Updates po s
This commit is contained in:
parent
bf0efaf5fe
commit
3086bcef4a
14 changed files with 548 additions and 352 deletions
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 12:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:53-0400\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/search.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
|
|
@ -80,10 +80,6 @@ msgstr "<b>OU</b> les phrases de récupération de portefeuille de <b>tous</b> l
|
|||
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
|
||||
msgstr "Un portefeuille bitcoin multi-signatures"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "A spending password is set for this wallet. Exporting keeps the spending password in the export archive."
|
||||
msgstr "Un code de dépenses est configuré pour ce portefeuille. L'exportation conserve le code de dépenses dans l’archive exportée."
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesGlobal.html
|
||||
msgid "About Copay"
|
||||
msgstr "À propos de Copay"
|
||||
|
|
@ -178,8 +174,8 @@ msgid "Amount"
|
|||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Amount below dust threshold"
|
||||
msgstr "Montant en dessous du seuil minimal recommandé"
|
||||
msgid "Amount below minimum allowed"
|
||||
msgstr "Montant en dessous du minimum autorisé"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
|
|
@ -219,6 +215,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
|
|||
msgid "Backup failed"
|
||||
msgstr "La sauvegarde a échoué"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Backup Needed"
|
||||
msgstr "Sauvegarde requise"
|
||||
|
|
@ -235,9 +232,10 @@ msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille"
|
|||
msgid "Balance By Address"
|
||||
msgstr "Solde par adresse"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est nécessaire de sauvegarder votre portefeuille. Si vous perdez cet appareil, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde."
|
||||
msgid "Before receiving funds, you must backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "Avant de recevoir des fonds, vous devez sauvegarder votre portefeuille. Si vous perdez cet appareil, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde."
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "BETA: Android Key Derivation Test:"
|
||||
|
|
@ -258,7 +256,7 @@ msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
|
|||
msgstr "Frais de réseau"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesFee.html
|
||||
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
|
||||
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy."
|
||||
msgstr "Les transactions Bitcoin peuvent inclure des frais prélevés par les mineurs du réseau. Plus les frais sont importants, et plus un mineur sera incité à inclure cette transaction dans un bloc. Les frais actuels sont déterminés en fonction de la charge du réseau et du choix sélectionné."
|
||||
|
||||
#: public/views/paymentUri.html
|
||||
|
|
@ -463,10 +461,6 @@ msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée"
|
|||
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
|
||||
msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||||
msgid "Could not decrypt"
|
||||
msgstr "Impossible de déchiffrer"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Could not decrypt file, check your password"
|
||||
msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe"
|
||||
|
|
@ -600,7 +594,9 @@ msgstr "Stratégie de dérivation"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/coinbase-tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/glidera-tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
|
|
@ -715,10 +711,18 @@ msgstr "Exporter vers un fichier"
|
|||
msgid "Export Wallet"
|
||||
msgstr "Exporter le portefeuille"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Exporting via QR not supported for this wallet"
|
||||
msgstr "L'exportation via QR n'est pas supportée pour ce portefeuille"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Extended Public Keys"
|
||||
msgstr "Clés publiques étendues"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js
|
||||
msgid "Extracting Wallet Information..."
|
||||
msgstr "Extraction des informations du portefeuille..."
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Failed to export"
|
||||
msgstr "Impossible d'exporter"
|
||||
|
|
@ -741,8 +745,9 @@ msgstr "Frais"
|
|||
msgid "Fetching Payment Information"
|
||||
msgstr "Récupération des informations de paiement"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
msgid "File/Text Backup"
|
||||
msgid "File/Text"
|
||||
msgstr "Fichier / Texte"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js
|
||||
|
|
@ -761,6 +766,10 @@ msgstr "À des fins de vérification"
|
|||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code"
|
||||
msgstr "Depuis le périphérique de destination, allez sur « Ajouter portefeuille » > « Importer » et numérisez ce code QR"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
|
||||
msgstr "Les fonds sont verrouillés par des propositions de dépenses en attente"
|
||||
|
|
@ -810,6 +819,7 @@ msgid "Hardware Wallet"
|
|||
msgstr "Portefeuille matériel"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Hide advanced options"
|
||||
|
|
@ -847,14 +857,15 @@ msgstr "En aucun cas les auteurs du logiciel, employés et sociétés affiliés
|
|||
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:"
|
||||
msgstr "Afin de vérifier votre sauvegarde du portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Include address book and history cache"
|
||||
msgstr "Inclure le répertoire et le cache de l'historique"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Incorrect address network"
|
||||
msgstr "Adresse réseau incorrecte"
|
||||
|
||||
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Incorrect code format"
|
||||
msgstr "Format du code incorrect"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Insufficient funds"
|
||||
msgstr "Fonds insuffisants"
|
||||
|
|
@ -1127,6 +1138,10 @@ msgstr "Phrase de passe"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options"
|
||||
msgstr "Mot de passe requis. Veuillez saisir votre mot de passe dans les options avancées"
|
||||
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Paste invitation here"
|
||||
msgstr "Collez l'invitation ici"
|
||||
|
|
@ -1264,6 +1279,10 @@ msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde"
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
msgid "Preparing backup..."
|
||||
msgstr "Préparation de la sauvegarde..."
|
||||
|
|
@ -1288,6 +1307,7 @@ msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer"
|
|||
msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app."
|
||||
msgstr "Les notifications push de Copay sont actuellement désactivées. Activez-les dans les paramètres de l'appli."
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "Code QR"
|
||||
|
|
@ -1506,7 +1526,6 @@ msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet s
|
|||
msgstr "Configurer des notifications e-mail peut affaiblir votre anonymat si le fournisseur du service de portefeuille est compromis. Les informations disponibles à un attaquant incluent les adresses de votre portefeuille et leurs soldes, mais rien de plus."
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1537,15 +1556,12 @@ msgid "Shared Wallet"
|
|||
msgstr "Portefeuille partagé"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Afficher les options avancées"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Show Wallet Recovery Phrase"
|
||||
msgstr "Afficher la phrase de récupération du portefeuille"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Signatures rejected by server"
|
||||
msgstr "Signatures rejetées par le serveur"
|
||||
|
|
@ -2001,7 +2017,7 @@ msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from mult
|
|||
msgstr "Vous pouvez installer en toute sécurité votre portefeuille sur un autre appareil et l'utiliser à partir de plusieurs périphériques en même temps."
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "You do not have a wallet"
|
||||
msgid "You do not have any wallet"
|
||||
msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue