Updates po s
This commit is contained in:
parent
bf0efaf5fe
commit
3086bcef4a
14 changed files with 548 additions and 352 deletions
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:46-0400\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/search.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "(Věrohodný)"
|
|||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "[Balance Hidden]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[skrytý zůstatek]"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees"
|
||||
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "{{fee}} bude odečteno jako poplatek bitcoinové síti"
|
|||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
msgid "{{feeRateStr}} of the transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{{feeRateStr}} z transakce"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} more"
|
||||
|
|
@ -80,10 +80,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
|
||||
msgstr "A vícepodpisová bitcoin peněženka"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "A spending password is set for this wallet. Exporting keeps the spending password in the export archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesGlobal.html
|
||||
msgid "About Copay"
|
||||
msgstr "O Copay"
|
||||
|
|
@ -178,8 +174,8 @@ msgid "Amount"
|
|||
msgstr "Částka"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Amount below dust threshold"
|
||||
msgstr "Částka pod nejnižší úrovní bitcoin platby"
|
||||
msgid "Amount below minimum allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
|
|
@ -219,6 +215,7 @@ msgstr "Záloha"
|
|||
msgid "Backup failed"
|
||||
msgstr "Chyba zálohování"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Backup Needed"
|
||||
msgstr "Vyžadována záloha"
|
||||
|
|
@ -235,9 +232,10 @@ msgstr "Chybný požadavek do peněženky"
|
|||
msgid "Balance By Address"
|
||||
msgstr "Zůstatek adres"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "Před přijímáním plateb je zapotřebí vytvořit zálohu peněženky. Pokud dojde ke ztrátě zařízení nebude možné bez zálohy obnovit zůstatky peněženky."
|
||||
msgid "Before receiving funds, you must backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "BETA: Android Key Derivation Test:"
|
||||
|
|
@ -258,8 +256,8 @@ msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
|
|||
msgstr "Zásady poplatků bitcoinové sítě"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesFee.html
|
||||
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
|
||||
msgstr "Bitcoin transakce může obsahovat poplatek pro těžaře sítě. Čím větší poplatek je, tím pravděpodobnější je, že některý z těžařů tuto transakci zařadí do svého bloku. Současný poplatek je odvozen od vytížení sítě."
|
||||
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/paymentUri.html
|
||||
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
|
||||
|
|
@ -463,10 +461,6 @@ msgstr "Nebylo možné vytvořit rozšířený veřejný klíč"
|
|||
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||||
msgid "Could not decrypt"
|
||||
msgstr "Nebylo možné dešifrovat"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Could not decrypt file, check your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -600,7 +594,9 @@ msgstr "Způsob derivace"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/coinbase-tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/glidera-tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
|
|
@ -715,10 +711,18 @@ msgstr "Exportovat do souboru"
|
|||
msgid "Export Wallet"
|
||||
msgstr "Exportovat peněženku"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Exporting via QR not supported for this wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Extended Public Keys"
|
||||
msgstr "Rozšířený veřejný klíč"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js
|
||||
msgid "Extracting Wallet Information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Failed to export"
|
||||
msgstr "Chyba exportu"
|
||||
|
|
@ -741,9 +745,10 @@ msgstr "Poplatek"
|
|||
msgid "Fetching Payment Information"
|
||||
msgstr "Stahuji platební údaje"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
msgid "File/Text Backup"
|
||||
msgstr "Soubor/Text záloha"
|
||||
msgid "File/Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js
|
||||
msgid "Finger Scan Failed"
|
||||
|
|
@ -761,6 +766,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francouzština"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
|
||||
msgstr "Zůstatky jsou blokovány probíhajícím návrhem platby"
|
||||
|
|
@ -807,9 +816,10 @@ msgstr "Hardware peněženka"
|
|||
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
msgid "Hardware Wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hardwarová peněženka"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Hide advanced options"
|
||||
|
|
@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "Import peněženky"
|
|||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js
|
||||
msgid "Importing Wallet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuji peněženku..."
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/terms.html
|
||||
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
|
||||
|
|
@ -847,14 +857,15 @@ msgstr "Za žádných okolností autoři softwaru, zaměstnanci a přidružené
|
|||
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Include address book and history cache"
|
||||
msgstr "Začlenit seznam kontaktů a historii cache"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Incorrect address network"
|
||||
msgstr "Neplatná síť adres"
|
||||
|
||||
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Incorrect code format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Insufficient funds"
|
||||
msgstr "Nedostatečná částka"
|
||||
|
|
@ -1127,6 +1138,10 @@ msgstr "Heslo"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Paste invitation here"
|
||||
msgstr "Pozvánku zkopírujte sem"
|
||||
|
|
@ -1264,6 +1279,10 @@ msgstr "Vyberte soubor zálohy"
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
msgid "Preparing backup..."
|
||||
msgstr "Připravuji zálohu..."
|
||||
|
|
@ -1288,6 +1307,7 @@ msgstr "Soukromý klíč je šifrovaný, nelze podepsat"
|
|||
msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app."
|
||||
msgstr "Oznámení pro Copay jsou v současné době zakázána. Povolte v nastavení aplikace."
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QR kód"
|
||||
|
|
@ -1506,7 +1526,6 @@ msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet s
|
|||
msgstr "Nastavení emailových notifikací může snížit vaše soukromí, pokud je poskytovatel emailu napaden. Útočník by mohl mít k dispozici vaše adresy peněženek a zůstatek, soukromé klíče k ovládání zůstatků ne."
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1537,15 +1556,12 @@ msgid "Shared Wallet"
|
|||
msgstr "Sdílená peněženka"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Show Wallet Recovery Phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Signatures rejected by server"
|
||||
msgstr "Podpisy byly serverem odmítnuty"
|
||||
|
|
@ -2001,8 +2017,8 @@ msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from mult
|
|||
msgstr "Bezpečně můžete instalovat peněženku na jiné zařízení a použít jej z jiného zařízení ve stejnou dobu."
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "You do not have a wallet"
|
||||
msgstr "Nevlastníte žádnou peněženku"
|
||||
msgid "You do not have any wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "You need the wallet recovery phrase to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue