ -1940,23 +1890,35 @@ msgstr "Ablehnung des Zahlungsvorschlags" msgid "Release information" msgstr "Release-Informationen" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:7 +msgid "Remove BitPay Account?" +msgstr "BitPay-Konto entfernen?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:19 +msgid "Remove BitPay Card?" +msgstr "BitPay Karte entfernen?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:8 +msgid "Removing your BitPay account will remove all associated BitPay account data from this device. Are you sure you would like to remove your BitPay Account ({{email}}) from this device?" +msgstr "Das Entfernen des BitPay-Kontos löscht alle zugehörigen Daten von diesem Gerät. Soll wirklich das BityPay-Konto ({{email}}) von diesem Gerät entfernt werden?" + +#: www/views/tab-export-file.html:17 msgid "Repeat password" msgstr "Passwort wiederholen" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat the password" msgstr "Passwort wiederholen" -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:61 msgid "Request Fingerprint" msgstr "Fingerabdruck anfordern" -#: www/views/addresses.html:30 +#: www/views/addresses.html:38 msgid "Request Specific amount" msgstr "Einen bestimmten Betrag anfordern" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:53 msgid "Request Spending Password" msgstr "Berechtigungscode abfragen" @@ -1983,7 +1945,7 @@ msgstr "Kamera nochmals versuchen" #: www/views/addressbook.add.html:56 #: www/views/includes/note.html:9 #: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:25 #: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1997,7 +1959,7 @@ msgstr "Scannen" msgid "Scan QR Codes" msgstr "QR-Code scannen" -#: www/views/addresses.html:38 +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Adresse auf neue Beträge überprüfen" @@ -2017,7 +1979,7 @@ msgstr "Screenshots sind nicht sicher" msgid "Search Transactions" msgstr "Transaktionen durchsuchen" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "Bitcoin-Adresse suchen oder eingeben" @@ -2029,7 +1991,7 @@ msgstr "Transaktionen durchsuchen" msgid "Search your currency" msgstr "Suchen Sie Ihre Währung" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -2045,7 +2007,7 @@ msgstr "Wallet wählen" msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "Verkauf von Bitcoins..." @@ -2057,7 +2019,7 @@ msgid "Send" msgstr "Senden" #: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/tab-settings.html:29 msgid "Send Feedback" msgstr "Feedback senden" @@ -2065,7 +2027,7 @@ msgstr "Feedback senden" msgid "Send Money" msgstr "Geld senden" -#: www/views/allAddresses.html:14 +#: www/views/allAddresses.html:25 msgid "Send addresses by email" msgstr "Adressen per e-Mail versenden" @@ -2073,12 +2035,12 @@ msgstr "Adressen per e-Mail versenden" msgid "Send bitcoin" msgstr "Bitcoins senden" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:13 +#: www/views/tab-export-file.html:82 msgid "Send by email" msgstr "Per E-Mail versenden" -#: src/js/controllers/confirm.js:286 +#: src/js/controllers/confirm.js:265 msgid "Send from" msgstr "Senden von" @@ -2093,11 +2055,12 @@ msgstr "Senden Sie uns Feedback stattdessen" #: www/views/confirm.html:15 #: www/views/includes/txp.html:14 #: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/tx-details.html:23 #: www/views/walletDetails.html:261 msgid "Sending" msgstr "Senden" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "2FA Code senden..." @@ -2113,7 +2076,7 @@ msgstr "Sende maximalen Betrag" msgid "Sending transaction" msgstr "Sende Transaktion" -#: src/js/controllers/confirm.js:542 +#: src/js/controllers/confirm.js:482 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" msgstr "Sende {{amountStr}} aus Ihrer Wallet {{name}}" @@ -2132,11 +2095,15 @@ msgstr "Guthaben senden" msgid "Server response could not be verified" msgstr "Antwort des Servers konnte nicht verifiziert werden" +#: www/views/includes/homeIntegrations.html:3 +msgid "Services" +msgstr "Services" + #: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "Sitzungsprotokoll" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 msgid "Session log" msgstr "Sitzungsprotokoll" @@ -2151,7 +2118,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: www/views/customAmount.html:20 #: www/views/tab-receive.html:62 -#: www/views/tab-settings.html:43 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Share" msgstr "Teilen" @@ -2163,8 +2130,8 @@ msgstr "Teile BitPay" msgid "Share invitation" msgstr "Einladung teilen" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:26 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "Teilen Sie die Liebe indem Sie Ihre Freunde einladen." @@ -2179,18 +2146,18 @@ msgstr "Wallet teilen" #: www/views/join.html:45 #: www/views/tab-create-personal.html:24 #: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-export-file.html:24 #: www/views/tab-import-file.html:27 #: www/views/tab-import-hardware.html:30 #: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:33 msgid "Show bitcoin address" msgstr "Bitcoin-Adresse anzeigen" -#: www/views/tab-send.html:53 +#: www/views/tab-send.html:55 msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" @@ -2206,7 +2173,7 @@ msgstr "Unterschreibe Transaktion" msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." msgstr "Da nur Sie Ihr Geld kontrollieren müssen Sie Ihre Wiederherstellungsphrase gut sichern, für den Fall dass die App gelöscht wird." -#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-personal.html:98 #: www/views/tab-create-shared.html:128 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Wallet mit einer einzigen Adresse" @@ -2215,10 +2182,10 @@ msgstr "Wallet mit einer einzigen Adresse" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Schieben" #: src/js/controllers/create.js:72 #: src/js/controllers/join.js:56 @@ -2237,11 +2204,11 @@ msgstr "Zahlungsvorschlag wurde nicht gefunden" msgid "Spending Password needed" msgstr "Berechtigungscode erforderlich" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:24 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "Starte mit dem Senden der Bitcoins" -#: src/js/routes.js:115 +#: src/js/routes.js:118 msgid "Starting..." msgstr "Wird gestartet..." @@ -2261,7 +2228,7 @@ msgstr "Paperwallet löschen" msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Leere Wallet..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:16 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT WERDEN" @@ -2285,18 +2252,18 @@ msgstr "Nutzungsbedingungen" #: www/views/modals/terms.html:3 #: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 #: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Nutzungsbedingungen" -#: www/views/tab-create-personal.html:92 +#: www/views/tab-create-personal.html:94 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 #: src/js/controllers/feedback/send.js:71 -#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/complete.html:20 #: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "Vielen Dank!" @@ -2337,7 +2304,7 @@ msgstr "Der Wechselkurs ändert sich mit dem Markt." msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "Je höher die Gebühr, desto größer ist der Anreiz das ein \"Miner\" die Transaktion in einem \"Block\" inkludiert. Aktuelle Gebühren werden anhand der Netzauslastung und der ausgewählten Richtlinie bestimmt." -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." msgstr "Die maximale Anzahl aufeinander folgender ungenutzter Adressen (20) wurde erreicht. Wenn eine Ihrer ungenutzten Adressen eine Zahlung erhält wird eine neue Adresse erzeugt und in der Registerkarte \"Empfangen\" gezeigt." @@ -2349,7 +2316,7 @@ msgstr "Die offizielle englischen Nutzungsbedingungen sind auf der BitPay Websit msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "Das Passwort der Wiederherstellungsphrase (wenn eingestellt)" -#: src/js/services/walletService.js:942 +#: src/js/services/walletService.js:989 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Die Zahlung wurde erzeugt, kann aber nicht abgeschlossen werden. Bitte erneut über die Startseite versuchen" @@ -2358,7 +2325,7 @@ msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Die Zahlung wurde vom Ersteller entfernt" #: www/views/join.html:88 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:60 #: www/views/tab-create-shared.html:90 #: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" @@ -2368,7 +2335,7 @@ msgstr "Um die Wiederherstellungsphrase zu importieren könnte ein Passwort nöt msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "Die Anforderung konnte nicht vom Server interpretiert werden" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." msgstr "Der Wiederherstellungsvorgang wird beendet wenn 20 hintereinander generierte Adressen keinen Betrag erhalten. Um sicher mehr Adressen generieren zu können führen Sie eine Zahlung zu einer der ungenutzten Adressen durch welche bereits erzeugt wurden." @@ -2380,7 +2347,7 @@ msgstr "Der Zahlungsvorschlag ist nicht ausstehend" msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." msgstr "Der Gesamtbetrag an Bitcoins vorrätig in dieser Wallet." -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/preferencesHistory.html:27 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "Die Transaktionshistorie und jede neue eingehende Transaktion werden in der App zwischengespeichert. Diese Funktion bereinigt dies und synchronisiert erneut vom Server" @@ -2392,6 +2359,10 @@ msgstr "Die URL des Wallet-Diensts" msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Es gibt keine Wallets, um diese Zahlung auszuführen" +#: src/js/controllers/tab-home.js:37 +msgid "There is a new version of {{appName}} available" +msgstr "Es steht eine neue Version von {{appName}} zur Verfügung" + #: src/js/controllers/import.js:196 #: src/js/controllers/import.js:220 #: src/js/controllers/import.js:288 @@ -2411,12 +2382,12 @@ msgstr "Diese App ist fantastisch!" msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." msgstr "Diese App speichert Ihre Bitcoins mit modernster Sicherheit." -#: src/js/controllers/confirm.js:483 +#: src/js/controllers/confirm.js:464 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "Diese Bitcoin Zahlungsaufforderung ist abgelaufen." #: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 #: www/views/tab-create-shared.html:109 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." msgstr "Dieses Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn das Passwort verloren gegangen ist gibt es keine Möglichkeit mehr Ihr Geld zurück zu holen." @@ -2435,7 +2406,7 @@ msgstr "Dieses Wallet ist nicht beim angegebenen Bitcore Wallet Service (BWS) re msgid "Timeline" msgstr "Zeitachse" -#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/confirm.html:31 #: www/views/includes/output.html:2 #: www/views/modals/txp-details.html:104 #: www/views/modals/txp-details.html:53 @@ -2444,11 +2415,11 @@ msgstr "Zeitachse" msgid "To" msgstr "An" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:28 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." msgstr "Um loszulegen kaufe Bitcoins oder teilen Sie ihre Adresse. Sie können Bitcoins von jeder beliebigen Wallet oder von einem Dienstleister/Broker empfangen." -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:29 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." msgstr "Um loszulegen müssen Sie eine Bitcoin-Wallet erstellen und einige Bitcoins erhalten." @@ -2473,7 +2444,7 @@ msgstr "Touch-ID gescheitert" msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:25 #: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Transaktionsverlauf" @@ -2482,25 +2453,20 @@ msgstr "Transaktionsverlauf" msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "Transaktion wurde bereits übermittelt" -#: www/views/confirm.html:151 +#: www/views/confirm.html:125 msgid "Transaction created" msgstr "Transaktion erstellt" #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "Transaktion konnte nicht gefunden werden" -#: www/views/tab-send.html:62 +#: www/views/tab-send.html:64 msgid "Transfer to Wallet" msgstr "Übertragung zur Wallet" -#: www/views/preferencesAbout.html:35 -#: www/views/translators.html:3 -msgid "Translators" -msgstr "Übersetzer" - #: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "Wechseln Sie Bitcoins in Dollar, wechseln Sie überall wo Visa® akzeptiert wird." @@ -2526,15 +2492,15 @@ msgstr "Währungseinheit" msgid "Unsent transactions" msgstr "Nicht vesendete Transaktionen" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:59 msgid "Unused Addresses" msgstr "Nicht verwendete Adressen" -#: www/views/addresses.html:47 +#: www/views/addresses.html:64 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "Nicht genutzte Adressen Limit" -#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 msgid "Update Available" msgstr "Aktualisierung verfügbar" @@ -2550,7 +2516,7 @@ msgstr "Aktualisieren des Transaktionsverlaufs. Bitte warten." msgid "Updating... Please stand by" msgstr "Aktualisiere... Bitte warten" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:11 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Unbestätigte Mittel einsetzen" @@ -2566,11 +2532,11 @@ msgstr "Überprüfe Wallet-Integrität..." msgid "Version" msgstr "Version" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:69 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: www/views/addresses.html:34 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "View All Addresses" msgstr "Alle Adressen anzeigen" @@ -2578,11 +2544,11 @@ msgstr "Alle Adressen anzeigen" msgid "View Terms of Service" msgstr "Nutzungsbedingungen anzeigen" -#: src/js/controllers/tx-details.js:131 +#: src/js/controllers/tx-details.js:130 msgid "View Transaction on Insight" msgstr "Transaktionen auf Insight anzeigen" -#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +#: src/js/controllers/tab-home.js:143 msgid "View Update" msgstr "Aktualisierungen anzeigen" @@ -2594,11 +2560,11 @@ msgstr "Auf blockchain anzeigen" msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "Warnung: Ableitung der Schlüssel funktioniert nicht auf diesem Gerät/Wallet. Aktionen können nicht mit dieser Wallet durchgeführt werden." -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:45 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "WARNUNG: Ohne das Hinzufügen des privaten Schlüssels, ist es möglich das Guthaben und die Transaktionshistorie einzusehen, sowie Zahlungsvorschläge zu erzeugen. Allerdings können Vorschläge nicht ausgeführt (unterschrieben) werden und es ist kein Zugriff auf Guthaben möglich." -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:36 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "WARNUNG: Der private Schlüssel ist nicht verfügbar. Dieser Export ermöglicht das Guthaben und die Transaktionshistorie zu prüfen, sowie Zahlungsvorschläge zu erzeugen. Allerdings können Vorschläge nicht ausgeführt (unterschrieben) werden und so ist kein Zugriff auf Guthaben möglich." @@ -2642,7 +2608,7 @@ msgstr "Wallet erstellt" msgid "Wallet Id" msgstr "Wallet-Id" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:13 #: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" msgstr "Wallet-Informationen" @@ -2669,10 +2635,6 @@ msgstr "Wallet-Name (bei der Erzeugung)" msgid "Wallet Network" msgstr "Wallet-Netzwerk" -#: www/views/advancedSettings.html:31 -msgid "Wallet Operation" -msgstr "Wallet-Einsatz" - #: www/views/join.html:74 #: www/views/tab-create-personal.html:47 #: www/views/tab-create-shared.html:77 @@ -2683,7 +2645,7 @@ msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase" msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase ist ungültig" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:21 msgid "Wallet Service URL" msgstr "URL des Wallet-Diensts" @@ -2741,7 +2703,7 @@ msgstr "Wallet nicht gesichert" msgid "Wallet not found" msgstr "Wallet nicht gefunden" -#: src/js/controllers/tab-home.js:212 +#: src/js/controllers/tab-home.js:215 msgid "Wallet not registered" msgstr "Wallet nicht registriert" @@ -2757,18 +2719,18 @@ msgstr "Wiederherstellungsphrase für die Wallet nicht verfügbar." msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet-Dienst nicht gefunden" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:68 msgid "Wallets" msgstr "Wallets" -#: www/views/tab-settings.html:99 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Wallets & Integrations" msgstr "Wallets & Integrationen" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:160 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:25 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" @@ -2797,7 +2759,6 @@ msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve you msgstr "Wir sind immer auf der Suche nach Möglichkeiten um BitPay zu verbessern. Wie können wir Ihr Erlebnis verbessern?" #: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:9 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." msgstr "Wir sind immer auf der Suche nach Übersetzungs-Beiträge! Sie können Korrekturen vornehmen oder helfen diese App in Ihrer Muttersprache zur Verfügung stellen, durch den Beitritt unserer Community bei Crowdin." @@ -2813,7 +2774,7 @@ msgstr "Zu dem Zeitpunkt an dem diese Wallet erstellt wurde, wurde Sie “{{ msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "Wo möchten Sie E-Mail Benachrichtigungen über Zahlungen erhalten?" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Why?" msgstr "Warum?" @@ -2847,7 +2808,6 @@ msgid "You can create a backup later from your wallet settings." msgstr "Sie können später eine Sicherung über Ihren Wallet-Einstellungen erstellen." #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 -#: src/js/controllers/translators.js:9 msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" msgstr "Sie können Beiträge leisten indem Sie sich auf unserer Crowdin Community Übersetzungs-Website registrieren. Wir freuen uns darauf von Ihnen zu hören!" @@ -2883,7 +2843,7 @@ msgstr "Sie erhalten E-Mail Benachrichtigungen über gesendete und empfangen Zah msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" msgstr "Ihre Bitcoin-Wallet wurde gesichert!" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:35 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" msgstr "Ihre Bitcoin-Wallet ist fertig!" @@ -2908,25 +2868,25 @@ msgstr "Passwort" msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "Ihre Wallet wird nie auf einem Cloud-Speicher oder einer Standard-Geräte-Backup gespeichert." -#: src/js/services/walletService.js:833 +#: src/js/services/walletService.js:880 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." msgstr "Ihre Wallet wird verschlüsselt. Der Berechtigungscode kann nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie darauf ihn aufzuschreiben." #: www/views/includes/walletSelector.html:23 #: www/views/includes/wallets.html:13 -#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/tab-home.html:95 #: www/views/walletDetails.html:139 #: www/views/walletDetails.html:59 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[Guthaben versteckt]" #: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:11 -msgid "add your BitPay Visa® card(s)" -msgstr "" +msgid "add your BitPay Visa card(s)" +msgstr "Ihre BitPay Visa Karte(n) hinzufügen" #: www/views/tab-receive.html:70 msgid "address not available" -msgstr "" +msgstr "Adresse nicht verfügbar" #: www/views/tab-receive.html:43 msgid "address not yet available" @@ -2944,29 +2904,25 @@ msgstr "Ich" msgid "name@example.com" msgstr "name@beispiel.com" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/preferencesHistory.html:15 msgid "preparing..." msgstr "in Arbeit..." -#: src/js/controllers/confirm.js:67 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:50 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:34 msgid "to accept" -msgstr "" +msgstr "zu akzeptieren" -#: src/js/controllers/confirm.js:63 -msgid "to complete" -msgstr "" - -#: src/js/controllers/confirm.js:65 +#: src/js/controllers/confirm.js:48 msgid "to pay" -msgstr "" +msgstr "zu zahlen" -#: src/js/controllers/confirm.js:69 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:33 +#: src/js/controllers/confirm.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:32 msgid "to send" -msgstr "" +msgstr "zu senden" -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:21 msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." msgstr "{{appName}} hängt von Bitcore Wallet Service (BWS) ab bezüglich Blockchain Informationen, Vernetzung und Copayer Synchronisation. Die Standard Konfiguration verweist auf https://bws.bitpay.com (BitPays öffentlicher BWS Instanz)." @@ -2974,7 +2930,7 @@ msgstr "{{appName}} hängt von Bitcore Wallet Service (BWS) ab bezüglich Blockc msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "{{feeRateStr}} der Transaktion" -#: src/js/controllers/confirm.js:224 +#: src/js/controllers/confirm.js:203 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} wird für Bitcoin-Netzwerkgebühren abgezogen werden." diff --git a/i18n/po/es.po b/i18n/po/es.po index 358df94ab..6c8218e58 100644 --- a/i18n/po/es.po +++ b/i18n/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 12:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 02:40-0500\n" #: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" @@ -31,33 +31,25 @@ msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Tú eres el creador, y msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que BitPay sea más utilizado, mientras más usuarios más son las razones para seguir comprometidos con esta aplicación!" -#: src/js/controllers/confirm.js:499 -msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." -msgstr "Un SMS con el código de confirmación fue enviado a tu teléfono." - #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:21 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." msgstr "Un miembro del equipo revisará tus comentarios tan pronto como sea posible." -#: src/js/controllers/confirm.js:251 +#: src/js/controllers/confirm.js:230 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "Se excluyeron un total de {{amountAboveMaxSizeStr}}. Fue excedido el tamaño máximo permitido para una transacción." -#: src/js/controllers/confirm.js:245 +#: src/js/controllers/confirm.js:224 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red provista." #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:149 +#: www/views/tab-settings.html:146 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 #: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" @@ -73,52 +65,52 @@ msgstr "Cuenta" msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: src/js/services/bitpayService.js:77 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:77 msgid "Add Account" msgstr "Agregar Cuenta" -#: src/js/services/bitpayService.js:68 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:68 msgid "Add BitPay Account?" msgstr "¿Agregar cuenta de BitPay?" -#: www/views/tab-home.html:156 -msgid "Add BitPay Visa® Card" -msgstr "Añadir tarjeta BitPay Visa®" - #: www/views/addressbook.add.html:4 #: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "Agregar contacto" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:28 msgid "Add Funds" msgstr "Añadir fondos" -#: www/views/confirm.html:78 +#: www/views/confirm.html:81 msgid "Add Memo" msgstr "Añadir nota" -#: www/views/tab-send.html:42 -msgid "Add a Contact" -msgstr "Agregar un contacto" - #: www/views/join.html:84 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-personal.html:56 #: www/views/tab-create-shared.html:86 msgid "Add a password" msgstr "Agregar una contraseña" +#: www/views/includes/accountSelector.html:27 +msgid "Add account" +msgstr "Agregar cuenta" + #: www/views/join.html:87 -#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 #: www/views/tab-create-shared.html:89 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Agregar una contraseña opcional para asegurar la frase de recuperación" -#: src/js/controllers/confirm.js:307 +#: src/js/controllers/confirm.js:286 msgid "Add description" msgstr "Añadir descripción" @@ -134,7 +126,7 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" #: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de contactos" @@ -142,11 +134,11 @@ msgstr "Agenda de contactos" msgid "Address Type" msgstr "Tipo de dirección" -#: www/views/addresses.html:61 +#: www/views/addresses.html:78 msgid "Addresses With Balance" msgstr "Direcciones con fondos" -#: www/views/tab-settings.html:142 +#: www/views/tab-settings.html:139 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -154,7 +146,7 @@ msgstr "Avanzado" msgid "Advanced Settings" msgstr "Preferencias Avanzadas" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:63 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -183,11 +175,11 @@ msgid "Almost done! Let's review." msgstr "¡Casi listo! Vamos a revisar." #: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:81 +#: www/views/tab-settings.html:74 msgid "Alternative Currency" msgstr "Moneda Alternativa" -#: www/views/amount.html:46 +#: www/views/amount.html:44 #: www/views/customAmount.html:32 #: www/views/includes/output.html:7 #: www/views/paymentUri.html:16 @@ -198,15 +190,11 @@ msgstr "Importe" msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Cantidad por debajo del mínimo permitido" -#: src/js/controllers/confirm.js:422 +#: src/js/controllers/confirm.js:403 msgid "Amount too big" msgstr "Monto demasiado grande" -#: www/views/tab-home.html:14 -msgid "An update to this app is available" -msgstr "Actualización disponible" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +#: src/js/controllers/tab-home.js:142 msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." msgstr "Actualización disponible. Por seguridad, actualiza a la versión más reciente." @@ -222,15 +210,15 @@ msgstr "¿Estás siendo observado?" msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" msgstr "¿Estás seguro de cancelar y borrar esta billetera?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:26 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "¿Estás seguro de borrar esta billetera?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:145 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" msgstr "¿Estás seguro de rechazar esta transacción?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:162 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" msgstr "¿Estás seguro de eliminar esta transacción?" @@ -239,6 +227,7 @@ msgid "Are you sure you want to skip it?" msgstr "¿Estás seguro de omitirla?" #: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:20 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card ({{lastFourDigits}}) from this device?" msgstr "¿Estás seguro de quitar tu tarjeta BitPay ({{lastFourDigits}}) de este dispositivo?" @@ -259,13 +248,13 @@ msgid "Average confirmation time" msgstr "Tiempo promedio de confirmación" #: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:89 #: www/views/tab-create-shared.html:119 #: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 para el camino de derivación de direcciones" -#: www/views/preferences.html:41 +#: www/views/preferences.html:45 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" @@ -273,19 +262,20 @@ msgstr "Copia de seguridad" msgid "Backup Needed" msgstr "Se necesita copia de seguridad" +#: www/views/preferences.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:110 +msgid "Backup needed" +msgstr "Necesita respaldar" + #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" msgstr "Realizar copia de seguridad" #: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/tab-export-file.html:89 msgid "Backup wallet" msgstr "Respaldar" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 -msgid "Bad param" -msgstr "Parametro incorrecto" - #: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" msgstr "Invitación incorrecta a la billetera" @@ -298,20 +288,20 @@ msgstr "Balance por Dirección" msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." msgstr "Asegúrate de guardar la frase de recuperación en un lugar seguro. Si se elimina esta aplicación, no se podrá recuperar el dinero." -#: src/js/controllers/tab-settings.js:50 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:44 msgid "BitPay Help Center" msgstr "Centro de Ayuda de BitPay" +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:9 +msgid "BitPay Visa® Cards" +msgstr "Tarjetas BitPay Visa®" + #: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "Dirección Bitcoin" -#: www/views/tab-settings.html:13 -msgid "Bitcoin Exchanges" -msgstr "Bitcoin Exchanges" - #: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:92 +#: www/views/tab-settings.html:85 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Política de Comisión de la Red Bitcoin" @@ -319,7 +309,7 @@ msgstr "Política de Comisión de la Red Bitcoin" msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "¡Bitcoin URI no es válida!" -#: www/views/tab-settings.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:63 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "Unidad de Bitcoin" @@ -343,7 +333,7 @@ msgstr "Las transacciones de bitcoins incluyen una comisión recogida por los mi msgid "Broadcast Payment" msgstr "Enviar Pago" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:55 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 #: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "Enviado" @@ -356,27 +346,15 @@ msgstr "Finalizando transacción" msgid "Browser unsupported" msgstr "Navegador no soportado" -#: www/views/tab-home.html:119 +#: www/views/includes/buyAndSellCard.html:4 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "Comprar & Vender Bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:31 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "Comprar Bitcoin" -#: www/views/tab-home.html:170 -msgid "Buy an Amazon Gift Card" -msgstr "Comprar una Amazon Gift Card" - -#: www/views/buyandsell.html:5 -msgid "Buy and sell" -msgstr "Compra y venta" - -#: www/views/tab-home.html:163 -msgid "Buy or Sell Bitcoin" -msgstr "Comprar y vender Bitcoin" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "Comprando Bitcoins..." @@ -384,8 +362,7 @@ msgstr "Comprando Bitcoins..." msgid "Calculating fee" msgstr "Calculando comisión" -#: src/js/controllers/confirm.js:547 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/controllers/confirm.js:487 #: src/js/services/popupService.js:59 #: www/views/addressbook.add.html:10 #: www/views/feedback/send.html:5 @@ -403,8 +380,7 @@ msgstr "No se pudo crear la billetera" msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "No puede unirse a la misma billetera más de una vez" -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:100 +#: www/views/includes/bitpayCardsCard.html:4 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" @@ -428,12 +404,12 @@ msgstr "Elegir billetera de origen" msgid "Clear" msgstr "Anular" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:24 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar cache" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Click" msgstr "Click" @@ -444,7 +420,7 @@ msgstr "Click" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:28 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -452,9 +428,8 @@ msgstr "Color" msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" -#: src/js/controllers/confirm.js:546 +#: src/js/controllers/confirm.js:486 #: src/js/controllers/copayers.js:41 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 #: www/views/backup.html:53 #: www/views/backup.html:72 #: www/views/confirm.html:4 @@ -463,12 +438,12 @@ msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "Confirm & Finish" msgstr "Confirmar y terminar" -#: src/js/services/walletService.js:836 -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:883 +#: src/js/services/walletService.js:884 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "Confirme su contraseña para enviar" @@ -496,7 +471,7 @@ msgstr "Conectando a Glidera..." msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexión re establecida" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:41 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -505,7 +480,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: www/views/preferencesLanguage.html:26 -#: www/views/translators.html:15 msgid "Contribute Translations" msgstr "Contribuir" @@ -530,17 +504,17 @@ msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" #: src/js/controllers/copayers.js:63 -#: src/js/controllers/export.js:177 +#: src/js/controllers/export.js:190 #: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:94 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Copiar el texto como está en un lugar seguro (bloc de notas o correo electrónico)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:78 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" @@ -552,11 +526,11 @@ msgstr "No se pudo acceder a la billetera desde el servidor. Por favor verificar msgid "Could not access wallet" msgstr "No se pudo acceder a la billetera" -#: src/js/controllers/confirm.js:416 +#: src/js/controllers/confirm.js:397 msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" msgstr "No se puede agregar mensajes a una billetera importada sin la clave cifrada compartida" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:190 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:189 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" @@ -564,7 +538,7 @@ msgstr "No se pudo enviar el pago" msgid "Could not build transaction" msgstr "No se pudo construir la transacción" -#: src/js/services/walletService.js:749 +#: src/js/services/walletService.js:796 msgid "Could not create address" msgstr "No se pudo crear la dirección" @@ -584,7 +558,7 @@ msgstr "No se pudo crear: frase de recuperación inválida" msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "No se pudo descifrar el archivo, verifique su contraseña" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:171 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "No se pudo eliminar la propuesta de pago" @@ -596,12 +570,7 @@ msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica" msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica: {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -msgid "Could not get the destination bitcoin address" -msgstr "No se pudo obtener la dirección bitcoin destino" - -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 msgid "Could not get transactions" msgstr "No se pudo obtener las transacciones" @@ -619,39 +588,40 @@ msgstr "No se pudo importar. Verifique el archivo y la contraseña para pagos" msgid "Could not join wallet" msgstr "No se pudo unir a la billetera" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:152 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:151 msgid "Could not reject payment" msgstr "No se pudo rechazar el pago" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +msgid "Could not remove account" +msgstr "No se pudo eliminar la cuenta" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 msgid "Could not remove card" msgstr "No se pudo quitar tarjeta" -#: src/js/services/walletService.js:670 +#: src/js/services/walletService.js:717 msgid "Could not save preferences on the server" msgstr "No se pueden guardar las preferencias en el servidor" -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -msgid "Could not send confirmation code to your phone" -msgstr "No se pudo enviar código de confirmación al teléfono" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:138 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:137 msgid "Could not send payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" #: www/views/walletDetails.html:197 msgid "Could not update transaction history" -msgstr "" +msgstr "No se pudo actualizar el historial de transacciones" -#: src/js/controllers/addresses.js:23 -#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:34 +#: src/js/controllers/addresses.js:42 #: src/js/controllers/copayers.js:23 #: src/js/controllers/tab-receive.js:137 #: src/js/controllers/walletDetails.js:63 msgid "Could not update wallet" msgstr "No se pudo actualizar la billetera" -#: src/js/controllers/confirm.js:132 +#: src/js/controllers/confirm.js:110 msgid "Could not update wallets" msgstr "No se pudieron actualizar las billeteras" @@ -664,12 +634,12 @@ msgid "Create Shared Wallet" msgstr "Crear billetera compartida" #: www/views/onboarding/tour.html:46 -#: www/views/tab-home.html:66 -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/tab-home.html:76 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Create bitcoin wallet" msgstr "Crear billetera" -#: www/views/tab-create-personal.html:105 +#: www/views/tab-create-personal.html:107 msgid "Create new wallet" msgstr "Crear billetera nueva" @@ -710,7 +680,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Eliminar Propuesta de Pago" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:29 #: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Eliminar billetera" @@ -728,7 +698,7 @@ msgid "Deleting payment proposal" msgstr "Eliminando la propuesta de pago" #: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 #: www/views/tab-create-shared.html:117 #: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" @@ -738,16 +708,12 @@ msgstr "Camino de derivación" msgid "Derivation Strategy" msgstr "Estrategia de derivación" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 #: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 msgid "Do it later" msgstr "Luego" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/tab-export-file.html:29 msgid "Do not include private key" msgstr "No incluir la clave privada" @@ -755,11 +721,12 @@ msgstr "No incluir la clave privada" msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "¿No ves tu idioma en Crowdin? Contacta con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar tu idioma." -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:59 +#: www/views/tab-home.html:21 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." msgstr "Cada billetera puede generar billones de direcciones desde sus 12 palabras. Se genera una nueva dirección automáticamente cada vez que se recibe un pago." @@ -784,18 +751,6 @@ msgstr "Notificaciones por Correo electrónico" msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Se ha alcanzado el límite de direcciones vacías. No se pueden generar nuevas direcciones." -#: www/views/advancedSettings.html:17 -msgid "Enable Amazon Integration" -msgstr "Habilitar integración con Amazon" - -#: www/views/advancedSettings.html:13 -msgid "Enable BitPay Card Integration" -msgstr "Habilitar integración con tarjeta BitPay" - -#: www/views/advancedSettings.html:21 -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Habilitar servicio Glidera" - #: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "Habilitar el acceso de la cámara en su configuración de dispositivo para empezar." @@ -812,24 +767,20 @@ msgstr "Activar notificaciones push" msgid "Enable the camera to get started." msgstr "Activar la cámara empezar." -#: www/views/advancedSettings.html:10 -msgid "Enabled Integrations" -msgstr "Gestión de Integraciones" - #: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "Ingrese el monto" -#: src/js/services/walletService.js:850 -#: src/js/services/walletService.js:865 +#: src/js/services/walletService.js:897 +#: src/js/services/walletService.js:912 msgid "Enter Spending Password" msgstr "Ingrese contraseña para pagos" -#: src/js/services/bitpayService.js:126 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:104 msgid "Enter Two Factor for your BitPay account" msgstr "Ingrese Autenticación de Dos Pasos para su cuenta de BitPay" -#: src/js/services/walletService.js:832 +#: src/js/services/walletService.js:879 msgid "Enter new spending password" msgstr "Ingrese una nueva contraseña para pagos" @@ -845,38 +796,16 @@ msgstr "Ingrese su contraseña" #. Trying to import a malformed wallet export QR code #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:51 +#: src/js/controllers/addressbook.js:53 #: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:83 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/amount.js:254 -#: src/js/controllers/amount.js:261 -#: src/js/controllers/amount.js:269 -#: src/js/controllers/amount.js:299 -#: src/js/controllers/amount.js:312 -#: src/js/controllers/amount.js:319 -#: src/js/controllers/amount.js:328 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 -#: src/js/controllers/confirm.js:191 -#: src/js/controllers/confirm.js:204 -#: src/js/controllers/confirm.js:210 -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -#: src/js/controllers/confirm.js:505 -#: src/js/controllers/confirm.js:517 -#: src/js/controllers/confirm.js:663 -#: src/js/controllers/confirm.js:691 -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -#: src/js/controllers/confirm.js:725 -#: src/js/controllers/confirm.js:731 -#: src/js/controllers/confirm.js:738 -#: src/js/controllers/confirm.js:745 -#: src/js/controllers/confirm.js:763 -#: src/js/controllers/confirm.js:782 -#: src/js/controllers/confirm.js:796 -#: src/js/controllers/confirm.js:848 +#: src/js/controllers/addresses.js:98 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:42 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:83 +#: src/js/controllers/confirm.js:170 +#: src/js/controllers/confirm.js:183 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 #: src/js/controllers/copayers.js:53 #: src/js/controllers/create.js:109 #: src/js/controllers/create.js:137 @@ -884,18 +813,14 @@ msgstr "Ingrese su contraseña" #: src/js/controllers/create.js:157 #: src/js/controllers/create.js:172 #: src/js/controllers/create.js:190 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:106 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:151 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: src/js/controllers/export.js:47 #: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 #: src/js/controllers/import.js:100 #: src/js/controllers/import.js:118 #: src/js/controllers/import.js:168 @@ -920,18 +845,19 @@ msgstr "Ingrese su contraseña" #: src/js/controllers/join.js:150 #: src/js/controllers/join.js:168 #: src/js/controllers/join.js:93 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:131 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:130 #: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:37 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tabsController.js:7 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/js/controllers/confirm.js:394 +#: src/js/controllers/confirm.js:372 msgid "Error at confirm" msgstr "Error al confirmar" @@ -939,6 +865,10 @@ msgstr "Error al confirmar" msgid "Error creating wallet" msgstr "Error al crear billetera" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 +msgid "Error pairing Bitpay Account" +msgstr "Error de sincronización con la cuenta de Bitpay" + #: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "Error al escanear fondos:" @@ -947,12 +877,16 @@ msgstr "Error al escanear fondos:" msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "Error al buscar fondos:" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 +msgid "Error updating Debit Cards" +msgstr "Error al actualizar las tarjetas de débito" + #: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "Se excedió el limite de $500 por usuario" -#: src/js/controllers/confirm.js:352 -#: www/views/confirm.html:30 +#: src/js/controllers/confirm.js:331 +#: www/views/confirm.html:27 #: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Expirada" @@ -962,12 +896,12 @@ msgstr "Expirada" msgid "Expires" msgstr "Expira" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:17 msgid "Export Wallet" msgstr "Exportar billetera" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:11 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "Export to file" msgstr "Exportar a archivo" @@ -975,7 +909,7 @@ msgstr "Exportar a archivo" msgid "Export wallet" msgstr "Exportar billetera" -#: src/js/services/walletService.js:977 +#: src/js/services/walletService.js:1024 #: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "Exportar vía código QR no es compatible para esta billetera" @@ -988,10 +922,10 @@ msgstr "Claves Públicas Extendidas" msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Obteniendo Información de la billetera..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 #: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Error al exportar" @@ -1001,7 +935,7 @@ msgstr "Error al exportar" msgid "Family vacation funds" msgstr "Fondos para vacaciones en familia" -#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/confirm.html:88 #: www/views/includes/confirm-tx.html:19 #: www/views/modals/txp-details.html:95 #: www/views/tx-details.html:73 @@ -1012,11 +946,15 @@ msgstr "Comisión" msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." msgstr "No se pudo enviar el comentario. Por favor intente nuevamente." +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Fetching BitPay Account..." +msgstr "Buscando Cuenta de BitPay..." + #: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Obteniendo información del pago" -#: www/views/export.html:11 +#: www/views/export.html:14 #: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Archivo/Texto" @@ -1028,20 +966,25 @@ msgstr "Fallo en la verificación de la huella" #: src/js/controllers/feedback/send.js:34 #: www/views/customAmount.html:9 +#: www/views/feedback/complete.html:7 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-personal.html:99 #: www/views/tab-create-shared.html:129 msgid "For audit purposes" msgstr "Para propósitos de auditoría" -#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/confirm.html:65 #: www/views/modals/txp-details.html:74 #: www/views/tx-details.html:50 msgid "From" msgstr "Desde" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:73 +msgid "From BitPay account" +msgstr "De la cuenta de BitPay" + #: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Desde el dispositivo de destino, ir a Agregar billetera > Importar y escanear este código QR" @@ -1086,10 +1029,6 @@ msgstr "Empezar" msgid "Get started by adding your first one." msgstr "Comienza agregando el primero." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 -msgid "Getting addresses..." -msgstr "Consiguiendo direcciones..." - #: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "Obteniendo niveles de comisión..." @@ -1097,16 +1036,15 @@ msgstr "Obteniendo niveles de comisión..." #: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 -#: src/js/controllers/tab-home.js:141 -#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 -#: src/js/controllers/translators.js:11 -#: src/js/controllers/tx-details.js:133 +#: src/js/controllers/tab-home.js:144 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:47 +#: src/js/controllers/tx-details.js:132 msgid "Go Back" msgstr "Volver" #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: src/js/services/bitpayService.js:78 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:78 msgid "Go back" msgstr "Volver" @@ -1116,7 +1054,7 @@ msgstr "Volver" msgid "Got it" msgstr "Entiendo" -#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferences.html:22 #: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Billetera Física" @@ -1125,26 +1063,30 @@ msgstr "Billetera Física" msgid "Hardware wallet" msgstr "Billetera física" -#: www/views/tab-settings.html:27 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Help & Support" msgstr "Ayuda & Soporte" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:51 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:45 msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." msgstr "La ayuda y soporte esta disponible en la página BitPay Help Center." -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:38 msgid "Hide Balance" msgstr "Balance Oculto" +#: www/views/advancedSettings.html:29 +msgid "Hide Next Steps Card" +msgstr "Ocultar Tarjeta de Próximo Pasos" + #: www/views/join.html:46 #: www/views/tab-create-personal.html:25 #: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-export-file.html:25 #: www/views/tab-import-file.html:28 #: www/views/tab-import-hardware.html:31 #: www/views/tab-import-phrase.html:31 @@ -1169,7 +1111,7 @@ msgstr "¿Te gusta BitPay?" msgid "I don't like it" msgstr "No me gusta" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." msgstr "He leído, entendido y acepto los Términos de Uso." @@ -1178,7 +1120,7 @@ msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." msgstr "He leído, entendido y acepto los Términos de uso." #: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 #: www/views/tab-create-shared.html:113 msgid "I have written it down" msgstr "Ya he anotado" @@ -1208,11 +1150,15 @@ msgstr "Entiendo que mis fondos están protegidos por el dispositivo y no por un msgid "I've written it down" msgstr "Ya he anotado" -#: www/views/advancedSettings.html:43 +#: www/views/preferences.html:55 +msgid "If enabled, all sensitive information (private key and recovery phrase) and actions (spending and exporting) associated with this wallet will be protected." +msgstr "Si está habilitado, se protegerá toda información sensible (clave privada y frase recuperación) y acciones (gastar y exportar) asociadas con esta billetera." + +#: www/views/advancedSettings.html:22 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." msgstr "Si se habilita, aparecerá una lista de las transacciones recientes de las billeteras en el inicio." -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." msgstr "Si se habilita, las billeteras podrán gastar los fondos sin confirmar. Esta opción puede causar demoras en la transacción." @@ -1220,7 +1166,7 @@ msgstr "Si se habilita, las billeteras podrán gastar los fondos sin confirmar. msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." msgstr "Si pierdes este dispositivo o esta aplicación es eliminada, ni tú ni BitPay podrán recuperar el dinero." -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:23 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." msgstr "Si tienes comentarios adicionales, por favor envíalos pulsando la opción \"Enviar comentarios\" en la pestaña de preferencias." @@ -1253,9 +1199,10 @@ msgstr "Importando billetera..." msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." msgstr "Para verificar la copia de seguridad de la billetera, por favor escriba la contraseña." +#: www/views/includes/walletItem.html:11 #: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:114 +#: www/views/tab-home.html:89 +#: www/views/tab-settings.html:107 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleta" @@ -1273,7 +1220,7 @@ msgid "Incorrect code format" msgstr "Formato de código incorrecto" #: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:122 +#: www/views/confirm.html:96 msgid "Insufficient funds" msgstr "Fondos insuficientes" @@ -1322,7 +1269,7 @@ msgstr "¿Es correcto?" msgid "Is this email address correct?" msgstr "¿Es correcta esta dirección de correo electrónico?" -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." msgstr "Es una buena idea evitar el reuso de las direcciones. Esto protege tu privacidad y mantiene tus fondos seguros contra hipotéticos ataques de ordenadores cuánticos." @@ -1360,11 +1307,11 @@ msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "La clave ya esta asociada a un monedero existente" #: www/views/preferencesLanguage.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:60 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:62 msgid "Last Month" msgstr "Mes pasado" @@ -1372,6 +1319,11 @@ msgstr "Mes pasado" msgid "Let's verify your backup phrase." msgstr "Verifiquemos la copia de seguridad." +#: www/views/addresses.html:52 +#: www/views/allAddresses.html:18 +msgid "Loading addresses..." +msgstr "Cargando direcciones..." + #: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "Cargando información de transacción..." @@ -1432,7 +1384,7 @@ msgstr "Faltan parámetros" msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Faltan las claves privadas para firmar" -#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferences.html:66 #: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "Más opciones" @@ -1458,7 +1410,7 @@ msgstr "Nota: Para importar una billetera de un software de tercero debes ir a A #: www/views/addressbook.add.html:21 #: www/views/addressbook.view.html:18 -#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferences.html:15 #: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1468,14 +1420,14 @@ msgid "Network" msgstr "Red" #: src/js/services/bwcError.js:47 -msgid "Network connection error" -msgstr "Error de conexión a la red" +msgid "Network error" +msgstr "Error de red" #: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "Nueva propuesta de pago" -#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 msgid "New address could not be generated. Please try again." msgstr "No se pudo generar la nueva dirección. Por favor inténtalo de nuevo." @@ -1483,7 +1435,7 @@ msgstr "No se pudo generar la nueva dirección. Por favor inténtalo de nuevo." msgid "New personal wallet" msgstr "Nueva billetera personal" -#: www/views/tab-home.html:147 +#: www/views/includes/nextSteps.html:3 msgid "Next steps" msgstr "Próximos pasos" @@ -1519,11 +1471,15 @@ msgstr "No hay transacciones recientes" msgid "No transactions yet" msgstr "Aun no hay transacciones" -#: src/js/controllers/amount.js:299 -msgid "No wallet found!" -msgstr "¡No hay billetera!" +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:15 +msgid "No wallet found" +msgstr "Se se encontró la billetera" -#: www/views/confirm.html:119 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:8 +msgid "No wallet selected" +msgstr "No se seleccionó una billetera" + +#: www/views/confirm.html:93 msgid "No wallets available" msgstr "No hay billeteras disponibles" @@ -1539,7 +1495,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Not authorized" msgstr "No autorizado" -#: src/js/controllers/confirm.js:210 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "No hay suficientes fondos para la comisión" @@ -1564,9 +1520,8 @@ msgstr "Nota" msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" msgstr "Aviso: solo billeteras 1-1 (única firma) pueden ser utilizadas para vender bitcoin" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 #: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/tab-settings.html:46 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -1598,12 +1553,11 @@ msgstr "Renuncia oficial en inglés" msgid "Oh no!" msgstr "¡Oh no!" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:38 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." msgstr "En esta pantalla puedes ver tus billeteras, cuentas y activos." #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 -#: src/js/controllers/translators.js:10 msgid "Open Crowdin" msgstr "Abrir Crowdin" @@ -1615,11 +1569,11 @@ msgstr "Abrir GitHub" msgid "Open GitHub Project" msgstr "Abrir Proyecto en GitHub" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:46 msgid "Open Help Center" msgstr "Abrir Centro de Ayuda" -#: src/js/controllers/tx-details.js:132 +#: src/js/controllers/tx-details.js:131 msgid "Open Insight" msgstr "Abrir Insight" @@ -1628,7 +1582,6 @@ msgid "Open Settings" msgstr "Abrir Opciones" #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 -#: src/js/controllers/translators.js:8 msgid "Open Translation Community" msgstr "Abrir Comunidad de Traducciones" @@ -1646,8 +1599,8 @@ msgstr "Solicitar tarjeta de BitPay" #: www/views/join.html:100 #: www/views/join.html:93 -#: www/views/tab-create-personal.html:64 -#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-personal.html:66 +#: www/views/tab-create-personal.html:72 #: www/views/tab-create-shared.html:102 #: www/views/tab-create-shared.html:96 #: www/views/tab-import-file.html:18 @@ -1679,7 +1632,7 @@ msgstr "Pagar A" msgid "Payment Accepted" msgstr "Pago Aceptado" -#: www/views/confirm.html:28 +#: www/views/confirm.html:25 msgid "Payment Expires:" msgstr "Pago expira:" @@ -1691,7 +1644,7 @@ msgstr "Propuesta de Pago" msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Propuesta de Pago Creada" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:45 msgid "Payment Proposals" msgstr "Propuestas de Pago" @@ -1712,7 +1665,7 @@ msgstr "Pago recibido" msgid "Payment Rejected" msgstr "Pago Rechazado" -#: www/views/confirm.html:149 +#: www/views/confirm.html:123 #: www/views/includes/walletActivity.html:11 #: www/views/modals/txp-details.html:181 #: www/views/modals/txp-details.html:42 @@ -1735,7 +1688,7 @@ msgstr "Detalles del pago" msgid "Payment request" msgstr "Solicitud de pago" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:105 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" @@ -1743,7 +1696,7 @@ msgstr "Pendiente" msgid "Pending Proposals" msgstr "Propuestas de pago pendientes" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:13 msgid "Permanently delete this wallet." msgstr "Eliminar esta billetera de forma permanente." @@ -1781,27 +1734,23 @@ msgstr "Escoje las palabras en el orden correcto." msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Por favor actualiza Copay para realizar esta acción" -#: src/js/controllers/confirm.js:498 -msgid "Please, enter the code below" -msgstr "Por favor, introduce el código" - #: src/js/controllers/import.js:205 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Por favor, selecciona el archivo de copia de seguridad" -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:40 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Preparing addresses..." msgstr "Preparando direcciones..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:195 msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparando copia de seguridad..." -#: src/js/routes.js:1103 +#: src/js/routes.js:1133 msgid "Press again to exit" msgstr "Presione nuevamente para salir" @@ -1821,9 +1770,9 @@ msgstr "La clave privada está encriptada, no puedes firmar" msgid "Proposal Accepted" msgstr "Propuesta Aceptada" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:51 #: src/js/controllers/tx-details.js:64 -#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/confirm.html:124 msgid "Proposal Created" msgstr "Propuesta Creada" @@ -1847,7 +1796,7 @@ msgstr "Notificaciones Push" msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "Notificaciones push para {{appName}} están deshabilitadas. Habilitarla en la configuración de la aplicación." -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:17 msgid "QR Code" msgstr "Código QR" @@ -1864,11 +1813,11 @@ msgstr "Al azar" msgid "Rate on the app store" msgstr "Califica en la app store" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "Read less" msgstr "Mostrar menos" -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "Read more" msgstr "Leer más" @@ -1887,26 +1836,27 @@ msgstr "Recibido" msgid "Received Funds" msgstr "Fondos recibidos" +#: www/views/tx-details.html:24 #: www/views/walletDetails.html:262 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/bitpayCard.html:61 #: www/views/walletDetails.html:219 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: www/views/advancedSettings.html:41 +#: www/views/advancedSettings.html:20 msgid "Recent Transaction Card" msgstr "Tarjeta con transacciones recientes" #: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/tab-home.html:57 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transacciones Recientes" #: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/tab-send.html:8 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" @@ -1927,7 +1877,7 @@ msgstr "Recrear" msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Recreando billetera..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 #: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" @@ -1940,23 +1890,35 @@ msgstr "Rechazando propuesta de pago" msgid "Release information" msgstr "Información de la versión" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:7 +msgid "Remove BitPay Account?" +msgstr "¿Eliminar Cuenta de BitPay?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:19 +msgid "Remove BitPay Card?" +msgstr "¿Eliminar Tarjeta de BitPay?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:8 +msgid "Removing your BitPay account will remove all associated BitPay account data from this device. Are you sure you would like to remove your BitPay Account ({{email}}) from this device?" +msgstr "Al eliminar una cuenta de BitPay se eliminarán todos los datos asociados de este dispositivo. ¿Desea realmente eliminar la cuenta de BitPay ({{email}}) del dispositivo?" + +#: www/views/tab-export-file.html:17 msgid "Repeat password" msgstr "Escribe nuevamente la contraseña" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat the password" msgstr "Repetir la contraseña" -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:61 msgid "Request Fingerprint" msgstr "Solicitar Huella Digital" -#: www/views/addresses.html:30 +#: www/views/addresses.html:38 msgid "Request Specific amount" msgstr "Solicitar importe Especifico" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:53 msgid "Request Spending Password" msgstr "Solicitar contraseña para pagos" @@ -1983,7 +1945,7 @@ msgstr "Reintentar" #: www/views/addressbook.add.html:56 #: www/views/includes/note.html:9 #: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:25 #: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1997,7 +1959,7 @@ msgstr "Escanear" msgid "Scan QR Codes" msgstr "Escanear Código QR" -#: www/views/addresses.html:38 +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Busca direcciones con fondos" @@ -2017,7 +1979,7 @@ msgstr "Las capturas de pantallas no son seguras" msgid "Search Transactions" msgstr "Buscar transacciones" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "Buscar o introducir dirección bitcoin" @@ -2029,7 +1991,7 @@ msgstr "Buscar transacciones" msgid "Search your currency" msgstr "Busca tu moneda" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Security" msgstr "Seguridad" @@ -2045,7 +2007,7 @@ msgstr "Seleccionar una billetera" msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "Vendiendo Bitcoins..." @@ -2057,7 +2019,7 @@ msgid "Send" msgstr "Enviar" #: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/tab-settings.html:29 msgid "Send Feedback" msgstr "Enviar Sugerencia" @@ -2065,7 +2027,7 @@ msgstr "Enviar Sugerencia" msgid "Send Money" msgstr "Enviar dinero" -#: www/views/allAddresses.html:14 +#: www/views/allAddresses.html:25 msgid "Send addresses by email" msgstr "Enviar las direcciones por email" @@ -2073,12 +2035,12 @@ msgstr "Enviar las direcciones por email" msgid "Send bitcoin" msgstr "Enviar bitcoin" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:13 +#: www/views/tab-export-file.html:82 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: src/js/controllers/confirm.js:286 +#: src/js/controllers/confirm.js:265 msgid "Send from" msgstr "Enviar desde" @@ -2093,11 +2055,12 @@ msgstr "En su lugar, enviar comentario" #: www/views/confirm.html:15 #: www/views/includes/txp.html:14 #: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/tx-details.html:23 #: www/views/walletDetails.html:261 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "Enviando código 2FA..." @@ -2113,7 +2076,7 @@ msgstr "Enviando cantidad máxima" msgid "Sending transaction" msgstr "Enviando transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:542 +#: src/js/controllers/confirm.js:482 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu billetera {{name}}" @@ -2132,11 +2095,15 @@ msgstr "Fondos enviados" msgid "Server response could not be verified" msgstr "La respuesta del servidor no se ha podido verificar" +#: www/views/includes/homeIntegrations.html:3 +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + #: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "Registro de sesión" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 msgid "Session log" msgstr "Registro de sesión" @@ -2151,7 +2118,7 @@ msgstr "Configuración" #: www/views/customAmount.html:20 #: www/views/tab-receive.html:62 -#: www/views/tab-settings.html:43 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Share" msgstr "Compartir" @@ -2163,8 +2130,8 @@ msgstr "Compartir BitPay" msgid "Share invitation" msgstr "Compartir invitación" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:26 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "Comparte la pasión invitando a tus amigos." @@ -2179,18 +2146,18 @@ msgstr "Billetera Compartida" #: www/views/join.html:45 #: www/views/tab-create-personal.html:24 #: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-export-file.html:24 #: www/views/tab-import-file.html:27 #: www/views/tab-import-hardware.html:30 #: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:33 msgid "Show bitcoin address" msgstr "Mostrar dirección bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:53 +#: www/views/tab-send.html:55 msgid "Show more" msgstr "Ver más" @@ -2206,7 +2173,7 @@ msgstr "Firmando transacción" msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." msgstr "Ya que sólo tu controlas tu dinero, deberás guardar la copia de seguridad en caso de que esta aplicación sea eliminada." -#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-personal.html:98 #: www/views/tab-create-shared.html:128 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Billetera de una sola dirección" @@ -2215,8 +2182,8 @@ msgstr "Billetera de una sola dirección" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Slide" msgstr "Desliza" @@ -2237,11 +2204,11 @@ msgstr "La propuesta de gasto no se ha encontrado" msgid "Spending Password needed" msgstr "Se necesita la contraseña para pagos" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:24 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "Empezar a enviar bitcoin" -#: src/js/routes.js:115 +#: src/js/routes.js:118 msgid "Starting..." msgstr "Empezando..." @@ -2261,7 +2228,7 @@ msgstr "Importar billetera en papel" msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Leyendo la Billetera..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:16 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "ESTA ACCIÓN NO SE PUEDE REVERTIR" @@ -2285,18 +2252,18 @@ msgstr "Términos de uso" #: www/views/modals/terms.html:3 #: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 #: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Términos de Uso" -#: www/views/tab-create-personal.html:92 +#: www/views/tab-create-personal.html:94 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 #: src/js/controllers/feedback/send.js:71 -#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/complete.html:20 #: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "¡Gracias!" @@ -2337,7 +2304,7 @@ msgstr "La cotización varía según el mercado." msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "Mientras más grande la comisión, mayor incentivo tiene el minero para agregar tu transacción a un bloque. Las comisiones están determinadas en base al tráfico y política de la red elegida." -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de direcciones consecutivas sin utilizar (20). Cuando una de sus direcciones reciba un pago, una nueva dirección se generará y se mostrará en la pestaña 'Recibir'." @@ -2349,7 +2316,7 @@ msgstr "Los términos y condiciones oficiales en inglés se encuentran disponibl msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "La contraseña de la frase de recuperación (si existe)" -#: src/js/services/walletService.js:942 +#: src/js/services/walletService.js:989 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intenta nuevamente desde la pantalla de inicio" @@ -2358,7 +2325,7 @@ msgid "The payment was removed by creator" msgstr "El pago fue eliminado por el creador" #: www/views/join.html:88 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:60 #: www/views/tab-create-shared.html:90 #: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" @@ -2368,7 +2335,7 @@ msgstr "La frase de recuperación podría requerir una contraseña para ser impo msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "La solicitud no pudo ser comprendida por el servidor" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." msgstr "El proceso generación de nuevas direcciones se detendrá cuando se generen 20 direcciones de manera consecutiva. Luego deberás recibir un pago en una de las direcciones sin uso para obtener una nueva." @@ -2380,7 +2347,7 @@ msgstr "La propuesta de gasto no esta pendiente" msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." msgstr "El total de bitcoins almacenados en esta billetera." -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/preferencesHistory.html:27 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "El historial de transacciones y cada nueva transacción entrantes se almacenan en caché en la aplicación. Esta característica limpia y sincroniza otra vez desde el servidor" @@ -2392,6 +2359,10 @@ msgstr "URL de Wallet Service" msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "No dispone de billeteras para realizar este pago" +#: src/js/controllers/tab-home.js:37 +msgid "There is a new version of {{appName}} available" +msgstr "Hay una nueva versión de {{appName}} disponible" + #: src/js/controllers/import.js:196 #: src/js/controllers/import.js:220 #: src/js/controllers/import.js:288 @@ -2411,12 +2382,12 @@ msgstr "¡Esta aplicación es fantástica!" msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." msgstr "Esta aplicación almacena tus bitcoins con seguridad avanzada." -#: src/js/controllers/confirm.js:483 +#: src/js/controllers/confirm.js:464 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado." #: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 #: www/views/tab-create-shared.html:109 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." msgstr "Esta contraseña no se puede recuperar. Si la pierdes, no hay manera de que puedas recuperar los fondos." @@ -2435,7 +2406,7 @@ msgstr "Esta billetera no está registrada en el servidor de Bitcore Wallet Serv msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/confirm.html:31 #: www/views/includes/output.html:2 #: www/views/modals/txp-details.html:104 #: www/views/modals/txp-details.html:53 @@ -2444,11 +2415,11 @@ msgstr "Línea de tiempo" msgid "To" msgstr "Para" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:28 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." msgstr "Para empezar, compra bitcoin o comparte tu dirección. Puedes recibir bitcoin desde cualquier billetera o servicio." -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:29 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." msgstr "Para empezar, necesitarás crear una billetera y obtener bitcoins." @@ -2473,7 +2444,7 @@ msgstr "Falló Touch ID" msgid "Transaction" msgstr "Transacción" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:25 #: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Historial de Transacciones" @@ -2482,25 +2453,20 @@ msgstr "Historial de Transacciones" msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "La transacción ya fue enviada" -#: www/views/confirm.html:151 +#: www/views/confirm.html:125 msgid "Transaction created" msgstr "Transacción creada" #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "Transacción no encontrada" -#: www/views/tab-send.html:62 +#: www/views/tab-send.html:64 msgid "Transfer to Wallet" msgstr "Transferir a billetera" -#: www/views/preferencesAbout.html:35 -#: www/views/translators.html:3 -msgid "Translators" -msgstr "Traductores" - #: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "Convierta Bitcoins en Dólares, use Visa®." @@ -2526,15 +2492,15 @@ msgstr "Unidad" msgid "Unsent transactions" msgstr "Transacciones no enviadas" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:59 msgid "Unused Addresses" msgstr "Direcciones no utilizadas" -#: www/views/addresses.html:47 +#: www/views/addresses.html:64 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "Limite de direcciones sin uso" -#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 msgid "Update Available" msgstr "Actualización Disponible" @@ -2550,7 +2516,7 @@ msgstr "Actualizando el historial de transacciones. Por favor aguarda un momento msgid "Updating... Please stand by" msgstr "Actualizando... Por favor, espera" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:11 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Utilizar los fondos sin confirmar" @@ -2566,11 +2532,11 @@ msgstr "Validación de integridad de la billetera..." msgid "Version" msgstr "Versión" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:69 msgid "View" msgstr "Ver" -#: www/views/addresses.html:34 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "View All Addresses" msgstr "Ver todas las direcciones" @@ -2578,11 +2544,11 @@ msgstr "Ver todas las direcciones" msgid "View Terms of Service" msgstr "Ver Términos de Uso" -#: src/js/controllers/tx-details.js:131 +#: src/js/controllers/tx-details.js:130 msgid "View Transaction on Insight" msgstr "Ver Transacción en Insight" -#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +#: src/js/controllers/tab-home.js:143 msgid "View Update" msgstr "Ver Actualización" @@ -2594,11 +2560,11 @@ msgstr "Ver en blockchain" msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "ADVERTENCIA: Derivación de la clave no funciona en este dispositivo/billetera. Acciones no pueden realizarse en esta billetera." -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:45 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ADVERTENCIA: No incluir la clave privada permite verificar el saldo de la billetera, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:36 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ADVERTENCIA: La clave privada de esta billetera no está disponible. La exportación permite verificar el saldo de la billetera, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." @@ -2642,7 +2608,7 @@ msgstr "Billetera Creada" msgid "Wallet Id" msgstr "Id de la Billetera" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:13 #: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" msgstr "Información de la Billetera" @@ -2669,10 +2635,6 @@ msgstr "Nombre de la billetera (al crear)" msgid "Wallet Network" msgstr "Red de la billetera" -#: www/views/advancedSettings.html:31 -msgid "Wallet Operation" -msgstr "Gestión de la billetera" - #: www/views/join.html:74 #: www/views/tab-create-personal.html:47 #: www/views/tab-create-shared.html:77 @@ -2683,7 +2645,7 @@ msgstr "Frase de recuperación de la billetera" msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" msgstr "La frase de recuperación no es válida" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:21 msgid "Wallet Service URL" msgstr "Wallet Service URL" @@ -2741,7 +2703,7 @@ msgstr "Billetera sin copia de seguridad" msgid "Wallet not found" msgstr "Billetera no encontrada" -#: src/js/controllers/tab-home.js:212 +#: src/js/controllers/tab-home.js:215 msgid "Wallet not registered" msgstr "Billetera no registrada" @@ -2757,18 +2719,18 @@ msgstr "Frase de recuperación de la billetera no disponible." msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet Service no encontrado" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:68 msgid "Wallets" msgstr "Billeteras" -#: www/views/tab-settings.html:99 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Wallets & Integrations" msgstr "Billeteras & Integraciones" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:160 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:25 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" @@ -2797,7 +2759,6 @@ msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve you msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay. ¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?" #: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:9 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." msgstr "¡Siempre estamos buscando aportes de traducción! Puedes ayudar a que esta aplicación esté disponible en tu idioma nativo uniéndote a nuestra comunidad en Crowdin." @@ -2807,13 +2768,13 @@ msgstr "¿Como desea llamar a esta billetera?" #: www/views/preferencesAlias.html:12 msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." -msgstr "Cuando fue creado esta billetera, se llamaba “{{walletName}}”. Aquí puede cambiar el nombre que se mostrara en este dispositivo." +msgstr "Cuando fue creada esta billetera, se llamaba “{{walletName}}”. Aquí puede cambiar el nombre que se mostrara en este dispositivo." #: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "¿A donde le gustaría recibir notificaciones por email sobre sus transacciones?" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Why?" msgstr "¿Por qué?" @@ -2847,7 +2808,6 @@ msgid "You can create a backup later from your wallet settings." msgstr "Puedes hacerlo luego desde las preferencias de la billetera." #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 -#: src/js/controllers/translators.js:9 msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" msgstr "Se pueden hacer contribuciones al registrarse en nuestro proyecto de traducciones en Crowdin. ¡Esperamos tener noticias tuyas!" @@ -2883,7 +2843,7 @@ msgstr "Recibirás notificaciones por correo electrónico acerca de pagos enviad msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" msgstr "¡Su billetera bitcoin está resguardada!" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:35 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" msgstr "¡Su billetera bitcoin está lista!" @@ -2908,21 +2868,21 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "Tu billetera nunca se sube a la nube ni se resguarda automáticamente en el dispositivo." -#: src/js/services/walletService.js:833 +#: src/js/services/walletService.js:880 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." msgstr "La clave de la billetera será cifrada. La contraseña para pagos no puede ser recuperada. Asegúrate de anotarla." #: www/views/includes/walletSelector.html:23 #: www/views/includes/wallets.html:13 -#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/tab-home.html:95 #: www/views/walletDetails.html:139 #: www/views/walletDetails.html:59 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[Balance Oculto]" #: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:11 -msgid "add your BitPay Visa® card(s)" -msgstr "agregar su(s) tarjeta(s) de BitPay Visa®" +msgid "add your BitPay Visa card(s)" +msgstr "agregar sus tarjetas BitPay Visa" #: www/views/tab-receive.html:70 msgid "address not available" @@ -2944,29 +2904,25 @@ msgstr "yo" msgid "name@example.com" msgstr "nombre@ejemplo.com" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/preferencesHistory.html:15 msgid "preparing..." msgstr "preparando..." -#: src/js/controllers/confirm.js:67 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:50 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:34 msgid "to accept" msgstr "para aceptar" -#: src/js/controllers/confirm.js:63 -msgid "to complete" -msgstr "para completar" - -#: src/js/controllers/confirm.js:65 +#: src/js/controllers/confirm.js:48 msgid "to pay" msgstr "para pagar" -#: src/js/controllers/confirm.js:69 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:33 +#: src/js/controllers/confirm.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:32 msgid "to send" msgstr "para enviar" -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:21 msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." msgstr "{{appName}} depende de Bitcore Wallet Service (BWS) para obtener información sobre blockchain y sincronización del Copayer. La configuración por defecto apunta a https://bws.bitpay.com (instancia pública de BitPay)." @@ -2974,7 +2930,7 @@ msgstr "{{appName}} depende de Bitcore Wallet Service (BWS) para obtener informa msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "{{feeRateStr}} de la transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:224 +#: src/js/controllers/confirm.js:203 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} se descontará por comisión de la red bitcoin." diff --git a/i18n/po/fr.po b/i18n/po/fr.po index f63c6fd8b..cc6e2a3c8 100644 --- a/i18n/po/fr.po +++ b/i18n/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 12:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 02:40-0500\n" #: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" @@ -31,33 +31,25 @@ msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" msgstr "Une note de 5 étoiles permet à BitPay de gagner en popularité, et plus d'utilisateurs signifie davantage de ressources allouées à l'appli !" -#: src/js/controllers/confirm.js:499 -msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." -msgstr "Un SMS contenant un code de confirmation a été envoyé à votre téléphone." - #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:21 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." msgstr "Un membre de l’équipe passera en revue votre avis dès que possible." -#: src/js/controllers/confirm.js:251 +#: src/js/controllers/confirm.js:230 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "Un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée pour une transaction a été dépassée." -#: src/js/controllers/confirm.js:245 +#: src/js/controllers/confirm.js:224 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." msgstr "Un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'UTXOs plus petites que les frais de réseau prévus." #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:149 +#: www/views/tab-settings.html:146 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 #: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "Acceptée" @@ -73,52 +65,52 @@ msgstr "Compte" msgid "Account Number" msgstr "Numéro de compte" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: src/js/services/bitpayService.js:77 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:77 msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un account" +msgstr "Ajouter un compte" -#: src/js/services/bitpayService.js:68 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:68 msgid "Add BitPay Account?" msgstr "Ajouter un compte BitPay ?" -#: www/views/tab-home.html:156 -msgid "Add BitPay Visa® Card" -msgstr "Ajouter une BitPay Visa® Card" - #: www/views/addressbook.add.html:4 #: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:28 msgid "Add Funds" msgstr "Ajouter des fonds" -#: www/views/confirm.html:78 +#: www/views/confirm.html:81 msgid "Add Memo" msgstr "Ajouter une note" -#: www/views/tab-send.html:42 -msgid "Add a Contact" -msgstr "Ajouter un contact" - #: www/views/join.html:84 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-personal.html:56 #: www/views/tab-create-shared.html:86 msgid "Add a password" msgstr "Ajouter un mot de passe" +#: www/views/includes/accountSelector.html:27 +msgid "Add account" +msgstr "Ajouter un compte" + #: www/views/join.html:87 -#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 #: www/views/tab-create-shared.html:89 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupération" -#: src/js/controllers/confirm.js:307 +#: src/js/controllers/confirm.js:286 msgid "Add description" msgstr "Ajouter une description" @@ -134,7 +126,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Address Book" msgstr "Répertoire" @@ -142,11 +134,11 @@ msgstr "Répertoire" msgid "Address Type" msgstr "Type d'adresse" -#: www/views/addresses.html:61 +#: www/views/addresses.html:78 msgid "Addresses With Balance" msgstr "Adresses avec un solde" -#: www/views/tab-settings.html:142 +#: www/views/tab-settings.html:139 msgid "Advanced" msgstr "Paramètres avancés" @@ -154,7 +146,7 @@ msgstr "Paramètres avancés" msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:63 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -164,7 +156,7 @@ msgstr "Toutes les adresses" #: www/views/modals/wallet-balance.html:18 msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." -msgstr "Tout le solde de votre portefeuille bitcoin peut ne pas être disponible pour des dépenses immédiates." +msgstr "L'intégralité du solde de votre portefeuille bitcoin peut ne pas être disponible pour des dépenses immédiates." #: www/views/tab-receive.html:33 msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." @@ -183,11 +175,11 @@ msgid "Almost done! Let's review." msgstr "C'est presque terminé ! Vérifions." #: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:81 +#: www/views/tab-settings.html:74 msgid "Alternative Currency" msgstr "Devise alternative" -#: www/views/amount.html:46 +#: www/views/amount.html:44 #: www/views/customAmount.html:32 #: www/views/includes/output.html:7 #: www/views/paymentUri.html:16 @@ -198,15 +190,11 @@ msgstr "Montant" msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Montant en dessous du minimum autorisé" -#: src/js/controllers/confirm.js:422 +#: src/js/controllers/confirm.js:403 msgid "Amount too big" msgstr "Le montant est trop élevé" -#: www/views/tab-home.html:14 -msgid "An update to this app is available" -msgstr "Une mise à jour de cette appli est disponible" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +#: src/js/controllers/tab-home.js:142 msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." msgstr "Une mise à jour de cette application est disponible. Pour votre sécurité, veuillez mettre à jour vers la dernière version." @@ -222,15 +210,15 @@ msgstr "Êtes-vous espionné(e) ?" msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille ?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:26 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce portefeuille ?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:145 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir rejeter cette transaction ?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:162 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer cette transaction ?" @@ -239,6 +227,7 @@ msgid "Are you sure you want to skip it?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ignorer la sauvegarde ?" #: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:20 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card ({{lastFourDigits}}) from this device?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre BitPay Card ({{lastFourDigits}}) de cet appareil ?" @@ -259,13 +248,13 @@ msgid "Average confirmation time" msgstr "Temps de confirmation moyen " #: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:89 #: www/views/tab-create-shared.html:119 #: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse" -#: www/views/preferences.html:41 +#: www/views/preferences.html:45 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" @@ -273,19 +262,20 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "Backup Needed" msgstr "Sauvegarde requise" +#: www/views/preferences.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:110 +msgid "Backup needed" +msgstr "Sauvegarde requise" + #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" msgstr "Sauvegarder maintenant" #: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/tab-export-file.html:89 msgid "Backup wallet" msgstr "Sauvegarder le portefeuille" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 -msgid "Bad param" -msgstr "Mauvais paramètre" - #: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille" @@ -298,20 +288,20 @@ msgstr "Solde par adresse" msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." msgstr "N’oubliez pas de conserver votre phrase de récupération dans un endroit sûr. Si cette application est supprimée, votre argent ne peut pas être récupéré sans elle." -#: src/js/controllers/tab-settings.js:50 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:44 msgid "BitPay Help Center" msgstr "Centre d’aide BitPay" +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:9 +msgid "BitPay Visa® Cards" +msgstr "BitPay Visa® Cards" + #: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "Adresse bitcoin" -#: www/views/tab-settings.html:13 -msgid "Bitcoin Exchanges" -msgstr "Bitcoin Exchanges" - #: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:92 +#: www/views/tab-settings.html:85 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Frais de réseau" @@ -319,7 +309,7 @@ msgstr "Frais de réseau" msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" -#: www/views/tab-settings.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:63 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "Unité de Bitcoin" @@ -343,7 +333,7 @@ msgstr "Les transactions Bitcoin incluent des frais collectés par les mineurs d msgid "Broadcast Payment" msgstr "Diffuser le paiement" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:55 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 #: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "Diffusée" @@ -356,27 +346,15 @@ msgstr "Diffusion de la transaction" msgid "Browser unsupported" msgstr "Navigateur non supporté" -#: www/views/tab-home.html:119 +#: www/views/includes/buyAndSellCard.html:4 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "Acheter & vendre des bitcoins" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:31 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "Acheter des bitcoins" -#: www/views/tab-home.html:170 -msgid "Buy an Amazon Gift Card" -msgstr "Acheter une Amazon Gift Card" - -#: www/views/buyandsell.html:5 -msgid "Buy and sell" -msgstr "Acheter et vendre" - -#: www/views/tab-home.html:163 -msgid "Buy or Sell Bitcoin" -msgstr "Acheter ou vendre des bitcoins" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "Achat de bitcoins..." @@ -384,8 +362,7 @@ msgstr "Achat de bitcoins..." msgid "Calculating fee" msgstr "Calcul des frais" -#: src/js/controllers/confirm.js:547 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/controllers/confirm.js:487 #: src/js/services/popupService.js:59 #: www/views/addressbook.add.html:10 #: www/views/feedback/send.html:5 @@ -403,8 +380,7 @@ msgstr "Impossible de créer le portefeuille" msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois" -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:100 +#: www/views/includes/bitpayCardsCard.html:4 msgid "Cards" msgstr "Cartes" @@ -428,12 +404,12 @@ msgstr "Choisissez votre portefeuille source" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:24 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Click" msgstr "Cliquez" @@ -444,7 +420,7 @@ msgstr "Cliquez" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:28 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -452,9 +428,8 @@ msgstr "Couleur" msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" -#: src/js/controllers/confirm.js:546 +#: src/js/controllers/confirm.js:486 #: src/js/controllers/copayers.js:41 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 #: www/views/backup.html:53 #: www/views/backup.html:72 #: www/views/confirm.html:4 @@ -463,12 +438,12 @@ msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "Confirm & Finish" msgstr "Confirmer & Terminer" -#: src/js/services/walletService.js:836 -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:883 +#: src/js/services/walletService.js:884 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "Confirmez votre nouveau code de dépenses" @@ -496,7 +471,7 @@ msgstr "Connexion à Glidera..." msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connexion réinitialisée par un pair" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:41 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -505,7 +480,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: www/views/preferencesLanguage.html:26 -#: www/views/translators.html:15 msgid "Contribute Translations" msgstr "Contribuer aux traductions" @@ -530,17 +504,17 @@ msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" #: src/js/controllers/copayers.js:63 -#: src/js/controllers/export.js:177 +#: src/js/controllers/export.js:190 #: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copié(e) dans le presse-papier" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:94 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:78 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" @@ -552,11 +526,11 @@ msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier msgid "Could not access wallet" msgstr "Impossible d’accéder au portefeuille" -#: src/js/controllers/confirm.js:416 +#: src/js/controllers/confirm.js:397 msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" msgstr "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:190 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:189 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Impossible de diffuser le paiement" @@ -564,7 +538,7 @@ msgstr "Impossible de diffuser le paiement" msgid "Could not build transaction" msgstr "Impossible de créer la transaction" -#: src/js/services/walletService.js:749 +#: src/js/services/walletService.js:796 msgid "Could not create address" msgstr "Impossible de créer l'adresse" @@ -584,7 +558,7 @@ msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:171 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement" @@ -596,12 +570,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques" msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques pour ce choix : {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -msgid "Could not get the destination bitcoin address" -msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse bitcoin de destination" - -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 msgid "Could not get transactions" msgstr "Impossible de récupérer les transactions" @@ -619,39 +588,40 @@ msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dép msgid "Could not join wallet" msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:152 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:151 msgid "Could not reject payment" msgstr "Impossible de rejeter le paiement" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +msgid "Could not remove account" +msgstr "Impossible de supprimer le compte" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 msgid "Could not remove card" msgstr "Impossible de supprimer la carte" -#: src/js/services/walletService.js:670 +#: src/js/services/walletService.js:717 msgid "Could not save preferences on the server" msgstr "Impossible d'enregistrer les préférences sur le serveur" -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -msgid "Could not send confirmation code to your phone" -msgstr "Impossible d'envoyer le code de confirmation à votre téléphone" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:138 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:137 msgid "Could not send payment" msgstr "Impossible d'envoyer le paiement" #: www/views/walletDetails.html:197 msgid "Could not update transaction history" -msgstr "" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'historique des transactions" -#: src/js/controllers/addresses.js:23 -#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:34 +#: src/js/controllers/addresses.js:42 #: src/js/controllers/copayers.js:23 #: src/js/controllers/tab-receive.js:137 #: src/js/controllers/walletDetails.js:63 msgid "Could not update wallet" msgstr "Impossible de mettre à jour le portefeuille" -#: src/js/controllers/confirm.js:132 +#: src/js/controllers/confirm.js:110 msgid "Could not update wallets" msgstr "Impossible de mettre à jour les portefeuilles" @@ -664,12 +634,12 @@ msgid "Create Shared Wallet" msgstr "Créer un portefeuille partagé" #: www/views/onboarding/tour.html:46 -#: www/views/tab-home.html:66 -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/tab-home.html:76 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Create bitcoin wallet" msgstr "Créer un portefeuille bitcoin" -#: www/views/tab-create-personal.html:105 +#: www/views/tab-create-personal.html:107 msgid "Create new wallet" msgstr "Créer" @@ -710,7 +680,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Supprimer la proposition de paiement" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:29 #: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Supprimer le portefeuille" @@ -728,7 +698,7 @@ msgid "Deleting payment proposal" msgstr "Suppression de la proposition de paiement" #: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 #: www/views/tab-create-shared.html:117 #: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" @@ -738,16 +708,12 @@ msgstr "Chemin de dérivation" msgid "Derivation Strategy" msgstr "Stratégie de dérivation" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 #: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 msgid "Do it later" msgstr "La faire plus tard" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/tab-export-file.html:29 msgid "Do not include private key" msgstr "Ne pas inclure la clé privée" @@ -755,11 +721,12 @@ msgstr "Ne pas inclure la clé privée" msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue." -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:59 +#: www/views/tab-home.html:21 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." msgstr "Chaque portefeuille bitcoin peut générer des milliards d’adresses depuis votre sauvegarde de 12 mots. Une nouvelle adresse est automatiquement générée et affichée à chaque fois que vous recevez un paiement." @@ -784,18 +751,6 @@ msgstr "Notifications e-mail" msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "La limite d'adresses vides a été atteinte. Les nouvelles adresses ne peuvent plus être générées." -#: www/views/advancedSettings.html:17 -msgid "Enable Amazon Integration" -msgstr "Activer l'intégration d'Amazon" - -#: www/views/advancedSettings.html:13 -msgid "Enable BitPay Card Integration" -msgstr "Activer l’intégration de la BitPay Card" - -#: www/views/advancedSettings.html:21 -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Activer le service Glidera" - #: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "Autorisez l’accès à la caméra dans les réglages de votre appareil pour commencer." @@ -812,24 +767,20 @@ msgstr "Autoriser les notifications" msgid "Enable the camera to get started." msgstr "Autorisez la caméra commencer." -#: www/views/advancedSettings.html:10 -msgid "Enabled Integrations" -msgstr "Intégrations activées" - #: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "Saisissez un montant" -#: src/js/services/walletService.js:850 -#: src/js/services/walletService.js:865 +#: src/js/services/walletService.js:897 +#: src/js/services/walletService.js:912 msgid "Enter Spending Password" msgstr "Saisissez le code de dépenses" -#: src/js/services/bitpayService.js:126 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:104 msgid "Enter Two Factor for your BitPay account" msgstr "Saisissez le code à deux facteurs pour votre compte BitPay" -#: src/js/services/walletService.js:832 +#: src/js/services/walletService.js:879 msgid "Enter new spending password" msgstr "Saisissez un nouveau code de dépenses" @@ -845,38 +796,16 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe" #. Trying to import a malformed wallet export QR code #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:51 +#: src/js/controllers/addressbook.js:53 #: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:83 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/amount.js:254 -#: src/js/controllers/amount.js:261 -#: src/js/controllers/amount.js:269 -#: src/js/controllers/amount.js:299 -#: src/js/controllers/amount.js:312 -#: src/js/controllers/amount.js:319 -#: src/js/controllers/amount.js:328 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 -#: src/js/controllers/confirm.js:191 -#: src/js/controllers/confirm.js:204 -#: src/js/controllers/confirm.js:210 -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -#: src/js/controllers/confirm.js:505 -#: src/js/controllers/confirm.js:517 -#: src/js/controllers/confirm.js:663 -#: src/js/controllers/confirm.js:691 -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -#: src/js/controllers/confirm.js:725 -#: src/js/controllers/confirm.js:731 -#: src/js/controllers/confirm.js:738 -#: src/js/controllers/confirm.js:745 -#: src/js/controllers/confirm.js:763 -#: src/js/controllers/confirm.js:782 -#: src/js/controllers/confirm.js:796 -#: src/js/controllers/confirm.js:848 +#: src/js/controllers/addresses.js:98 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:42 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:83 +#: src/js/controllers/confirm.js:170 +#: src/js/controllers/confirm.js:183 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 #: src/js/controllers/copayers.js:53 #: src/js/controllers/create.js:109 #: src/js/controllers/create.js:137 @@ -884,18 +813,14 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe" #: src/js/controllers/create.js:157 #: src/js/controllers/create.js:172 #: src/js/controllers/create.js:190 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:106 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:151 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: src/js/controllers/export.js:47 #: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 #: src/js/controllers/import.js:100 #: src/js/controllers/import.js:118 #: src/js/controllers/import.js:168 @@ -920,18 +845,19 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe" #: src/js/controllers/join.js:150 #: src/js/controllers/join.js:168 #: src/js/controllers/join.js:93 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:131 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:130 #: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:37 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tabsController.js:7 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/js/controllers/confirm.js:394 +#: src/js/controllers/confirm.js:372 msgid "Error at confirm" msgstr "Erreur à la confirmation" @@ -939,6 +865,10 @@ msgstr "Erreur à la confirmation" msgid "Error creating wallet" msgstr "Erreur de création du portefeuille" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 +msgid "Error pairing Bitpay Account" +msgstr "Erreur d'appariement du compte BitPay" + #: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "Erreur de numérisation des fonds :" @@ -947,12 +877,16 @@ msgstr "Erreur de numérisation des fonds :" msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "Erreur de balayage de portefeuille :" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 +msgid "Error updating Debit Cards" +msgstr "Erreur de mise à jour des cartes de débit" + #: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "La limite quotidienne de 500$ par utilisateur a été dépassée" -#: src/js/controllers/confirm.js:352 -#: www/views/confirm.html:30 +#: src/js/controllers/confirm.js:331 +#: www/views/confirm.html:27 #: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Expiré" @@ -962,12 +896,12 @@ msgstr "Expiré" msgid "Expires" msgstr "Expire" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:17 msgid "Export Wallet" msgstr "Exporter le portefeuille" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:11 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "Export to file" msgstr "Exporter vers un fichier" @@ -975,7 +909,7 @@ msgstr "Exporter vers un fichier" msgid "Export wallet" msgstr "Exporter le portefeuille" -#: src/js/services/walletService.js:977 +#: src/js/services/walletService.js:1024 #: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "L'exportation via QR n'est pas supportée pour ce portefeuille" @@ -988,10 +922,10 @@ msgstr "Clés publiques étendues" msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Extraction des informations du portefeuille..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 #: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Impossible d'exporter" @@ -1001,7 +935,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter" msgid "Family vacation funds" msgstr "Fonds pour les vacances familiales" -#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/confirm.html:88 #: www/views/includes/confirm-tx.html:19 #: www/views/modals/txp-details.html:95 #: www/views/tx-details.html:73 @@ -1012,11 +946,15 @@ msgstr "Frais" msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." msgstr "Vos commentaires n'ont pas pu être envoyés. Veuillez réessayer plus tard." +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Fetching BitPay Account..." +msgstr "Récupération du compte BitPay..." + #: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Récupération des informations de paiement" -#: www/views/export.html:11 +#: www/views/export.html:14 #: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Fichier / Texte" @@ -1028,20 +966,25 @@ msgstr "La numérisation digitale a échoué" #: src/js/controllers/feedback/send.js:34 #: www/views/customAmount.html:9 +#: www/views/feedback/complete.html:7 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-personal.html:99 #: www/views/tab-create-shared.html:129 msgid "For audit purposes" msgstr "À des fins de vérification" -#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/confirm.html:65 #: www/views/modals/txp-details.html:74 #: www/views/tx-details.html:50 msgid "From" msgstr "De" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:73 +msgid "From BitPay account" +msgstr "Depuis un compte BitPay" + #: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Depuis l'appareil de destination, allez sur « Ajouter un portefeuille » > « Importer » et numérisez ce code QR" @@ -1086,10 +1029,6 @@ msgstr "Commencer" msgid "Get started by adding your first one." msgstr "Commencez par ajouter votre premier contact." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 -msgid "Getting addresses..." -msgstr "Obtention d'adresses..." - #: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "Obtention des niveaux de frais..." @@ -1097,16 +1036,15 @@ msgstr "Obtention des niveaux de frais..." #: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 -#: src/js/controllers/tab-home.js:141 -#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 -#: src/js/controllers/translators.js:11 -#: src/js/controllers/tx-details.js:133 +#: src/js/controllers/tab-home.js:144 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:47 +#: src/js/controllers/tx-details.js:132 msgid "Go Back" msgstr "Retour" #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: src/js/services/bitpayService.js:78 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:78 msgid "Go back" msgstr "Retour" @@ -1116,7 +1054,7 @@ msgstr "Retour" msgid "Got it" msgstr "J'ai compris" -#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferences.html:22 #: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Portefeuille matériel" @@ -1125,26 +1063,30 @@ msgstr "Portefeuille matériel" msgid "Hardware wallet" msgstr "Portefeuille matériel" -#: www/views/tab-settings.html:27 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Help & Support" msgstr "Aide & Support" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:51 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:45 msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." msgstr "Des informations d'assistance et de support sont disponibles sur le site internet du centre d'aide de BitPay." -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:38 msgid "Hide Balance" msgstr "Masquer le solde" +#: www/views/advancedSettings.html:29 +msgid "Hide Next Steps Card" +msgstr "Masquer la carte « Prochaines étapes »" + #: www/views/join.html:46 #: www/views/tab-create-personal.html:25 #: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-export-file.html:25 #: www/views/tab-import-file.html:28 #: www/views/tab-import-hardware.html:31 #: www/views/tab-import-phrase.html:31 @@ -1163,13 +1105,13 @@ msgstr "Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" #: www/views/feedback/rateCard.html:3 msgid "How do you like BitPay?" -msgstr "Comment avez-vous trouvé BitPay ?" +msgstr "Comment trouvez-vous BitPay ?" #: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 msgid "I don't like it" msgstr "Je ne l'aime pas" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." msgstr "J’ai lu, compris et suis d'accord avec les Conditions d'utilisation." @@ -1178,7 +1120,7 @@ msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." msgstr "J'ai lu, compris et suis d'accord avec les conditions d'utilisation." #: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 #: www/views/tab-create-shared.html:113 msgid "I have written it down" msgstr "Je l'ai bien écrit" @@ -1189,7 +1131,7 @@ msgstr "J'aime l'appli" #: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 msgid "I think this app is terrible." -msgstr "Je pense que l'appli est mauvaise." +msgstr "Je déteste cette appli" #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 #: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 @@ -1208,11 +1150,15 @@ msgstr "Je comprends que mes fonds sont en toute sécurité sur cet appareil et msgid "I've written it down" msgstr "Je l'ai bien écrite" -#: www/views/advancedSettings.html:43 +#: www/views/preferences.html:55 +msgid "If enabled, all sensitive information (private key and recovery phrase) and actions (spending and exporting) associated with this wallet will be protected." +msgstr "Si activé, toutes les informations sensibles (clé privée et phrase de récupération) ainsi que les opérations (dépenses et exportation) associées à ce portefeuille seront protégées." + +#: www/views/advancedSettings.html:22 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." msgstr "Si ceci est activé, la carte des transactions récentes - une liste des transactions qui se produisent dans l’ensemble des portefeuilles - s’affiche dans l’onglet Accueil." -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." msgstr "Si ceci est activé, les portefeuilles vont également essayer de dépenser des fonds non confirmés. Cette option peut entraîner des retards de transaction." @@ -1220,7 +1166,7 @@ msgstr "Si ceci est activé, les portefeuilles vont également essayer de dépen msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." msgstr "Si cet appareil est remplacé ou si cette appli est supprimée, ni vous ni BitPay ne peuvent récupérer vos fonds sans une sauvegarde." -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:23 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." msgstr "Si vous avez d'autres commentaires, veuillez nous en informer en appuyant sur l'option « Envoyer un avis » dans l'onglet Paramètres." @@ -1253,9 +1199,10 @@ msgstr "Importation du portefeuille..." msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe." +#: www/views/includes/walletItem.html:11 #: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:114 +#: www/views/tab-home.html:89 +#: www/views/tab-settings.html:107 msgid "Incomplete" msgstr "Non terminé" @@ -1273,7 +1220,7 @@ msgid "Incorrect code format" msgstr "Format du code incorrect" #: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:122 +#: www/views/confirm.html:96 msgid "Insufficient funds" msgstr "Fonds insuffisants" @@ -1322,7 +1269,7 @@ msgstr "Est-ce correct ?" msgid "Is this email address correct?" msgstr "Cette adresse e-mail est-elle correcte ?" -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." msgstr "C’est une bonne idée d'éviter la réutilisation des adresses. Cela fois protège votre anonymat et garde vos bitcoins en sécurité contre les attaques hypothétiques des ordinateurs quantiques." @@ -1360,11 +1307,11 @@ msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant" #: www/views/preferencesLanguage.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:60 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:62 msgid "Last Month" msgstr "Le mois dernier" @@ -1372,6 +1319,11 @@ msgstr "Le mois dernier" msgid "Let's verify your backup phrase." msgstr "Vérifions votre phrase de sauvegarde." +#: www/views/addresses.html:52 +#: www/views/allAddresses.html:18 +msgid "Loading addresses..." +msgstr "Chargement des adresses..." + #: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "Chargement des infos de transaction..." @@ -1432,7 +1384,7 @@ msgstr "Paramètre manquant" msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Clés privées manquantes pour signer" -#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferences.html:66 #: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "Plus d'options" @@ -1458,7 +1410,7 @@ msgstr "Remarque : Pour importer un portefeuille d’un autre logiciel que Copay #: www/views/addressbook.add.html:21 #: www/views/addressbook.view.html:18 -#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferences.html:15 #: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1468,14 +1420,14 @@ msgid "Network" msgstr "Réseau" #: src/js/services/bwcError.js:47 -msgid "Network connection error" -msgstr "Erreur de connexion réseau" +msgid "Network error" +msgstr "Erreur réseau" #: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "Nouvelle proposition" -#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 msgid "New address could not be generated. Please try again." msgstr "La nouvelle adresse n'a pas pu être générée. Veuillez réessayer." @@ -1483,7 +1435,7 @@ msgstr "La nouvelle adresse n'a pas pu être générée. Veuillez réessayer." msgid "New personal wallet" msgstr "Nouveau portefeuille personnel" -#: www/views/tab-home.html:147 +#: www/views/includes/nextSteps.html:3 msgid "Next steps" msgstr "Prochaines étapes" @@ -1519,11 +1471,15 @@ msgstr "Aucune transaction récente" msgid "No transactions yet" msgstr "Aucune transaction" -#: src/js/controllers/amount.js:299 -msgid "No wallet found!" -msgstr "Aucun portefeuille trouvé !" +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:15 +msgid "No wallet found" +msgstr "Aucun portefeuille trouvé" -#: www/views/confirm.html:119 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:8 +msgid "No wallet selected" +msgstr "Aucun portefeuille sélectionné" + +#: www/views/confirm.html:93 msgid "No wallets available" msgstr "Aucun portefeuille disponible" @@ -1539,7 +1495,7 @@ msgstr "Normaux" msgid "Not authorized" msgstr "Non autorisé" -#: src/js/controllers/confirm.js:210 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "Pas assez de fonds pour les frais" @@ -1564,9 +1520,8 @@ msgstr "Note" msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" msgstr "Note : seuls les portefeuilles 1-1 (signature unique) peuvent être utilisés pour vendre des bitcoins" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 #: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/tab-settings.html:46 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -1598,12 +1553,11 @@ msgstr "Clause de non-responsabilité anglaise officielle" msgid "Oh no!" msgstr "Oh non !" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:38 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." msgstr "Sur cet écran vous pouvez voir tous vos portefeuilles, comptes et actifs." #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 -#: src/js/controllers/translators.js:10 msgid "Open Crowdin" msgstr "Ouvrir Crowdin" @@ -1615,11 +1569,11 @@ msgstr "Ouvrir GitHub" msgid "Open GitHub Project" msgstr "Ouvrir le projet GitHub" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:46 msgid "Open Help Center" msgstr "Ouvrir le centre d'aide" -#: src/js/controllers/tx-details.js:132 +#: src/js/controllers/tx-details.js:131 msgid "Open Insight" msgstr "Ouvrir Insight" @@ -1628,7 +1582,6 @@ msgid "Open Settings" msgstr "Ouvrir les paramètres" #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 -#: src/js/controllers/translators.js:8 msgid "Open Translation Community" msgstr "Ouvrir la communauté de traduction" @@ -1646,8 +1599,8 @@ msgstr "Commander la BitPay Card" #: www/views/join.html:100 #: www/views/join.html:93 -#: www/views/tab-create-personal.html:64 -#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-personal.html:66 +#: www/views/tab-create-personal.html:72 #: www/views/tab-create-shared.html:102 #: www/views/tab-create-shared.html:96 #: www/views/tab-import-file.html:18 @@ -1679,7 +1632,7 @@ msgstr "Payer à" msgid "Payment Accepted" msgstr "Paiement accepté" -#: www/views/confirm.html:28 +#: www/views/confirm.html:25 msgid "Payment Expires:" msgstr "Le paiement expirera dans :" @@ -1691,7 +1644,7 @@ msgstr "Proposition de paiement" msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Proposition de paiement créée" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:45 msgid "Payment Proposals" msgstr "Propositions de paiement" @@ -1712,7 +1665,7 @@ msgstr "Paiement reçu" msgid "Payment Rejected" msgstr "Paiement rejeté" -#: www/views/confirm.html:149 +#: www/views/confirm.html:123 #: www/views/includes/walletActivity.html:11 #: www/views/modals/txp-details.html:181 #: www/views/modals/txp-details.html:42 @@ -1735,7 +1688,7 @@ msgstr "Détails du paiement" msgid "Payment request" msgstr "Demande de paiement" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:105 msgid "Pending" msgstr "En attente" @@ -1743,7 +1696,7 @@ msgstr "En attente" msgid "Pending Proposals" msgstr "Propositions en attente" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:13 msgid "Permanently delete this wallet." msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille." @@ -1781,27 +1734,23 @@ msgstr "Veuillez sélectionner chaque mot dans le bon ordre." msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Veuillez mettre à jour Copay pour effectuer cette action" -#: src/js/controllers/confirm.js:498 -msgid "Please, enter the code below" -msgstr "Veuillez saisir le code ci-dessous" - #: src/js/controllers/import.js:205 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde" -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:40 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Preparing addresses..." msgstr "Préparation des adresses..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:195 msgid "Preparing backup..." msgstr "Préparation de la sauvegarde..." -#: src/js/routes.js:1103 +#: src/js/routes.js:1133 msgid "Press again to exit" msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter" @@ -1821,9 +1770,9 @@ msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer" msgid "Proposal Accepted" msgstr "Proposition acceptée" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:51 #: src/js/controllers/tx-details.js:64 -#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/confirm.html:124 msgid "Proposal Created" msgstr "Proposition créée" @@ -1847,7 +1796,7 @@ msgstr "Notifications" msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "Les notifications pour {{appName}} sont actuellement désactivées. Activez-les dans les paramètres de l'appli." -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:17 msgid "QR Code" msgstr "Code QR" @@ -1864,11 +1813,11 @@ msgstr "Aléatoire" msgid "Rate on the app store" msgstr "Évaluer dans la boutique" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "Read less" msgstr "En savoir moins" -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "Read more" msgstr "En savoir plus" @@ -1887,26 +1836,27 @@ msgstr "Reçus" msgid "Received Funds" msgstr "Fonds reçus" +#: www/views/tx-details.html:24 #: www/views/walletDetails.html:262 msgid "Receiving" msgstr "Réception" -#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/bitpayCard.html:61 #: www/views/walletDetails.html:219 msgid "Recent" msgstr "Récentes" -#: www/views/advancedSettings.html:41 +#: www/views/advancedSettings.html:20 msgid "Recent Transaction Card" msgstr "Carte des transactions récentes" #: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/tab-home.html:57 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transactions récentes" #: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/tab-send.html:8 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" @@ -1927,7 +1877,7 @@ msgstr "Recréer" msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Recréation du portefeuille..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 #: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "Rejetée" @@ -1940,23 +1890,35 @@ msgstr "Rejet de la proposition de paiement" msgid "Release information" msgstr "Informations de version" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:7 +msgid "Remove BitPay Account?" +msgstr "Supprimer le compte BitPay ?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:19 +msgid "Remove BitPay Card?" +msgstr "Supprimer la BitPay Card ?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:8 +msgid "Removing your BitPay account will remove all associated BitPay account data from this device. Are you sure you would like to remove your BitPay Account ({{email}}) from this device?" +msgstr "La suppression de votre compte BitPay supprimera tous les données de compte BitPay associées à cet appareil. Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre compte BitPay {{email}} de cet appareil ?" + +#: www/views/tab-export-file.html:17 msgid "Repeat password" msgstr "Confirmez le mot de passe" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat the password" msgstr "Confirmez le mot de passe" -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:61 msgid "Request Fingerprint" msgstr "Demander l'empreinte digitale" -#: www/views/addresses.html:30 +#: www/views/addresses.html:38 msgid "Request Specific amount" msgstr "Demander un montant précis" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:53 msgid "Request Spending Password" msgstr "Demander un code de dépenses" @@ -1983,7 +1945,7 @@ msgstr "Réessayer la caméra" #: www/views/addressbook.add.html:56 #: www/views/includes/note.html:9 #: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:25 #: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Valider" @@ -1997,7 +1959,7 @@ msgstr "Numériser" msgid "Scan QR Codes" msgstr "Numérisez des codes QR" -#: www/views/addresses.html:38 +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Analyser les adresses pour des fonds" @@ -2017,7 +1979,7 @@ msgstr "Les captures d’écran ne sont pas sécurisées" msgid "Search Transactions" msgstr "Rechercher des transactions" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "Recherchez ou saisissez une adresse bitcoin" @@ -2029,7 +1991,7 @@ msgstr "Rechercher des transactions" msgid "Search your currency" msgstr "Rechercher votre monnaie" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Security" msgstr "Sécurité " @@ -2045,7 +2007,7 @@ msgstr "Sélectionner un portefeuille" msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certificat auto-signé" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "Vente de bitcoins..." @@ -2057,7 +2019,7 @@ msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/tab-settings.html:29 msgid "Send Feedback" msgstr "Envoyer un avis" @@ -2065,7 +2027,7 @@ msgstr "Envoyer un avis" msgid "Send Money" msgstr "Envoyer de l'argent" -#: www/views/allAddresses.html:14 +#: www/views/allAddresses.html:25 msgid "Send addresses by email" msgstr "Envoyer les adresses par e-mail" @@ -2073,12 +2035,12 @@ msgstr "Envoyer les adresses par e-mail" msgid "Send bitcoin" msgstr "Envoyer les bitcoins" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:13 +#: www/views/tab-export-file.html:82 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/js/controllers/confirm.js:286 +#: src/js/controllers/confirm.js:265 msgid "Send from" msgstr "Envoyer à partir de" @@ -2093,11 +2055,12 @@ msgstr "Nous envoyer un avis à la place" #: www/views/confirm.html:15 #: www/views/includes/txp.html:14 #: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/tx-details.html:23 #: www/views/walletDetails.html:261 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "Envoi du code 2FA..." @@ -2113,7 +2076,7 @@ msgstr "Envoi du montant maximal" msgid "Sending transaction" msgstr "Envoi de la transaction" -#: src/js/controllers/confirm.js:542 +#: src/js/controllers/confirm.js:482 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" msgstr "Envoi de {{amountStr}} depuis votre portefeuille {{name}}" @@ -2132,11 +2095,15 @@ msgstr "Fonds envoyés" msgid "Server response could not be verified" msgstr "La réponse du serveur n'a pas pu être vérifiée" +#: www/views/includes/homeIntegrations.html:3 +msgid "Services" +msgstr "Services" + #: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "Journal de session" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 msgid "Session log" msgstr "Journal de session" @@ -2151,7 +2118,7 @@ msgstr "Paramètres" #: www/views/customAmount.html:20 #: www/views/tab-receive.html:62 -#: www/views/tab-settings.html:43 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Share" msgstr "Partager" @@ -2163,8 +2130,8 @@ msgstr "Partager BitPay" msgid "Share invitation" msgstr "Partager l'invitation" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:26 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "Partagez l’amour en invitant vos amis." @@ -2179,18 +2146,18 @@ msgstr "Portefeuille partagé" #: www/views/join.html:45 #: www/views/tab-create-personal.html:24 #: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-export-file.html:24 #: www/views/tab-import-file.html:27 #: www/views/tab-import-hardware.html:30 #: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Afficher les options avancées" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:33 msgid "Show bitcoin address" msgstr "Afficher les adresses bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:53 +#: www/views/tab-send.html:55 msgid "Show more" msgstr "En afficher plus" @@ -2206,7 +2173,7 @@ msgstr "Signature de la transaction" msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." msgstr "Puisque vous seul contrôlez votre argent, vous devrez enregistrer votre phrase de sauvegarde au cas où cette appli est supprimée." -#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-personal.html:98 #: www/views/tab-create-shared.html:128 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Portefeuille d'adresse unique" @@ -2215,8 +2182,8 @@ msgstr "Portefeuille d'adresse unique" msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Slide" msgstr "Faites glisser" @@ -2237,11 +2204,11 @@ msgstr "Propostion de dépense introuvable" msgid "Spending Password needed" msgstr "Code de dépenses requis" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:24 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "Commencez à envoyer des bitcoins" -#: src/js/routes.js:115 +#: src/js/routes.js:118 msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." @@ -2261,7 +2228,7 @@ msgstr "Balayer un portefeuille de papier" msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Balayage du portefeuille..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:16 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE" @@ -2285,18 +2252,18 @@ msgstr "Conditions d'utilisation" #: www/views/modals/terms.html:3 #: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 #: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Conditions d'utilisation" -#: www/views/tab-create-personal.html:92 +#: www/views/tab-create-personal.html:94 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 #: src/js/controllers/feedback/send.js:71 -#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/complete.html:20 #: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "Merci !" @@ -2337,7 +2304,7 @@ msgstr "Le taux de change varie avec le marché." msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "Plus les frais sont importants, plus les mineurs sont incités à inclure votre transaction dans un bloc. Les frais actuels sont déterminés en fonction de la charge du réseau et du choix sélectionné." -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." msgstr "Le nombre maximal d’adresses inutilisées consécutives (20) a été atteint. Lorsqu'une de vos adresses inutilisées reçoit un paiement, une nouvelle adresse sera générée et affichée dans votre onglet Recevoir." @@ -2349,7 +2316,7 @@ msgstr "Les conditions d'utilisation officielles en anglais sont disponibles sur msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "Le mot de passe de la phrase de récupération (si configuré)" -#: src/js/services/walletService.js:942 +#: src/js/services/walletService.js:989 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil" @@ -2358,7 +2325,7 @@ msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur" #: www/views/join.html:88 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:60 #: www/views/tab-create-shared.html:90 #: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" @@ -2368,7 +2335,7 @@ msgstr "La phrase de récupération pourrait demander un mot de passe pour être msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "La demande n'a pas été comprise par le serveur" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." msgstr "Le processus de restauration s’arrête lorsque 20 adresses sont générées consécutivement sans qu'elles ne contiennent de fonds. Pour générer plus d'adresses en toute sécurité, effectuez un paiement à l’une des adresses inutilisées qui a déjà été générée." @@ -2380,7 +2347,7 @@ msgstr "La proposition de dépense n'est pas en attente" msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." msgstr "Le montant total des bitcoins stockés dans ce portefeuille." -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/preferencesHistory.html:27 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "L’historique des transactions et chaque nouvelle transaction entrante sont mis en cache dans l’application. Cette fonctionnalité efface cela et synchronise à nouveau à partir du serveur" @@ -2392,6 +2359,10 @@ msgstr "L’URL du service de portefeuille" msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement" +#: src/js/controllers/tab-home.js:37 +msgid "There is a new version of {{appName}} available" +msgstr "Une nouvelle version de {{appName}} est disponible" + #: src/js/controllers/import.js:196 #: src/js/controllers/import.js:220 #: src/js/controllers/import.js:288 @@ -2411,12 +2382,12 @@ msgstr "Cette appli est fantastique !" msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." msgstr "Cette appli conserve vos bitcoins avec une sécurité de pointe." -#: src/js/controllers/confirm.js:483 +#: src/js/controllers/confirm.js:464 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré." #: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 #: www/views/tab-create-shared.html:109 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." msgstr "Ce mot de passe ne peut pas être récupéré. Si le mot de passe est perdu, il n’y a aucun moyen pour vous de récupérer vos fonds." @@ -2435,7 +2406,7 @@ msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BW msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/confirm.html:31 #: www/views/includes/output.html:2 #: www/views/modals/txp-details.html:104 #: www/views/modals/txp-details.html:53 @@ -2444,11 +2415,11 @@ msgstr "Chronologie" msgid "To" msgstr "À" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:28 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." msgstr "Pour commencer, achetez des bitcoins ou partagez votre adresse. Vous pouvez recevoir des bitcoins de n'importe quel portefeuille ou service." -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:29 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins." @@ -2473,7 +2444,7 @@ msgstr "Touch ID a échoué" msgid "Transaction" msgstr "Transaction" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:25 #: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Historique des transactions" @@ -2482,25 +2453,20 @@ msgstr "Historique des transactions" msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "Transaction déjà diffusée" -#: www/views/confirm.html:151 +#: www/views/confirm.html:125 msgid "Transaction created" msgstr "Transaction créée" #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "Transaction introuvable" -#: www/views/tab-send.html:62 +#: www/views/tab-send.html:64 msgid "Transfer to Wallet" msgstr "Transférer vers un portefeuille" -#: www/views/preferencesAbout.html:35 -#: www/views/translators.html:3 -msgid "Translators" -msgstr "Traducteurs" - #: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "Convertissez des bitcoins en dollars et dépensez partout où Visa® est accepté." @@ -2526,15 +2492,15 @@ msgstr "Unité" msgid "Unsent transactions" msgstr "Transactions non envoyées" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:59 msgid "Unused Addresses" msgstr "Adresses inutilisées" -#: www/views/addresses.html:47 +#: www/views/addresses.html:64 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "Limite des adresses inutilisées" -#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" @@ -2550,7 +2516,7 @@ msgstr "Mise à jour de l'historique des transactions. Veuillez patienter." msgid "Updating... Please stand by" msgstr "Mise à jour... veuillez patienter" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:11 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Utiliser les fonds non confirmés" @@ -2566,11 +2532,11 @@ msgstr "Validation de l’intégrité du portefeuille..." msgid "Version" msgstr "Version" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:69 msgid "View" msgstr "Voir" -#: www/views/addresses.html:34 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "View All Addresses" msgstr "Voir toutes les adresses" @@ -2578,11 +2544,11 @@ msgstr "Voir toutes les adresses" msgid "View Terms of Service" msgstr "Voir les conditions d'utilisation" -#: src/js/controllers/tx-details.js:131 +#: src/js/controllers/tx-details.js:130 msgid "View Transaction on Insight" msgstr "Voir la transaction sur Insight" -#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +#: src/js/controllers/tab-home.js:143 msgid "View Update" msgstr "Voir la mise à jour" @@ -2594,11 +2560,11 @@ msgstr "Voir sur la blockchain" msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "ATTENTION : La dérivation de la clé ne fonctionne pas sur cet appareil / portefeuille. Impossible d’effectuer des actions sur ce portefeuille." -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:45 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ATTENTION : Ne pas inclure la clé privée permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des demandes de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:36 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ATTENTION : La clé privée de ce portefeuille n'est pas disponible. L'exportation permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des propositions de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." @@ -2642,7 +2608,7 @@ msgstr "Portefeuille créé" msgid "Wallet Id" msgstr "Id du portefeuille" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:13 #: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" msgstr "Informations du portefeuille" @@ -2669,10 +2635,6 @@ msgstr "Nom du portefeuille (à la création)" msgid "Wallet Network" msgstr "Réseau du portefeuille" -#: www/views/advancedSettings.html:31 -msgid "Wallet Operation" -msgstr "Opérations de portefeuille" - #: www/views/join.html:74 #: www/views/tab-create-personal.html:47 #: www/views/tab-create-shared.html:77 @@ -2683,7 +2645,7 @@ msgstr "Phrase de récupération" msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est invalide" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:21 msgid "Wallet Service URL" msgstr "Wallet Service URL" @@ -2741,7 +2703,7 @@ msgstr "Le portefeuille n'est pas sauvegardé" msgid "Wallet not found" msgstr "Portefeuille introuvable" -#: src/js/controllers/tab-home.js:212 +#: src/js/controllers/tab-home.js:215 msgid "Wallet not registered" msgstr "Portefeuille non enregistré" @@ -2757,18 +2719,18 @@ msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est indisponible." msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet Service introuvable" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:68 msgid "Wallets" msgstr "Portefeuilles" -#: www/views/tab-settings.html:99 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Wallets & Integrations" msgstr "Portefeuilles & intégrations" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:160 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:25 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" @@ -2797,7 +2759,6 @@ msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve you msgstr "Nous cherchons toujours des moyens afin d'améliorer BitPay. Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" #: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:9 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." msgstr "Nous recherchons toujours des contributions de traduction ! Vous pouvez apporter des corrections ou aider à rendre cette application disponible dans votre langue maternelle en rejoignant notre communauté sur Crowdin." @@ -2813,7 +2774,7 @@ msgstr "Lorsque ce portefeuille a été créé, il se nommait “{{walletNam msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications par e-mail à propos des paiements ?" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Why?" msgstr "Pourquoi ?" @@ -2847,7 +2808,6 @@ msgid "You can create a backup later from your wallet settings." msgstr "Vous pouvez créer une sauvegarde plus tard à partir des paramètres de votre portefeuille." #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 -#: src/js/controllers/translators.js:9 msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" msgstr "Vous pouvez faire des contributions en vous inscrivant sur notre site internet de traduction communautaire Crowdin. Nous sommes impatients de vous y voir !" @@ -2883,7 +2843,7 @@ msgstr "Vous recevrez des notifications par e-mail concernant les paiements envo msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" msgstr "Votre portefeuille bitcoin est sauvegardé !" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:35 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" msgstr "Votre portefeuille bitcoin est prêt !" @@ -2908,21 +2868,21 @@ msgstr "Votre mot de passe" msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "Votre portefeuille n’est jamais enregistré en dehors de votre appareil ou dans des sauvegardes qui lui sont propres." -#: src/js/services/walletService.js:833 +#: src/js/services/walletService.js:880 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire." #: www/views/includes/walletSelector.html:23 #: www/views/includes/wallets.html:13 -#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/tab-home.html:95 #: www/views/walletDetails.html:139 #: www/views/walletDetails.html:59 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[Solde masqué]" #: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:11 -msgid "add your BitPay Visa® card(s)" -msgstr "ajoutez votre carte BitPay Visa®" +msgid "add your BitPay Visa card(s)" +msgstr "ajoutez vos cartes BitPay Visa" #: www/views/tab-receive.html:70 msgid "address not available" @@ -2944,29 +2904,25 @@ msgstr "moi" msgid "name@example.com" msgstr "nom@exemple.com" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/preferencesHistory.html:15 msgid "preparing..." msgstr "préparation..." -#: src/js/controllers/confirm.js:67 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:50 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:34 msgid "to accept" msgstr "pour accepter" -#: src/js/controllers/confirm.js:63 -msgid "to complete" -msgstr "pour terminer" - -#: src/js/controllers/confirm.js:65 +#: src/js/controllers/confirm.js:48 msgid "to pay" msgstr "pour payer" -#: src/js/controllers/confirm.js:69 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:33 +#: src/js/controllers/confirm.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:32 msgid "to send" msgstr "pour envoyer" -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:21 msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." msgstr "{{appName}} repose sur Bitcore Wallet Service (BWS) pour les informations de blockchain, le réseau et la synchronisation des Copayers. La configuration par défaut est orientée vers https://bws.bitpay.com (instance BWS publique de BitPay)." @@ -2974,7 +2930,7 @@ msgstr "{{appName}} repose sur Bitcore Wallet Service (BWS) pour les information msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "{{feeRateStr}} de la transaction" -#: src/js/controllers/confirm.js:224 +#: src/js/controllers/confirm.js:203 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin." diff --git a/i18n/po/it.po b/i18n/po/it.po index e7be897b7..d34dfd688 100644 --- a/i18n/po/it.po +++ b/i18n/po/it.po @@ -8,2042 +8,2938 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: copay\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: template.pot\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 14:39-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 02:40-0500\n" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "(possible double spend)" -msgstr "(possibile doppia spesa)" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" msgstr "(Fidato)" -#: www/views/walletHome.html -msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "[Fondi Nascosti]" +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:269 +msgid "(possible double spend)" +msgstr "(possibile doppia spesa)" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" -msgstr "{{fee}} verranno detratti come commissione del network" - -#: www/views/includes/confirm-tx.html -msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" -msgstr "{{feeRateStr}} della transazione" - -#: www/views/copayers.html -#: www/views/includes/walletInfo.html -msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" -msgstr "{{index.m}}-di-{{index.n}}" - -#: www/views/modals/search.html -msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" -msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} altre" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" -msgstr "{{index.txProgress}} transazioni scaricate" - -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" -msgstr "{{item.m}}-di-{{item.n}}" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:154 msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Una proposta di pagamento può essere eliminata se 1) Tu sei il creatore e nessun altro copayer ha firmato, oppure 2) Sono passate 24 ore da quando la proposta e' stata creata." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE." -msgstr "Se perdi l'accesso al tuo portafoglio COPAY o tuo crittografato chiavi PRIVATE e non hai archiviato separatamente una copia di BACKUP del vostro portafoglio e la corrispondente PASSWORD, tu riconosci e accetti che qualsiasi BITCOIN associato con quel portafoglio COPAY diventerà inaccessibile." +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" +msgstr "Un rating a 5 stelle ci aiuta affinché BitPay possa giungere in molte più mani, e molti utenti significa molte risorse che possono venire impiegate sull'app!" -#: www/views/backup.html -msgid "OR 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet recovery phrases (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet recovery phrases of any of the other copayers)." -msgstr "O 1 file di portafoglio esportato e il restante quorum di frasi di recupero portafoglio (ad esempio in un 3-5 portafogli: 1 file di portafoglio esportato + 2 frasi di recupero portafoglio di qualsiasi degli altri copayers)." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:21 +msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." +msgstr "Un membro del team esaminerà il tuo feedback appena possibile." -#: www/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrase of all copayers in the wallet" -msgstr "O la frase di recupero di portafoglio di tutti i copayers nel portafoglio" +#: src/js/controllers/confirm.js:230 +msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." +msgstr "Un totale di{{amountAboveMaxSizeStr}} sono state escluse. La dimensione massima consentita per una transazione è stata superata." -#: www/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrases of all copayers in the wallet" -msgstr "O le frasi di recupero di portafoglio di tutti i copayers nel portafoglio" +#: src/js/controllers/confirm.js:224 +msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." +msgstr "Un totale di {{amountBelowFeeStr}} è stato escluso. Questi fondi provengono da UTXO più piccole rispetto alla commissione di rete fornita." -#: www/views/disclaimer.html -msgid "A multisignature bitcoin wallet" -msgstr "Un portafoglio bitcoin multifirma" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:146 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "About Copay" -msgstr "Circa Copay" +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +msgid "Accepted" +msgstr "Accettata" -#: www/views/modals/txp-details.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/preferencesInformation.html:59 msgid "Account" msgstr "Conto" -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:69 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 msgid "Account Number" msgstr "Numero del Conto" -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/controllers/index.js +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23 +msgid "Accounts" +msgstr "Account" + +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Add a new entry" -msgstr "Aggiungi una nuova voce" +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:77 +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungere Account" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html -msgid "Add a Password" -msgstr "Aggiungi una Password" +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:68 +msgid "Add BitPay Account?" +msgstr "Aggiungere il conto BitPay?" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 +msgid "Add Contact" +msgstr "Aggiungi Contatto" + +#: www/views/bitpayCard.html:28 +msgid "Add Funds" +msgstr "Aggiungere fondi" + +#: www/views/confirm.html:81 +msgid "Add Memo" +msgstr "Aggiungi Memo" + +#: www/views/join.html:84 +#: www/views/tab-create-personal.html:56 +#: www/views/tab-create-shared.html:86 +msgid "Add a password" +msgstr "Aggiungi una password" + +#: www/views/includes/accountSelector.html:27 +msgid "Add account" +msgstr "Aggiungere account" + +#: www/views/join.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Aggiungere una password facoltativa per proteggere la frase di recupero" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Add comment" -msgstr "Aggiungi commento" +#: src/js/controllers/confirm.js:286 +msgid "Add description" +msgstr "Aggiungi descrizione" -#: www/views/includes/sidebar.html +#: www/views/add.html:3 msgid "Add wallet" msgstr "Aggiungi un portafoglio" -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/addressbook.view.html:26 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:24 +#: www/views/paymentUri.html:15 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:13 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica Indirizzi" + +#: www/views/preferencesInformation.html:35 msgid "Address Type" msgstr "Tipo di indirizzo" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/addresses.html:78 +msgid "Addresses With Balance" +msgstr "Indirizzi con saldo" + +#: www/views/tab-settings.html:139 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: www/views/preferences.html -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: www/views/advancedSettings.html:3 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni avanzate" -#: www/views/preferencesAlias.html -msgid "Alias for {{index.walletName}}" -msgstr "Alias per {{index.walletName}}" +#: www/views/bitpayCard.html:63 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: www/views/preferencesLanguage.html -#: www/views/translators.html -msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" -msgstr "Tutti i contributori alla traduzione di Copay sono i benvenuti. Iscriviti a crowdin e unisciti al progetto Copay presso" +#: www/views/allAddresses.html:3 +msgid "All Addresses" +msgstr "Tutti gli indirizzi" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "All transaction requests are irreversible." -msgstr "Tutte le richieste di transazione sono irreversibili." +#: www/views/modals/wallet-balance.html:18 +msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." +msgstr "Tutto il bilancio del tuo portafoglio potrebbe non essere disponibile ad essere speso nell'immediato." -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/tab-receive.html:33 +msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." +msgstr "Tutti i dispositivi firmanti devono essere aggiunti a questo portafoglio multisig prima che si possano creare indirizzi bitcoin." + +#: www/views/tab-scan.html:21 +msgid "Allow Camera Access" +msgstr "Abilita accesso macchina fotografica" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +msgid "Allow notifications" +msgstr "Consenti notifiche" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +msgid "Almost done! Let's review." +msgstr "Quasi finito! Ripassiamo." + +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:74 msgid "Alternative Currency" msgstr "Valuta alternativa" -#: www/views/includes/output.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/paymentUri.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/amount.html:44 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 msgid "Amount" msgstr "Ammontare" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:110 msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Importo inferiore al minimo consentito" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Amount in" -msgstr "Importo in" +#: src/js/controllers/confirm.js:403 +msgid "Amount too big" +msgstr "Quantità troppo grande" -#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Are you sure you want to delete the recovery phrase?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la frase di recupero?" +#: src/js/controllers/tab-home.js:142 +msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." +msgstr "Un aggiornamento dell'app è disponibile. Per la tua sicurezza è consigliato aggiornare all'ultima versione." -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js +#: www/views/backupWarning.html:14 +msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." +msgstr "Qualcuno con il tuo backup phrase potrebbe avere accesso o spendere i tuoi bitcoin." + +#: www/views/backupWarning.html:10 +msgid "Are you being watched?" +msgstr "Sei osservato?" + +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo portafoglio?" + +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:26 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo portafoglio?" -#: www/views/includes/walletInfo.html +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" +msgstr "Sei sicuro di voler rifiutare questa transazione?" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 +msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa transazione?" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +msgid "Are you sure you want to skip it?" +msgstr "Sei sicuro di voler saltare?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:20 +msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card ({{lastFourDigits}}) from this device?" +msgstr "Sei certo di volere rimuovere la tua BitPay Card ({{lastFourDigits}}) da questo dispositivo?" + +#: www/views/includes/walletInfo.html:5 msgid "Auditable" msgstr "Controllabile" -#: www/views/includes/available-balance.html +#: www/views/modals/wallet-balance.html:42 +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +#: www/views/includes/available-balance.html:3 msgid "Available Balance" msgstr "Saldo disponibile" -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" -msgstr "Tempo medio di conferma: {{fee.nbBlocks * 10}} minuti" +#: www/views/preferencesFee.html:15 +msgid "Average confirmation time" +msgstr "Tempo previsto per la conferma" -#: www/views/includes/topbar.html -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: www/views/preferences.html -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: www/views/backup.html -msgid "Backup failed" -msgstr "Backup non riuscito" - -#: www/views/paperWallet.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Backup Needed" -msgstr "Backup necessario" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Backup now" -msgstr "Esegui backup ora" - -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Bad wallet invitation" -msgstr "Invito al wallet non corretto" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Balance By Address" -msgstr "Bilancio per indirizzo" - -#: www/views/paperWallet.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Before receiving funds, you must backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "Prima di ricevere del denaro, devi fare un un backup del tuo portafoglio. Se si perde questo dispositivo, sarà impossibile accedere ai tuoi fondi senza un backup." - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "BETA: Android Key Derivation Test:" -msgstr "BETA: Test di derivazione di chiave Android:" - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:89 +#: www/views/tab-create-shared.html:119 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "Percorso BIP32 per generare l'indirizzo" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Bitcoin address" +#: www/views/preferences.html:45 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +msgid "Backup Needed" +msgstr "Backup necessario" + +#: www/views/preferences.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:110 +msgid "Backup needed" +msgstr "Backup necessario" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +msgid "Backup now" +msgstr "Esegui backup ora" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:89 +msgid "Backup wallet" +msgstr "Backup portafoglio" + +#: src/js/services/profileService.js:458 +msgid "Bad wallet invitation" +msgstr "Invito al wallet non corretto" + +#: www/views/preferencesInformation.html:89 +msgid "Balance By Address" +msgstr "Bilancio per indirizzo" + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." +msgstr "Assicurati di salvare la frase di recupero in un luogo sicuro. Senza di essa, se rimuovi questa applicazione il tuo denaro non potrà essere recuperato." + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:44 +msgid "BitPay Help Center" +msgstr "BitPay Help Center" + +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:9 +msgid "BitPay Visa® Cards" +msgstr "Carte di BitPay Visa®" + +#: www/views/addressbook.add.html:38 +msgid "Bitcoin Address" msgstr "Indirizzo Bitcoin" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:85 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Criterio delle Commissioni del Bitcoin Network" -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." -msgstr "Le transazioni bitcoin possono includere una tassa raccolta dai minatori della rete. Più alta è la commissione, maggiore sarà l'incentivo per un minatore a includere tale transazione in un blocco. Le commissioni attuali sono in base al carico della rete e ai criteri selezionati." - -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:10 msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "Il Bitcoin URI NON è valido!" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/tab-settings.html:63 +msgid "Bitcoin Unit" +msgstr "Unità di Bitcoin" + +#: www/views/onboarding/tour.html:26 +msgid "Bitcoin is a currency." +msgstr "Bitcoin è una moneta." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." +msgstr "Bitcoin è differente e non può essere custodito in una banca o con un servizio web." + +#: www/views/onboarding/tour.html:13 +msgid "Bitcoin is secure,
digital money." +msgstr "Bitcoin è sicuro,
moneta digitale." + +#: www/views/preferencesFee.html:11 +msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." +msgstr "Le transazioni Bitcoin comprendono un supplemento che viene raccolto dai mines nella rete." + +#: www/views/modals/txp-details.html:36 msgid "Broadcast Payment" msgstr "Diffusione del Pagamento" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +msgid "Broadcasted" +msgstr "Trasmesso" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Diffondendo la transazione" -#: www/views/unsupported.html +#: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" msgstr "Browser non supportato" -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Buy and Sell" -msgstr "" +#: www/views/includes/buyAndSellCard.html:4 +msgid "Buy & Sell Bitcoin" +msgstr "Comprare & Vendere Bitcoin" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/tab-send.html:31 +msgid "Buy Bitcoin" +msgstr "Acquista Bitcoin" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +msgid "Buying Bitcoin..." +msgstr "Comprare Bitcoin..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 msgid "Calculating fee" msgstr "Calcolo commissione" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/includes/password.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/confirmation.html -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/confirm.js:487 +#: src/js/services/popupService.js:59 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: www/views/copayers.html -msgid "Cancel and delete the wallet" -msgstr "Cancella e rimuovi il portafoglio" +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +msgid "Cannot Create Wallet" +msgstr "Impossibile creare portafoglio" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds" -msgstr "Impossibile creare la transazione. Fondi non sufficienti" - -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:454 msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "Non è possibile aggiungere un portafoglio più di una volta" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot sign: The payment request has expired" -msgstr "Impossibile firmare: la richiesta di pagamento è scaduta" +#: www/views/includes/bitpayCardsCard.html:4 +msgid "Cards" +msgstr "Carte" -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:30 msgid "Certified by" msgstr "Certificato da" -#: www/views/preferencesAlias.html -msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." -msgstr "Il cambiamento degli alias dei portafogli influenza solo il nome del portafoglio locale." - -#: www/views/translators.html -msgid "Chinese" -msgstr "Cinese" - -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-file.html:4 msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Seleziona un file di backup dal tuo computer" -#: www/views/preferencesHistory.html +#: www/views/modals/wallets.html:9 +msgid "Choose your destination wallet" +msgstr "Scegli il tuo portafoglio di destinazione" + +#: www/views/modals/wallets.html:10 +msgid "Choose your source wallet" +msgstr "Scegli il tuo portafoglio di origine" + +#: www/views/backup.html:54 +msgid "Clear" +msgstr "Elimina" + +#: www/views/preferencesHistory.html:24 msgid "Clear cache" msgstr "Svuota la cache" -#: www/views/includes/topbar.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/scanner.html -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 +msgid "Click" +msgstr "Click" + +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/search.html:3 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:3 +#: www/views/modals/wallets.html:5 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/preferences.html:28 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesAbout.html:21 msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/confirm.js:486 +#: src/js/controllers/copayers.js:41 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: www/views/backup.html -msgid "Confirm your wallet recovery phrase" -msgstr "Confermare la vostra frase di recupero del portafoglio" +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +msgid "Confirm & Finish" +msgstr "Confirm & concludi" -#: www/views/modals/tx-details.html +#: src/js/services/walletService.js:883 +#: src/js/services/walletService.js:884 +msgid "Confirm you new spending password" +msgstr "Conferma la password di spesa" + +#: www/views/tx-details.html:79 msgid "Confirmations" msgstr "Conferme" -#: www/views/backup.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "Complimenti!" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:61 +msgid "Confirming" +msgstr "Confermando" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +msgid "Connect my BitPay Card" +msgstr "Collegare la mia Carta BitPay" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 msgid "Connecting to Coinbase..." msgstr "Connessione a Coinbase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 msgid "Connecting to Glidera..." msgstr "Connessione a Glidera..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:53 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione ripristinata dall'utente" -#: www/views/backup.html +#: www/views/tab-send.html:41 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +msgid "Contribute Translations" +msgstr "Contribuisci alle traduzioni" + +#: src/js/services/bwcError.js:62 msgid "Copayer already in this wallet" msgstr "Copayer già in questo portafoglio" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:77 msgid "Copayer already voted on this spend proposal" msgstr "Copayer già votato su questa proposta" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:107 msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Mancata corrispondenza dei dati del copayer" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Copayers" -msgstr "Copayers" +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +msgid "Copayer joined" +msgstr "Copayer iscritto" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/preferencesInformation.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: www/views/preferencesInformation.html:81 +msgid "Copayer {{$index}}" +msgstr "Copayer {{$index}}" + +#: src/js/controllers/copayers.js:63 +#: src/js/controllers/export.js:190 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:94 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Copia questo testo cosí com'è in un posto sicuro (blocco note o email)" -#: www/views/export.html +#: www/views/preferencesLogs.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:78 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" msgstr "Non può accedere al portafoglio sul server. Si prega di controllare:" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:526 msgid "Could not access wallet" msgstr "Impossibile accedere al portafoglio" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not access Wallet Service: Not found" -msgstr "Impossibile accedere al Wallet Service: non trovato" +#: src/js/controllers/confirm.js:397 +msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" +msgstr "Non puoi aggiungere un messaggio da importare nel portafoglio senza condividere la chiave criptata" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:189 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Impossibile trasmettere il pagamento" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:41 msgid "Could not build transaction" msgstr "Non è possibile generare la transazione" -#: src/js/services/addressService.js +#: src/js/services/walletService.js:796 msgid "Could not create address" msgstr "Impossibile creare un indirizzo" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not create payment proposal" -msgstr "Non posso creare la proposta di pagamento" - -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:371 msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "Non posso crearlo utilizzando la chiave privata estesa specificata" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:381 msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "Non è possibile creare usando questa chiave estesa pubblica" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:364 msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" msgstr "Impossibile creare: Frase di recupero portafoglio non valida" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:83 msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Impossibile decifrare il file, controlla la tua password" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:171 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Impossibile eliminare la proposta di pagamento" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not fetch payment information" -msgstr "Impossibile recuperare le informazioni di pagamento" +#: src/js/services/feeService.js:51 +msgid "Could not get dynamic fee" +msgstr "Impossibile avere commissioni dinamiche" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not get fee value" -msgstr "Non ha ottenuto il valore della commissione" +#: src/js/services/feeService.js:31 +msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" +msgstr "Impossibile avere la commissione per il livello: {{feeLevel}}" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +msgid "Could not get transactions" +msgstr "Non è possibile ottenere le transazioni" + +#: src/js/services/profileService.js:631 +#: src/js/services/profileService.js:663 +#: src/js/services/profileService.js:686 msgid "Could not import" msgstr "Impossibile importare" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:600 msgid "Could not import. Check input file and spending password" msgstr "Impossibile importare. Controlla il file da importare e la password di spesa" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:467 msgid "Could not join wallet" msgstr "Impossibile partecipare al portafoglio" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code" -msgstr "Impossibile riconoscere un Codice QR Bitcoin valido" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:151 msgid "Could not reject payment" msgstr "Impossibile rifiutare il pagamento" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +msgid "Could not remove account" +msgstr "Rimozione account non riuscita" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +msgid "Could not remove card" +msgstr "Impossibile rimuovere la carta" + +#: src/js/services/walletService.js:717 +msgid "Could not save preferences on the server" +msgstr "Impossibile salvare le preferenze nel server" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:137 msgid "Could not send payment" msgstr "Impossibile inviare il pagamento" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not update Wallet" -msgstr "Impossibile aggiornare il Portafoglio" +#: www/views/walletDetails.html:197 +msgid "Could not update transaction history" +msgstr "Impossibile aggiornare la cronologia delle transazioni" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: src/js/controllers/addresses.js:34 +#: src/js/controllers/addresses.js:42 +#: src/js/controllers/copayers.js:23 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:137 +#: src/js/controllers/walletDetails.js:63 +msgid "Could not update wallet" +msgstr "Impossibile aggiornare il portafoglio" -#: www/views/create.html -msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" -msgstr "Crea portafoglio {{requiredCopayers}}-di-{{totalCopayers}}" +#: src/js/controllers/confirm.js:110 +msgid "Could not update wallets" +msgstr "Impossibile aggiornare i portafogli" -#: www/views/add.html -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-personal.html:3 +msgid "Create Personal Wallet" +msgstr "Creare il portafoglio personale" + +#: www/views/tab-create-shared.html:3 +msgid "Create Shared Wallet" +msgstr "Creare portafoglio condiviso" + +#: www/views/onboarding/tour.html:46 +#: www/views/tab-home.html:76 +#: www/views/tab-send.html:32 +msgid "Create bitcoin wallet" +msgstr "Creare portafoglio bitcoin" + +#: www/views/tab-create-personal.html:107 msgid "Create new wallet" msgstr "Crea nuovo portafoglio" -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Create, join or import" -msgstr "Crea, partecipa o importa" +#: www/views/add.html:22 +msgid "Create shared wallet" +msgstr "Creare portafoglio condiviso" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/tab-create-shared.html:137 +msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" +msgstr "Creare il portafoglio di {{formData.requiredCopayers}}-di-{{formData.totalCopayers}}" + +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:60 msgid "Created by" msgstr "Creato da" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Creating transaction" -msgstr "Creazione transazione" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 msgid "Creating Wallet..." msgstr "Creazione Portafoglio..." -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -msgstr "Tassa corrente per questa policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +msgid "Creating transaction" +msgstr "Creazione transazione" -#: www/views/translators.html -msgid "Czech" -msgstr "Ceco" +#: www/views/preferencesFee.html:20 +msgid "Current fee rate for this policy" +msgstr "Attuale commissione con questa politica" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: www/views/customAmount.html:4 +msgid "Custom Amount" +msgstr "Importo personalizzato" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open." -msgstr "Decodificare un portafoglio potrebbe impiegare circa 5 minuti su questo dispositivo. Attendere e tenere l'applicazione aperta." +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: www/views/copayers.html -msgid "Delete it and create a new one" -msgstr "Eliminalo e creane uno nuovo" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:159 msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Elimina Proposta di Pagamento" -#: www/views/preferences.html -msgid "Delete recovery phrase" -msgstr "Elimina frase di recupero" - -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Delete Recovery Phrase" -msgstr "Elimina Frase di Recupero" - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Delete wallet" -msgstr "Elimina portafoglio" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:29 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Elimina Portafoglio" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/copayers.html:59 +msgid "Delete it and create a new one" +msgstr "Eliminalo e creane uno nuovo" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Eliminazione del portafoglio..." -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +msgid "Deleting payment proposal" +msgstr "Cancello la richiesta di pagamento" + +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-shared.html:117 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" msgstr "Percorso derivato" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/preferencesInformation.html:41 msgid "Derivation Strategy" msgstr "Strategia di derivazione" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +msgid "Do it later" +msgstr "Farlo in seguito" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/glidera-tx-details.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: www/views/preferences.html -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:29 msgid "Do not include private key" msgstr "Non includere la chiave privata" -#: www/views/preferencesLanguage.html -#: www/views/translators.html +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Non vedi la tua lingua su Crowdin? Contatta il proprietario su Crowdin! Ci piacerebbe supportare la lingua." -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:59 +#: www/views/tab-home.html:21 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/js/services/feeService.js +#: www/views/addresses.html:23 +msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." +msgstr "Ogni portafoglio bitcoin è in grado di generare miliardi di indirizzi dal tuo backup di 12 parole. Un nuovo indirizzo verrà automaticamente generato e mostrato ogni volta che riceverai un pagamento." + +#: src/js/services/feeService.js:10 msgid "Economy" msgstr "Economia" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:22 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Edit comment" -msgstr "Modifica commento" +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +msgid "Email Address" +msgstr "Indirizzo Email" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Edited by" -msgstr "Modificato da" - -#: www/views/preferencesEmail.html -msgid "Email for wallet notifications" -msgstr "Email per le notifiche del portafoglio" - -#: www/views/preferences.html +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 msgid "Email Notifications" msgstr "Notifiche Email" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:122 msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Raggiunto il limite degli indirizzi vuoti. Non possono essere generati nuovi indirizzi." -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable Coinbase Service" -msgstr "Abilitare servizio Coinbase" +#: www/views/tab-scan.html:19 +msgid "Enable camera access in your device settings to get started." +msgstr "Abilita l'accesso alla fotocamera dalle impostazioni del tuo dispositivo per iniziare." -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Abilitare servizio Glidera" +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +msgid "Enable email notifications" +msgstr "Attiva Notifiche Email" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 msgid "Enable push notifications" msgstr "Abilitare le notifiche push" -#: src/js/controllers/export.js -msgid "Encrypted export file saved" -msgstr "Backup criptato salvato" +#: www/views/tab-scan.html:18 +msgid "Enable the camera to get started." +msgstr "Abilita la fotocamera per iniziare." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/amount.html:4 +msgid "Enter Amount" +msgstr "Inserisci importo" + +#: src/js/services/walletService.js:897 +#: src/js/services/walletService.js:912 +msgid "Enter Spending Password" +msgstr "Inserisci Password di spesa" + +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:104 +msgid "Enter Two Factor for your BitPay account" +msgstr "Inserisci Due Fattori per il tuo account BitPay" + +#: src/js/services/walletService.js:879 +msgid "Enter new spending password" +msgstr "Inserisci la nuova password di spesa" + +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" msgstr "Inserire la frase di recupero (BIP39)" -#: www/views/backup.html +#: www/views/backup.html:62 msgid "Enter your password" msgstr "Inserisci la tua password" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Enter your spending password" -msgstr "Inserisci la tua password di spesa" +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:53 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:98 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:42 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:83 +#: src/js/controllers/confirm.js:170 +#: src/js/controllers/confirm.js:183 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 +#: src/js/controllers/copayers.js:53 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/create.js:172 +#: src/js/controllers/create.js:190 +#: src/js/controllers/export.js:106 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:151 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: src/js/controllers/export.js:47 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/import.js:100 +#: src/js/controllers/import.js:118 +#: src/js/controllers/import.js:168 +#: src/js/controllers/import.js:196 +#: src/js/controllers/import.js:205 +#: src/js/controllers/import.js:220 +#: src/js/controllers/import.js:232 +#: src/js/controllers/import.js:243 +#: src/js/controllers/import.js:253 +#: src/js/controllers/import.js:266 +#: src/js/controllers/import.js:278 +#: src/js/controllers/import.js:288 +#: src/js/controllers/import.js:298 +#: src/js/controllers/import.js:322 +#: src/js/controllers/import.js:334 +#: src/js/controllers/import.js:54 +#: src/js/controllers/import.js:67 +#: src/js/controllers/import.js:88 +#: src/js/controllers/join.js:115 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:136 +#: src/js/controllers/join.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:168 +#: src/js/controllers/join.js:93 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:130 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:37 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Error at Wallet Service" -msgstr "Errore del Wallet Service" +#: src/js/controllers/confirm.js:372 +msgid "Error at confirm" +msgstr "Errore di conferma" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:424 msgid "Error creating wallet" msgstr "Errore creazione portafoglio" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 +msgid "Error pairing Bitpay Account" +msgstr "Errore di accoppiamento Account Bitpay" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +msgid "Error scanning funds:" +msgstr "Errore di scansione dei fondi:" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +msgid "Error sweeping wallet:" +msgstr "Errore nello spazzolamento del portafoglio:" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 +msgid "Error updating Debit Cards" +msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle carte di debito" + +#: src/js/services/bwcError.js:143 +msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" +msgstr "Superato il limite giornaliero di $500 per utente" + +#: src/js/controllers/confirm.js:331 +#: www/views/confirm.html:27 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Scaduta" -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/paypro.html:54 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 msgid "Expires" msgstr "Scadenza" -#: www/views/export.html -msgid "Export options" -msgstr "Opzioni di esportazione" - -#: www/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file" -msgstr "Esporta in un file" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:17 msgid "Export Wallet" msgstr "Esporta portafoglio" -#: www/views/export.html +#: www/views/preferencesHistory.html:11 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 +msgid "Export to file" +msgstr "Esporta in un file" + +#: www/views/export.html:3 +msgid "Export wallet" +msgstr "Esporta portafoglio" + +#: src/js/services/walletService.js:1024 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "Per questo portafoglio non è supportata l'esportazione tramite QR" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/preferencesInformation.html:76 msgid "Extended Public Keys" msgstr "Chiave pubblica estesa" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Estrazione delle informazioni sul portafoglio..." -#: www/views/export.html +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: www/views/backup.html -msgid "Failed to verify backup. Please check your information" -msgstr "Impossibile verificare il backup. Si prega di controllare le informazioni" - -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 msgid "Family vacation funds" msgstr "Fondi vacanza di famiglia" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/confirm.html:88 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:73 msgid "Fee" msgstr "Tassa" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." +msgstr "Il feedback non può essere sottoscritto. Riprova più tardi." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Fetching BitPay Account..." +msgstr "Recupero Account BitPay..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Recuperando le informazioni del pagamento" -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html +#: www/views/export.html:14 +#: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "File/Testo" -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 msgid "Finger Scan Failed" msgstr "Scansione dito fallita" -#: www/views/backup.html +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 +#: www/views/feedback/complete.html:7 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-personal.html:99 +#: www/views/tab-create-shared.html:129 msgid "For audit purposes" msgstr "Per finalità di controllo" -#: www/views/translators.html -msgid "French" -msgstr "Francese" +#: www/views/confirm.html:65 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:50 +msgid "From" +msgstr "Da" -#: www/views/export.html +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:73 +msgid "From BitPay account" +msgstr "Dal conto BitPay" + +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Dal dispositivo di destinazione, andare in Aggiungi portafoglio > Importare portafoglio e scansionare questo codice QR" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:74 msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "I fondi sono bloccati in attesa della proposta di pagamento" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Funds found" -msgstr "Fondi trovati" +#: www/views/paperWallet.html:16 +msgid "Funds found:" +msgstr "Fondi trovati:" -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Funds received" -msgstr "Fondi ricevuti" +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "Fondi trasferiti" -#: www/views/paperWallet.html +#: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "I fondi saranno trasferiti a" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Generate new address" -msgstr "Genera un nuovo indirizzo" - -#: www/views/modals/customized-amount.html -msgid "Generate QR Code" -msgstr "Genera un codice QR" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 msgid "Generating .csv file..." msgstr "Genera un file .csv..." -#: www/views/translators.html -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +msgid "Generating new address..." +msgstr "Generando un nuovo indirizzo..." -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..." -msgstr "Ottengo l'indirizzo per il portafoglio {{selectedWalletName}}..." +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." +msgstr "Ottieni contante locale ovunque tu vada, da qualsiasi ATM bancomat compatibile con Visa®. Possibili commissioni bancarie da ATM." -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Global preferences" -msgstr "Preferenze globali" +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +msgid "Get news and updates from BitPay" +msgstr "Ricevi notizie e aggiornamenti da BitPay" -#: www/views/preferences.html -msgid "Hardware wallet" -msgstr "Portafoglio hardware" +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 +msgid "Get started" +msgstr "Inizia" -#: www/views/import.html +#: www/views/addressbook.html:20 +msgid "Get started by adding your first one." +msgstr "Inizia aggiungendo il tuo primo." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +msgid "Getting fee levels..." +msgstr "Ottenendo i livelli di commissione..." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:144 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:47 +#: src/js/controllers/tx-details.js:132 +msgid "Go Back" +msgstr "Indietro" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:78 +msgid "Go back" +msgstr "Indietro" + +#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/onboarding/tour.html:18 +msgid "Got it" +msgstr "Ok" + +#: www/views/preferences.html:22 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Portafoglio Hardware" -#: www/views/create.html -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/import.html:20 +msgid "Hardware wallet" +msgstr "Portafoglio hardware" + +#: www/views/tab-settings.html:20 +msgid "Help & Support" +msgstr "Aiuto e Assistenza" + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:45 +msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." +msgstr "Aiuto e informazioni di supporto sono disponibili al sito Help Center di BitPay." + +#: www/views/addresses.html:29 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondere" + +#: www/views/preferences.html:38 +msgid "Hide Balance" +msgstr "Nascondere saldo" + +#: www/views/advancedSettings.html:29 +msgid "Hide Next Steps Card" +msgstr "Nascondere le successive procedure per la carta" + +#: www/views/join.html:46 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:25 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 msgid "Hide advanced options" msgstr "Nascondi opzioni avanzate" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms." -msgstr "Affermo di aver letto, compreso e accettato questi termini." +#: www/views/tabs.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "I AGREE. GET STARTED" -msgstr "Sono d'accordo. INIZIARE" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "How could we improve your experience?" +msgstr "Come potremmo migliorare la tua esperienza?" -#: www/views/import.html +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +msgid "How do you like BitPay?" +msgstr "Quanto ti piace Bitpay?" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +msgid "I don't like it" +msgstr "Non mi piace" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 +msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." +msgstr "Ho letto, compreso, e sono d'accordo con Condizioni d'uso." + +#: www/views/modals/terms.html:22 +msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." +msgstr "Ho letto, compreso, e sono d'accordo con le Condizioni d'uso." + +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 +#: www/views/tab-create-shared.html:113 +msgid "I have written it down" +msgstr "L'ho scritto" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +msgid "I like the app" +msgstr "Mi piace l'app" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +msgid "I think this app is terrible." +msgstr "Penso che questa app sia terribile." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +msgid "I understand" +msgstr "Ho capito" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." +msgstr "Ho compreso che se questa app sarà trasferita ad un altro dispositivo o cancellata, i miei bitcoin potranno essere recuperati solo tramite il backup phrase." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." +msgstr "Ho capito che i miei fondi sono custoditi in sicurezza in questa dispositivo, non da un'azienda." + +#: www/views/backup.html:29 +msgid "I've written it down" +msgstr "L'ho scritto" + +#: www/views/preferences.html:55 +msgid "If enabled, all sensitive information (private key and recovery phrase) and actions (spending and exporting) associated with this wallet will be protected." +msgstr "Se attivata, tutte le informazioni sensibili (chiavi private e recupero della passhphrase) e azioni (spesa ed esportazione) associate a questo portafoglio saranno protette." + +#: www/views/advancedSettings.html:22 +msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." +msgstr "Se abilitata, la scheda delle Transazioni Recenti - una lista di transazioni che avvengono attraverso tutti i portafogli - apparirà nella scheda Home." + +#: www/views/advancedSettings.html:13 +msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." +msgstr "Se abilitata, i portafogli cercheranno di spendere anche fondi non ancora confermati. Questa opzione può causare ritardi delle transazioni." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." +msgstr "Se questo dispositivo viene sostituito o eliminato questa app, né tu né BitPay può recuperare i fondi senza una copia di backup." + +#: www/views/feedback/complete.html:23 +msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." +msgstr "Se si dispone di ulteriori feedback, fatecelo sapere toccando l'opzione \"Invia feedback\" nella scheda Impostazioni." + +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." +msgstr "Se esegui uno screenshot, il backup può essere visualizzato da altre applicazioni. Si può fare un backup sicuro con la carta fisica e una penna." + +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: www/views/import.html +#: www/views/import.html:3 +msgid "Import Wallet" +msgstr "Importa Portafoglio" + +#: www/views/tab-import-file.html:39 msgid "Import backup" msgstr "Importa backup" -#: www/views/add.html +#: www/views/add.html:38 msgid "Import wallet" msgstr "Importa un portafoglio" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 msgid "Importing Wallet..." msgstr "Importazione del Portafoglio..." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." -msgstr "In nessun caso gli autori del software, dipendenti e affiliati di Bitpay, detentori del copyright o BitPay, Inc potranno essere ritenuti responsabili per qualsiasi danno o altra responsabilità, sia in un'azione di contratto, torto, o altro, derivanti da, su o in relazione al software." +#: www/views/backup.html:65 +msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." +msgstr "Per verificare il backup del tuo portafoglio, inserire la password." -#: www/views/backup.html -msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:" -msgstr "Per verificare il backup del tuo portafoglio, inserire la password:" +#: www/views/includes/walletItem.html:11 +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:89 +#: www/views/tab-settings.html:107 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleto" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/tab-receive.html:30 +msgid "Incomplete wallet" +msgstr "Portafoglio incompleto" + +#: src/js/services/bwcError.js:113 msgid "Incorrect address network" msgstr "Indirizzo della rete incorretto" #. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:54 msgid "Incorrect code format" msgstr "Formato qrcode non corretto" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:96 msgid "Insufficient funds" msgstr "Fondi insufficienti" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:71 msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Fondi insufficienti per la commissione" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:256 msgid "Invalid" msgstr "Invalido" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/import.js:298 +#: src/js/controllers/join.js:136 msgid "Invalid account number" msgstr "Numero di conto non valido" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:119 msgid "Invalid address" msgstr "Indirizzo non valido" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +msgid "Invalid data" +msgstr "Dati non validi" + +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/import.js:232 +#: src/js/controllers/join.js:115 msgid "Invalid derivation path" msgstr "Percorso di derivazione non valido" -#: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Invitation to share a Copay Wallet" -msgstr "Invito a condividere un portafoglio Copay" +#: src/js/controllers/copayers.js:74 +msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" +msgstr "Invito a condividere un {{appName}} portafoglio" -#: www/views/translators.html -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "Is there anything we could do better?" +msgstr "C'è qualcosa che potevamo fare meglio?" -#: www/views/translators.html -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" +#: www/views/backup.html:47 +msgid "Is this correct?" +msgstr "È corretto?" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +msgid "Is this email address correct?" +msgstr "Questo indirizzo email è corretto?" + +#: www/views/addresses.html:29 +msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." +msgstr "È una buona idea evitare di riutilizzare gli indirizzi - questo protegge la tua privacy e mantiene i Bitcoin al sicuro da ipotetici attacchi di computer quantistici." + +#: src/js/controllers/backup.js:76 +msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." +msgstr "È importante annotare la frase di backup correttamente. Se succede qualcosa al tuo portafoglio, allora avrai bisogno di questo backup per ripristinare il tuo denaro. Si prega di rivedere il backup e riprovare." + +#: www/views/join.html:18 msgid "John" msgstr "John" -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:126 msgid "Join" msgstr "Unisciti" -#: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" -msgstr "Unisciti al mio portafoglio Copay. Ecco il codice di invito: {{secret}} Puoi scaricare Copay dal tuo telefono o computer da https://copay.io" +#: src/js/controllers/copayers.js:69 +msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" +msgstr "Iscriviti a mio {{appName}} portafoglio. Ecco il codice di invito: {{secret}} è possibile scaricare {{appName}} per il vostro telefono o desktop su {{appUrl}}" -#: www/views/add.html +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 msgid "Join shared wallet" msgstr "Unisciti al portafoglio condiviso" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 msgid "Joining Wallet..." msgstr "Unendo al portafoglio..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/onboarding/tour.html:17 +msgid "Just scan the code to pay." +msgstr "Scansiona giusto il codice per pagare." + +#: src/js/services/bwcError.js:116 msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "Chiave già associata ad un portafoglio esistente" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Last Wallet Addresses" -msgstr "Indirizzi dell'ultimo portafoglio" +#: www/views/bitpayCard.html:62 +msgid "Last Month" +msgstr "Scorso Mese" -#: www/views/backup.html -msgid "Learn more about Copay backups" -msgstr "Ulteriori informazioni sui backup Copay" +#: www/views/backup.html:36 +msgid "Let's verify your backup phrase." +msgstr "Verifichiamo la tua frase di backup." -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#: www/views/addresses.html:52 +#: www/views/allAddresses.html:18 +msgid "Loading addresses..." +msgstr "Caricamento indirizzi..." -#: www/views/includes/available-balance.html -msgid "locked by pending payments" -msgstr "bloccati da pagamenti in sospeso" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +msgid "Loading transaction info..." +msgstr "Caricamento info della transazione..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/modals/wallet-balance.html:80 +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" + +#: src/js/services/bwcError.js:86 msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" msgstr "Locktime in effetto. Si prega di attendere per creare una nuova proposta di pagamento" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:89 msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" msgstr "Locktime in effetto. Si prega di attendere per rimuovere questa proposta di pagamento" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:13 msgid "Make a payment to" msgstr "Effettuare un pagamento a" -#: src/js/controllers/index.js +#: www/views/onboarding/tour.html:33 +msgid "Makes sense" +msgstr "Ha senso" + +#: src/js/controllers/modals/search.js:64 msgid "Matches:" msgstr "Corrispondenze:" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "me" -msgstr "io" - -#: www/views/includes/copayers.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 msgid "Me" msgstr "Io" -#: www/views/modals/paypro.html +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +msgid "Meh - it's alright" +msgstr "Beh - è tutto ok" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:104 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:66 msgid "Memo" msgstr "Nota" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Merchant message" -msgstr "Messaggio commerciale" +#: www/views/modals/txp-details.html:126 +msgid "Merchant Message" +msgstr "Messaggio dal commerciante" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:17 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:134 msgid "Missing parameter" msgstr "Parametro mancante" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:32 msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Chiavi private per la firma mancanti" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/preferences.html:66 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +msgid "More Options" +msgstr "Altre Opzioni" + +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/tx-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:254 msgid "Moved" msgstr "Spostato" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +msgid "Moved Funds" +msgstr "Fondi trasferiti" + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 msgid "Multiple recipients" msgstr "Più destinatari" -#: www/views/walletHome.html -msgid "My Bitcoin address" -msgstr "Il mio indirizzo Bitcoin" - -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "My contacts" -msgstr "I miei contatti" - -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "My wallets" -msgstr "I miei portafogli" - -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Need to do backup" -msgstr "Necessario eseguire backup" - -#: www/views/paymentUri.html -msgid "Network" -msgstr "Network" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Network connection error" -msgstr "Errore di connessione alla rete" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "New Payment Proposal" -msgstr "Nuova proposta di pagamento" - -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js -msgid "New Random Recovery Phrase" -msgstr "Nuova Frase Casuale di Recupero" - -#: www/views/import.html -msgid "No hardware wallets supported on this device" -msgstr "Nessun portafoglio hardware supportato da questo dispositivo" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "No transactions yet" -msgstr "Ancora nessuna transazione" - -#: src/js/services/feeService.js -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Not authorized" -msgstr "Non autorizzato" - -#: www/views/preferences.html -msgid "Not completed" -msgstr "Non completato" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Not enough funds for fee" -msgstr "Non ci sono abbastanza fondi per la commissione" - -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Not valid" -msgstr "Non valido" - -#: www/views/includes/output.html -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded" -msgstr "Nota: un totale di {{amountAboveMaxSizeStr}} sono stati esclusi. È stata superata la dimensione massima consentita per una transazione" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "Nota: un totale di {{amountBelowFeeStr}} sono stati esclusi. Questi fondi provengono da UTXO inferiori rispetto alla tariffa di rete richiesta." - -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." msgstr "Nota: Per importare un portafoglio da un software di terze parti, si prega di andare in Aggiungi portafoglio > Crea portafoglio, e specificare la frase di recupero." -#: www/views/disclaimer.html -#: www/views/termOfUse.html -msgid "Official English Disclaimer" -msgstr "Dichiarazione di esclusione di responsabilità ufficiale in inglese" +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:18 +#: www/views/preferences.html:15 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/paymentUri.html:18 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: src/js/services/bwcError.js:47 +msgid "Network error" +msgstr "Errore di rete" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +msgid "New Proposal" +msgstr "Nuova proposta" + +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +msgid "New address could not be generated. Please try again." +msgstr "Il nuovo indirizzo non può essere generato. Si prega di riprovare." + +#: www/views/add.html:14 +msgid "New personal wallet" +msgstr "Nuovo portafoglio personale" + +#: www/views/includes/nextSteps.html:3 +msgid "Next steps" +msgstr "Prossimi passi" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: www/views/tab-receive.html:7 +msgid "No Wallet" +msgstr "Nessun Portafoglio" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +msgid "No backup, no bitcoin." +msgstr "Nessun backup, nessun bitcoin." + +#: www/views/addressbook.html:19 +msgid "No contacts yet" +msgstr "Ancora nessun contatto" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 +msgid "No hardware wallets supported on this device" +msgstr "Nessun portafoglio hardware supportato da questo dispositivo" + +#: www/views/proposals.html:25 +msgid "No pending proposals" +msgstr "Nessuna proposta in attesa" + +#: www/views/activity.html:25 +msgid "No recent transactions" +msgstr "Nessuna transazione recente" + +#: www/views/walletDetails.html:191 +msgid "No transactions yet" +msgstr "Ancora nessuna transazione" + +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:15 +msgid "No wallet found" +msgstr "Nessun portafoglio trovato" + +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:8 +msgid "No wallet selected" +msgstr "Nessun portafoglio selezionato" + +#: www/views/confirm.html:93 +msgid "No wallets available" +msgstr "Nessun portafoglio disponibile" + +#: www/views/paperWallet.html:28 +msgid "No wallets available to receive funds" +msgstr "Nessun portafoglo disponibile per ricevere i fondi" + +#: src/js/services/feeService.js:9 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/js/services/bwcError.js:80 +msgid "Not authorized" +msgstr "Non autorizzato" + +#: src/js/controllers/confirm.js:189 +msgid "Not enough funds for fee" +msgstr "Non ci sono abbastanza fondi per la commissione" + +#: www/views/onboarding/tour.html:45 +msgid "Not even BitPay can access it." +msgstr "Nemmeno BitPay può accedervi." + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +msgid "Not funds found" +msgstr "Fondi non trovati" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +msgid "Not now" +msgstr "Non ora" + +#: www/views/includes/output.html:15 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: www/views/modals/wallets.html:25 +msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" +msgstr "Avviso: solo i portafogli 1-1 (con singola firma) possono essere utilizzati per vendere bitcoin" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:46 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." +msgstr "Ora è un buon momento per effettuare un backup del tuo portafoglio. Se questo dispositivo andasse perso, sarebbe impossibile accedere ai tuoi fondi senza una copia di backup." + +#: www/views/backupWarning.html:11 +msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" +msgstr "È il momento perfetto per valutare l'ambiente circostante. Finestre nelle vicinanze? Telecamere nascoste? Spie alle spalle?" + +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:58 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 msgid "OKAY" msgstr "VA BENE" -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Once you have copied your wallet recovery phrase down, it is recommended to delete it from this device." -msgstr "Una volta che avrai copiato la tua frase di recupero portafoglio su un foglio di carta, si consiglia di cancellarla da questo dispositivo." +#: www/views/modals/terms.html:15 +msgid "Official English Disclaimer" +msgstr "Dichiarazione di esclusione di responsabilità ufficiale in inglese" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time." -msgstr "Sono mostrati solo gli indirizzi principali (non modificati). Gli indirizzi in questo elenco non sono stati verificati localmente in questo momento." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh no!" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Open Settings app" -msgstr "Aprire Impostazioni app" +#: www/views/tab-home.html:38 +msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." +msgstr "In questa schermata puoi vedere tutti i portafogli, gli account e i beni." -#: www/views/walletHome.html -msgid "optional" -msgstr "opzionale" +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 +msgid "Open Crowdin" +msgstr "Aprire Crowdin" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Paper Wallet Private Key" -msgstr "Chiave privata del Paper Wallet" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:15 +msgid "Open GitHub" +msgstr "Aprire Github" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Participants" -msgstr "Partecipanti" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:13 +msgid "Open GitHub Project" +msgstr "Aprire il progetto GitHub" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Passphrase" -msgstr "Passphrase" +#: src/js/controllers/tab-settings.js:46 +msgid "Open Help Center" +msgstr "Aprire centro di assistenza" -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html -#: www/views/paperWallet.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:131 +msgid "Open Insight" +msgstr "Aprire Insight" + +#: www/views/tab-scan.html:22 +msgid "Open Settings" +msgstr "Apri Impostazioni" + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 +msgid "Open Translation Community" +msgstr "Aprire comunità traduttori" + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:22 +msgid "Open Website" +msgstr "Apri sito" + +#: www/views/tab-receive.html:36 +msgid "Open wallet" +msgstr "Apri Portafoglio" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +msgid "Order the BitPay Card" +msgstr "Ordinare la carta BitPay" + +#: www/views/join.html:100 +#: www/views/join.html:93 +#: www/views/tab-create-personal.html:66 +#: www/views/tab-create-personal.html:72 +#: www/views/tab-create-shared.html:102 +#: www/views/tab-create-shared.html:96 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:67 msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" msgstr "Password necessaria. Assicurarsi di immettere la password nelle impostazioni avanzate" -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:33 msgid "Paste invitation here" msgstr "Incolla qui l'invito" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-file.html:13 msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Incolla qui il codice di backup" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Paste your paper wallet private key here" -msgstr "Incolla la chiave privata del tuo Paper Wallet qui" +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." +msgstr "Pagare 0% di tasse per trasformare bitcoin in dollari." -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Pasted from clipboard" -msgstr "Incollato dagli appunti" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:18 msgid "Pay To" msgstr "Paga A" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/modals/tx-status.html:33 msgid "Payment Accepted" msgstr "Pagamento Accettato" -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" -msgstr "Pagamento accettato, ma non ancora inviata alla rete" +#: www/views/confirm.html:25 +msgid "Payment Expires:" +msgstr "Scadenza del pagamento:" -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." -msgstr "Pagamento accettato. Esso sarà trasmesso attraverso la rete Glidera. Nel caso in cui ci fosse un problema, si potrà eliminarlo 6 ore dopo che è stato creato." - -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment details" -msgstr "Dettagli pagamento" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Payment expires" -msgstr "Pagamento scaduto" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:6 msgid "Payment Proposal" msgstr "Proposta di Pagamento" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/modals/tx-status.html:21 msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Proposta di Pagamento Creata" -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected" -msgstr "Proposta di Pagamento Rifiutata" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer" -msgstr "Proposta di Pagamento Rifiutata dai Copayers" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Signed by Copayer" -msgstr "Proposta di Pagamento Firmata dai Copayers" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/tab-home.html:45 msgid "Payment Proposals" msgstr "Proposte di Pagamento" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/payproService.js:42 msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "Protocollo di pagamento non valido" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/payproService.js:18 msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "Proposta di Pagamento non supportata dall'applicazione Chrome" -#: www/views/modals/tx-status.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +msgid "Payment Received" +msgstr "Pagamento ricevuto" + +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 msgid "Payment Rejected" msgstr "Pagamento Rifiutato" -#: www/views/modals/paypro.html -msgid "Payment request" -msgstr "Richiesta di pagamento" - -#: www/views/modals/txp-details.html -#: src/js/services/notificationsService.js +#: www/views/confirm.html:123 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:181 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 msgid "Payment Sent" msgstr "Pagamento Inviato" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Payment to" -msgstr "Pagamento a" +#: www/views/modals/txp-details.html:32 +msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" +msgstr "Pagamento accettato, ma non ancora inviata alla rete" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Pending Confirmation" -msgstr "In attesa di conferma" +#: www/views/modals/txp-details.html:40 +msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." +msgstr "Pagamento accettato. Esso sarà trasmesso attraverso la rete Glidera. Nel caso in cui ci fosse un problema, si potrà eliminarlo 6 ore dopo che è stato creato." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" -msgstr "Elimina definitivamente questo portafoglio. QUESTA AZIONE NON PUO' ESSERE INVERTITA" +#: www/views/modals/txp-details.html:102 +msgid "Payment details" +msgstr "Dettagli pagamento" -#: www/views/create.html -#: src/js/services/profileService.js +#: www/views/modals/paypro.html:6 +msgid "Payment request" +msgstr "Richiesta di pagamento" + +#: www/views/bitpayCard.html:105 +msgid "Pending" +msgstr "In Sospeso" + +#: www/views/proposals.html:5 +msgid "Pending Proposals" +msgstr "Proposte in attesa" + +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:13 +msgid "Permanently delete this wallet." +msgstr "Eliminare definitivamente questo portafoglio." + +#: src/js/services/profileService.js:416 msgid "Personal Wallet" msgstr "Portafoglio Personale" -#: src/js/controllers/import.js +#: www/views/backup.html:18 +msgid "Please carefully write down this phrase." +msgstr "Si prega di annotare accuratamente questa frase." + +#: www/views/tab-scan.html:20 +msgid "Please connect a camera to get started." +msgstr "Si prega di collegare una telecamera per iniziare." + +#: src/js/controllers/import.js:243 msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/join.js:93 msgid "Please enter the required fields" msgstr "Per favore completa i campi richiesti" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:129 msgid "Please enter the wallet recovery phrase" msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero del portafoglio" -#: www/views/backup.html -msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written." -msgstr "Si prega di toccare le parole al fine di confermare la che vostra frase di backup è scritta correttamente." +#: www/views/backup.html:46 +msgid "Please tap each word in the correct order." +msgstr "Si prega di toccare ogni parola nell'ordine corretto." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:101 msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Si prega di aggiornare Copay per eseguire questa azione" -#: www/views/uri.html -msgid "Please wait to be redirected..." -msgstr "Si prega di attendere per il reindirizzamento..." - -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:205 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Per favore, selezione il tuo file di backup" -#: www/views/translators.html -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" - -#: www/views/paperWallet.html +#: www/views/tab-settings.html:40 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/js/controllers/export.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +msgid "Preparing addresses..." +msgstr "Preparazione indirizzi..." + +#: src/js/controllers/export.js:195 msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparando il backup..." -#: www/views/preferencesHistory.html -msgid "preparing..." -msgstr "preparazione..." - -#: src/js/routes.js +#: src/js/routes.js:1133 msgid "Press again to exit" msgstr "Premi ancora per uscire" -#: src/js/services/feeService.js +#: src/js/services/feeService.js:8 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +msgid "Private key encrypted. Enter password" +msgstr "Chiave privata crittografata. Inserisci la password" + +#: src/js/services/bwcError.js:35 msgid "Private key is encrypted, cannot sign" msgstr "La chiave privata è crittografata, non è possibile accedere" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app." -msgstr "Le notifiche push per Copay sono attualmente disabilitate. Abilitarle nel menu Impostazioni." +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +msgid "Proposal Accepted" +msgstr "Proposta accettata" -#: www/views/export.html -#: www/views/modals/customized-amount.html +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:51 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: www/views/confirm.html:124 +msgid "Proposal Created" +msgstr "Proposta creata" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +msgid "Proposal Deleted" +msgstr "Proposta eliminata" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +msgid "Proposal Rejected" +msgstr "Proposta respinta" + +#: www/views/walletDetails.html:176 +msgid "Proposals" +msgstr "Proposte" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +msgid "Push Notifications" +msgstr "Notifiche push" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." +msgstr "Le notifiche push per {{appName}} sono attualmente disabilitate. Abilitale nelle impostazioni app." + +#: www/views/export.html:17 msgid "QR Code" msgstr "Codice QR" -#: www/views/modals/scanner.html -msgid "QR-Scanner" -msgstr "QR-Scanner" +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +msgid "Quick review!" +msgstr "Breve recensione!" -#: src/js/controllers/index.js +#: src/js/controllers/create.js:69 +#: src/js/controllers/join.js:53 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +msgid "Rate on the app store" +msgstr "Valuta su App Store" + +#: www/views/addresses.html:66 +msgid "Read less" +msgstr "Riduci" + +#: www/views/addresses.html:65 +msgid "Read more" +msgstr "Ulteriori informazioni" + +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/tx-details.html:18 +#: www/views/walletDetails.html:240 msgid "Received" msgstr "Ricevuti" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +msgid "Received Funds" +msgstr "Fondi ricevuti" + +#: www/views/tx-details.html:24 +#: www/views/walletDetails.html:262 +msgid "Receiving" +msgstr "Ricezione" + +#: www/views/bitpayCard.html:61 +#: www/views/walletDetails.html:219 +msgid "Recent" +msgstr "Recente" + +#: www/views/advancedSettings.html:20 +msgid "Recent Transaction Card" +msgstr "Transazione recente della carta" + +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:57 +msgid "Recent Transactions" +msgstr "Transazioni recenti" + +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:8 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" + +#: www/views/modals/txp-details.html:62 msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" -#: www/views/import.html -msgid "Recovery Phrase" +#: www/views/import.html:12 +msgid "Recovery phrase" msgstr "Frase di Recupero" -#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Recovery phrase deleted" -msgstr "Frase di recupero eliminata" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:117 +#: www/views/walletDetails.html:36 msgid "Recreate" msgstr "Ricrea" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Ricreando Portafoglio..." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +msgid "Rejected" +msgstr "Respinto" -#: www/views/preferencesAbout.html -msgid "Release Information" -msgstr "Informazioni Release" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +msgid "Rejecting payment proposal" +msgstr "Respingendo proposta di pagamento" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovere" +#: www/views/preferencesAbout.html:9 +msgid "Release information" +msgstr "Informazioni sul rilascio" -#: www/views/export.html +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:7 +msgid "Remove BitPay Account?" +msgstr "Rimuovere il conto BitPay?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:19 +msgid "Remove BitPay Card?" +msgstr "Rimuovere la Carta BitPay?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:8 +msgid "Removing your BitPay account will remove all associated BitPay account data from this device. Are you sure you would like to remove your BitPay Account ({{email}}) from this device?" +msgstr "La rimozione dell'account BitPay eliminerà tutti i dati del conto BitPay associati da questo dispositivo. Sei sicuro che vuoi rimuovere il tuo conto BitPay ({{email}}) da questo dispositivo?" + +#: www/views/tab-export-file.html:17 msgid "Repeat password" msgstr "Ripeti password" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat the password" msgstr "Ripeti la password" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "Ripetere la password di spesa" +#: www/views/preferences.html:61 +msgid "Request Fingerprint" +msgstr "Richiesta delle impronte digitali" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Request a specific amount" +#: www/views/addresses.html:38 +msgid "Request Specific amount" msgstr "Richiedi un importo specifico" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/preferences.html:53 msgid "Request Spending Password" msgstr "Richiedere Password di spesa" -#: www/views/join.html -msgid "Required" -msgstr "Richiesto" - -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-shared.html:42 msgid "Required number of signatures" msgstr "Selezionare il numero necessario di firme" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Ripristinare da backup" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Recupero delle informazioni iniziali" -#: www/views/translators.html -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/preferencesAlias.html -#: www/views/preferencesBwsUrl.html -#: www/views/preferencesEmail.html +#: www/views/tab-scan.html:23 +msgid "Retry Camera" +msgstr "Riprova con fotocamera" + +#: www/views/addressbook.add.html:56 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:25 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 +msgid "Scan" +msgstr "Scansione" + +#: www/views/tab-scan.html:15 +msgid "Scan QR Codes" +msgstr "Scansiona il codici QR" + +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Scansione degli indirizzi per fondi" -#: www/views/preferences.html -msgid "Scan Fingerprint" -msgstr "Scansione impronte" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Scan Finished" -msgstr "Scansione terminata" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Scan status finished with error" -msgstr "La scansione è terminata con un errore" - -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Scan Wallet Funds" -msgstr "Scansione dei fondi del portafoglio" - -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Per cortesia procedere alla scansione dell'impronta digitale" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Scansione fondi Portafoglio..." -#: www/views/modals/search.html -msgid "Search transactions" -msgstr "Ricerca transazioni" +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +msgid "Screenshots are not secure" +msgstr "Gli screenshot non sono sicuri" -#: www/views/modals/search.html +#: www/views/modals/search.html:6 msgid "Search Transactions" msgstr "Cerca Transazioni" -#: www/views/preferences.html -msgid "Security preferences" -msgstr "Preferenze di sicurezza" +#: www/views/tab-send.html:11 +msgid "Search or enter bitcoin address" +msgstr "Cerca o inserisci indirizzo bitcoin" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "See it on the blockchain" -msgstr "Guardala nella blockchain" +#: www/views/modals/search.html:16 +msgid "Search transactions" +msgstr "Ricerca transazioni" -#: www/views/import.html +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:14 +msgid "Search your currency" +msgstr "Cerca la tua valuta" + +#: www/views/preferences.html:41 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: www/views/tab-import-file.html:7 msgid "Select a backup file" msgstr "Seleziona un file di backup" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:30 msgid "Select a wallet" msgstr "Selezionare un portafoglio" -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:38 msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certificato autofirmato" -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/controllers/index.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +msgid "Selling Bitcoin..." +msgstr "Vendere Bitcoin..." + +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:29 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Invia Feedback" + +#: www/views/addressbook.view.html:30 +msgid "Send Money" +msgstr "Invia denaro" + +#: www/views/allAddresses.html:25 msgid "Send addresses by email" msgstr "Invia indirizzi via Email" -#: www/views/includes/confirm-tx.html +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 msgid "Send bitcoin" msgstr "Invia bitcoin" -#: www/views/export.html -#: www/views/preferencesLogs.html +#: www/views/preferencesLogs.html:13 +#: www/views/tab-export-file.html:82 msgid "Send by email" msgstr "Invia via email" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Send Max" -msgstr "Invia il massimo" +#: src/js/controllers/confirm.js:265 +msgid "Send from" +msgstr "Inviata Da" -#: www/views/includes/transaction.html +#: www/views/includes/itemSelector.html:8 +msgid "Send max amount" +msgstr "Inviare l'importo massimo" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +msgid "Send us feedback instead" +msgstr "Inviaci invece i tuoi pareri" + +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/tx-details.html:23 +#: www/views/walletDetails.html:261 msgid "Sending" msgstr "Invio in corso" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +msgid "Sending 2FA code..." +msgstr "Invio codice 2FA..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +msgid "Sending feedback..." +msgstr "Invio feedback..." + +#: www/views/confirm.html:16 +msgid "Sending maximum amount" +msgstr "Invio dell'importo massimo" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 msgid "Sending transaction" msgstr "Invio transazione" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/tx-status.html -#: www/views/walletHome.html +#: src/js/controllers/confirm.js:482 +msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" +msgstr "L'invio di {{amountStr}} dal tuo portafoglio {{name}}" + +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/tx-details.html:17 +#: www/views/walletDetails.html:249 msgid "Sent" msgstr "Inviato" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +msgid "Sent Funds" +msgstr "Inviare Fondi" + +#: src/js/services/bwcError.js:38 msgid "Server response could not be verified" msgstr "La risposta del server non può essere verificata" -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/includes/homeIntegrations.html:3 +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +#: www/views/preferencesLogs.html:3 +msgid "Session Log" +msgstr "Registro di sessione" + +#: www/views/preferencesAbout.html:35 msgid "Session log" msgstr "Registro sessione" -#: www/views/includes/password.html -msgid "SET" -msgstr "IMPOSTA" - -#: www/views/preferencesBwsUrl.html -msgid "Set default url" -msgstr "Imposta url predefinito" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:10 msgid "Set up a password" msgstr "Imposta una password" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Set up a spending password" -msgstr "Impostare una password di spesa" - -#: www/views/preferencesEmail.html -msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." -msgstr "Impostando le notifiche e-mail potrebbe indebolire la tua privacy se il provider di servizio del portafoglio è compromesso. Le informazioni disponibili ad un utente malintenzionato potrebbero includere l'indirizzo del tuo portafoglio e il suo saldo, ma non di più." - -#: www/views/includes/sidebar.html +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share address" -msgstr "Condividi l'indirizzo" +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:62 +#: www/views/tab-settings.html:36 +msgid "Share" +msgstr "Condividi" -#: www/views/copayers.html +#: www/views/feedback/complete.html:5 +msgid "Share BitPay" +msgstr "Condividere BitPay" + +#: www/views/copayers.html:36 msgid "Share invitation" msgstr "Condividi l'invito" -#: www/views/copayers.html +#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:26 +msgid "Share the love by inviting your friends." +msgstr "Condividi il piacere invitando i tuoi amici." + +#: www/views/copayers.html:17 msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Condividi questo invito con i tuoi copayers" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments" -msgstr "Condividere questo indirizzo di portafoglio per ricevere pagamenti" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." -msgstr "Condividi questo indirizzo del portafoglio per ricevere pagamenti. Per proteggere la tua privacy, ad ogni utilizzo sono generati nuovi indirizzi." - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 msgid "Shared Wallet" msgstr "Portafoglio Condiviso" -#: www/views/create.html -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:45 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:24 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/tab-send.html:33 +msgid "Show bitcoin address" +msgstr "Visualizza indirizzo bitcoin" + +#: www/views/tab-send.html:55 +msgid "Show more" +msgstr "Mostra di più" + +#: src/js/services/bwcError.js:104 msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Firme rifiutate dal server" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 msgid "Signing transaction" msgstr "Firmando transazione" -#: www/views/create.html +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." +msgstr "Dal momento che solo tu controlli il tuo denaro, avrai allora bisogno di salvare la tua frase di backup nel caso in cui questa applicazione venga eliminata." + +#: www/views/tab-create-personal.html:98 +#: www/views/tab-create-shared.html:128 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Singolo indirizzo di portafoglio" -#: www/views/translators.html -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 +msgid "Slide" +msgstr "Trascina" + +#: src/js/controllers/create.js:72 +#: src/js/controllers/join.js:56 msgid "Specify Recovery Phrase..." msgstr "Specificare la frase di recupero..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:92 msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "La proposta di pagamento non è accettata" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:95 msgid "Spend proposal not found" msgstr "Proposta di pagamento non trovata" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:137 msgid "Spending Password needed" msgstr "Necessaria password di spesa" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Spending Passwords do not match" -msgstr "Le password di spesa non combaciano" +#: www/views/tab-send.html:24 +msgid "Start sending bitcoin" +msgstr "Iniziare a inviare bitcoin" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "Success" -msgstr "Completato" +#: src/js/routes.js:118 +msgid "Starting..." +msgstr "Avvio..." -#: src/js/services/feeService.js +#: src/js/services/feeService.js:11 msgid "Super Economy" msgstr "Super Economica" -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/paperWallet.html:7 +msgid "Sweep" +msgstr "Spazzola" + +#: www/views/paperWallet.html:3 msgid "Sweep paper wallet" msgstr "Spazzare il portafoglio di carta" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Sweep Wallet" -msgstr "Portafoglio Sweep" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Spazzolamento Portafoglio..." -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:16 +msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" +msgstr "QUESTA AZIONE NON PUÒ ESSERE INVERTITA" + +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 +msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." +msgstr "Prendi il controllo del tuo denaro,
inizia con bitcoin." + +#: www/views/walletDetails.html:140 +#: www/views/walletDetails.html:60 msgid "Tap and hold to show" msgstr "Toccare e tenere premuto per mostrare" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:112 +#: www/views/walletDetails.html:31 msgid "Tap to retry" msgstr "Tocca per riprovare" -#: www/views/disclaimer.html -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/termsOfUse.html:3 +msgid "Terms Of Use" +msgstr "Termini di utilizzo" + +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Termini di Utilizzo" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network." -msgstr "Gli autori del software, dipendenti e affiliati di Bitpay, detentori del copyright e BitPay, Inc non possono recuperare la tua password o chiave privata se si perde o si dimentica e non può garantire la conferma della transazione poiché non hanno controllo della rete Bitcoin." +#: www/views/tab-create-personal.html:94 +msgid "Testnet" +msgstr "Testnet" -#: www/views/import.html -msgid "The derivation path" -msgstr "Il percorso di derivazione" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: www/views/feedback/complete.html:20 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +msgid "Thank you!" +msgstr "Grazie!" -#: src/js/services/ledger.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +msgid "Thanks!" +msgstr "Grazie!" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:68 +msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" +msgstr "Questo è eccitante da sentire. Ci piacerebbe guadagnare quella quinta stella da te - come potremmo migliorare la tua esperienza?" + +#: src/js/services/ledger.js:136 msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "Non è installata l'applicazione di contabilità Chrome" -#: www/views/import.html +#: www/views/modals/wallet-balance.html:55 +msgid "The amount of bitcoin immediately spendable from this wallet." +msgstr "La quantità di bitcoin immediatamente spendibile da questo portafoglio." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:93 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet that is allocated as inputs to your pending transaction proposals. The amount is determined using unspent transaction outputs associated with this wallet and may be more than the actual amounts associated with your pending transaction proposals." +msgstr "La quantità di bitcoin memorizzati in questo portafoglio è allocata come input per le sue proposte di transazione in sospeso. L'importo è determinato usando le transazioni in uscita non spese associate a questo portafoglio e potrebbero essere superiori agli importi effettivi associati con le vostre proposte di transazione in sospeso." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:74 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet with less than 1 blockchain confirmation." +msgstr "La quantità di bitcoin memorizzati in questo portafoglio con meno di una conferma su blockchain." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +msgid "The derivation path" +msgstr "Il percorso di derivazione" + +#: www/views/onboarding/tour.html:32 +msgid "The exchange rate changes with the market." +msgstr "Le variazioni dei tassi di cambio con il mercato." + +#: www/views/preferencesFee.html:12 +msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." +msgstr "Più alta la commissione, maggiore sarà l'incentivo di un minatore ad includere tale transazione in un blocco. Le attuali commissioni sono determinate basandosi sul carico di rete e il criterio selezionato." + +#: www/views/addresses.html:65 +msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." +msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di indirizzi consecutivi inutilizzati (20). Quando uno dei tuoi indirizzi inutilizzati riceve un pagamento, verrà generato un nuovo indirizzo e mostrato nella tua scheda di ricezione." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:21 +msgid "The official English Terms of Service are available on the BitPay website." +msgstr "I termini di servizio ufficiali in inglese sono disponibili sul sito web di BitPay." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "La password della frase recupero (se impostata)" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/walletService.js:989 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Il pagamento è stato creato ma è stato impossibile completarlo. Per favore prova di nuovo dalla schermata iniziale" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:26 msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Il pagamento è stato rimosso dal creatore" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:88 +#: www/views/tab-create-personal.html:60 +#: www/views/tab-create-shared.html:90 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" msgstr "La frase di recupero potrebbe richiedere una password per essere importata" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:56 msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "La richiesta potrebbe non essere compresa dal server" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin." -msgstr "Il software non costituisce un account dove BitPay o altre terze parti servono come intermediari finanziari o custodi dei tuoi bitcoin." +#: www/views/addresses.html:66 +msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." +msgstr "Il processo di ripristino verrà interrotto quando 20 indirizzi di fila verranno generati senza che contengano fondi. Per generare in modo sicuro più indirizzi, è necessario effettuare un pagamento ad uno degli indirizzi non utilizzati che è già stato generato." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet." -msgstr "Il software che si sta per utilizzare è un portafoglio libero, open source e con multi-firma digitale." - -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:98 msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "La proposta di pagamento non è in sospeso" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" -msgstr "Il portafoglio {{walletName}} è stato eliminato" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:36 +msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." +msgstr "La quantità totale di bitcoin depositati su questo portafoglio." -#: www/views/import.html -msgid "The Wallet Recovery Phrase could require a password to be imported" -msgstr "La frase di recupero portafoglio potrebbe richiedere una password per essere importata" +#: www/views/preferencesHistory.html:27 +msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" +msgstr "La cronologia delle transazioni e ogni nuova transazione in entrata vengono memorizzate nella cache nell'app. Questa funzionalità la ripulisce e sincronizza nuovamente dal server" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 msgid "The wallet service URL" msgstr "L'URL del servizio di portafoglio" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:23 msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Non ci sono portafogli per effettuare questo pagamento" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "There is a new version of Copay. Please update" -msgstr "C'è una nuova versione di Copay. Si prega di aggiornare" +#: src/js/controllers/tab-home.js:37 +msgid "There is a new version of {{appName}} available" +msgstr "C'è una nuova versione di {{appName}} disponibile" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:196 +#: src/js/controllers/import.js:220 +#: src/js/controllers/import.js:288 msgid "There is an error in the form" msgstr "C'è un errore nel form" -#: www/views/backup.html +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +msgid "There's obviously something we're doing wrong." +msgstr "C'è evidentemente qualcosa che stiamo sbagliando." + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +msgid "This app is fantastic!" +msgstr "Questa applicazione è fantastica!" + +#: www/views/onboarding/tour.html:42 +msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." +msgstr "Questa app memorizza i tuoi bitcoin con sicurezza all'avanguardia." + +#: src/js/controllers/confirm.js:464 +msgid "This bitcoin payment request has expired." +msgstr "Questa richiesta di pagamento in bitcoin è scaduta." + +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 +#: www/views/tab-create-shared.html:109 +msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." +msgstr "Questa password non può essere recuperata. Se si dimentica la password, non c'è alcun modo possibile per recuperare i fondi." + +#: www/views/backup.html:24 msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." msgstr "Questa frase di recupero è stata creata con una password. Per recuperare questo portafoglio sono necessari sia la frase di recupero e che la password." -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." -msgstr "Questa transazione è diventata invalida; forse a causa di un tentativo di doppia spesa." - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:116 +#: www/views/walletDetails.html:35 msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Questo portafoglio non è registrato al Bitcore Wallet Service (BWS). Puoi ricrearlo dalle informazioni locali." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:93 +msgid "Timeline" +msgstr "Cronologia" -#: www/views/includes/output.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/confirm.html:31 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:39 +#: www/views/tx-details.html:51 msgid "To" msgstr "A" -#: www/views/backup.html -msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} shared wallet you will need" -msgstr "Per ripristinare questo portafoglio condiviso di {{index.m}}-{{index.n}} tu avrai bisogno" +#: www/views/tab-send.html:28 +msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." +msgstr "Per iniziare, acquista bitcoin o condividi il tuo indirizzo. È possibile ricevere bitcoin da qualsiasi servizio o portafoglio." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement." -msgstr "La misura massima consentita dalla legge, questo software è fornito \"così com'è\" e alcuna dichiarazione o garanzia può essere fatto di alcun tipo, esplicite o implicite, comprese ma non limitate alle garanzie di commerciabilità, adattamenti o uno scopo particolare e non violazione." +#: www/views/tab-send.html:29 +msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." +msgstr "Per iniziare, è necessario che tu crei un portafoglio bitcoin e ottenerne qualcuno." -#: www/views/walletHome.html -msgid "too long!" -msgstr "troppo lungo!" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:23 +msgid "Total" +msgstr "Totale" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:183 msgid "Total Locked Balance" msgstr "Totale Importo Bloccato" -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-shared.html:33 msgid "Total number of copayers" msgstr "Numero totale di copayer" -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 msgid "Touch ID Failed" msgstr "Touch ID Fallito" -#: www/views/modals/tx-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 msgid "Transaction" msgstr "Transazione" -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Transaction already broadcasted" -msgstr "Transazione già trasmessa" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:25 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Cronologia delle transazioni" -#: www/views/translators.html -msgid "Translation Credits" -msgstr "Ringraziamenti per la traduzione" +#: src/js/services/bwcError.js:83 +msgid "Transaction already broadcasted" +msgstr "Transazione già trasmessa" -#: www/views/preferencesAbout.html -msgid "Translators" -msgstr "Traduttori" +#: www/views/confirm.html:125 +msgid "Transaction created" +msgstr "Transazione creata" -#: www/views/backup.html -msgid "Try again" -msgstr "Riprova" +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Transaction not found" +msgstr "Transazione non trovata" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-send.html:64 +msgid "Transfer to Wallet" +msgstr "Trasferire su portafoglio" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." +msgstr "Trasformare i bitcoin in dollari, fai scorrere la Visa® ovunque sia accettata." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" msgstr "Digitare la Frase di Recupero (tipicamente 12 parole)" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: src/js/controllers/backup.js:75 +msgid "Uh oh..." +msgstr "Oh oh..." + +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:81 msgid "Unconfirmed" msgstr "Non confermato" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesUnit.html:4 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:177 msgid "Unsent transactions" msgstr "Transazioni non inviate" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/addresses.html:59 +msgid "Unused Addresses" +msgstr "Indirizzi non utilizzati" + +#: www/views/addresses.html:64 +msgid "Unused Addresses Limit" +msgstr "Limite di indirizzi non utilizzati" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 +msgid "Update Available" +msgstr "Aggiornamento Disponibile" + +#: www/views/proposals.html:15 +msgid "Updating pending proposals. Please stand by" +msgstr "Aggiornamento in attesa di proposte. Si prega di attendere" + +#: www/views/walletDetails.html:209 msgid "Updating transaction history. Please stand by." msgstr "Aggiornamento cronologia delle transazioni. Siete pregati di attendere." -#: www/views/walletHome.html -msgid "Updating Wallet..." -msgstr "Aggiornamento portafoglio..." +#: www/views/activity.html:14 +msgid "Updating... Please stand by" +msgstr "In aggiornamento... Attendere" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/advancedSettings.html:11 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Usa i fondi non confermati" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 msgid "Validating recovery phrase..." msgstr "Validazione della frase di recupero..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 msgid "Validating wallet integrity..." msgstr "Validazione integrità del portafoglio..." -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesAbout.html:14 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:69 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: www/views/copayers.html -msgid "Waiting for copayers" -msgstr "In attesa di copayers" +#: www/views/addresses.html:42 +msgid "View All Addresses" +msgstr "Mostra tutti gli indirizzi" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Waiting for Ledger..." -msgstr "In attesa del Ledger..." +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20 +msgid "View Terms of Service" +msgstr "Visualizza i termini di servizio" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Waiting for Trezor..." -msgstr "In attesa del Trezor..." +#: src/js/controllers/tx-details.js:130 +msgid "View Transaction on Insight" +msgstr "Visualizzazione della transazione su Insight" -#: www/views/copayers.html -msgid "Waiting..." -msgstr "In attesa..." +#: src/js/controllers/tab-home.js:143 +msgid "View Update" +msgstr "Visualizza aggiornamenti" -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet already exists" -msgstr "Il portafoglio esiste già" +#: www/views/tx-details.html:119 +msgid "View on blockchain" +msgstr "Mostra su blockchain" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "Portafoglio già in Copay" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Configuration (m-n)" -msgstr "Configurazione di portafoglio (m-n)" - -#: www/views/export.html -msgid "Wallet Export" -msgstr "Esportazione portafoglio" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Id" -msgstr "Id portafoglio" - -#: www/views/copayers.html -msgid "Wallet incomplete and broken" -msgstr "Portafoglio incompleto e danneggiato" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Information" -msgstr "Informazioni sul portafoglio" - -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Invitation" -msgstr "Invito Portafoglio" - -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Invitation is not valid!" -msgstr "Invito Portafoglio non valido!" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is full" -msgstr "Portafoglio è pieno" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is locked" -msgstr "Il portafoglio è bloccato" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is not complete" -msgstr "Portafoglio non è completo" - -#: www/views/create.html -msgid "Wallet name" -msgstr "Nome Portafoglio" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Name (at creation)" -msgstr "Nome portafoglio (al momento della creazione)" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet needs backup" -msgstr "Il portafoglio richiede password" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Network" -msgstr "Portafoglio di rete" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet not found" -msgstr "Portafoglio non trovato" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "Portafoglio non registrato presso il servizio di portafoglio. Ricrearlo da \"Creare portafoglio\" tramite \"Opzioni avanzate\" per impostare la tua frase di recupero" - -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Preferenze del Portafogli" - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Frase di recupero del portafoglio" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "Frase di recupero del portafoglio non è valida" - -#: www/views/backup.html -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Wallet recovery phrase not available. You can still export it from Advanced > Export." -msgstr "Frase di recupero del portafoglio non disponibile. È comunque possibile esportarla da Avanzate > Esporta." - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet service not found" -msgstr "Wallet service non trovato" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:165 msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "ATTENZIONE: La derivazione della chiave non funziona su questo dispositivo/portafoglio. Le operazioni non possono essere eseguite su questo portafoglio." -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:45 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "AVVISO: L'esclusione della chiave privata permette di controllare il bilancio del portafoglio, la cronologia delle transazioni e creare proposte di spesa dall'esportazione. Tuttavia, non consente di approvare le proposte (firma), così fondi non saranno accessibili dall'esportazione." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html -msgid "WARNING: The password cannot be recovered. Be sure to write it down. The wallet can not be restored without the password." -msgstr "ATTENZIONE: La password non può essere recuperata. Assicurati di scrivertela. Il portafoglio non può essere ripristinato senza la password." - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:36 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "AVVISO: La chiave privata di questo portafoglio non è disponibile. L'esportazione permette di controllare il bilancio del portafoglio, la cronologia delle transazioni e creare proposte di spesa dall'esportazione. Tuttavia, non consente di approvare le proposte (firma), così fondi non saranno accessibili dall'esportazione." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" -msgstr "Attenzione: questa transazione ha inputs non confermati" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:42 msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" msgstr "ATTENZIONE: CERTIFICATO NON ATTENDIBILE" -#: www/views/walletHome.html -msgid "WARNING: Wallet not registered" -msgstr "AVVISO: Portafoglio non registrato" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "In attesa del Ledger..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -#: www/views/preferencesDeleteWords.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "In attesa del Trezor..." + +#: www/views/copayers.html:48 +msgid "Waiting for copayers" +msgstr "In attesa di copayers" + +#: www/views/copayers.html:53 +msgid "Waiting..." +msgstr "In attesa..." + +#: www/views/addresses.html:3 +msgid "Wallet Addresses" +msgstr "Indirizzi del portafoglio" + +#: www/views/preferencesColor.html:4 +msgid "Wallet Color" +msgstr "Colore portafoglio" + +#: www/views/preferencesInformation.html:23 +msgid "Wallet Configuration (m-n)" +msgstr "Configurazione di portafoglio (m-n)" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +msgid "Wallet Created" +msgstr "Portafoglio creato" + +#: www/views/preferencesInformation.html:17 +msgid "Wallet Id" +msgstr "Id portafoglio" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:13 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 +msgid "Wallet Information" +msgstr "Informazioni sul portafoglio" + +#: www/views/join.html:26 +msgid "Wallet Invitation" +msgstr "Invito Portafoglio" + +#: www/views/join.html:57 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 +msgid "Wallet Key" +msgstr "Chiave del portafoglio" + +#: www/views/preferencesAlias.html:4 +msgid "Wallet Name" +msgstr "Nome Portafoglio" + +#: www/views/preferencesInformation.html:11 +msgid "Wallet Name (at creation)" +msgstr "Nome portafoglio (al momento della creazione)" + +#: www/views/preferencesInformation.html:29 +msgid "Wallet Network" +msgstr "Portafoglio di rete" + +#: www/views/join.html:74 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 +msgid "Wallet Recovery Phrase" +msgstr "Frase di recupero del portafoglio" + +#: src/js/services/bwcError.js:26 +msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" +msgstr "Frase di recupero del portafoglio non è valida" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:21 +msgid "Wallet Service URL" +msgstr "URL del servizio di portafoglio" + +#: www/views/preferences.html:4 +msgid "Wallet Settings" +msgstr "Impostazioni del portafoglio" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +msgid "Wallet Type" +msgstr "Tipo di portafoglio" + +#: src/js/services/bwcError.js:59 +msgid "Wallet already exists" +msgstr "Il portafoglio esiste già" + +#: src/js/services/profileService.js:531 +msgid "Wallet already in Copay" +msgstr "Portafoglio già in Copay" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +msgid "Wallet created" +msgstr "Portafoglio creato" + +#: www/views/copayers.html:58 +msgid "Wallet incomplete and broken" +msgstr "Portafoglio incompleto e danneggiato" + +#: src/js/services/bwcError.js:65 +msgid "Wallet is full" +msgstr "Portafoglio è pieno" + +#: src/js/services/bwcError.js:125 +msgid "Wallet is locked" +msgstr "Il portafoglio è bloccato" + +#: src/js/services/bwcError.js:128 +msgid "Wallet is not complete" +msgstr "Portafoglio non è completo" + +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 +msgid "Wallet name" +msgstr "Nome Portafoglio" + +#: src/js/services/bwcError.js:131 +msgid "Wallet needs backup" +msgstr "Il portafoglio richiede password" + +#: www/views/tab-receive.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:157 +msgid "Wallet not backed up" +msgstr "Portafoglio senza backup" + +#: src/js/services/bwcError.js:68 +msgid "Wallet not found" +msgstr "Portafoglio non trovato" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:215 +msgid "Wallet not registered" +msgstr "Portafoglio non registrato" + +#: src/js/services/bwcError.js:29 +msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" +msgstr "Portafoglio non registrato presso il servizio di portafoglio. Ricrearlo da \"Creare portafoglio\" tramite \"Opzioni avanzate\" per impostare la tua frase di recupero" + +#: www/views/backup.html:11 +msgid "Wallet recovery phrase not available." +msgstr "Frase di recupero del portafoglio non disponibile." + +#: src/js/services/bwcError.js:50 +msgid "Wallet service not found" +msgstr "Wallet service non trovato" + +#: www/views/tab-home.html:68 +msgid "Wallets" +msgstr "Portafogli" + +#: www/views/tab-settings.html:92 +msgid "Wallets & Integrations" +msgstr "Portafogli & integrazioni" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:160 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:25 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time." -msgstr "Ci riserviamo il diritto di modificare di volta in volta il presente disclaimer." +#: www/views/modals/txp-details.html:47 +msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" +msgstr "Attenzione: questa transazione ha inputs non confermati" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "WELCOME TO COPAY" -msgstr "BENVENUTO A COPAY" +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +msgid "Watch out!" +msgstr "Attento!" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software." -msgstr "Mentre il software è stato sottoposto a test beta e continua a essere migliorato da un feedback dall'utente open source e comunità di sviluppatori, non possiamo garantire che non ci sarà nessun bug nel software." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "We'd love to do better." +msgstr "Ci piacerebbe fare di più." -#: www/views/backup.html -msgid "Write your wallet recovery phrase" -msgstr "Scrivi la tua frase di recupero del portafoglio" +#: www/views/backup.html:28 +msgid "We'll confirm on the next screen." +msgstr "Confermeremo la schermata successiva." -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." +msgstr "Siamo sempre alla ricerca di modi per migliorare BitPay." + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:76 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" +msgstr "Siamo sempre alla ricerca di modi per migliorare BitPay. Come potremmo migliorare la tua esperienza?" + +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." +msgstr "Stiamo sempre cercando contributi alla traduzione! Si possono apportare correzioni o contribuire a rendere questa app disponibile nella tua lingua nativa unendo le nostre comunità su Crowdin." + +#: www/views/preferencesAlias.html:11 +msgid "What do you call this wallet?" +msgstr "Come chiameresti questo portafoglio?" + +#: www/views/preferencesAlias.html:12 +msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." +msgstr "Quando è stato creato questo portafoglio, è stato chiamato “{{walletName}}”. È possibile modificare qui sotto il nome visualizzato su questo dispositivo." + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" +msgstr "Dove ti piacerebbe ricevere le notifiche sui pagamenti via email?" + +#: www/views/addresses.html:23 +msgid "Why?" +msgstr "Perche?" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" +msgstr "Sareste disposti a dare un punteggio a BitPay sull'app store?" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" +msgstr "Vorresti ricevere le notifiche push sui pagamenti?" + +#: src/js/controllers/import.js:253 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "Numero errato delle parole di recupero:" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:140 msgid "Wrong spending password" msgstr "Password per spesa errata" -#: www/views/modals/confirmation.html +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws." -msgstr "L'utente riconosce che l'utilizzo di questo software è a tua discrezione e nel rispetto di tutte le leggi applicabili." +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +msgid "Yes, skip" +msgstr "Sì, saltare" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software." -msgstr "Tu sei responsabile per la custodia le password, le coppie di chiavi private, PINs e qualsiasi altro codice da utilizzare per accedere al software." +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +msgid "You can create a backup later from your wallet settings." +msgstr "È possibile creare più tardi una copia di backup dalle impostazioni del tuo portafoglio." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software." -msgstr "Vi assumete tutti i rischi associati all'utilizzo del software." +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 +msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" +msgstr "È possibile contribuire registrandovi sulla comunità di traduzione Crowdin. Non vediamo l'ora di sentirvi!" -#: www/views/backup.html -msgid "You backed up your wallet. You can now restore this wallet at any time." -msgstr "È stato eseguito il Backup del tuo portafoglio. È ora possibile ripristinare questo portafoglio in qualsiasi momento." +#: www/views/tab-scan.html:16 +msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." +msgstr "È possibile scansionare indirizzi bitcoin, richieste di pagamento, portafogli di carta e altro ancora." -#: www/views/backup.html -msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time." -msgstr "* Puoi installare in modo sicuro il tuo portafoglio su un altro device e usarlo da più dispositivi contemporaneamente." +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14 +msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub." +msgstr "Potete vedere gli ultimi sviluppi e contribuire a questa applicazione open source andando al nostro progetto su GitHub." -#: www/views/walletHome.html -msgid "You do not have any wallet" -msgstr "Non hai alcun portafoglio" +#: www/views/onboarding/tour.html:14 +msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." +msgstr "Si può spendere bitcoin in milioni di siti web e negozi in tutto il mondo." -#: www/views/backup.html -msgid "You need the wallet recovery phrase to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe." -msgstr "Devi avere la frase di recupero portafoglio per ripristinare questo portafoglio personale. Scrivitela e tienila in un posto sicuro." +#: www/views/backup.html:12 +msgid "You can still export it from Advanced > Export." +msgstr "È comunque possibile esportare da Avanzate > Esporta." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/onboarding/tour.html:27 +msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." +msgstr "È possibile scambiarlo con altre valute come i dollari USA, Euro o Sterline." + +#: www/views/onboarding/tour.html:41 +msgid "You control your bitcoin." +msgstr "Controlli i tuoi bitcoin." + +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." +msgstr "Riceverai notifiche e-mail per i pagamenti inviati e ricevuti dai tuoi portafogli." + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" +msgstr "Il tuo portafoglio bitcoin ha eseguito il backup!" + +#: www/views/tab-home.html:35 +msgid "Your bitcoin wallet is ready!" +msgstr "Il tuo portafoglio bitcoin è pronto!" + +#: www/views/feedback/send.html:42 +msgid "Your ideas, feedback, or comments" +msgstr "Vostre idee, feedback o commenti" + +#: www/views/tab-create-shared.html:22 +msgid "Your name" +msgstr "Il tuo nome" + +#: www/views/join.html:16 msgid "Your nickname" msgstr "Il tuo nickname" -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 msgid "Your password" msgstr "La tua password" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Your spending password" -msgstr "La tua password di spesa" +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." +msgstr "Il tuo portafoglio non viene mai salvato in archiviazione cloud o nel normale backup del dispositivo." -#: src/js/controllers/import.js -msgid "Your wallet has been imported correctly" -msgstr "Il tuo portafoglio è stato importato correttamente" +#: src/js/services/walletService.js:880 +msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." +msgstr "La chiave del tuo portafoglio verrà cifrata. La Password Per Spendere non può essere recuperata. Assicurati di scrivertela." -#: www/views/includes/password.html -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "La chiave del tuo portafoglio verrà crittografata. La Password di Spesa non può essere recuperata. Assicurati quindi di scriverla su di un foglio di carta" +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:95 +#: www/views/walletDetails.html:139 +#: www/views/walletDetails.html:59 +msgid "[Balance Hidden]" +msgstr "[Fondi Nascosti]" -#: www/views/backup.html -msgid "Your wallet recovery phrase and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend." -msgstr "La tua frase di recupero portafoglio e accesso al server che ha coordinato la creazione iniziale del portafoglio. Hai ancora bisogno delle chiavi {{index.m}} prima di spendere." +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:11 +msgid "add your BitPay Visa card(s)" +msgstr "aggiungi la tua carta(e) BitPay Visa" + +#: www/views/tab-receive.html:70 +msgid "address not available" +msgstr "indirizzo non disponibile" + +#: www/views/tab-receive.html:43 +msgid "address not yet available" +msgstr "indirizzo non ancora disponibile" + +#: www/views/includes/available-balance.html:8 +msgid "locked by pending payments" +msgstr "bloccati da pagamenti in sospeso" + +#: src/js/services/profileService.js:417 +msgid "me" +msgstr "io" + +#: www/views/addressbook.add.html:32 +msgid "name@example.com" +msgstr "nome@esempio.com" + +#: www/views/preferencesHistory.html:15 +msgid "preparing..." +msgstr "preparazione..." + +#: src/js/controllers/confirm.js:50 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:34 +msgid "to accept" +msgstr "per accettare" + +#: src/js/controllers/confirm.js:48 +msgid "to pay" +msgstr "a pagare" + +#: src/js/controllers/confirm.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:32 +msgid "to send" +msgstr "per inviare" + +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:21 +msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." +msgstr "{{appName}} dipende dal servizio portafoglio di Bitcore (BWS) per informazioni blockchain, networking e sincronizzazione di Copayer. La configurazione predefinita fa riferimento a https://bws.bitpay.com (istanza di BitPay BWS pubblica)." + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" +msgstr "{{feeRateStr}} della transazione" + +#: src/js/controllers/confirm.js:203 +msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." +msgstr "{{fee}} verranno detratti come commissione per il network." + +#: www/views/walletDetails.html:210 +msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" +msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transazioni scaricate" + +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:11 +msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" +msgstr "{{wallet.m}}-di-{{wallet.n}}" diff --git a/i18n/po/ja.po b/i18n/po/ja.po index 1e35f4e3b..7458fb19e 100644 --- a/i18n/po/ja.po +++ b/i18n/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 03:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 07:38-0500\n" #: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" diff --git a/i18n/po/pl.po b/i18n/po/pl.po index d65d6f558..9672e8beb 100644 --- a/i18n/po/pl.po +++ b/i18n/po/pl.po @@ -8,2042 +8,2938 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: copay\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: template.pot\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 02:40-0500\n" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "(possible double spend)" -msgstr "(możliwa podwójna wypłata)" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" msgstr "(Zaufany)" -#: www/views/walletHome.html -msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "[Balans Ukryty]" +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:269 +msgid "(possible double spend)" +msgstr "(możliwa podwójna wypłata)" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" -msgstr "{{fee}} zostanie potrącone jako prowizja sieci bitcoin" - -#: www/views/includes/confirm-tx.html -msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" -msgstr "{{feeRateStr}} transakcji" - -#: www/views/copayers.html -#: www/views/includes/walletInfo.html -msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" -msgstr "{{index.m}}-z-{{index.n}}" - -#: www/views/modals/search.html -msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" -msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} więcej" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" -msgstr "{{index.txProgress}} transakcji pobrane" - -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" -msgstr "{{item.m}}-z-{{item.n}}" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:154 msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Wniosek wypłaty może być usunięty jeśli: 1) Po utworzeniu nie zatwierdził go żaden inny współwłaściciel portfela lub 2) minęły 24 godziny od kiedy wniosek został utworzony." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE." -msgstr "JEŚLI UŻYTKOWNIK STRACI DOSTĘP DO PORTFELA COPAY LUB ZASZYFROWANYCH KLUCZY PRYWATNYCH, A NIE MA ZAPISANEJ KOPII ZAPASOWEJ PORTFELA I HASŁA, PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE JAKIEKOLWIEK POSIADANE BITCOINY ZWIĄZANE Z TYM PORTFELEM COPAY BĘDĄ NIEDOSTĘPNE." +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" +msgstr "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" -#: www/views/backup.html -msgid "OR 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet recovery phrases (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet recovery phrases of any of the other copayers)." -msgstr "LUB 1 plik eksportu portfela i reszta wymaganych fraz odzyskiwania portfela (np. w portfelu 3-5: 1 plik eksportu portfela + 2 frazy odzyskiwania któregokolwiek z pozostałych współwłaścicieli portfela)." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:21 +msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." +msgstr "Członek zespołu zweryfikuje twoją opinię tak szybko, jak to możliwe." -#: www/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrase of all copayers in the wallet" -msgstr "LUB frazy odzyskiwania wszystkich współwłaścicieli portfela" +#: src/js/controllers/confirm.js:230 +msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." +msgstr "Uwaga: łącznie kwota {{amountAboveMaxSizeStr}} została wyłączona. Został przekroczony maksymalny rozmiar dozwolony dla transakcji." -#: www/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrases of all copayers in the wallet" -msgstr "LUB fraz odzyskiwania wszystkich współwłaścicieli portfela" +#: src/js/controllers/confirm.js:224 +msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." +msgstr "Uwaga: łącznie kwota {{amountBelowFeeStr}} została wyłączona. Środki te pochodzą z UTXOs mniejszych niż gwarantowana prowizja sieci." -#: www/views/disclaimer.html -msgid "A multisignature bitcoin wallet" -msgstr "Portfel bitcoin z multipodpisami" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:146 +msgid "About" +msgstr "O programie" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "About Copay" -msgstr "Informacje o Copay" +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +msgid "Accepted" +msgstr "Zatwierdzono" -#: www/views/modals/txp-details.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" - -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/preferencesInformation.html:59 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:69 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 msgid "Account Number" msgstr "Numer konta" -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/controllers/index.js +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23 +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" + +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "Activity" msgstr "Transakcje" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj nowy wpis" +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:77 +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html -msgid "Add a Password" +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:68 +msgid "Add BitPay Account?" +msgstr "Dodać konto BitPay?" + +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 +msgid "Add Contact" +msgstr "Dodaj kontakt" + +#: www/views/bitpayCard.html:28 +msgid "Add Funds" +msgstr "Dodaj środki" + +#: www/views/confirm.html:81 +msgid "Add Memo" +msgstr "Dodaj notatkę" + +#: www/views/join.html:84 +#: www/views/tab-create-personal.html:56 +#: www/views/tab-create-shared.html:86 +msgid "Add a password" msgstr "Dodaj hasło" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/includes/accountSelector.html:27 +msgid "Add account" +msgstr "Dodaj konto" + +#: www/views/join.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" -msgstr "Dodaj opcjonalne hasło do bezpiecznego odzyskiwania frazy" +msgstr "Dodaj opcjonalnie hasło w celu zabezpieczenia kluczowej frazy" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Add comment" -msgstr "Dodaj komentarz" +#: src/js/controllers/confirm.js:286 +msgid "Add description" +msgstr "Dodaj opis" -#: www/views/includes/sidebar.html +#: www/views/add.html:3 msgid "Add wallet" msgstr "Dodaj portfel" -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/addressbook.view.html:26 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:24 +#: www/views/paymentUri.html:15 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:13 +msgid "Address Book" +msgstr "Książka Adresowa" + +#: www/views/preferencesInformation.html:35 msgid "Address Type" msgstr "Rodzaj adresu" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/addresses.html:78 +msgid "Addresses With Balance" +msgstr "Adresy z funduszami" + +#: www/views/tab-settings.html:139 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: www/views/preferences.html -msgid "Alias" -msgstr "Nazwa" +#: www/views/advancedSettings.html:3 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: www/views/preferencesAlias.html -msgid "Alias for {{index.walletName}}" -msgstr "Nazwa dla {{index.walletName}}" +#: www/views/bitpayCard.html:63 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" -#: www/views/preferencesLanguage.html -#: www/views/translators.html -msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" -msgstr "Wkład do tłumaczenia Copay mile widziany. Zapisz się na crowdin.com i dołącz do projektu Copay na" +#: www/views/allAddresses.html:3 +msgid "All Addresses" +msgstr "Wszystkie adresy" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "All transaction requests are irreversible." -msgstr "Transakcji nie można wycofać." +#: www/views/modals/wallet-balance.html:18 +msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." +msgstr "Wszystkie salda portfela bitcoin mogą nie być dostępne do natychmiastowego wydania." -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/tab-receive.html:33 +msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." +msgstr "Wszystkie podpisane urządzenia muszą zostać dodane do tego portfela przed utworzeniem adresów bitcoin." + +#: www/views/tab-scan.html:21 +msgid "Allow Camera Access" +msgstr "Zezwalaj na dostęp do kamery" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +msgid "Allow notifications" +msgstr "Pozwól na otrzymywanie powiadomień" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +msgid "Almost done! Let's review." +msgstr "Prawie gotowe! Dokonajmy przeglądu." + +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:74 msgid "Alternative Currency" msgstr "Alternatywna waluta" -#: www/views/includes/output.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/paymentUri.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/amount.html:44 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 msgid "Amount" msgstr "Kwota" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:110 msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Kwota poniżej minimum dozwolona" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Amount in" -msgstr "Kwota w" +#: src/js/controllers/confirm.js:403 +msgid "Amount too big" +msgstr "Zbyt duża kwota" -#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Are you sure you want to delete the recovery phrase?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć frazę?" +#: src/js/controllers/tab-home.js:142 +msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." +msgstr "Dostępna jest aktualizacja aplikacji. Ze względów bezpieczeństwa należy zaktualizować do najnowszej wersji." -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js +#: www/views/backupWarning.html:14 +msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." +msgstr "Każdy, kto ma Twoją kluczową frazę może uzyskać dostęp lub wydać Twoje bitcoiny." + +#: www/views/backupWarning.html:10 +msgid "Are you being watched?" +msgstr "Czy jesteś obserwowany?" + +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten portfel?" + +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:26 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten portfel?" -#: www/views/includes/walletInfo.html +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" +msgstr "Czy na pewno chcesz odrzucić tę transakcję?" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 +msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę transakcję?" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +msgid "Are you sure you want to skip it?" +msgstr "Czy na pewno chcesz pominąć?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:20 +msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card ({{lastFourDigits}}) from this device?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kartę BitPay ({{lastFourDigits}}) z tego urządzenia?" + +#: www/views/includes/walletInfo.html:5 msgid "Auditable" msgstr "Weryfikowalny" -#: www/views/includes/available-balance.html +#: www/views/modals/wallet-balance.html:42 +msgid "Available" +msgstr "Dostępne" + +#: www/views/includes/available-balance.html:3 msgid "Available Balance" msgstr "Dostępne saldo" -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" -msgstr "Średni czas potwierdzenia: {{fee.nbBlocks * 10}} minut" +#: www/views/preferencesFee.html:15 +msgid "Average confirmation time" +msgstr "Spodziewany czas potwierdzania" -#: www/views/includes/topbar.html -msgid "Back" -msgstr "Powrót" - -#: www/views/preferences.html -msgid "Backup" -msgstr "Kopia zapasowa" - -#: www/views/backup.html -msgid "Backup failed" -msgstr "Tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się" - -#: www/views/paperWallet.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Backup Needed" -msgstr "Potrzebna kopia zapasowa" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Backup now" -msgstr "Utwórz kopię zapasową teraz" - -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Bad wallet invitation" -msgstr "Nieprawidłowe zaproszenie" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Balance By Address" -msgstr "Saldo wg adresu" - -#: www/views/paperWallet.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Before receiving funds, you must backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "Przed otrzymaniem środków, konieczne jest wykonanie kopii zapasowej portfela. Jeśli utracisz to urządzenie, dostęp do funduszy bez kopii zapasowej będzie niemożliwy." - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "BETA: Android Key Derivation Test:" -msgstr "BETA: Test Android Key Derivation:" - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:89 +#: www/views/tab-create-shared.html:119 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 ścieżka dla adresu derywacji" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Bitcoin address" +#: www/views/preferences.html:45 +msgid "Backup" +msgstr "Kopia zapasowa" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +msgid "Backup Needed" +msgstr "Potrzebna kopia zapasowa" + +#: www/views/preferences.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:110 +msgid "Backup needed" +msgstr "Potrzebna kopia zapasowa" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +msgid "Backup now" +msgstr "Utwórz kopię zapasową teraz" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:89 +msgid "Backup wallet" +msgstr "Kopia zapasowa portfela" + +#: src/js/services/profileService.js:458 +msgid "Bad wallet invitation" +msgstr "Nieprawidłowe zaproszenie" + +#: www/views/preferencesInformation.html:89 +msgid "Balance By Address" +msgstr "Saldo wg adresu" + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." +msgstr "Pamiętaj aby przechowywać swoją kluczową frazę w bezpiecznym miejscu. Jeśli ta aplikacja zostanie usunięta, nie będziesz mógł bez niej odzyskać swoich pieniędzy." + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:44 +msgid "BitPay Help Center" +msgstr "Centrum pomocy BitPay" + +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:9 +msgid "BitPay Visa® Cards" +msgstr "Karty BitPay Visa®" + +#: www/views/addressbook.add.html:38 +msgid "Bitcoin Address" msgstr "Adres bitcoin" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:85 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Polityka prowizji sieci bitcoin" -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." -msgstr "Transakcje bitcoinowe mogą zawierać prowizję pobieraną przez górników. Im wyższa prowizja, tym większa zachęta dla górnika, aby zawarł tę transakcję w bloku. Rzeczywiste opłaty ustala się w oparciu o obciążenie sieci i wybraną politykę." - -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:10 msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "Bitcoin URI jest nieprawidłowy!" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/tab-settings.html:63 +msgid "Bitcoin Unit" +msgstr "Jednostki Bitcoin" + +#: www/views/onboarding/tour.html:26 +msgid "Bitcoin is a currency." +msgstr "Bitcoin jest walutą." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." +msgstr "Bitcoin jest inny – nie może być bezpiecznie przechowywany w banku lub usłudze internetowej." + +#: www/views/onboarding/tour.html:13 +msgid "Bitcoin is secure,
digital money." +msgstr "Bitcoin jest bezpieczny,
cyfrowe pieniądze." + +#: www/views/preferencesFee.html:11 +msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." +msgstr "Transakcje Bitcoin obejmują prowizję pobieraną przez górników w sieci." + +#: www/views/modals/txp-details.html:36 msgid "Broadcast Payment" msgstr "Przekaż płatność" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +msgid "Broadcasted" +msgstr "Nadawane" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Przekazywanie transakcji" -#: www/views/unsupported.html +#: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" msgstr "Przeglądarka nieobsługiwana" -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Buy and Sell" -msgstr "" +#: www/views/includes/buyAndSellCard.html:4 +msgid "Buy & Sell Bitcoin" +msgstr "Kup & sprzedaj bitcoiny" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/tab-send.html:31 +msgid "Buy Bitcoin" +msgstr "Kup bitcoiny" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +msgid "Buying Bitcoin..." +msgstr "Zakup bitcoinów..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 msgid "Calculating fee" msgstr "Obliczanie prowizji" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/includes/password.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/confirmation.html -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/confirm.js:487 +#: src/js/services/popupService.js:59 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: www/views/copayers.html -msgid "Cancel and delete the wallet" -msgstr "Anuluj i usuń portfel" +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +msgid "Cannot Create Wallet" +msgstr "Nie można utworzyć portfela" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds" -msgstr "Nie można utworzyć transakcji. Niewystarczające fundusze" - -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:454 msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "Nie można dołączyć tego samego portfela więcej niż raz" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot sign: The payment request has expired" -msgstr "Nie można podpisać: Wniosek wypłaty wygasł" +#: www/views/includes/bitpayCardsCard.html:4 +msgid "Cards" +msgstr "Karty" -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:30 msgid "Certified by" msgstr "Certyfikowane przez" -#: www/views/preferencesAlias.html -msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." -msgstr "Zmiana nazwy portfela wpływa tylko na jego nazwę lokalną." - -#: www/views/translators.html -msgid "Chinese" -msgstr "chiński" - -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-file.html:4 msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Wybierz plik kopii zapasowej z komputera" -#: www/views/preferencesHistory.html +#: www/views/modals/wallets.html:9 +msgid "Choose your destination wallet" +msgstr "Wybierz swój portfel docelowy" + +#: www/views/modals/wallets.html:10 +msgid "Choose your source wallet" +msgstr "Wybierz swój portfel źródłowy" + +#: www/views/backup.html:54 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: www/views/preferencesHistory.html:24 msgid "Clear cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" -#: www/views/includes/topbar.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/scanner.html -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 +msgid "Click" +msgstr "Kliknij" + +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/search.html:3 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:3 +#: www/views/modals/wallets.html:5 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/preferences.html:28 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Comment" -msgstr "Skomentuj" - -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesAbout.html:21 msgid "Commit hash" msgstr "Zatwierdzony hash" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/confirm.js:486 +#: src/js/controllers/copayers.js:41 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: www/views/backup.html -msgid "Confirm your wallet recovery phrase" -msgstr "Potwierdź swoją frazę odzyskiwania portfela" +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +msgid "Confirm & Finish" +msgstr "Potwierdź & zakończenie" -#: www/views/modals/tx-details.html +#: src/js/services/walletService.js:883 +#: src/js/services/walletService.js:884 +msgid "Confirm you new spending password" +msgstr "Potwierdź nowe hasło wypłat" + +#: www/views/tx-details.html:79 msgid "Confirmations" msgstr "Potwierdzenia" -#: www/views/backup.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulacje!" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:61 +msgid "Confirming" +msgstr "Potwierdzający" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +msgid "Connect my BitPay Card" +msgstr "Podłącz kartę BitPay" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 msgid "Connecting to Coinbase..." msgstr "Łączenie z Coinbase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 msgid "Connecting to Glidera..." msgstr "Łączenie z Gildera..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:53 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Połączenie zostało zresetowane" -#: www/views/backup.html +#: www/views/tab-send.html:41 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 msgid "Continue" msgstr "Dalej" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +msgid "Contribute Translations" +msgstr "Wkład do tłumaczenia" + +#: src/js/services/bwcError.js:62 msgid "Copayer already in this wallet" msgstr "Użytkownik jest już w tym portfelu" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:77 msgid "Copayer already voted on this spend proposal" msgstr "Użytkownik głosował już za tym wnioskiem wypłaty" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:107 msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Niezgodność danych współwłaściciela portfela" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Copayers" -msgstr "Współwłaściciele portfela" +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +msgid "Copayer joined" +msgstr "Współwłaściciel dołączył" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/preferencesInformation.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: www/views/preferencesInformation.html:81 +msgid "Copayer {{$index}}" +msgstr "Współwłaściciele {{$index}}" + +#: src/js/controllers/copayers.js:63 +#: src/js/controllers/export.js:190 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:94 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Skopiuj ten tekst w bezpiecznym miejscu (notatnik lub e-mail)" -#: www/views/export.html +#: www/views/preferencesLogs.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:78 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do portfela na serwerze. Proszę sprawdzić:" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:526 msgid "Could not access wallet" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do portfela" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not access Wallet Service: Not found" -msgstr "Brak dostępu do Wallet Service: Nie znaleziono" +#: src/js/controllers/confirm.js:397 +msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" +msgstr "Nie można dodać wiadomość do importowanego portfela bez udostępnionego klucza szyfrowania" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:189 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Wypłata nie może zostać wysłana" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:41 msgid "Could not build transaction" msgstr "Nie udało się utworzyć transakcji" -#: src/js/services/addressService.js +#: src/js/services/walletService.js:796 msgid "Could not create address" msgstr "Nie można utworzyć adresu" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not create payment proposal" -msgstr "Nie można wygenerować wniosku wypłaty" - -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:371 msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "Nie można utworzyć przy użyciu określonego rozszerzonego klucza prywatnego" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:381 msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "Nie można utworzyć przy użyciu określonego rozszerzonego klucza publicznego" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:364 msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" -msgstr "Nie można utworzyć: niepoprawna fraza odzyskiwania portfela" +msgstr "Nie można utworzyć: niepoprawna kluczowa fraza" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:83 msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Nie można odszyfrować pliku, sprawdź hasło" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:171 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Nie można usunąć wniosku wypłaty" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not fetch payment information" -msgstr "Informacje dotyczące wypłaty nie mogą zostać pobrane" +#: src/js/services/feeService.js:51 +msgid "Could not get dynamic fee" +msgstr "Nie można pobrać dynamicznej prowizji" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not get fee value" -msgstr "Nie można uzyskać kwoty prowizji" +#: src/js/services/feeService.js:31 +msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" +msgstr "Nie można uzyskać dynamicznej prowizji dla poziomu: {{feeLevel}}" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +msgid "Could not get transactions" +msgstr "Nie można pobrać transakcji" + +#: src/js/services/profileService.js:631 +#: src/js/services/profileService.js:663 +#: src/js/services/profileService.js:686 msgid "Could not import" msgstr "Nie można zaimportować" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:600 msgid "Could not import. Check input file and spending password" msgstr "Nie można zaimportować. Sprawdź plik wejściowy i hasło" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:467 msgid "Could not join wallet" msgstr "Nie można dołączyć portfela" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code" -msgstr "Nie udało się rozpoznać poprawnego kodu QR" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:151 msgid "Could not reject payment" msgstr "Wypłata nie może być odrzucona" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +msgid "Could not remove account" +msgstr "Nie można usunąć konta" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +msgid "Could not remove card" +msgstr "Nie można usunąć karty" + +#: src/js/services/walletService.js:717 +msgid "Could not save preferences on the server" +msgstr "Nie można zapisać ustawień na serwerze" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:137 msgid "Could not send payment" msgstr "Wypłata nie może zostać wysłana" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not update Wallet" +#: www/views/walletDetails.html:197 +msgid "Could not update transaction history" +msgstr "Nie można zaktualizować historii transakcji" + +#: src/js/controllers/addresses.js:34 +#: src/js/controllers/addresses.js:42 +#: src/js/controllers/copayers.js:23 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:137 +#: src/js/controllers/walletDetails.js:63 +msgid "Could not update wallet" msgstr "Nie można zaktualizować portfela" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +#: src/js/controllers/confirm.js:110 +msgid "Could not update wallets" +msgstr "Nie można zaktualizować portfeli" -#: www/views/create.html -msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" -msgstr "Utwórz portfel {{requiredCopayers}} z {{totalCopayers}}" +#: www/views/tab-create-personal.html:3 +msgid "Create Personal Wallet" +msgstr "Utwórz osobisty portfel" -#: www/views/add.html -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-shared.html:3 +msgid "Create Shared Wallet" +msgstr "Utwórz współdzielony portfel" + +#: www/views/onboarding/tour.html:46 +#: www/views/tab-home.html:76 +#: www/views/tab-send.html:32 +msgid "Create bitcoin wallet" +msgstr "Utwórz portfel bitcoin" + +#: www/views/tab-create-personal.html:107 msgid "Create new wallet" msgstr "Utwórz nowy portfel" -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Create, join or import" -msgstr "Utwórz, dołącz lub importuj" +#: www/views/add.html:22 +msgid "Create shared wallet" +msgstr "Utwórz współdzielony portfel" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/tab-create-shared.html:137 +msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" +msgstr "Utwórz portfel {{formData.requiredCopayers}} z {{formData.totalCopayers}}" + +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:60 msgid "Created by" msgstr "Utworzony przez" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Creating transaction" -msgstr "Tworzenie transakcji" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 msgid "Creating Wallet..." msgstr "Tworzenie portfela..." -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -msgstr "Obecna stawka prowizji dla tych ustawień: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +msgid "Creating transaction" +msgstr "Tworzenie transakcji" -#: www/views/translators.html -msgid "Czech" -msgstr "czeski" +#: www/views/preferencesFee.html:20 +msgid "Current fee rate for this policy" +msgstr "Aktualna stawka prowizji dla tej polityki" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: www/views/customAmount.html:4 +msgid "Custom Amount" +msgstr "Kwota własna" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open." -msgstr "Odszyfrowywanie papierowego portfela zajmie na tym urządzeniu około 5 minut. Prosimy o niezamykanie aplikacji." +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#: www/views/copayers.html -msgid "Delete it and create a new one" -msgstr "Usuń i utwórz nowy portfel" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:159 msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Usuń wniosek wypłaty" -#: www/views/preferences.html -msgid "Delete recovery phrase" -msgstr "Usuń frazę odzyskiwania" - -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Delete Recovery Phrase" -msgstr "Usuń Frazę Odzyskiwania" - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Delete wallet" -msgstr "Usuń portfel" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:29 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Usuń portfel" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/copayers.html:59 +msgid "Delete it and create a new one" +msgstr "Usuń i utwórz nowy portfel" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Usuwanie portfela..." -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +msgid "Deleting payment proposal" +msgstr "Usuń propozycję płatności" + +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-shared.html:117 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" msgstr "Ścieżka derywacji" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/preferencesInformation.html:41 msgid "Derivation Strategy" msgstr "Strategia derywacji" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +msgid "Do it later" +msgstr "Zrób to później" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/glidera-tx-details.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: www/views/preferences.html -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłącz" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:29 msgid "Do not include private key" msgstr "Nie uwzględniaj klucza prywatnego" -#: www/views/preferencesLanguage.html -#: www/views/translators.html +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Nie widzisz swojego języka na Crowdin? Skontaktuj się z właścicielem projektu, ponieważ bardzo chcielibyśmy, wspierać twój język." -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:59 +#: www/views/tab-home.html:21 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/js/services/feeService.js +#: www/views/addresses.html:23 +msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." +msgstr "Każdy portfel bitcoin może wygenerować miliardy adresów z twojej 12-wyrazowej kopii zapasowej. Nowy adres jest automatycznie generowany i pokazany za każdym razem, kiedy otrzymasz płatność." + +#: src/js/services/feeService.js:10 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczna" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:22 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Edit comment" -msgstr "Edytuj komentarz" +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +msgid "Email Address" +msgstr "Adres e-mail" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Edited by" -msgstr "Edytowane przez" - -#: www/views/preferencesEmail.html -msgid "Email for wallet notifications" -msgstr "Adres e-mail dla powiadomień portfela" - -#: www/views/preferences.html +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 msgid "Email Notifications" msgstr "Powiadomienia e-mail" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:122 msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Puste adresy osiągnęły limit. Nowe adresy nie mogą być generowane." -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable Coinbase Service" -msgstr "Włącz usługę Coinbase" +#: www/views/tab-scan.html:19 +msgid "Enable camera access in your device settings to get started." +msgstr "Udostępnij kamerę w ustawieniach urządzenia, aby rozpocząć pracę." -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Włącz usługę Glidera" +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +msgid "Enable email notifications" +msgstr "Włącz powiadomienie e-mailowe" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 msgid "Enable push notifications" msgstr "Włącz powiadomienia" -#: src/js/controllers/export.js -msgid "Encrypted export file saved" -msgstr "Zaszyfrowany plik eksportu zapisany" +#: www/views/tab-scan.html:18 +msgid "Enable the camera to get started." +msgstr "Włącz kamerę aby rozpocząć." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/amount.html:4 +msgid "Enter Amount" +msgstr "Podaj ilość" + +#: src/js/services/walletService.js:897 +#: src/js/services/walletService.js:912 +msgid "Enter Spending Password" +msgstr "Wprowadź hasło wypłaty" + +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:104 +msgid "Enter Two Factor for your BitPay account" +msgstr "Wprowadź podwójne uwierzytelnienie swojego konta BitPay" + +#: src/js/services/walletService.js:879 +msgid "Enter new spending password" +msgstr "Wprowadź nowe hasło wypłaty" + +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" -msgstr "Wprowadź frazę odzyskiwania (BIP39)" +msgstr "Wprowadź kluczową frazę (BIP39)" -#: www/views/backup.html +#: www/views/backup.html:62 msgid "Enter your password" msgstr "Wprowadź hasło" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Enter your spending password" -msgstr "Wprowadź hasło w celu wypłaty" +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:53 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:98 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:42 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:83 +#: src/js/controllers/confirm.js:170 +#: src/js/controllers/confirm.js:183 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 +#: src/js/controllers/copayers.js:53 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/create.js:172 +#: src/js/controllers/create.js:190 +#: src/js/controllers/export.js:106 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:151 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: src/js/controllers/export.js:47 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/import.js:100 +#: src/js/controllers/import.js:118 +#: src/js/controllers/import.js:168 +#: src/js/controllers/import.js:196 +#: src/js/controllers/import.js:205 +#: src/js/controllers/import.js:220 +#: src/js/controllers/import.js:232 +#: src/js/controllers/import.js:243 +#: src/js/controllers/import.js:253 +#: src/js/controllers/import.js:266 +#: src/js/controllers/import.js:278 +#: src/js/controllers/import.js:288 +#: src/js/controllers/import.js:298 +#: src/js/controllers/import.js:322 +#: src/js/controllers/import.js:334 +#: src/js/controllers/import.js:54 +#: src/js/controllers/import.js:67 +#: src/js/controllers/import.js:88 +#: src/js/controllers/join.js:115 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:136 +#: src/js/controllers/join.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:168 +#: src/js/controllers/join.js:93 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:130 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:37 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Error at Wallet Service" -msgstr "Błąd na Wallet Service" +#: src/js/controllers/confirm.js:372 +msgid "Error at confirm" +msgstr "Błąd w potwierdzeniu" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:424 msgid "Error creating wallet" msgstr "Błąd podczas tworzenia portfela" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 +msgid "Error pairing Bitpay Account" +msgstr "Błąd parowania konta Bitpay" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +msgid "Error scanning funds:" +msgstr "Błąd skanowania środków:" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +msgid "Error sweeping wallet:" +msgstr "Błąd opróżniania portfela:" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 +msgid "Error updating Debit Cards" +msgstr "Błąd aktualizacji kart debetowych" + +#: src/js/services/bwcError.js:143 +msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" +msgstr "Dzienny limit 500$ na użytkownika został przekroczony" + +#: src/js/controllers/confirm.js:331 +#: www/views/confirm.html:27 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Wygasł" -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/paypro.html:54 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" -#: www/views/export.html -msgid "Export options" -msgstr "Opcje eksportu" - -#: www/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file" -msgstr "Eksportuj do pliku" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:17 msgid "Export Wallet" msgstr "Eksport portfela" -#: www/views/export.html -msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" -msgstr "Dla tego portfela nie jest obsługiwany eksport przez QR" +#: www/views/preferencesHistory.html:11 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 +msgid "Export to file" +msgstr "Eksportuj do pliku" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/export.html:3 +msgid "Export wallet" +msgstr "Eksportuj portfel" + +#: src/js/services/walletService.js:1024 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 +msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" +msgstr "Dla tego portfela nie jest obsługiwany eksport za pomocą kodu QR" + +#: www/views/preferencesInformation.html:76 msgid "Extended Public Keys" msgstr "Rozszerzone klucze publiczne" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Wyodrębnianie danych z portfela..." -#: www/views/export.html +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Nie udało się wyeksportować" -#: www/views/backup.html -msgid "Failed to verify backup. Please check your information" -msgstr "Nie udało się zweryfikować kopii zapasowej. Proszę sprawdzić swoje dane" - -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 msgid "Family vacation funds" -msgstr "Fundusz wczasów rodzinnych" +msgstr "Środki na rodzinne wakacje" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/confirm.html:88 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:73 msgid "Fee" msgstr "Prowizja" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." +msgstr "Twój komentarz nie może zostać wysłany. Spróbuj ponownie później." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Fetching BitPay Account..." +msgstr "Odzyskiwanie konta BitPay..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Pobieranie informacji o płatności" -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html +#: www/views/export.html:14 +#: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Plik/Tekst" -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 msgid "Finger Scan Failed" msgstr "Skanowanie odcisku nie powiodło się" -#: www/views/backup.html +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 +#: www/views/feedback/complete.html:7 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-personal.html:99 +#: www/views/tab-create-shared.html:129 msgid "For audit purposes" msgstr "Do celów audytu" -#: www/views/translators.html -msgid "French" -msgstr "francuski" +#: www/views/confirm.html:65 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:50 +msgid "From" +msgstr "Z" -#: www/views/export.html +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:73 +msgid "From BitPay account" +msgstr "Z konta BitPay" + +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Z urządzenia docelowego, przejdź do Dodaj portfel > Import portfela i Zeskanuj ten kod QR" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:74 msgid "Funds are locked by pending spend proposals" -msgstr "Fundusze są zablokowane przez rozpatrywane wniosku wypłaty" +msgstr "Środki są zablokowane przez rozpatrywane wniosku wypłaty" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Funds found" -msgstr "Znaleziono środki" +#: www/views/paperWallet.html:16 +msgid "Funds found:" +msgstr "Znaleziono środki:" -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Funds received" -msgstr "Otrzymano środki" +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "Środki przelewane" -#: www/views/paperWallet.html +#: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "Środki będą przekazane do" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Generate new address" -msgstr "Generuj nowy adres" - -#: www/views/modals/customized-amount.html -msgid "Generate QR Code" -msgstr "Generowanie kodu QR" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 msgid "Generating .csv file..." msgstr "Generowanie pliku csv..." -#: www/views/translators.html -msgid "German" -msgstr "niemiecki" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +msgid "Generating new address..." +msgstr "Generowanie nowego adresu..." -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..." -msgstr "Otrzymywanie adresu dla portfela {{selectedWalletName}} ..." +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." +msgstr "Wypłać pieniądze gdziekolwiek jesteś, z dowolnego bankomatu honorującego karty Visa®. Od tej transakcji bank może pobrać prowizję." -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Global preferences" -msgstr "Ogólne preferencje" +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +msgid "Get news and updates from BitPay" +msgstr "Otrzymywanie wiadomości i aktualizacji z BitPay" -#: www/views/preferences.html -msgid "Hardware wallet" -msgstr "Portfel sprzętowy" +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 +msgid "Get started" +msgstr "Zacznij" -#: www/views/import.html +#: www/views/addressbook.html:20 +msgid "Get started by adding your first one." +msgstr "Zacznij dodając swój pierwszy kontakt." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +msgid "Getting fee levels..." +msgstr "Uzyskiwanie informacji o prowizji..." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:144 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:47 +#: src/js/controllers/tx-details.js:132 +msgid "Go Back" +msgstr "Powrót" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:78 +msgid "Go back" +msgstr "Powrót" + +#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/onboarding/tour.html:18 +msgid "Got it" +msgstr "Rozumiem" + +#: www/views/preferences.html:22 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Portfel sprzętowy" -#: www/views/create.html -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/import.html:20 +msgid "Hardware wallet" +msgstr "Portfel sprzętowy" + +#: www/views/tab-settings.html:20 +msgid "Help & Support" +msgstr "Centrum pomocy" + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:45 +msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." +msgstr "Informacja o pomocy i wsparciu jest dostępna na stronie BitPay." + +#: www/views/addresses.html:29 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: www/views/preferences.html:38 +msgid "Hide Balance" +msgstr "Ukryj środki" + +#: www/views/advancedSettings.html:29 +msgid "Hide Next Steps Card" +msgstr "Ukryj następne kroki karty" + +#: www/views/join.html:46 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:25 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ukryj opcje zaawansowane" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms." -msgstr "Potwierdzam, że przeczytałem, zrozumiałem i zgadza się z regulaminem." +#: www/views/tabs.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Strona główna" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "I AGREE. GET STARTED" -msgstr "ZGADZAM SIĘ. ZACZYNAMY" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "How could we improve your experience?" +msgstr "Co moglibyśmy jeszcze według Ciebie poprawić?" -#: www/views/import.html +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +msgid "How do you like BitPay?" +msgstr "Jak oceniasz BitPay?" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +msgid "I don't like it" +msgstr "Nie podoba mi się" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 +msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." +msgstr "Przeczytałem, zrozumiałem i wyrażam zgodę na warunki użytkowania." + +#: www/views/modals/terms.html:22 +msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." +msgstr "Przeczytałem, zrozumiałem i zgadzam się z Warunkami użytkowania." + +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 +#: www/views/tab-create-shared.html:113 +msgid "I have written it down" +msgstr "Zapisałem to" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +msgid "I like the app" +msgstr "Lubię aplikację" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +msgid "I think this app is terrible." +msgstr "Myślę, że ta aplikacja jest straszna." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +msgid "I understand" +msgstr "Rozumiem" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." +msgstr "Rozumiem, że jeśli aplikacja zostanie przeniesiona na inne urządzenie, lub usunięta moje bitcoiny mogą zostać odzyskane tylko przy użyciu kluczowej frazy." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." +msgstr "Rozumiem, że moje środki są bezpieczne na tym urządzeniu i nie znajdują się w posiadaniu spółki." + +#: www/views/backup.html:29 +msgid "I've written it down" +msgstr "Zapisałem to" + +#: www/views/preferences.html:55 +msgid "If enabled, all sensitive information (private key and recovery phrase) and actions (spending and exporting) associated with this wallet will be protected." +msgstr "Jeśli opcja jest włączona, wszystkie poufne informacje (klucz prywatny i kluczowa fraza) oraz operacje (wydatki i eksport) związane z tym portfelem będą chronione." + +#: www/views/advancedSettings.html:22 +msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, na ekranie głównym pojawi się lista wszystkich transakcji z portfela." + +#: www/views/advancedSettings.html:13 +msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." +msgstr "Jeśli opcja jest włączona, portfele będą również starać się wydawać niepotwierdzone środki. Może to prowadzić do opóźnień transakcji." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." +msgstr "Jeśli to urządzenie zostanie wymienione lub jeśli aplikacja zostanie usunięta, ani ty, ani BitPay nie będzie mógł odzyskać środków bez kopii zapasowej." + +#: www/views/feedback/complete.html:23 +msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." +msgstr "Jeśli masz dodatkowe uwagi, prosimy o poinformowanie nas poprzez naciśnięcie przycisku \"Wyślij zgłoszenie\" w zakładce Ustawienia." + +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." +msgstr "Jeśli zrobisz zrzut ekranu, twoja kopia zapasowa może być widziana przez inne aplikacje. Najbezpieczniejsza metoda utworzenia kopii zapasowej to długopis i papier." + +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: www/views/import.html +#: www/views/import.html:3 +msgid "Import Wallet" +msgstr "Importuj portfel" + +#: www/views/tab-import-file.html:39 msgid "Import backup" msgstr "Importuj kopię zapasową" -#: www/views/add.html +#: www/views/add.html:38 msgid "Import wallet" msgstr "Importuj portfel" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 msgid "Importing Wallet..." msgstr "Importowanie portfela..." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." -msgstr "W żadnym wypadku autorzy oprogramowania, pracownicy i oddziały Bitpay, posiadacze praw autorskich, czy BitPay, Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie roszczenia, odszkodowania lub inne zobowiązania, zarówno wynikające z umowy, czynu niedozwolonego lub z innego tytułu, związanego z oprogramowaniem." +#: www/views/backup.html:65 +msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." +msgstr "W celu weryfikacji kopii zapasowej portfela wpisz swoje hasło." -#: www/views/backup.html -msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:" -msgstr "W celu weryfikacji kopii zapasowej portfela wpisz swoje hasło:" +#: www/views/includes/walletItem.html:11 +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:89 +#: www/views/tab-settings.html:107 +msgid "Incomplete" +msgstr "Nie wszyscy współwłaściciele dołączyli" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/tab-receive.html:30 +msgid "Incomplete wallet" +msgstr "Nie wszyscy współwłaściciele dołączyli" + +#: src/js/services/bwcError.js:113 msgid "Incorrect address network" msgstr "Nieprawidłowy adres sieciowy" #. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:54 msgid "Incorrect code format" msgstr "Niepoprawny format kodu" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:96 msgid "Insufficient funds" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości środków" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:71 msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Niewystarczające środki na prowizję" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:256 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/import.js:298 +#: src/js/controllers/join.js:136 msgid "Invalid account number" msgstr "Nieprawidłowy numer konta" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:119 msgid "Invalid address" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +msgid "Invalid data" +msgstr "Nieprawidłowe dane" + +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/import.js:232 +#: src/js/controllers/join.js:115 msgid "Invalid derivation path" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka derywacji" -#: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Invitation to share a Copay Wallet" -msgstr "Zaproszenie do współdzielenia portfela Copay" +#: src/js/controllers/copayers.js:74 +msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" +msgstr "Zaproszenie do współdzielenia portfela {{appName}}" -#: www/views/translators.html -msgid "Italian" -msgstr "włoski" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "Is there anything we could do better?" +msgstr "Czy jest coś, co możemy poprawić?" -#: www/views/translators.html -msgid "Japanese" -msgstr "japoński" +#: www/views/backup.html:47 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Czy dane są poprawne?" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +msgid "Is this email address correct?" +msgstr "Czy ten adres e-mail jest poprawny?" + +#: www/views/addresses.html:29 +msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." +msgstr "To dobry pomysł, aby uniknąć ponownego wykorzystywania adresów - to chroni Twoją prywatność i zabezpiecza Twoje bitcoiny przed hipotetycznymi atakami przez komputery kwantowe." + +#: src/js/controllers/backup.js:76 +msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." +msgstr "Ważne, aby prawidłowo zapisać kluczową frazę. Jeśli coś stanie się z Twoim portfelem, będzie ona potrzebna, abyś mógł odzyskać pieniądze. Sprawdź dokładnie zapis i spróbuj ponownie." + +#: www/views/join.html:18 msgid "John" msgstr "Jan" -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:126 msgid "Join" msgstr "Dołącz" -#: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" -msgstr "Dołącz do mojego portfela Copay. Kod zaproszenia: {{secret}} Wersję desktopową lub aplikację na telefon można pobrać z https://copay.io" +#: src/js/controllers/copayers.js:69 +msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" +msgstr "Dołącz do mojego portfela {{appName}}. Kod zaproszenia: {{secret}}. Wersję desktopową lub aplikację na telefon można pobrać z {{appUrl}}" -#: www/views/add.html +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 msgid "Join shared wallet" msgstr "Dołącz do portfela" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 msgid "Joining Wallet..." msgstr "Dołączanie do portfela..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/onboarding/tour.html:17 +msgid "Just scan the code to pay." +msgstr "Zeskanuj kod, aby zapłacić." + +#: src/js/services/bwcError.js:116 msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "Klucz jest już powiązany z istniejącym portfelem" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Language" msgstr "Język" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Last Wallet Addresses" -msgstr "Ostatnie adresy portfela" +#: www/views/bitpayCard.html:62 +msgid "Last Month" +msgstr "Zeszły miesiąc" -#: www/views/backup.html -msgid "Learn more about Copay backups" -msgstr "Dowiedz się więcej o kopiach zapasowych Copay" +#: www/views/backup.html:36 +msgid "Let's verify your backup phrase." +msgstr "Sprawdź swoją kluczową frazę." -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." +#: www/views/addresses.html:52 +#: www/views/allAddresses.html:18 +msgid "Loading addresses..." +msgstr "Ładowanie adresów..." -#: www/views/includes/available-balance.html -msgid "locked by pending payments" -msgstr "zablokowane przez oczekujące wypłaty" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +msgid "Loading transaction info..." +msgstr "Ładowanie informacji o transakcji..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/modals/wallet-balance.html:80 +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" + +#: src/js/services/bwcError.js:86 msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" msgstr "Skuteczna blokada. Proszę czekać, aby utworzyć nowy wniosek wypłaty" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:89 msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" msgstr "Skuteczna blokada. Proszę czekać, aby usunąć wniosek wypłaty" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:13 msgid "Make a payment to" msgstr "Wypłać do" -#: src/js/controllers/index.js +#: www/views/onboarding/tour.html:33 +msgid "Makes sense" +msgstr "Brzmi sensownie" + +#: src/js/controllers/modals/search.js:64 msgid "Matches:" msgstr "Dopasowania:" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "me" -msgstr "ja" - -#: www/views/includes/copayers.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 msgid "Me" msgstr "Ja" -#: www/views/modals/paypro.html +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +msgid "Meh - it's alright" +msgstr "Spoko - może być" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:104 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:66 msgid "Memo" msgstr "Notatka" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Merchant message" +#: www/views/modals/txp-details.html:126 +msgid "Merchant Message" msgstr "Wiadomość handlowa" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:17 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:134 msgid "Missing parameter" msgstr "Brak parametru" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:32 msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Brak kluczy prywatnych do podpisania" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/preferences.html:66 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +msgid "More Options" +msgstr "Więcej opcji" + +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/tx-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:254 msgid "Moved" msgstr "Przeniesiony" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +msgid "Moved Funds" +msgstr "Przesuń środki" + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 msgid "Multiple recipients" msgstr "Wielu odbiorców" -#: www/views/walletHome.html -msgid "My Bitcoin address" -msgstr "Mój adres Bitcoin" +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 +msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." +msgstr "Uwaga: Aby zaimportować portfel z oprogramowania innego niż Copay, przejdź do \"Dodaj portfel\" > \"Utwórz portfel\", i podaj tam kluczową frazę." -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "My contacts" -msgstr "Moje kontakty" +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:18 +#: www/views/preferences.html:15 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "My wallets" -msgstr "Moje portfele" - -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Need to do backup" -msgstr "Musisz zrobić kopię zapasową" - -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:18 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Network connection error" -msgstr "Błąd połączenia z siecią" +#: src/js/services/bwcError.js:47 +msgid "Network error" +msgstr "Błąd sieci" -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "New Payment Proposal" -msgstr "Nowy wniosek wypłaty" +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +msgid "New Proposal" +msgstr "Nowa propozycja" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js -msgid "New Random Recovery Phrase" -msgstr "Nowa losowa fraza odzyskiwania" +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +msgid "New address could not be generated. Please try again." +msgstr "Nowy adres nie mógł zostać utworzony. Spróbuj jeszcze raz." -#: www/views/import.html +#: www/views/add.html:14 +msgid "New personal wallet" +msgstr "Nowy portfel osobisty" + +#: www/views/includes/nextSteps.html:3 +msgid "Next steps" +msgstr "Kolejne kroki" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: www/views/tab-receive.html:7 +msgid "No Wallet" +msgstr "Brak portfela" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +msgid "No backup, no bitcoin." +msgstr "Nie ma kopii zapasowej - nie ma bitcoinów." + +#: www/views/addressbook.html:19 +msgid "No contacts yet" +msgstr "Brak kontaktów" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 msgid "No hardware wallets supported on this device" msgstr "Portfele sprzętowe nie są obsługiwane przez to urządzenie" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/proposals.html:25 +msgid "No pending proposals" +msgstr "Brak propozycji płatności" + +#: www/views/activity.html:25 +msgid "No recent transactions" +msgstr "Brak wcześniejszych transakcji" + +#: www/views/walletDetails.html:191 msgid "No transactions yet" msgstr "Brak transakcji" -#: src/js/services/feeService.js +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:15 +msgid "No wallet found" +msgstr "Nie znaleziono portfela" + +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:8 +msgid "No wallet selected" +msgstr "Nie wybrano portfela" + +#: www/views/confirm.html:93 +msgid "No wallets available" +msgstr "Brak dostępnych portfeli" + +#: www/views/paperWallet.html:28 +msgid "No wallets available to receive funds" +msgstr "Brak portfeli do otrzymania środków" + +#: src/js/services/feeService.js:9 msgid "Normal" msgstr "Zwykła" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:80 msgid "Not authorized" msgstr "Brak autoryzacji" -#: www/views/preferences.html -msgid "Not completed" -msgstr "Nie ukończono" - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/confirm.js:189 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "Brak środków na opłacenie prowizji" -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Not valid" -msgstr "Nieprawidłowy" +#: www/views/onboarding/tour.html:45 +msgid "Not even BitPay can access it." +msgstr "Nawet BitPay nie ma do niego dostępu." -#: www/views/includes/output.html +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +msgid "Not funds found" +msgstr "Nie znaleziono środków" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +msgid "Not now" +msgstr "Nie teraz" + +#: www/views/includes/output.html:15 msgid "Note" msgstr "Notatka" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded" -msgstr "Uwaga: łącznie kwota {{amountAboveMaxSizeStr}} została wyłączona. Został przekroczony maksymalny rozmiar dozwolony dla transakcji" +#: www/views/modals/wallets.html:25 +msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" +msgstr "Uwaga: tylko 1-1 portfela (pojedynczy podpis) może być wykorzystywany do sprzedaży bitcoinów" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "Uwaga: łącznie kwota {{amountBelowFeeStr}} została wyłączona. Fundusze te pochodzą z UTXOs mniejszych niż gwarantowana prowizja sieci." +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:46 +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" -#: www/views/import.html -msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." -msgstr "Uwaga: Aby zaimportować portfel z oprogramowania innego niż Copay, przejdź do Dodaj Portfel > Utwórz Portfel, i podaj tam frazę odzyskiwania." +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." +msgstr "Najwyższy czas na wykonanie kopii zapasowej portfela. Jeśli utracisz to urządzenie, dostęp do środków bez kopii zapasowej będzie niemożliwy." -#: www/views/disclaimer.html -#: www/views/termOfUse.html -msgid "Official English Disclaimer" -msgstr "Oficjalna rezygnacja w języku angielskim" +#: www/views/backupWarning.html:11 +msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" +msgstr "Nadszedł czas, aby sprawdzić swoje otoczenie. Czy jesteś w pobliżu okna? Czy są gdzieś ukryte kamery? Osoby zerkające przez ramię?" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:58 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 msgid "OKAY" msgstr "W PORZĄDKU" -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Once you have copied your wallet recovery phrase down, it is recommended to delete it from this device." -msgstr "Po skopiowaniu frazy odzyskiwania portfela, zaleca się usunięcie jej z urządzenia." +#: www/views/modals/terms.html:15 +msgid "Official English Disclaimer" +msgstr "Oficjalna rezygnacja w języku angielskim" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time." -msgstr "Wyświetlane są tylko główne (niezmienne) adresy. Adresy na tej liście nie zostały w tej chwili zweryfikowane lokalnie." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +msgid "Oh no!" +msgstr "O nie!" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Open Settings app" -msgstr "Otwórz ustawienia aplikacji" +#: www/views/tab-home.html:38 +msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." +msgstr "Na tym ekranie można zobaczyć wszystkie swoje portfele, konta i środki." -#: www/views/walletHome.html -msgid "optional" -msgstr "opcjonalnie" +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 +msgid "Open Crowdin" +msgstr "Otwórz Crowdin" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Paper Wallet Private Key" -msgstr "Klucz prywatny portfela papierowego" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:15 +msgid "Open GitHub" +msgstr "Otwórz GitHub" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Participants" -msgstr "Uczestnicy" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:13 +msgid "Open GitHub Project" +msgstr "Otwórz projekt GitHub" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Passphrase" -msgstr "Hasło" +#: src/js/controllers/tab-settings.js:46 +msgid "Open Help Center" +msgstr "Otwórz centrum pomocy" -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html -#: www/views/paperWallet.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:131 +msgid "Open Insight" +msgstr "Otwórz Insight" + +#: www/views/tab-scan.html:22 +msgid "Open Settings" +msgstr "Otwórz ustawienia" + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 +msgid "Open Translation Community" +msgstr "Otwórz tłumaczy" + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:22 +msgid "Open Website" +msgstr "Otwórz stronę internetową" + +#: www/views/tab-receive.html:36 +msgid "Open wallet" +msgstr "Otwórz portfel" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +msgid "Order the BitPay Card" +msgstr "Zamów kartę BitPay" + +#: www/views/join.html:100 +#: www/views/join.html:93 +#: www/views/tab-create-personal.html:66 +#: www/views/tab-create-personal.html:72 +#: www/views/tab-create-shared.html:102 +#: www/views/tab-create-shared.html:96 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:67 msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" msgstr "Wymagane hasło. Upewnij się, aby wprowadzić hasło w opcjach zaawansowanych" -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:33 msgid "Paste invitation here" msgstr "Wklej tutaj zaproszenie" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-file.html:13 msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Wklej tekst kodu kopii zapasowej" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Paste your paper wallet private key here" -msgstr "Wklej tutaj prywatny klucz portfela papierowego" +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." +msgstr "Zapłać 0% prowizji za wymianę bitcoinów na dolary." -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Pasted from clipboard" -msgstr "Wklejone ze schowka" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:18 msgid "Pay To" msgstr "Zapłać" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/modals/tx-status.html:33 msgid "Payment Accepted" msgstr "Wypłata zaakceptowana" -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" -msgstr "Wypłata zaakceptowana, ale jeszcze nie nadana" +#: www/views/confirm.html:25 +msgid "Payment Expires:" +msgstr "Płatność wygasa:" -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." -msgstr "Wypłata zaakceptowana. Będzie nadana przez Glidera. W przypadku wystąpienia problemu, może być usunięta 6 godzin po utworzeniu." - -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment details" -msgstr "Szczegóły wypłaty" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Payment expires" -msgstr "Płatność wygasa" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:6 msgid "Payment Proposal" msgstr "Wniosek wypłaty" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/modals/tx-status.html:21 msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Wniosek wypłaty utworzony" -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected" -msgstr "Wniosek wypłaty odrzucony" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer" -msgstr "Wniosek wypłaty odrzucony przez współwłaściciela portfela" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Signed by Copayer" -msgstr "Wniosek wypłaty zatwierdzony przez współwłaściciela portfela" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/tab-home.html:45 msgid "Payment Proposals" msgstr "Wniosek wypłaty" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/payproService.js:42 msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "Protokół wypłaty nieprawidłowy" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/payproService.js:18 msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "Protokół wypłaty nieobsługiwany przez Chrome" -#: www/views/modals/tx-status.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +msgid "Payment Received" +msgstr "Płatność otrzymana" + +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 msgid "Payment Rejected" msgstr "Wypłata odrzucona" -#: www/views/modals/paypro.html -msgid "Payment request" -msgstr "Wniosek o płatność" - -#: www/views/modals/txp-details.html -#: src/js/services/notificationsService.js +#: www/views/confirm.html:123 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:181 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 msgid "Payment Sent" msgstr "Płatność wysłana" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Payment to" -msgstr "Wypłata dla" +#: www/views/modals/txp-details.html:32 +msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" +msgstr "Wypłata zaakceptowana, ale jeszcze nie nadana" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Pending Confirmation" -msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie" +#: www/views/modals/txp-details.html:40 +msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." +msgstr "Wypłata zaakceptowana. Będzie nadana przez Glidera. W przypadku wystąpienia problemu, może być usunięta 6 godzin po utworzeniu." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" -msgstr "Trwale usuń ten portfel. TEN KROK JEST NIEODWRACALNY" +#: www/views/modals/txp-details.html:102 +msgid "Payment details" +msgstr "Szczegóły wypłaty" -#: www/views/create.html -#: src/js/services/profileService.js +#: www/views/modals/paypro.html:6 +msgid "Payment request" +msgstr "Wniosek o płatność" + +#: www/views/bitpayCard.html:105 +msgid "Pending" +msgstr "Oczekiwanie" + +#: www/views/proposals.html:5 +msgid "Pending Proposals" +msgstr "Rozpatrywane płatności" + +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:13 +msgid "Permanently delete this wallet." +msgstr "Trwale usuń portfel." + +#: src/js/services/profileService.js:416 msgid "Personal Wallet" msgstr "Portfel osobisty" -#: src/js/controllers/import.js -msgid "Please enter the recovery phrase" -msgstr "Wpisz frazę odzyskiwania" +#: www/views/backup.html:18 +msgid "Please carefully write down this phrase." +msgstr "Proszę dokładnie zanotować tę kluczową frazę." -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: www/views/tab-scan.html:20 +msgid "Please connect a camera to get started." +msgstr "Proszę podłączyć kamerę, aby zacząć." + +#: src/js/controllers/import.js:243 +msgid "Please enter the recovery phrase" +msgstr "Wpisz kluczową frazę" + +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/join.js:93 msgid "Please enter the required fields" msgstr "Proszę wypełnić wymagane pola" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:129 msgid "Please enter the wallet recovery phrase" -msgstr "Wpisz frazę odzyskiwania portfela" +msgstr "Wpisz kluczową frazę portfela" -#: www/views/backup.html -msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written." -msgstr "Proszę wybrać słowa w celu potwierdzenia poprawności frazy odzyskiwania." +#: www/views/backup.html:46 +msgid "Please tap each word in the correct order." +msgstr "Proszę wpisać każde słowo we właściwej kolejności." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:101 msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Proszę uaktualnić Copay, by móc wykonać tę operację" -#: www/views/uri.html -msgid "Please wait to be redirected..." -msgstr "Proszę czekać na przekierowanie..." - -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:205 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Proszę wybrać plik kopii zapasowej" -#: www/views/translators.html -msgid "Polish" -msgstr "polski" - -#: www/views/paperWallet.html +#: www/views/tab-settings.html:40 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: src/js/controllers/export.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +msgid "Preparing addresses..." +msgstr "Przygotowywanie adresów..." + +#: src/js/controllers/export.js:195 msgid "Preparing backup..." msgstr "Przygotowywanie kopii zapasowej..." -#: www/views/preferencesHistory.html -msgid "preparing..." -msgstr "Przygotowywanie..." - -#: src/js/routes.js +#: src/js/routes.js:1133 msgid "Press again to exit" msgstr "Naciśnij ponownie, aby wyjść" -#: src/js/services/feeService.js +#: src/js/services/feeService.js:8 msgid "Priority" msgstr "Priorytetowa" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +msgid "Private key encrypted. Enter password" +msgstr "Klucz prywatny jest zaszyfrowany. Wprowadź hasło" + +#: src/js/services/bwcError.js:35 msgid "Private key is encrypted, cannot sign" msgstr "Klucz prywatny jest zaszyfrowany, nie można podpisać" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app." -msgstr "Powiadomienia Copay są obecnie wyłączone. Włącz je w ustawieniach aplikacji." +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +msgid "Proposal Accepted" +msgstr "Płatność przyjęta" -#: www/views/export.html -#: www/views/modals/customized-amount.html +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:51 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: www/views/confirm.html:124 +msgid "Proposal Created" +msgstr "Płatność utworzona" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +msgid "Proposal Deleted" +msgstr "Płatność usunięta" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +msgid "Proposal Rejected" +msgstr "Płatność odrzucona" + +#: www/views/walletDetails.html:176 +msgid "Proposals" +msgstr "Proponowane płatności" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +msgid "Push Notifications" +msgstr "Wyskakujące powiadomienia" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." +msgstr "Wyskakujące powiadomienia {{appName}} są obecnie wyłączone. Włącz je w ustawieniach aplikacji." + +#: www/views/export.html:17 msgid "QR Code" msgstr "Kod QR" -#: www/views/modals/scanner.html -msgid "QR-Scanner" -msgstr "Skaner kodów QR" +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +msgid "Quick review!" +msgstr "Szybki przegląd!" -#: src/js/controllers/index.js +#: src/js/controllers/create.js:69 +#: src/js/controllers/join.js:53 +msgid "Random" +msgstr "Losowo" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +msgid "Rate on the app store" +msgstr "Oceń w App Store" + +#: www/views/addresses.html:66 +msgid "Read less" +msgstr "Zobacz mniej" + +#: www/views/addresses.html:65 +msgid "Read more" +msgstr "Zobacz więcej" + +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 msgid "Receive" msgstr "Otrzymaj" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/tx-details.html:18 +#: www/views/walletDetails.html:240 msgid "Received" msgstr "Otrzymane" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +msgid "Received Funds" +msgstr "Otrzymane środki" + +#: www/views/tx-details.html:24 +#: www/views/walletDetails.html:262 +msgid "Receiving" +msgstr "Otrzymywanie" + +#: www/views/bitpayCard.html:61 +#: www/views/walletDetails.html:219 +msgid "Recent" +msgstr "Ostatnie" + +#: www/views/advancedSettings.html:20 +msgid "Recent Transaction Card" +msgstr "Ostatnia transakcja kartą" + +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:57 +msgid "Recent Transactions" +msgstr "Ostatnie transakcje" + +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:8 +msgid "Recipient" +msgstr "Odbiorca" + +#: www/views/modals/txp-details.html:62 msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" -#: www/views/import.html -msgid "Recovery Phrase" -msgstr "Fraza odzyskiwania" +#: www/views/import.html:12 +msgid "Recovery phrase" +msgstr "Kluczowa fraza" -#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Recovery phrase deleted" -msgstr "Fraza odzyskiwania usunięta" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:117 +#: www/views/walletDetails.html:36 msgid "Recreate" msgstr "Przywróć" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Przywracanie portfela..." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Reject" -msgstr "Odrzuć" +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +msgid "Rejected" +msgstr "Odrzucono" -#: www/views/preferencesAbout.html -msgid "Release Information" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +msgid "Rejecting payment proposal" +msgstr "Odrzucenie płatności" + +#: www/views/preferencesAbout.html:9 +msgid "Release information" msgstr "Informacje o wersji" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:7 +msgid "Remove BitPay Account?" +msgstr "Usunąć konto BitPay?" -#: www/views/export.html +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:19 +msgid "Remove BitPay Card?" +msgstr "Usunąć kartę BitPay?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:8 +msgid "Removing your BitPay account will remove all associated BitPay account data from this device. Are you sure you would like to remove your BitPay Account ({{email}}) from this device?" +msgstr "Usunięcie konta BitPay spowoduje usunięcie z tego urządzenia wszystkich skojarzonych z tym kontem danych. Czy na pewno chcesz usunąć konto BitPay ({{email}}) z tego urządzenia?" + +#: www/views/tab-export-file.html:17 msgid "Repeat password" msgstr "Powtórz hasło" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat the password" msgstr "Powtórz hasło" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "Powtórz hasło wypłat" +#: www/views/preferences.html:61 +msgid "Request Fingerprint" +msgstr "Zapytaj o odcisk palca" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Request a specific amount" +#: www/views/addresses.html:38 +msgid "Request Specific amount" msgstr "Prośba o konkretną kwotę" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/preferences.html:53 msgid "Request Spending Password" -msgstr "Wymaganie Hasła Wypłat" +msgstr "Wprowadź hasło wypłaty" -#: www/views/join.html -msgid "Required" -msgstr "Wymagania" - -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-shared.html:42 msgid "Required number of signatures" msgstr "Wymagana liczba podpisów" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Przywróć z kopii zapasowej" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Pobieranie informacji o danych wejściowych" -#: www/views/translators.html -msgid "Russian" -msgstr "rosyjski" +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +msgid "Retry" +msgstr "Spróbuj ponownie" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/preferencesAlias.html -#: www/views/preferencesBwsUrl.html -#: www/views/preferencesEmail.html +#: www/views/tab-scan.html:23 +msgid "Retry Camera" +msgstr "Spróbuj ponownie z aparatem" + +#: www/views/addressbook.add.html:56 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:25 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 +msgid "Scan" +msgstr "Zeskanuj" + +#: www/views/tab-scan.html:15 +msgid "Scan QR Codes" +msgstr "Zeskanuj kod QR" + +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Skanuj adresy w celu znalezienia środków" -#: www/views/preferences.html -msgid "Scan Fingerprint" -msgstr "Skanuj linie papilarne" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Scan Finished" -msgstr "Skanowanie zakończone" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Scan status finished with error" -msgstr "Stan skanowania zakończony błędem" - -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Scan Wallet Funds" -msgstr "Skanuj środki portfela" - -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Proszę zeskanować linie papilarne" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Skanowanie środków portfela..." -#: www/views/modals/search.html -msgid "Search transactions" -msgstr "Szukaj transakcji" +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +msgid "Screenshots are not secure" +msgstr "Zrzuty ekranu nie są bezpieczne" -#: www/views/modals/search.html +#: www/views/modals/search.html:6 msgid "Search Transactions" msgstr "Szukaj transakcji" -#: www/views/preferences.html -msgid "Security preferences" -msgstr "Ustawienia zabezpieczeń" +#: www/views/tab-send.html:11 +msgid "Search or enter bitcoin address" +msgstr "Wyszukaj lub wpisz adres bitcoin" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "See it on the blockchain" -msgstr "Zobacz w blockchainie" +#: www/views/modals/search.html:16 +msgid "Search transactions" +msgstr "Szukaj transakcji" -#: www/views/import.html +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:14 +msgid "Search your currency" +msgstr "Znajdź swoją walutę" + +#: www/views/preferences.html:41 +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +#: www/views/tab-import-file.html:7 msgid "Select a backup file" msgstr "Wybierz plik kopii zapasowej" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:30 msgid "Select a wallet" msgstr "Wybierz portfel" -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:38 msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certyfikat z podpisem własnym" -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/controllers/index.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +msgid "Selling Bitcoin..." +msgstr "Sprzedawanie bitcoinów..." + +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:29 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Wyślij opinię" + +#: www/views/addressbook.view.html:30 +msgid "Send Money" +msgstr "Wyślij pieniądze" + +#: www/views/allAddresses.html:25 msgid "Send addresses by email" msgstr "Wyślij adresy przez e-mail" -#: www/views/includes/confirm-tx.html +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 msgid "Send bitcoin" msgstr "Wyślij bitcoiny" -#: www/views/export.html -#: www/views/preferencesLogs.html +#: www/views/preferencesLogs.html:13 +#: www/views/tab-export-file.html:82 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij przez e-mail" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Send Max" -msgstr "Wyślij wszystko" +#: src/js/controllers/confirm.js:265 +msgid "Send from" +msgstr "Wyślij z" -#: www/views/includes/transaction.html +#: www/views/includes/itemSelector.html:8 +msgid "Send max amount" +msgstr "Wyślij całą kwotę" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +msgid "Send us feedback instead" +msgstr "Zamiast tego wyślij nam swoją opinię" + +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/tx-details.html:23 +#: www/views/walletDetails.html:261 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +msgid "Sending 2FA code..." +msgstr "Wysyłanie kodu 2FA..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +msgid "Sending feedback..." +msgstr "Wysyłanie opinii..." + +#: www/views/confirm.html:16 +msgid "Sending maximum amount" +msgstr "Wysyłanie całej kwoty" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 msgid "Sending transaction" msgstr "Wysyłanie transakcji" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/tx-status.html -#: www/views/walletHome.html +#: src/js/controllers/confirm.js:482 +msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" +msgstr "Wysyłanie {{amountStr}} z twojego portfela {{name}}" + +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/tx-details.html:17 +#: www/views/walletDetails.html:249 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +msgid "Sent Funds" +msgstr "Wysłane środki" + +#: src/js/services/bwcError.js:38 msgid "Server response could not be verified" msgstr "Odpowiedź serwera nie mogła zostać zweryfikowana" -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/includes/homeIntegrations.html:3 +msgid "Services" +msgstr "Usługi" + +#: www/views/preferencesLogs.html:3 +msgid "Session Log" +msgstr "Dziennik sesji" + +#: www/views/preferencesAbout.html:35 msgid "Session log" msgstr "Dziennik sesji" -#: www/views/includes/password.html -msgid "SET" -msgstr "ZATWIERDŹ" - -#: www/views/preferencesBwsUrl.html -msgid "Set default url" -msgstr "Ustaw domyślny adres url" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:10 msgid "Set up a password" -msgstr "Ustawianie hasła" +msgstr "Ustal hasło" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Set up a spending password" -msgstr "Wprowadź hasło w celu wypłaty" - -#: www/views/preferencesEmail.html -msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." -msgstr "Włączenie powiadomień e-mail może mieć wpływ na twoją prywatność, jeżeli usługodawca portfela będzie narażony na ataki cyberprzestępców. Informacje dostępne dla atakującego będą zawierać jedynie adres twojego portfela i saldo." - -#: www/views/includes/sidebar.html +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share address" -msgstr "Udostępnij adres" +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:62 +#: www/views/tab-settings.html:36 +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" -#: www/views/copayers.html +#: www/views/feedback/complete.html:5 +msgid "Share BitPay" +msgstr "Udostępnij BitPay" + +#: www/views/copayers.html:36 msgid "Share invitation" msgstr "Wyślij zaproszenie" -#: www/views/copayers.html +#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:26 +msgid "Share the love by inviting your friends." +msgstr "Podziel się miłością, zapraszając swoich przyjaciół." + +#: www/views/copayers.html:17 msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Wyślij zaproszenie współwłaścicielom portfela" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments" -msgstr "Udostępnij ten adres portfela w celu otrzymania płatności" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." -msgstr "Udostępnij ten adres w celu otrzymania płatności. Aby chronić twoją prywatność nowe adresy są generowane automatycznie po ich użyciu." - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 msgid "Shared Wallet" msgstr "Współdzielony portfel" -#: www/views/create.html -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:45 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:24 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/tab-send.html:33 +msgid "Show bitcoin address" +msgstr "Pokaż adres bitcoin" + +#: www/views/tab-send.html:55 +msgid "Show more" +msgstr "Pokaż więcej" + +#: src/js/services/bwcError.js:104 msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Podpisy odrzucone przez serwer" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 msgid "Signing transaction" msgstr "Podpisywanie transakcji" -#: www/views/create.html +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." +msgstr "Ponieważ jedynie Ty kontrolujesz swoje pieniądze, musisz zapisać kluczową frazę na wypadek skasowania aplikacji {{appName}}." + +#: www/views/tab-create-personal.html:98 +#: www/views/tab-create-shared.html:128 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Pojedynczy adres portfela" -#: www/views/translators.html -msgid "Spanish" -msgstr "hiszpański" +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 +msgid "Slide" +msgstr "Przesuń" + +#: src/js/controllers/create.js:72 +#: src/js/controllers/join.js:56 msgid "Specify Recovery Phrase..." -msgstr "Określ Frazę Odzyskiwania..." +msgstr "Podaj kluczową frazę..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:92 msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "Wniosek wypłaty nie został przyjęty" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:95 msgid "Spend proposal not found" msgstr "Wniosek wypłaty nie został znaleziony" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:137 msgid "Spending Password needed" -msgstr "Wymagane Hasło Wypłat" +msgstr "Wymagane hasło wypłat" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Spending Passwords do not match" -msgstr "Podane hasła różnią się" +#: www/views/tab-send.html:24 +msgid "Start sending bitcoin" +msgstr "Zacznij wysyłać bitcoiny" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "Success" -msgstr "Udało się" +#: src/js/routes.js:118 +msgid "Starting..." +msgstr "Rozpoczynanie..." -#: src/js/services/feeService.js +#: src/js/services/feeService.js:11 msgid "Super Economy" msgstr "Super Ekonomiczna" -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/paperWallet.html:7 +msgid "Sweep" +msgstr "Opróżnij" + +#: www/views/paperWallet.html:3 msgid "Sweep paper wallet" msgstr "Wyczyść papierowy portfel" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Sweep Wallet" -msgstr "Wyczyść portfel" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Sczytywanie portfela..." -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:16 +msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" +msgstr "TEJ CZYNNOŚCI NIE MOŻNA COFNĄĆ" + +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 +msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." +msgstr "Przejmij kontrolę nad swoimi pieniędzmi,
zacznij korzystać z bitcoinów." + +#: www/views/walletDetails.html:140 +#: www/views/walletDetails.html:60 msgid "Tap and hold to show" msgstr "Dotknij i przytrzymaj, aby pokazać" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:112 +#: www/views/walletDetails.html:31 msgid "Tap to retry" msgstr "Ponów próbę" -#: www/views/disclaimer.html -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/termsOfUse.html:3 +msgid "Terms Of Use" +msgstr "Warunki użytkowania" + +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Warunki użytkowania" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network." -msgstr "Autorzy oprogramowania, pracownicy i asystenci Bitpay, posiadacze praw autorskich i BitPay Inc. nie mogą odzyskać kluczy prywatnych lub haseł w wypadku ich utraty i nie mogą zagwarantować potwierdzenia transakcji, ponieważ nie mają kontroli nad siecią Bitcoin." +#: www/views/tab-create-personal.html:94 +msgid "Testnet" +msgstr "Testnet" -#: www/views/import.html -msgid "The derivation path" -msgstr "Ścieżka derywacji" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: www/views/feedback/complete.html:20 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +msgid "Thank you!" +msgstr "Dziękujemy!" -#: src/js/services/ledger.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +msgid "Thanks!" +msgstr "Dzięki!" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:68 +msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" +msgstr "Bardzo nam miło. Chcielibyśmy dostać od Ciebie 5 gwiazdek - co jeszcze możemy poprawić?" + +#: src/js/services/ledger.js:136 msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "Aplikacja Ledger Chrome nie jest zainstalowana" -#: www/views/import.html -msgid "The password of the recovery phrase (if set)" -msgstr "Hasło odzyskiwania frazy (jeśli ustawione)" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:55 +msgid "The amount of bitcoin immediately spendable from this wallet." +msgstr "Możliwa jest natychmiastowa wypłata wszystkich środków z tego portfela." -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: www/views/modals/wallet-balance.html:93 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet that is allocated as inputs to your pending transaction proposals. The amount is determined using unspent transaction outputs associated with this wallet and may be more than the actual amounts associated with your pending transaction proposals." +msgstr "Kwota bitcoinów przechowywana w tym portfelu, przydzielona jako wejście dla oczekujących wniosków wypłat. Kwota ta jest ustalana za pomocą niewykorzystanych wyjść transakcji związanych z tym portfelem i może przekroczyć kwoty związane z proponowanymi wnioskami wypłat." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:74 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet with less than 1 blockchain confirmation." +msgstr "Ilość bitcoinów przechowywana w tym portfel z mniej niż jednym potwierdzeniem w blockchainie." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +msgid "The derivation path" +msgstr "Ścieżka derywacji" + +#: www/views/onboarding/tour.html:32 +msgid "The exchange rate changes with the market." +msgstr "Zmiany kursowe zależne od rynku." + +#: www/views/preferencesFee.html:12 +msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." +msgstr "Im wyższa prowizja, tym większa zachęta dla górników do zawarcia tej transakcji w bloku. Obecne prowizje ustala się w oparciu o obciążenia sieci i wybraną politykę." + +#: www/views/addresses.html:65 +msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." +msgstr "Maksymalna liczba kolejnych niewykorzystanych adresów (20) została osiągnięta. Gdy na jeden z nieużywanych adresów wpłynie zapłata, nowy adres zostanie wygenerowany i pokazany w zakładce Otrzymane." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:21 +msgid "The official English Terms of Service are available on the BitPay website." +msgstr "Oficjalne Warunki użytkowania w języku angielskim dostępne są na stronie internetowej BitPay." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 +msgid "The password of the recovery phrase (if set)" +msgstr "Hasło kluczowej frazy (jeśli ustawione)" + +#: src/js/services/walletService.js:989 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Wypłata została utworzona, ale nie może być zakończona. Spróbuj ponownie na stronie głównej" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:26 msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Wypłata została usunięta przez jej twórcę" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:88 +#: www/views/tab-create-personal.html:60 +#: www/views/tab-create-shared.html:90 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" -msgstr "Fraza odzyskiwania może wymagać hasła do zaimportowania" +msgstr "Kluczowa fraza może wymagać hasła do zaimportowania" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:56 msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "Wniosek nie został zrozumiany przez serwer" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin." -msgstr "Oprogramowanie nie jest kontem, gdzie BitPay lub inne osoby trzecie mogą służyć jako pośrednicy finansowi lub opiekunowie twoich bitcoinów." +#: www/views/addresses.html:66 +msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." +msgstr "Proces przywracania będzie przerwany kiedy zostanie wygenerowanych 20 następujących po sobie adresów, na których nie ma żadnych środków. Aby bezpiecznie wygenerować więcej adresów, dokonaj płatności na jeden z nieużywanych adresów, które zostały już wygenerowane." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet." -msgstr "Oprogramowanie to jest darmowym, open source, obsługującym multipodpisy cyfrowym portfelem." - -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:98 msgid "The spend proposal is not pending" -msgstr "Wniosek płatności nie jest oczekujący" +msgstr "Wniosek o wypłatę nie jest w oczekujących" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" -msgstr "Portfel \"{{walletName}}\" został usunięty" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:36 +msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." +msgstr "Łączna ilość bitcoinów przechowywana w tym portfelu." -#: www/views/import.html -msgid "The Wallet Recovery Phrase could require a password to be imported" -msgstr "Fraza odzyskiwania portfela może wymagać hasła do zaimportowania" +#: www/views/preferencesHistory.html:27 +msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" +msgstr "Historia transakcji i każda nowoprzychodząca transakcja są zapisywane w aplikacji. Ta funkcja czyści te dane i ponownie synchronizuje z serwerem" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 msgid "The wallet service URL" -msgstr "Adres URL usługi Portfel" +msgstr "Adres URL usługi portfela" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:23 msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Brak portfela, aby dokonać tej wypłaty" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "There is a new version of Copay. Please update" -msgstr "Jest dostępna nowa wersja Copay. Proszę zaktualizować" +#: src/js/controllers/tab-home.js:37 +msgid "There is a new version of {{appName}} available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja {{appName}}" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:196 +#: src/js/controllers/import.js:220 +#: src/js/controllers/import.js:288 msgid "There is an error in the form" msgstr "Wystąpił błąd w postaci" -#: www/views/backup.html +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +msgid "There's obviously something we're doing wrong." +msgstr "To oczywiste, że coś robimy źle." + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +msgid "This app is fantastic!" +msgstr "Ta aplikacja jest fantastyczna!" + +#: www/views/onboarding/tour.html:42 +msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." +msgstr "Ta aplikacja przechowuje Twoje bitcoiny z zaawansowanymi zabezpieczeniami." + +#: src/js/controllers/confirm.js:464 +msgid "This bitcoin payment request has expired." +msgstr "Ten wniosek płatności wygasł." + +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 +#: www/views/tab-create-shared.html:109 +msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." +msgstr "To hasło nie może zostać odzyskane. Jeśli je utracisz, nie będziesz mógł odzyskać swoich środków." + +#: www/views/backup.html:24 msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." -msgstr "Ta fraza odzyskiwania został utworzona przy użyciu hasła. Aby odzyskać ten portfel potrzebna jest fraza odzyskiwania i hasło." +msgstr "Ta kluczowa fraza został utworzona przy użyciu hasła. Aby odzyskać portfel potrzebna jest kluczowa fraza i hasło." -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." -msgstr "Ta transakcja jest nieprawidłowa. Może to być spowodowane próbą podwójnej płatności." - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:116 +#: www/views/walletDetails.html:35 msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Ten portfel nie jest zarejestrowany na Bitcore Wallet Service (BWS). Możesz go odtworzyć z lokalnego nośnika." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:93 +msgid "Timeline" +msgstr "Historia" -#: www/views/includes/output.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/confirm.html:31 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:39 +#: www/views/tx-details.html:51 msgid "To" msgstr "Do" -#: www/views/backup.html -msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} shared wallet you will need" -msgstr "Aby przywrócić ten {{index.m}}-{{index.n}} wspólny portfel musisz" +#: www/views/tab-send.html:28 +msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." +msgstr "Aby zacząć, kup bitcoiny lub udostępnij swój adres. Możesz otrzymać bitcoiny z dowolnego portfela lub usługi." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement." -msgstr "W najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, to oprogramowanie jest dostarczane w stanie, w jakim jest (\"jak widać\") bez jakiejkolwiek gwarancji, ani wyraźnej, ani domyślnej, w tym między innymi domyślnych gwarancji co do przydatności handlowej, przydatności do określonych zastosowań i nienaruszalności." +#: www/views/tab-send.html:29 +msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." +msgstr "Aby rozpocząć należy utworzyć portfel i dostać trochę bitcoinów." -#: www/views/walletHome.html -msgid "too long!" -msgstr "za długo!" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:23 +msgid "Total" +msgstr "Łącznie" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:183 msgid "Total Locked Balance" msgstr "Łącznie zablokowane środki" -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-shared.html:33 msgid "Total number of copayers" msgstr "Liczba współwłaścicieli portfela" -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 msgid "Touch ID Failed" msgstr "Odczyt Touch ID nie powiódł się" -#: www/views/modals/tx-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 msgid "Transaction" msgstr "Transakcja" -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Transaction already broadcasted" -msgstr "Transakcja została już wysłana" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:25 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Historia transakcji" -#: www/views/translators.html -msgid "Translation Credits" -msgstr "Przetłumaczone przez" +#: src/js/services/bwcError.js:83 +msgid "Transaction already broadcasted" +msgstr "Transakcja została już wysłana" -#: www/views/preferencesAbout.html -msgid "Translators" -msgstr "Tłumacze" +#: www/views/confirm.html:125 +msgid "Transaction created" +msgstr "Transakcja utworzona" -#: www/views/backup.html -msgid "Try again" -msgstr "Spróbuj ponownie" +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Transaction not found" +msgstr "Nie znaleziono transakcji" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-send.html:64 +msgid "Transfer to Wallet" +msgstr "Przenieś do portfela" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." +msgstr "Zamień bitcoiny na dolary - płać wszędzie gdzie akceptowane są karty Visa ®." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" -msgstr "Wpisz frazę odzyskiwania (zazwyczaj 12 słów)" +msgstr "Wpisz kluczową frazę (zwyczajowo 12 słów)" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: src/js/controllers/backup.js:75 +msgid "Uh oh..." +msgstr "Ups..." + +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:81 msgid "Unconfirmed" msgstr "Niepotwierdzone" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesUnit.html:4 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:177 msgid "Unsent transactions" msgstr "Niewysłane transakcje" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/addresses.html:59 +msgid "Unused Addresses" +msgstr "Nieużywane adresy" + +#: www/views/addresses.html:64 +msgid "Unused Addresses Limit" +msgstr "Limit nieużywanych adresów" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 +msgid "Update Available" +msgstr "Dostępna aktualizacja" + +#: www/views/proposals.html:15 +msgid "Updating pending proposals. Please stand by" +msgstr "Aktualizacja wniosków płatności. Proszę czekać" + +#: www/views/walletDetails.html:209 msgid "Updating transaction history. Please stand by." msgstr "Aktualizowanie historii transakcji. Proszę czekać." -#: www/views/walletHome.html -msgid "Updating Wallet..." -msgstr "Aktualizowanie portfela..." +#: www/views/activity.html:14 +msgid "Updating... Please stand by" +msgstr "Aktualizacja... Proszę czekać" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/advancedSettings.html:11 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Użyj niepotwierdzonych środków" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 msgid "Validating recovery phrase..." -msgstr "Sprawdzanie poprawności frazy odzyskiwania..." +msgstr "Sprawdzanie poprawności kluczowej frazy..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 msgid "Validating wallet integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności portfela..." -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesAbout.html:14 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:69 msgid "View" msgstr "Widok" -#: www/views/copayers.html -msgid "Waiting for copayers" -msgstr "Oczekiwanie na współwłaścicieli portfela" +#: www/views/addresses.html:42 +msgid "View All Addresses" +msgstr "Zobacz wszystkie adresy" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Waiting for Ledger..." -msgstr "Oczekiwanie na Ledger..." +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20 +msgid "View Terms of Service" +msgstr "Zobacz zasady użytkowania" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Waiting for Trezor..." -msgstr "Oczekiwanie na Trezor..." +#: src/js/controllers/tx-details.js:130 +msgid "View Transaction on Insight" +msgstr "Zobacz transakcje na Insight" -#: www/views/copayers.html -msgid "Waiting..." -msgstr "Oczekiwanie..." +#: src/js/controllers/tab-home.js:143 +msgid "View Update" +msgstr "Zobacz aktualizacje" -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet already exists" -msgstr "Portfel już istnieje" +#: www/views/tx-details.html:119 +msgid "View on blockchain" +msgstr "Zobacz na blockchainie" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "Portfel jest już w Copay" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Configuration (m-n)" -msgstr "Konfiguracja portfela (m-n)" - -#: www/views/export.html -msgid "Wallet Export" -msgstr "Eksport portfela" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Id" -msgstr "Id Portfela" - -#: www/views/copayers.html -msgid "Wallet incomplete and broken" -msgstr "Awaria: Portfel nie działa" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Information" -msgstr "Informacje o portfelu" - -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Invitation" -msgstr "Zaproszenie do portfela" - -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Invitation is not valid!" -msgstr "Zaproszenie do portfela jest nieważne!" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is full" -msgstr "Portfel jest pełny" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is locked" -msgstr "Portfel jest zablokowany" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is not complete" -msgstr "Portfel jest niekompletny" - -#: www/views/create.html -msgid "Wallet name" -msgstr "Nazwa portfela" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Name (at creation)" -msgstr "Nazwa portfela (oryginalna)" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet needs backup" -msgstr "Portfel wymaga kopii zapasowej" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Network" -msgstr "Sieć portfela" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet not found" -msgstr "Nie znaleziono portfela" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "Portfel nie jest zarejestrowany w Wallet Service. Odtwórz go używając polecenia \"Utwórz portfel\" z wykorzystaniem frazy odzyskiwania w ustawieniach zaawansowanych" - -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Preferencje Portfela" - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Fraza Odzyskiwania Portfela" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "Fraza odzyskiwania portfela nieprawidłowa" - -#: www/views/backup.html -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Wallet recovery phrase not available. You can still export it from Advanced > Export." -msgstr "Fraza odzyskiwania portfela niedostępna. Nadal można go wyeksportować w: Zaawansowane > Eksport portfela." - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet service not found" -msgstr "Nie znaleziono serwera" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:165 msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." -msgstr "Ostrzeżenie: klucz derywacji nie działa na tym urządzeniu/portfel. Działania dla tego portfela nie można wykonać." +msgstr "Ostrzeżenie: klucz derywacji nie działa na tym urządzeniu/portfelu. Działania dla tego portfela nie można wykonać." -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:45 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "UWAGA: Jeśli plik eksportu nie zawiera klucza prywatnego, możliwe będzie jedynie sprawdzenie salda i historii transakcji, jak również wygenerowanie wniosków o płatność. Nie może być on jednak używany do sprawdzania poprawności (podpisywania) wniosków płatności, więc środki z wyeksportowanego pliku nie będą dostępne." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html -msgid "WARNING: The password cannot be recovered. Be sure to write it down. The wallet can not be restored without the password." -msgstr "OSTRZEŻENIE: Hasła nie można odzyskać. Pamiętaj, aby je zapisać. Portfela nie można przywrócić bez hasła." - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:36 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "UWAGA: Klucz prywatny nie jest dostępny. Ten eksport umożliwia sprawdzenie salda i historii transakcji, jak również wygenerowanie wniosków o płatność. Nie może być on jednak używany do sprawdzania poprawności (podpisywania) wniosków płatności, więc środki z wyeksportowanego pliku nie będą dostępne." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" -msgstr "Ostrzeżenie: ta transakcja ma niepotwierdzone dane wejściowe" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:42 msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" msgstr "OSTRZEŻENIE: CERTYFIKAT NIEZAUFANY" -#: www/views/walletHome.html -msgid "WARNING: Wallet not registered" -msgstr "Ostrzeżenie: Portfel niezarejestrowany" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "Oczekiwanie na Ledger..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -#: www/views/preferencesDeleteWords.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "Oczekiwanie na Trezor..." + +#: www/views/copayers.html:48 +msgid "Waiting for copayers" +msgstr "Oczekiwanie na współwłaścicieli portfela" + +#: www/views/copayers.html:53 +msgid "Waiting..." +msgstr "Oczekiwanie..." + +#: www/views/addresses.html:3 +msgid "Wallet Addresses" +msgstr "Adresy portfela" + +#: www/views/preferencesColor.html:4 +msgid "Wallet Color" +msgstr "Kolor portfela" + +#: www/views/preferencesInformation.html:23 +msgid "Wallet Configuration (m-n)" +msgstr "Konfiguracja portfela (m-n)" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +msgid "Wallet Created" +msgstr "Portfel został utworzony" + +#: www/views/preferencesInformation.html:17 +msgid "Wallet Id" +msgstr "Id Portfela" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:13 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 +msgid "Wallet Information" +msgstr "Informacje o portfelu" + +#: www/views/join.html:26 +msgid "Wallet Invitation" +msgstr "Zaproszenie do portfela" + +#: www/views/join.html:57 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 +msgid "Wallet Key" +msgstr "Kluczowa fraza" + +#: www/views/preferencesAlias.html:4 +msgid "Wallet Name" +msgstr "Nazwa portfela" + +#: www/views/preferencesInformation.html:11 +msgid "Wallet Name (at creation)" +msgstr "Nazwa portfela (oryginalna)" + +#: www/views/preferencesInformation.html:29 +msgid "Wallet Network" +msgstr "Sieć portfela" + +#: www/views/join.html:74 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 +msgid "Wallet Recovery Phrase" +msgstr "Kluczowa fraza portfela" + +#: src/js/services/bwcError.js:26 +msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" +msgstr "Kluczowa fraza jest nieprawidłowa" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:21 +msgid "Wallet Service URL" +msgstr "Adres usług portfela" + +#: www/views/preferences.html:4 +msgid "Wallet Settings" +msgstr "Ustawienia portfela" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +msgid "Wallet Type" +msgstr "Rodzaj portfela" + +#: src/js/services/bwcError.js:59 +msgid "Wallet already exists" +msgstr "Portfel już istnieje" + +#: src/js/services/profileService.js:531 +msgid "Wallet already in Copay" +msgstr "Portfel jest już w Copay" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +msgid "Wallet created" +msgstr "Portfel został utworzony" + +#: www/views/copayers.html:58 +msgid "Wallet incomplete and broken" +msgstr "Portfel niekompletny lub uszkodzony" + +#: src/js/services/bwcError.js:65 +msgid "Wallet is full" +msgstr "Portfel jest pełny" + +#: src/js/services/bwcError.js:125 +msgid "Wallet is locked" +msgstr "Portfel jest zablokowany" + +#: src/js/services/bwcError.js:128 +msgid "Wallet is not complete" +msgstr "Portfel jest niekompletny" + +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 +msgid "Wallet name" +msgstr "Nazwa portfela" + +#: src/js/services/bwcError.js:131 +msgid "Wallet needs backup" +msgstr "Portfel wymaga kopii zapasowej" + +#: www/views/tab-receive.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:157 +msgid "Wallet not backed up" +msgstr "Portfel nie ma kopii zapasowej" + +#: src/js/services/bwcError.js:68 +msgid "Wallet not found" +msgstr "Nie znaleziono portfela" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:215 +msgid "Wallet not registered" +msgstr "Portfel nie jest zarejestrowany" + +#: src/js/services/bwcError.js:29 +msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" +msgstr "Portfel nie jest zarejestrowany w Wallet Service. Odtwórz go używając polecenia \"Utwórz portfel\" z wykorzystaniem kluczowej frazy w ustawieniach zaawansowanych" + +#: www/views/backup.html:11 +msgid "Wallet recovery phrase not available." +msgstr "Kluczowa fraza niedostępna." + +#: src/js/services/bwcError.js:50 +msgid "Wallet service not found" +msgstr "Nie znaleziono serwera" + +#: www/views/tab-home.html:68 +msgid "Wallets" +msgstr "Portfele" + +#: www/views/tab-settings.html:92 +msgid "Wallets & Integrations" +msgstr "Portfele i integracja" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:160 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:25 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Warning!" msgstr "Ostrzeżenie!" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time." -msgstr "Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszych warunkach użytkowania." +#: www/views/modals/txp-details.html:47 +msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" +msgstr "Ostrzeżenie: ta transakcja ma niepotwierdzone dane wejściowe" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "WELCOME TO COPAY" -msgstr "WITAMY W COPAY" +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +msgid "Watch out!" +msgstr "Uważaj!" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software." -msgstr "Dopóki oprogramowanie jest w fazie testów i nadal, dzięki informacjom od użytkowników i społeczności programistów, dokonywane są poprawki, nie możemy zagwarantować, że będzie ono wolne od błędów." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "We'd love to do better." +msgstr "Chcielibyśmy zrobić to lepiej." -#: www/views/backup.html -msgid "Write your wallet recovery phrase" -msgstr "Wpisz swoją frazę odzyskiwania portfela" +#: www/views/backup.html:28 +msgid "We'll confirm on the next screen." +msgstr "Potwierdzimy na następnym ekranie." -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." +msgstr "Zawsze szukamy sposobów na poprawę usług BitPay." + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:76 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" +msgstr "Zawsze szukamy sposobów na poprawę usług BitPay. Co Twoim zdaniem można jeszcze poprawić?" + +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." +msgstr "Cały czas szukamy osób, które chciałyby przyłączyć się do tłumaczenia! Możesz dokonać korekt lub pomóc, aby aplikacja była dostępna w Twoim języku ojczystym przez dołączenie do naszej społeczności na Crowdin." + +#: www/views/preferencesAlias.html:11 +msgid "What do you call this wallet?" +msgstr "Jak chcesz nazwać ten portfel?" + +#: www/views/preferencesAlias.html:12 +msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." +msgstr "Kiedy portfel został utworzony, otrzymał nazwę “{{walletName}}”. Możesz zmienić nazwę wyświetlaną poniżej." + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" +msgstr "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia e-mail o płatnościach?" + +#: www/views/addresses.html:23 +msgid "Why?" +msgstr "Dlaczego?" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" +msgstr "Czy chciałbyś ocenić BitPay w App Store?" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" +msgstr "Czy chcesz otrzymywać wyskakujące powiadomienia o płatnościach?" + +#: src/js/controllers/import.js:253 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "Nieprawidłowa ilość słów frazy:" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:140 msgid "Wrong spending password" msgstr "Nieprawidłowe hasło wypłat" -#: www/views/modals/confirmation.html +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws." -msgstr "Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że korzysta z tego oprogramowania na własną odpowiedzialność i zgodnie z obowiązującym prawem." +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +msgid "Yes, skip" +msgstr "Tak, pomiń" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software." -msgstr "Użytkownik jest odpowiedzialny za przechowywanie swoich haseł, kluczy publicznych i prywatnych, numerów PIN i innych kodów, których używa do uzyskania dostępu do oprogramowania." +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +msgid "You can create a backup later from your wallet settings." +msgstr "Kopię zapasową można utworzyć później w ustawieniach portfela." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software." -msgstr "Użytkownik bierze na siebie wszelkie ryzyko związane z korzystaniem z tego oprogramowania." +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 +msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" +msgstr "Możesz przyczynić się do rozwoju aplikacji rejestrując się na Crowdin - naszej stronie dla tłumaczy. Będziemy wdzięczni za kontakt!" -#: www/views/backup.html -msgid "You backed up your wallet. You can now restore this wallet at any time." -msgstr "Wykonałeś kopię zapasową portfela. Teraz możesz go odtworzyć w każdej chwili." +#: www/views/tab-scan.html:16 +msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." +msgstr "Możesz zeskanować adresy bitcoin, wnioski płatności, portfele papierowe i wiele innych." -#: www/views/backup.html -msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time." -msgstr "Możesz bezpiecznie zainstalować swój portfel na innym urządzeniu i używać go z wieloma urządzeniami jednocześnie." +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14 +msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub." +msgstr "Możesz zobaczyć postępy prac i przyczynić się do rozwoju tej aplikacji open source odwiedzając nasz projekt na GitHub." -#: www/views/walletHome.html -msgid "You do not have any wallet" -msgstr "Nie masz żadnego portfela" +#: www/views/onboarding/tour.html:14 +msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." +msgstr "Bitcoiny możesz wydać w milionach sklepów i stron internetowych na całym świecie." -#: www/views/backup.html -msgid "You need the wallet recovery phrase to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe." -msgstr "Potrzebujesz frazę odzyskiwania, aby móc odtworzyć ten portfel. Zapisz ją i przechowuj w bezpiecznym miejscu." +#: www/views/backup.html:12 +msgid "You can still export it from Advanced > Export." +msgstr "Nadal możesz go wyeksportować w Zaawansowane > Eksport." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/onboarding/tour.html:27 +msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." +msgstr "Możesz je wymienić na inne waluty, takie jak dolary amerykańskie, euro lub funty." + +#: www/views/onboarding/tour.html:41 +msgid "You control your bitcoin." +msgstr "Ty kontrolujesz swoje bitcoiny." + +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." +msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienia e-mail o płatności wysyłanych i odbieranych ze swoich portfeli." + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" +msgstr "Kopia zapasowa portfela została utworzona!" + +#: www/views/tab-home.html:35 +msgid "Your bitcoin wallet is ready!" +msgstr "Twój portfel jest gotowy!" + +#: www/views/feedback/send.html:42 +msgid "Your ideas, feedback, or comments" +msgstr "Twoje pomysły, opinie lub komentarze" + +#: www/views/tab-create-shared.html:22 +msgid "Your name" +msgstr "Twój nick" + +#: www/views/join.html:16 msgid "Your nickname" msgstr "Twój nick" -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 msgid "Your password" msgstr "Twoje hasło" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Your spending password" -msgstr "Twoje hasło wypłat" +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." +msgstr "Twój portfel nigdy nie jest przechowywany w chmurze lub na urządzeniach do tworzenia kopii zapasowych." -#: src/js/controllers/import.js -msgid "Your wallet has been imported correctly" -msgstr "Twój portfel został zaimportowany poprawnie" +#: src/js/services/walletService.js:880 +msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." +msgstr "Twój portfel będzie zaszyfrowany. Hasło wypłat nie będzie mogło być odzyskane. Pamiętaj, aby je zapisać." -#: www/views/includes/password.html -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "Klucz portfela będzie zaszyfrowany. Hasło wypłat nie może być odzyskane. Pamiętaj, aby je zapisać" +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:95 +#: www/views/walletDetails.html:139 +#: www/views/walletDetails.html:59 +msgid "[Balance Hidden]" +msgstr "[Balans ukryty]" -#: www/views/backup.html -msgid "Your wallet recovery phrase and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend." -msgstr "Twoja fraza odzyskiwania i dostęp do serwera koordynowały tworzenie początkowego portfela. Musisz jeszcze {{index.m}} w celu dokonania płatności." +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:11 +msgid "add your BitPay Visa card(s)" +msgstr "dodaj swoje karty BitPay Visa" + +#: www/views/tab-receive.html:70 +msgid "address not available" +msgstr "adres niedostępny" + +#: www/views/tab-receive.html:43 +msgid "address not yet available" +msgstr "adres jeszcze niedostępny" + +#: www/views/includes/available-balance.html:8 +msgid "locked by pending payments" +msgstr "zablokowane przez oczekujące wypłaty" + +#: src/js/services/profileService.js:417 +msgid "me" +msgstr "ja" + +#: www/views/addressbook.add.html:32 +msgid "name@example.com" +msgstr "nazwa@przyklad.com" + +#: www/views/preferencesHistory.html:15 +msgid "preparing..." +msgstr "Przygotowywanie..." + +#: src/js/controllers/confirm.js:50 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:34 +msgid "to accept" +msgstr "do akceptacji" + +#: src/js/controllers/confirm.js:48 +msgid "to pay" +msgstr "do zapłaty" + +#: src/js/controllers/confirm.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:32 +msgid "to send" +msgstr "do wysłania" + +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:21 +msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." +msgstr "{{appName}} jest zależny od Bitcore Wallet Service (BWS) jeśli chodzi o informacje dotyczące blokcheina, sieci i synchronizacji współwłaścicieli portfela. Domyślnie jest to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" +msgstr "{{feeRateStr}} transakcji" + +#: src/js/controllers/confirm.js:203 +msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." +msgstr "{{fee}} zostanie potrącone jako prowizja sieci bitcoin." + +#: www/views/walletDetails.html:210 +msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" +msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transakcje pobrane" + +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:11 +msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" +msgstr "{{wallet.m}}-z-{{wallet.n}}" diff --git a/i18n/po/zh.po b/i18n/po/zh.po index fbd0c9760..7d7334e10 100644 --- a/i18n/po/zh.po +++ b/i18n/po/zh.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 12:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 15:57-0500\n" #: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" @@ -31,33 +31,25 @@ msgstr "* 如果 1) 你是创造者,及没有其他 copayer 签名,或 2) 24 msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" msgstr "5 星评级帮助我们进入更多的人手,BitPay 和更多的用户意味着更多的资源可以致力于应用程序 !" -#: src/js/controllers/confirm.js:499 -msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." -msgstr "一个包含确认码的短信被送到您的手机。" - #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:21 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." msgstr "团队的成员将尽快审查您的反馈意见。" -#: src/js/controllers/confirm.js:251 +#: src/js/controllers/confirm.js:230 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "备注︰共有{{amountAboveMaxSizeStr}} 被排除了。超出了交易允许的最大体积" -#: src/js/controllers/confirm.js:245 +#: src/js/controllers/confirm.js:224 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." msgstr "备注:共有{{amountBelowFeeStr}} 被排除了。这些来自 UTXOs 的资金小于提供的网络费用。" #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:149 +#: www/views/tab-settings.html:146 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 -msgid "Accept" -msgstr "同意" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 #: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "同意" @@ -73,52 +65,52 @@ msgstr "帐户" msgid "Account Number" msgstr "帐号" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "Activity" msgstr "活动" -#: src/js/services/bitpayService.js:77 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:77 msgid "Add Account" -msgstr "增加账户" +msgstr "" -#: src/js/services/bitpayService.js:68 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:68 msgid "Add BitPay Account?" -msgstr "添加 BitPay 帐户吗?" - -#: www/views/tab-home.html:156 -msgid "Add BitPay Visa® Card" -msgstr "添加 BitPay Visa® 卡" +msgstr "" #: www/views/addressbook.add.html:4 #: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "添加联系人" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:28 msgid "Add Funds" msgstr "添加金额" -#: www/views/confirm.html:78 +#: www/views/confirm.html:81 msgid "Add Memo" msgstr "添加备注" -#: www/views/tab-send.html:42 -msgid "Add a Contact" -msgstr "添加联系人" - #: www/views/join.html:84 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-personal.html:56 #: www/views/tab-create-shared.html:86 msgid "Add a password" msgstr "添加密码" +#: www/views/includes/accountSelector.html:27 +msgid "Add account" +msgstr "" + #: www/views/join.html:87 -#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 #: www/views/tab-create-shared.html:89 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "添加可选的密码,以保护恢复短语" -#: src/js/controllers/confirm.js:307 +#: src/js/controllers/confirm.js:286 msgid "Add description" msgstr "添加描述" @@ -134,7 +126,7 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" @@ -142,11 +134,11 @@ msgstr "地址簿" msgid "Address Type" msgstr "地址类型" -#: www/views/addresses.html:61 +#: www/views/addresses.html:78 msgid "Addresses With Balance" msgstr "地址与余额" -#: www/views/tab-settings.html:142 +#: www/views/tab-settings.html:139 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -154,7 +146,7 @@ msgstr "進階" msgid "Advanced Settings" msgstr "进阶设置" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:63 msgid "All" msgstr "全选" @@ -183,11 +175,11 @@ msgid "Almost done! Let's review." msgstr "差不多完成了 !让我们回顾一下。" #: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:81 +#: www/views/tab-settings.html:74 msgid "Alternative Currency" msgstr "替代货币" -#: www/views/amount.html:46 +#: www/views/amount.html:44 #: www/views/customAmount.html:32 #: www/views/includes/output.html:7 #: www/views/paymentUri.html:16 @@ -198,15 +190,11 @@ msgstr "数额" msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "数额低于最低允许值" -#: src/js/controllers/confirm.js:422 +#: src/js/controllers/confirm.js:403 msgid "Amount too big" msgstr "量太大" -#: www/views/tab-home.html:14 -msgid "An update to this app is available" -msgstr "本程序有一个可用的更新" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +#: src/js/controllers/tab-home.js:142 msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." msgstr "本程序有一个可用的更新。为了您的安全,请更新到最新版本。" @@ -222,15 +210,15 @@ msgstr "你正在被监视吗?" msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" msgstr "确定取消和删除这个钱包?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:26 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "确定要删除这钱包?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:145 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" msgstr "确定拒绝这笔交易?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:162 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" msgstr "确定要删除这项交易吗?" @@ -239,6 +227,7 @@ msgid "Are you sure you want to skip it?" msgstr "你确定你想跳过它?" #: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:20 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card ({{lastFourDigits}}) from this device?" msgstr "你确定你想要从这个设备中删除您的 BitPay 卡 ({{lastFourDigits}})吗?" @@ -259,13 +248,13 @@ msgid "Average confirmation time" msgstr "平均确认时间" #: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:89 #: www/views/tab-create-shared.html:119 #: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 路径的地址衍生" -#: www/views/preferences.html:41 +#: www/views/preferences.html:45 msgid "Backup" msgstr "备份" @@ -273,19 +262,20 @@ msgstr "备份" msgid "Backup Needed" msgstr "需要备份" +#: www/views/preferences.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:110 +msgid "Backup needed" +msgstr "" + #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" msgstr "现在备份" #: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/tab-export-file.html:89 msgid "Backup wallet" msgstr "备份钱包" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 -msgid "Bad param" -msgstr "无效的参数" - #: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" msgstr "坏钱包邀请" @@ -298,20 +288,20 @@ msgstr "地址余额" msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." msgstr "请务必将您的恢复短语存储在一个安全的地方。如果这个程序被删除,不能没有它恢复你的钱。" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:50 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:44 msgid "BitPay Help Center" msgstr "BitPay 帮助中心" +#: www/views/preferencesBitpayServices.html:9 +msgid "BitPay Visa® Cards" +msgstr "" + #: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "比特币地址" -#: www/views/tab-settings.html:13 -msgid "Bitcoin Exchanges" -msgstr "比特币交易" - #: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:92 +#: www/views/tab-settings.html:85 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "比特币网络手续费策略" @@ -319,7 +309,7 @@ msgstr "比特币网络手续费策略" msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "比特币 URI 无效!" -#: www/views/tab-settings.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:63 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "比特币单位" @@ -343,7 +333,7 @@ msgstr "比特币交易包括在网络上被矿工所收取的费用。" msgid "Broadcast Payment" msgstr "广播支付" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:55 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 #: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "广播商" @@ -354,29 +344,17 @@ msgstr "正在广播交易" #: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" -msgstr "" +msgstr "不受支持的浏览器" -#: www/views/tab-home.html:119 +#: www/views/includes/buyAndSellCard.html:4 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "购买或出售比特币" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:31 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "购买比特币" -#: www/views/tab-home.html:170 -msgid "Buy an Amazon Gift Card" -msgstr "* 亚马逊礼品卡" - -#: www/views/buyandsell.html:5 -msgid "Buy and sell" -msgstr "买入和卖出" - -#: www/views/tab-home.html:163 -msgid "Buy or Sell Bitcoin" -msgstr "买/卖比特币" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "正在发送 比特币..." @@ -384,8 +362,7 @@ msgstr "正在发送 比特币..." msgid "Calculating fee" msgstr "正在计算费用" -#: src/js/controllers/confirm.js:547 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/controllers/confirm.js:487 #: src/js/services/popupService.js:59 #: www/views/addressbook.add.html:10 #: www/views/feedback/send.html:5 @@ -403,8 +380,7 @@ msgstr "不能创建钱包" msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "无法重复加入同一个钱包" -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:100 +#: www/views/includes/bitpayCardsCard.html:4 msgid "Cards" msgstr "卡" @@ -428,12 +404,12 @@ msgstr "选择源钱包" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:24 msgid "Clear cache" msgstr "清空缓存" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Click" msgstr "点击" @@ -444,7 +420,7 @@ msgstr "点击" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:28 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -452,9 +428,8 @@ msgstr "颜色" msgid "Commit hash" msgstr "提交哈希" -#: src/js/controllers/confirm.js:546 +#: src/js/controllers/confirm.js:486 #: src/js/controllers/copayers.js:41 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 #: www/views/backup.html:53 #: www/views/backup.html:72 #: www/views/confirm.html:4 @@ -463,12 +438,12 @@ msgid "Confirm" msgstr "确定" #: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "Confirm & Finish" msgstr "确认并完成" -#: src/js/services/walletService.js:836 -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:883 +#: src/js/services/walletService.js:884 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "输入你的支付密码" @@ -496,7 +471,7 @@ msgstr "正在连接 Glidera..." msgid "Connection reset by peer" msgstr "连接被对方重置" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:41 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -505,7 +480,6 @@ msgid "Continue" msgstr "继续" #: www/views/preferencesLanguage.html:26 -#: www/views/translators.html:15 msgid "Contribute Translations" msgstr "参与翻译" @@ -530,17 +504,17 @@ msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" #: src/js/controllers/copayers.js:63 -#: src/js/controllers/export.js:177 +#: src/js/controllers/export.js:190 #: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "已复制到剪贴板" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:94 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "将此文本复制到一个安全的地方(记事本或电子邮件)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:78 msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" @@ -552,11 +526,11 @@ msgstr "无法访问服务器上的钱包。请确认︰" msgid "Could not access wallet" msgstr "无法访问钱包" -#: src/js/controllers/confirm.js:416 +#: src/js/controllers/confirm.js:397 msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" msgstr "无法将消息添加到进口钱包没有共享的加密密钥" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:190 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:189 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "无法广播支付" @@ -564,7 +538,7 @@ msgstr "无法广播支付" msgid "Could not build transaction" msgstr "无法建立交易" -#: src/js/services/walletService.js:749 +#: src/js/services/walletService.js:796 msgid "Could not create address" msgstr "无法创建地址" @@ -584,7 +558,7 @@ msgstr "无法创建 ︰ 无效的钱包恢复短语" msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "无法解密文件,请检查你的密码" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:171 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "无法删除支付提议" @@ -596,12 +570,7 @@ msgstr "不能动态费用" msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "无法获取水平动态费用︰ {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -msgid "Could not get the destination bitcoin address" -msgstr "无法获取目标比特币地址" - -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 msgid "Could not get transactions" msgstr "不能交易" @@ -619,41 +588,42 @@ msgstr "无法导入。请检查输入文件和支付密码" msgid "Could not join wallet" msgstr "无法加入钱包" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:152 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:151 msgid "Could not reject payment" msgstr "无法拒绝支付" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +msgid "Could not remove account" +msgstr "" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 msgid "Could not remove card" msgstr "无法删除卡" -#: src/js/services/walletService.js:670 +#: src/js/services/walletService.js:717 msgid "Could not save preferences on the server" -msgstr "" +msgstr "无法在服务器上保存首选项" -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -msgid "Could not send confirmation code to your phone" -msgstr "不能到你的手机发送确认码" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:138 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:137 msgid "Could not send payment" msgstr "无法发送支付" #: www/views/walletDetails.html:197 msgid "Could not update transaction history" -msgstr "" +msgstr "无法更新交易历史记录" -#: src/js/controllers/addresses.js:23 -#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:34 +#: src/js/controllers/addresses.js:42 #: src/js/controllers/copayers.js:23 #: src/js/controllers/tab-receive.js:137 #: src/js/controllers/walletDetails.js:63 msgid "Could not update wallet" -msgstr "" +msgstr "无法更新钱包" -#: src/js/controllers/confirm.js:132 +#: src/js/controllers/confirm.js:110 msgid "Could not update wallets" -msgstr "" +msgstr "无法更新钱包" #: www/views/tab-create-personal.html:3 msgid "Create Personal Wallet" @@ -664,12 +634,12 @@ msgid "Create Shared Wallet" msgstr "创建自己的免费钱包" #: www/views/onboarding/tour.html:46 -#: www/views/tab-home.html:66 -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/tab-home.html:76 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Create bitcoin wallet" msgstr "创建比特币的钱包" -#: www/views/tab-create-personal.html:105 +#: www/views/tab-create-personal.html:107 msgid "Create new wallet" msgstr "创建新钱包" @@ -710,7 +680,7 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "删除支付提议" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:29 #: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "删除钱包" @@ -728,7 +698,7 @@ msgid "Deleting payment proposal" msgstr "删除付款方案" #: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 #: www/views/tab-create-shared.html:117 #: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" @@ -738,16 +708,12 @@ msgstr "衍生路径" msgid "Derivation Strategy" msgstr "衍生策略" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -msgid "Details" -msgstr "详细信息" - #: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 #: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 msgid "Do it later" msgstr "以后再做" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/tab-export-file.html:29 msgid "Do not include private key" msgstr "不包括私钥" @@ -755,11 +721,12 @@ msgstr "不包括私钥" msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "在 Crowdin 找不到你的语言?请联系 Crowdin 的所有者!我们很乐意支持你的语言。" -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:59 +#: www/views/tab-home.html:21 msgid "Download" msgstr "下载" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." msgstr "每个比特币钱包可以从您的 12 字备份生成亿万个地址。一个新的地址是自动生成和显示每个时间你收到付款。" @@ -784,18 +751,6 @@ msgstr "邮箱通知" msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "已达到空地址限制。无法生成新的地址。" -#: www/views/advancedSettings.html:17 -msgid "Enable Amazon Integration" -msgstr "启用亚马逊集成" - -#: www/views/advancedSettings.html:13 -msgid "Enable BitPay Card Integration" -msgstr "启用 BitPay 卡集成" - -#: www/views/advancedSettings.html:21 -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "启用 Glidera 服务" - #: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "相机中启用访问您的设备设置入门。" @@ -812,24 +767,20 @@ msgstr "启用推式通知" msgid "Enable the camera to get started." msgstr "使该摄像机开始。" -#: www/views/advancedSettings.html:10 -msgid "Enabled Integrations" -msgstr "开启插件功能" - #: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "输入金额" -#: src/js/services/walletService.js:850 -#: src/js/services/walletService.js:865 +#: src/js/services/walletService.js:897 +#: src/js/services/walletService.js:912 msgid "Enter Spending Password" msgstr "输入支出密码" -#: src/js/services/bitpayService.js:126 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:104 msgid "Enter Two Factor for your BitPay account" msgstr "为您的 BitPay 帐户输入两个因素" -#: src/js/services/walletService.js:832 +#: src/js/services/walletService.js:879 msgid "Enter new spending password" msgstr "输入新的消费密码" @@ -845,38 +796,16 @@ msgstr "请输入你的密码" #. Trying to import a malformed wallet export QR code #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:51 +#: src/js/controllers/addressbook.js:53 #: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:83 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/amount.js:254 -#: src/js/controllers/amount.js:261 -#: src/js/controllers/amount.js:269 -#: src/js/controllers/amount.js:299 -#: src/js/controllers/amount.js:312 -#: src/js/controllers/amount.js:319 -#: src/js/controllers/amount.js:328 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 -#: src/js/controllers/confirm.js:191 -#: src/js/controllers/confirm.js:204 -#: src/js/controllers/confirm.js:210 -#: src/js/controllers/confirm.js:494 -#: src/js/controllers/confirm.js:505 -#: src/js/controllers/confirm.js:517 -#: src/js/controllers/confirm.js:663 -#: src/js/controllers/confirm.js:691 -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -#: src/js/controllers/confirm.js:725 -#: src/js/controllers/confirm.js:731 -#: src/js/controllers/confirm.js:738 -#: src/js/controllers/confirm.js:745 -#: src/js/controllers/confirm.js:763 -#: src/js/controllers/confirm.js:782 -#: src/js/controllers/confirm.js:796 -#: src/js/controllers/confirm.js:848 +#: src/js/controllers/addresses.js:98 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:42 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:83 +#: src/js/controllers/confirm.js:170 +#: src/js/controllers/confirm.js:183 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 #: src/js/controllers/copayers.js:53 #: src/js/controllers/create.js:109 #: src/js/controllers/create.js:137 @@ -884,18 +813,14 @@ msgstr "请输入你的密码" #: src/js/controllers/create.js:157 #: src/js/controllers/create.js:172 #: src/js/controllers/create.js:190 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:106 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:151 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 +#: src/js/controllers/export.js:47 #: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 #: src/js/controllers/import.js:100 #: src/js/controllers/import.js:118 #: src/js/controllers/import.js:168 @@ -920,18 +845,19 @@ msgstr "请输入你的密码" #: src/js/controllers/join.js:150 #: src/js/controllers/join.js:168 #: src/js/controllers/join.js:93 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:131 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:130 #: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:18 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:37 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tabsController.js:7 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "错误!" -#: src/js/controllers/confirm.js:394 +#: src/js/controllers/confirm.js:372 msgid "Error at confirm" msgstr "在确认错误" @@ -939,6 +865,10 @@ msgstr "在确认错误" msgid "Error creating wallet" msgstr "创建钱包时出现错误" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:14 +msgid "Error pairing Bitpay Account" +msgstr "" + #: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "错误扫描资金︰" @@ -947,12 +877,16 @@ msgstr "错误扫描资金︰" msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "错误清扫钱包︰" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:20 +msgid "Error updating Debit Cards" +msgstr "" + #: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "超过 500 美元,每个用户的每日限额" -#: src/js/controllers/confirm.js:352 -#: www/views/confirm.html:30 +#: src/js/controllers/confirm.js:331 +#: www/views/confirm.html:27 #: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "已过期" @@ -962,12 +896,12 @@ msgstr "已过期" msgid "Expires" msgstr "到期" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:17 msgid "Export Wallet" msgstr "导出钱包" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:11 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "Export to file" msgstr "导出到文件" @@ -975,7 +909,7 @@ msgstr "导出到文件" msgid "Export wallet" msgstr "导出钱包" -#: src/js/services/walletService.js:977 +#: src/js/services/walletService.js:1024 #: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "此钱包不支持通过 QR 的导出" @@ -988,10 +922,10 @@ msgstr "扩展的公钥" msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "正在获取钱包信息..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/export.js:112 +#: src/js/controllers/export.js:123 +#: src/js/controllers/export.js:157 +#: src/js/controllers/export.js:168 #: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "导出失败" @@ -1001,7 +935,7 @@ msgstr "导出失败" msgid "Family vacation funds" msgstr "家庭度假资金" -#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/confirm.html:88 #: www/views/includes/confirm-tx.html:19 #: www/views/modals/txp-details.html:95 #: www/views/tx-details.html:73 @@ -1012,11 +946,15 @@ msgstr "费用" msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." msgstr "无法提交反馈。请稍后再试。" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Fetching BitPay Account..." +msgstr "" + #: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "获取支付信息" -#: www/views/export.html:11 +#: www/views/export.html:14 #: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "文件/文本" @@ -1028,20 +966,25 @@ msgstr "指纹扫描失败" #: src/js/controllers/feedback/send.js:34 #: www/views/customAmount.html:9 +#: www/views/feedback/complete.html:7 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-personal.html:99 #: www/views/tab-create-shared.html:129 msgid "For audit purposes" msgstr "供审计目的" -#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/confirm.html:65 #: www/views/modals/txp-details.html:74 #: www/views/tx-details.html:50 msgid "From" msgstr "来自" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:73 +msgid "From BitPay account" +msgstr "" + #: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "从目标设备,请到添加钱包 > 导入钱包和扫描此 QR 代码" @@ -1086,10 +1029,6 @@ msgstr "马上体验" msgid "Get started by adding your first one." msgstr "通过添加您的第一个开始。" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 -msgid "Getting addresses..." -msgstr "正在获取地址..." - #: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "正在获取收费水平..." @@ -1097,16 +1036,15 @@ msgstr "正在获取收费水平..." #: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 #: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 -#: src/js/controllers/tab-home.js:141 -#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 -#: src/js/controllers/translators.js:11 -#: src/js/controllers/tx-details.js:133 +#: src/js/controllers/tab-home.js:144 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:47 +#: src/js/controllers/tx-details.js:132 msgid "Go Back" msgstr "返回 #" #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 #: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: src/js/services/bitpayService.js:78 +#: src/js/services/bitpayAccountService.js:78 msgid "Go back" msgstr "上一页" @@ -1116,7 +1054,7 @@ msgstr "上一页" msgid "Got it" msgstr "收到!" -#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferences.html:22 #: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "硬件钱包" @@ -1125,26 +1063,30 @@ msgstr "硬件钱包" msgid "Hardware wallet" msgstr "硬件钱包" -#: www/views/tab-settings.html:27 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Help & Support" msgstr "帮助与支持" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:51 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:45 msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." msgstr "帮助和支持 BitPay 求助中心网站的信息。" -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:38 msgid "Hide Balance" msgstr "隐藏的平衡" +#: www/views/advancedSettings.html:29 +msgid "Hide Next Steps Card" +msgstr "" + #: www/views/join.html:46 #: www/views/tab-create-personal.html:25 #: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-export-file.html:25 #: www/views/tab-import-file.html:28 #: www/views/tab-import-hardware.html:31 #: www/views/tab-import-phrase.html:31 @@ -1169,7 +1111,7 @@ msgstr "你喜欢 BitPay?" msgid "I don't like it" msgstr "我不喜欢" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." msgstr "我已经阅读、 理解并同意 使用条款。" @@ -1178,7 +1120,7 @@ msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." msgstr "我已经阅读、 理解并同意本使用条款。" #: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 #: www/views/tab-create-shared.html:113 msgid "I have written it down" msgstr "我有把它写下来" @@ -1208,11 +1150,15 @@ msgstr "我明白,我的资金安全地在此设备上,不由公司举行。 msgid "I've written it down" msgstr "我已经把它写下来" -#: www/views/advancedSettings.html:43 +#: www/views/preferences.html:55 +msgid "If enabled, all sensitive information (private key and recovery phrase) and actions (spending and exporting) associated with this wallet will be protected." +msgstr "" + +#: www/views/advancedSettings.html:22 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." msgstr "如果启用,最近的交易卡-交易发生跨所有钱包名单-将出现在主页选项卡。" -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." msgstr "如果启用了,钱包也尝试使用未经证实的资金。此选项可能会导致事务延迟。" @@ -1220,7 +1166,7 @@ msgstr "如果启用了,钱包也尝试使用未经证实的资金。此选项 msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." msgstr "如果此设备被替换或删除此应用程序,你和 BitPay 都不可以恢复你的资金,也没有备份。" -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:23 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." msgstr "如果你有额外的反馈,请让我们知道通过点击设置选项卡中的\"发送反馈\"选项。" @@ -1253,9 +1199,10 @@ msgstr "正在导入钱包..." msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." msgstr "为了验证您的钱包的备份,请键入您的密码。" +#: www/views/includes/walletItem.html:11 #: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:114 +#: www/views/tab-home.html:89 +#: www/views/tab-settings.html:107 msgid "Incomplete" msgstr "不完整" @@ -1273,7 +1220,7 @@ msgid "Incorrect code format" msgstr "代码格式不正确" #: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:122 +#: www/views/confirm.html:96 msgid "Insufficient funds" msgstr "资金不足" @@ -1322,7 +1269,7 @@ msgstr "这是正确的吗?" msgid "Is this email address correct?" msgstr "此电子邮件地址是正确的?" -#: www/views/addresses.html:24 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." msgstr "它是一个好主意,以避免重用地址 — — 这既能保护您的隐私又保持您的比特币安全假设攻击由量子计算机。" @@ -1360,11 +1307,11 @@ msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "钥已经关联现有的钱包" #: www/views/preferencesLanguage.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:60 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Language" msgstr "语言" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:62 msgid "Last Month" msgstr "上个月" @@ -1372,6 +1319,11 @@ msgstr "上个月" msgid "Let's verify your backup phrase." msgstr "让我们验证您备份的短语。" +#: www/views/addresses.html:52 +#: www/views/allAddresses.html:18 +msgid "Loading addresses..." +msgstr "" + #: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "正在加载交易信息..." @@ -1432,7 +1384,7 @@ msgstr "缺失参数" msgid "Missing private keys to sign" msgstr "遗失需要签名的私钥" -#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferences.html:66 #: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "更多的选择" @@ -1458,7 +1410,7 @@ msgstr "注意︰欲从第三方软件导入钱包,请到添加钱包 > 创 #: www/views/addressbook.add.html:21 #: www/views/addressbook.view.html:18 -#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferences.html:15 #: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1468,14 +1420,14 @@ msgid "Network" msgstr "网络" #: src/js/services/bwcError.js:47 -msgid "Network connection error" -msgstr "网络连接错误" +msgid "Network error" +msgstr "" #: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "新建议" -#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/addresses.js:99 msgid "New address could not be generated. Please try again." msgstr "无法生成新的地址。请再试一次。" @@ -1483,7 +1435,7 @@ msgstr "无法生成新的地址。请再试一次。" msgid "New personal wallet" msgstr "新的个人钱包" -#: www/views/tab-home.html:147 +#: www/views/includes/nextSteps.html:3 msgid "Next steps" msgstr "接下来的步骤" @@ -1519,11 +1471,15 @@ msgstr "没有最近的交易" msgid "No transactions yet" msgstr "没有交易记录" -#: src/js/controllers/amount.js:299 -msgid "No wallet found!" -msgstr "发现没有钱包 !" +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:15 +msgid "No wallet found" +msgstr "" -#: www/views/confirm.html:119 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:8 +msgid "No wallet selected" +msgstr "" + +#: www/views/confirm.html:93 msgid "No wallets available" msgstr "没有可用的钱包" @@ -1539,7 +1495,7 @@ msgstr "常规" msgid "Not authorized" msgstr "尚未授权" -#: src/js/controllers/confirm.js:210 +#: src/js/controllers/confirm.js:189 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "费用的资金不足" @@ -1564,9 +1520,8 @@ msgstr "备注" msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" msgstr "注意︰ 只有 1-1 (单签名) 钱包可以用于卖比特币" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 #: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/tab-settings.html:46 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -1598,12 +1553,11 @@ msgstr "官方英文免责声明" msgid "Oh no!" msgstr "出错。" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:38 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." msgstr "在此屏幕上您可以看到您的钱包、 帐户和资产。" #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 -#: src/js/controllers/translators.js:10 msgid "Open Crowdin" msgstr "打开 Crowdin" @@ -1615,11 +1569,11 @@ msgstr "打开 GitHub" msgid "Open GitHub Project" msgstr "打开 GitHub 项目" -#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:46 msgid "Open Help Center" msgstr "打开帮助中心" -#: src/js/controllers/tx-details.js:132 +#: src/js/controllers/tx-details.js:131 msgid "Open Insight" msgstr "开放的洞察力" @@ -1628,7 +1582,6 @@ msgid "Open Settings" msgstr "打开设置" #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 -#: src/js/controllers/translators.js:8 msgid "Open Translation Community" msgstr "开放式翻译社区" @@ -1646,8 +1599,8 @@ msgstr "订单 BitPay 卡" #: www/views/join.html:100 #: www/views/join.html:93 -#: www/views/tab-create-personal.html:64 -#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-personal.html:66 +#: www/views/tab-create-personal.html:72 #: www/views/tab-create-shared.html:102 #: www/views/tab-create-shared.html:96 #: www/views/tab-import-file.html:18 @@ -1679,7 +1632,7 @@ msgstr "支付给" msgid "Payment Accepted" msgstr "已接受支付" -#: www/views/confirm.html:28 +#: www/views/confirm.html:25 msgid "Payment Expires:" msgstr "付款到期︰" @@ -1691,7 +1644,7 @@ msgstr "支付提议" msgid "Payment Proposal Created" msgstr "支付提议已创建" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:45 msgid "Payment Proposals" msgstr "支付提议" @@ -1712,7 +1665,7 @@ msgstr "收到付款" msgid "Payment Rejected" msgstr "支付被拒绝" -#: www/views/confirm.html:149 +#: www/views/confirm.html:123 #: www/views/includes/walletActivity.html:11 #: www/views/modals/txp-details.html:181 #: www/views/modals/txp-details.html:42 @@ -1735,7 +1688,7 @@ msgstr "支付明细" msgid "Payment request" msgstr "支付请求" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:105 msgid "Pending" msgstr "处理中" @@ -1743,7 +1696,7 @@ msgstr "处理中" msgid "Pending Proposals" msgstr "支付提议" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:13 msgid "Permanently delete this wallet." msgstr "永久删除这个钱包。" @@ -1781,27 +1734,23 @@ msgstr "请点击每个单词按照正确的顺序。" msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "请升级 Copay 以执行此操作" -#: src/js/controllers/confirm.js:498 -msgid "Please, enter the code below" -msgstr "请输入下面的代码" - #: src/js/controllers/import.js:205 msgid "Please, select your backup file" msgstr "请选择你的备份文件" -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:40 msgid "Preferences" msgstr "偏好" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Preparing addresses..." msgstr "正在准备地址..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:195 msgid "Preparing backup..." msgstr "正在准备备份..." -#: src/js/routes.js:1103 +#: src/js/routes.js:1133 msgid "Press again to exit" msgstr "再按一次退出" @@ -1821,9 +1770,9 @@ msgstr "私钥已加密,无法签名" msgid "Proposal Accepted" msgstr "提案被接受" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:51 #: src/js/controllers/tx-details.js:64 -#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/confirm.html:124 msgid "Proposal Created" msgstr "建议创建" @@ -1847,7 +1796,7 @@ msgstr "推式通知" msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "{{appName}} 的推式通知当前已禁用。在设置应用程序启用它们。" -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:17 msgid "QR Code" msgstr "QR 码" @@ -1864,11 +1813,11 @@ msgstr "随机" msgid "Rate on the app store" msgstr "率的应用程序商店" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "Read less" msgstr "阅读少" -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "Read more" msgstr "阅读更多" @@ -1887,26 +1836,27 @@ msgstr "已接收" msgid "Received Funds" msgstr "收到的资金" +#: www/views/tx-details.html:24 #: www/views/walletDetails.html:262 msgid "Receiving" msgstr "接收" -#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/bitpayCard.html:61 #: www/views/walletDetails.html:219 msgid "Recent" msgstr "最近" -#: www/views/advancedSettings.html:41 +#: www/views/advancedSettings.html:20 msgid "Recent Transaction Card" msgstr "最近交易卡" #: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/tab-home.html:57 msgid "Recent Transactions" msgstr "最近的交易" #: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/tab-send.html:8 msgid "Recipient" msgstr "收件人" @@ -1927,7 +1877,7 @@ msgstr "重新创建" msgid "Recreating Wallet..." msgstr "正在重新创建的钱包..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53 #: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "拒绝" @@ -1940,23 +1890,35 @@ msgstr "拒绝付款方案" msgid "Release information" msgstr "发布信息" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:7 +msgid "Remove BitPay Account?" +msgstr "" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:19 +msgid "Remove BitPay Card?" +msgstr "" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:8 +msgid "Removing your BitPay account will remove all associated BitPay account data from this device. Are you sure you would like to remove your BitPay Account ({{email}}) from this device?" +msgstr "" + +#: www/views/tab-export-file.html:17 msgid "Repeat password" msgstr "重复输入密码" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat the password" msgstr "重复密码" -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:61 msgid "Request Fingerprint" msgstr "请求指纹" -#: www/views/addresses.html:30 +#: www/views/addresses.html:38 msgid "Request Specific amount" msgstr "请求特定量" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:53 msgid "Request Spending Password" msgstr "请求支付密码" @@ -1983,7 +1945,7 @@ msgstr "重试相机" #: www/views/addressbook.add.html:56 #: www/views/includes/note.html:9 #: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:25 #: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1997,7 +1959,7 @@ msgstr "扫描" msgid "Scan QR Codes" msgstr "扫描 QR 码" -#: www/views/addresses.html:38 +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "扫描资金的地址" @@ -2017,7 +1979,7 @@ msgstr "截图是不安全的" msgid "Search Transactions" msgstr "搜索交易" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "搜索或输入比特币地址" @@ -2029,7 +1991,7 @@ msgstr "搜索交易" msgid "Search your currency" msgstr "搜索您的货币" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Security" msgstr "安全" @@ -2045,7 +2007,7 @@ msgstr "选择钱包" msgid "Self-signed Certificate" msgstr "自签名证书" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "出售比特币......" @@ -2057,7 +2019,7 @@ msgid "Send" msgstr "发送" #: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/tab-settings.html:29 msgid "Send Feedback" msgstr "发送反馈" @@ -2065,7 +2027,7 @@ msgstr "发送反馈" msgid "Send Money" msgstr "寄钱" -#: www/views/allAddresses.html:14 +#: www/views/allAddresses.html:25 msgid "Send addresses by email" msgstr "通过电邮发送地址" @@ -2073,12 +2035,12 @@ msgstr "通过电邮发送地址" msgid "Send bitcoin" msgstr "发送比特币" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:13 +#: www/views/tab-export-file.html:82 msgid "Send by email" msgstr "通过电邮发送" -#: src/js/controllers/confirm.js:286 +#: src/js/controllers/confirm.js:265 msgid "Send from" msgstr "从发送" @@ -2093,11 +2055,12 @@ msgstr "而是向我们发送反馈" #: www/views/confirm.html:15 #: www/views/includes/txp.html:14 #: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/tx-details.html:23 #: www/views/walletDetails.html:261 msgid "Sending" msgstr "正在发送" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "正在发送 2FA 代码..." @@ -2113,7 +2076,7 @@ msgstr "发送的最大金额" msgid "Sending transaction" msgstr "正在发送交易" -#: src/js/controllers/confirm.js:542 +#: src/js/controllers/confirm.js:482 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" msgstr "从你的 {{name}} 钱包发送 {{amountStr}}" @@ -2132,11 +2095,15 @@ msgstr "已发送的资金" msgid "Server response could not be verified" msgstr "无法验证服务器响应" +#: www/views/includes/homeIntegrations.html:3 +msgid "Services" +msgstr "" + #: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "会话日志" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 msgid "Session log" msgstr "会话日志" @@ -2151,7 +2118,7 @@ msgstr "设置" #: www/views/customAmount.html:20 #: www/views/tab-receive.html:62 -#: www/views/tab-settings.html:43 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Share" msgstr "共享" @@ -2163,8 +2130,8 @@ msgstr "分享 BitPay" msgid "Share invitation" msgstr "共享邀请" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: www/views/feedback/complete.html:26 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "邀请您的朋友分享爱。" @@ -2179,18 +2146,18 @@ msgstr "共享的钱包" #: www/views/join.html:45 #: www/views/tab-create-personal.html:24 #: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-export-file.html:24 #: www/views/tab-import-file.html:27 #: www/views/tab-import-hardware.html:30 #: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "显示高级选项" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:33 msgid "Show bitcoin address" msgstr "显示比特币地址" -#: www/views/tab-send.html:53 +#: www/views/tab-send.html:55 msgid "Show more" msgstr "显示更多" @@ -2206,7 +2173,7 @@ msgstr "签名交易" msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." msgstr "因为只有你控制你的钱,你会需要删除此应用程序的情况下保存您备份的短语。" -#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-personal.html:98 #: www/views/tab-create-shared.html:128 msgid "Single Address Wallet" msgstr "单一地址钱包" @@ -2215,8 +2182,8 @@ msgstr "单一地址钱包" msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/js/controllers/confirm.js:60 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:26 +#: src/js/controllers/confirm.js:45 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25 msgid "Slide" msgstr "滑动" @@ -2237,11 +2204,11 @@ msgstr "找不到花费提议" msgid "Spending Password needed" msgstr "需要支付密码" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:24 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "开始发送比特币" -#: src/js/routes.js:115 +#: src/js/routes.js:118 msgid "Starting..." msgstr "正在启动..." @@ -2261,7 +2228,7 @@ msgstr "Sweep 纸钱包" msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "正在导出钱包" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:16 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "此操作无法撤消" @@ -2285,18 +2252,18 @@ msgstr "使用条件" #: www/views/modals/terms.html:3 #: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:43 #: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "使用条款" -#: www/views/tab-create-personal.html:92 +#: www/views/tab-create-personal.html:94 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" #: src/js/controllers/feedback/send.js:27 #: src/js/controllers/feedback/send.js:71 -#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/complete.html:20 #: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "谢谢!" @@ -2337,7 +2304,7 @@ msgstr "与市场汇率的变化。" msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "越高的费用、 更大的激励矿工有要在一个块中包含该事务。当前的费用是基于网络负载和选定的策略来确定的。" -#: www/views/addresses.html:48 +#: www/views/addresses.html:65 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." msgstr "已连续未使用的地址 (20) 的最大数目。当您未使用的地址之一收到付款时,将生成一个新的地址,和您接收选项卡所示。" @@ -2349,7 +2316,7 @@ msgstr "官方的英语术语服务是可在 BitPay 网站上。" msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "恢复短语的密码 (如已设置)" -#: src/js/services/walletService.js:942 +#: src/js/services/walletService.js:989 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "支付已创建,但无法完成。请从首页再试一次" @@ -2358,7 +2325,7 @@ msgid "The payment was removed by creator" msgstr "支付已被创建者移除" #: www/views/join.html:88 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:60 #: www/views/tab-create-shared.html:90 #: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" @@ -2368,7 +2335,7 @@ msgstr "恢复短语需要密码才能导入" msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "服务器不理解此请求" -#: www/views/addresses.html:49 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." msgstr "还原过程将停止 20 地址生成行包含没有资金中时。要安全地生成更多的地址,到未使用的地址已经产生之一进行付款。" @@ -2380,7 +2347,7 @@ msgstr "花费提议不是未决" msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." msgstr "比特币存储在这个钱包的总量。" -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/preferencesHistory.html:27 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "在应用程序缓存的交易历史记录和每个新传入事务。此功能清洁,这点和再次从服务器进行同步" @@ -2392,6 +2359,10 @@ msgstr "钱包服务 URL" msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "没有钱包以进行此支付" +#: src/js/controllers/tab-home.js:37 +msgid "There is a new version of {{appName}} available" +msgstr "" + #: src/js/controllers/import.js:196 #: src/js/controllers/import.js:220 #: src/js/controllers/import.js:288 @@ -2411,12 +2382,12 @@ msgstr "这个应用程序太棒了 !" msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." msgstr "此应用程序商店你比特币与尖端的安全。" -#: src/js/controllers/confirm.js:483 +#: src/js/controllers/confirm.js:464 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "这比特币付款请求已过期。" #: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 #: www/views/tab-create-shared.html:109 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." msgstr "此密码将无法恢复。如果密码丢失,有是没有办法,你可以恢复您的资金。" @@ -2435,7 +2406,7 @@ msgstr "此钱包不在给定的 Bitcore Wallet Service (BWS) 注册。你可以 msgid "Timeline" msgstr "时间轴" -#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/confirm.html:31 #: www/views/includes/output.html:2 #: www/views/modals/txp-details.html:104 #: www/views/modals/txp-details.html:53 @@ -2444,11 +2415,11 @@ msgstr "时间轴" msgid "To" msgstr "发送到" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:28 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." msgstr "若要开始,请买比特币或共享您的地址。你可以从任何钱包或服务接收比特币。" -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:29 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." msgstr "若要开始,您将需要创建一个比特币的钱包,并获得一些比特币。" @@ -2473,7 +2444,7 @@ msgstr "触摸 ID 失败" msgid "Transaction" msgstr "交易" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:25 #: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "交易历史记录" @@ -2482,25 +2453,20 @@ msgstr "交易历史记录" msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "交易已经广播" -#: www/views/confirm.html:151 +#: www/views/confirm.html:125 msgid "Transaction created" msgstr "创建的交易记录" #: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-home.js:169 #: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "找不到交易" -#: www/views/tab-send.html:62 +#: www/views/tab-send.html:64 msgid "Transfer to Wallet" msgstr "转移到钱包" -#: www/views/preferencesAbout.html:35 -#: www/views/translators.html:3 -msgid "Translators" -msgstr "翻译者" - #: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "比特币变成美元,刷在接受 Visa® 的任何地方。" @@ -2526,15 +2492,15 @@ msgstr "单位" msgid "Unsent transactions" msgstr "未发送的交易" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:59 msgid "Unused Addresses" msgstr "未使用的地址" -#: www/views/addresses.html:47 +#: www/views/addresses.html:64 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "未使用的地址" -#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 msgid "Update Available" msgstr "可用的更新" @@ -2550,7 +2516,7 @@ msgstr "更新交易历史记录。请等待。" msgid "Updating... Please stand by" msgstr "更新中… 请等待" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:11 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "使用未经确认的资金" @@ -2566,11 +2532,11 @@ msgstr "正在验证钱包完整性。。。" msgid "Version" msgstr "版本" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:69 msgid "View" msgstr "查看" -#: www/views/addresses.html:34 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "View All Addresses" msgstr "查看所有地址" @@ -2578,11 +2544,11 @@ msgstr "查看所有地址" msgid "View Terms of Service" msgstr "查看服务条款" -#: src/js/controllers/tx-details.js:131 +#: src/js/controllers/tx-details.js:130 msgid "View Transaction on Insight" msgstr "查看交易记录的洞察" -#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +#: src/js/controllers/tab-home.js:143 msgid "View Update" msgstr "查看更新" @@ -2594,11 +2560,11 @@ msgstr "在 blockchain 上查看" msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "警告︰此设备/钱包无法运行钥匙衍生。无法在此钱包上执行操作。" -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:45 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "警告︰不包括私钥,以检查钱包余额、交易历史记录,及从导出创建开销提议。可是,不允许批准(签名)提议,因此 资金将无法从导出访问。" -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:36 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "警告︰此钱包没有可用的私钥。导出可以检查钱包余额、交易历史记录,及从导出创建开销提议。可是,不允许批准(签名)提议,因此 资金将无法从导出访问。" @@ -2642,7 +2608,7 @@ msgstr "创建的钱包" msgid "Wallet Id" msgstr "钱包 Id" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:13 #: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" msgstr "钱包信息" @@ -2669,10 +2635,6 @@ msgstr "钱包名称(在创建时)" msgid "Wallet Network" msgstr "钱包网" -#: www/views/advancedSettings.html:31 -msgid "Wallet Operation" -msgstr "钱包操作" - #: www/views/join.html:74 #: www/views/tab-create-personal.html:47 #: www/views/tab-create-shared.html:77 @@ -2683,7 +2645,7 @@ msgstr "钱包恢复短语" msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" msgstr "无效的钱包恢复短语" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:21 msgid "Wallet Service URL" msgstr "钱包服务 URL" @@ -2741,7 +2703,7 @@ msgstr "未备份的钱包" msgid "Wallet not found" msgstr "找不到钱包" -#: src/js/controllers/tab-home.js:212 +#: src/js/controllers/tab-home.js:215 msgid "Wallet not registered" msgstr "未注册的钱包" @@ -2757,18 +2719,18 @@ msgstr "钱包恢复短语不可用。" msgid "Wallet service not found" msgstr "找不到 Wallet Service" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:68 msgid "Wallets" msgstr "钱包" -#: www/views/tab-settings.html:99 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Wallets & Integrations" msgstr "钱包 & 集成" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:161 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:160 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:25 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Warning!" msgstr "警告!​​​​​" @@ -2797,7 +2759,6 @@ msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve you msgstr "我们总是寻找改进 BitPay 方法。我们如何可以改善您的体验?" #: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:9 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." msgstr "我们一直在寻找翻译的贡献 !你可以作出更正或帮助使这个应用程序在你的母语中可用 Crowdin 上加入我们的社区。" @@ -2813,7 +2774,7 @@ msgstr "这个钱包在创建时,它被称为\"{{walletName}}\"。您可以更 msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "在那里你想要接收电子邮件通知有关付款?" -#: www/views/addresses.html:18 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Why?" msgstr "为什么?" @@ -2847,7 +2808,6 @@ msgid "You can create a backup later from your wallet settings." msgstr "你可以从你的钱包设置以后创建备份。" #: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 -#: src/js/controllers/translators.js:9 msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" msgstr "您可以通过签约我们 Crowdin 社区翻译网站作出贡献。我们期待你的听力 !" @@ -2883,7 +2843,7 @@ msgstr "在您的钱包进行付款操作时发送通知。" msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" msgstr "你的比特币钱包被备份 !" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:35 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" msgstr "你的比特币钱包是准备好了 !" @@ -2908,25 +2868,25 @@ msgstr "你的密码" msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "你的钱包是永远不会保存到云存储或标准设备备份。" -#: src/js/services/walletService.js:833 +#: src/js/services/walletService.js:880 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." msgstr "你的钱包钥匙将被加密。支付密码不能恢复。必须把它抄写下来" #: www/views/includes/walletSelector.html:23 #: www/views/includes/wallets.html:13 -#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/tab-home.html:95 #: www/views/walletDetails.html:139 #: www/views/walletDetails.html:59 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[隐藏余额]" #: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:11 -msgid "add your BitPay Visa® card(s)" -msgstr "添加您的 BitPay Visa® 卡" +msgid "add your BitPay Visa card(s)" +msgstr "" #: www/views/tab-receive.html:70 msgid "address not available" -msgstr "" +msgstr "地址不可用" #: www/views/tab-receive.html:43 msgid "address not yet available" @@ -2944,29 +2904,25 @@ msgstr "我" msgid "name@example.com" msgstr "name@example.com" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/preferencesHistory.html:15 msgid "preparing..." msgstr "准备中..." -#: src/js/controllers/confirm.js:67 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:50 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:34 msgid "to accept" msgstr "接受" -#: src/js/controllers/confirm.js:63 -msgid "to complete" -msgstr "完成" - -#: src/js/controllers/confirm.js:65 +#: src/js/controllers/confirm.js:48 msgid "to pay" msgstr "付款" -#: src/js/controllers/confirm.js:69 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:33 +#: src/js/controllers/confirm.js:52 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:32 msgid "to send" msgstr "发送" -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:21 msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." msgstr "{{appName}} 中的区块链信息依赖于 Bitcore Wallet Service (BWS)、网络和 Copayer synchronization。默认配置指向 https://bws.bitpay.com (BitPay 的公共 BWS 实例)。" @@ -2974,7 +2930,7 @@ msgstr "{{appName}} 中的区块链信息依赖于 Bitcore Wallet Service (BWS) msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "交易的{{feeRateStr}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:224 +#: src/js/controllers/confirm.js:203 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} 将比特币网络费用中扣除。"