Changed message and fixes translations
This commit is contained in:
parent
1517951e0c
commit
2ae26067c1
3 changed files with 18 additions and 12 deletions
24
po/es.po
24
po/es.po
|
|
@ -66,10 +66,6 @@ msgstr "Importe en"
|
|||
msgid "Are you sure to delete this wallet from this computer?"
|
||||
msgstr "¿Estas seguro de borrar este monedero de tu computadora?"
|
||||
|
||||
#: views/join.html
|
||||
msgid "Authenticating and looking for peers..."
|
||||
msgstr "Autenticando y buscando compañeros..."
|
||||
|
||||
#: views/create.html views/import.html views/join.html views/open.html
|
||||
#: views/settings.html views/warning.html views/errors/404.html
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
|
@ -135,6 +131,10 @@ msgstr "Cerrar"
|
|||
msgid "Confirmations"
|
||||
msgstr "Confirmaciones"
|
||||
|
||||
#: views/join.html
|
||||
msgid "Connecting to Insight Wallet Server..."
|
||||
msgstr "Conectando al Servidor Insight..."
|
||||
|
||||
#: views/open.html
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Sin propuestas de transacciones aún."
|
|||
|
||||
#: views/transactions.html
|
||||
msgid "No transactions yet."
|
||||
msgstr "Aún no hay transacciones."
|
||||
msgstr "Sin propuestas de transacciones aún."
|
||||
|
||||
#: views/modals/address-book.html
|
||||
msgid "Not valid"
|
||||
|
|
@ -500,10 +500,6 @@ msgstr "Por favor, selecciona el archivo de copia de seguridad"
|
|||
msgid "Preparing payment..."
|
||||
msgstr "Preparando pago..."
|
||||
|
||||
#: views/join.html
|
||||
msgid "Private Key (Hex)"
|
||||
msgstr "Clave Privada (Hex)"
|
||||
|
||||
#: views/includes/transaction.html
|
||||
msgid "Proposal ID"
|
||||
msgstr "ID de Propuesta"
|
||||
|
|
@ -929,6 +925,16 @@ msgstr "deben unirse"
|
|||
msgid "{{tx.missingSignatures}} signatures missing"
|
||||
msgstr "Faltan {{tx.missingSignatures}} firmas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<em><strong>No transactions yet.</strong></em>"
|
||||
#~ msgstr "Aún no hay transacciones."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authenticating and looking for peers..."
|
||||
#~ msgstr "Autenticando y buscando compañeros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Private Key (Hex)"
|
||||
#~ msgstr "Clave Privada (Hex)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan Ended"
|
||||
#~ msgstr "Búsqueda Finalizada"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue