Updates po s
This commit is contained in:
parent
bf0efaf5fe
commit
3086bcef4a
14 changed files with 548 additions and 352 deletions
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 10:49-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:53-0400\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/search.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
|
|
@ -80,10 +80,6 @@ msgstr "<b>または</b> 参加者 <b>全員</b> のウォレット復元フレ
|
|||
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
|
||||
msgstr "マルチシグネチャビットコインウォレット"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "A spending password is set for this wallet. Exporting keeps the spending password in the export archive."
|
||||
msgstr "このウォレットには送金時のパスワードが掛かっています。エクスポートされたバックアップにも引き続きかかっておりますので、送金時のパスワードを忘れないで下さい。"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesGlobal.html
|
||||
msgid "About Copay"
|
||||
msgstr "Copayについて"
|
||||
|
|
@ -178,8 +174,8 @@ msgid "Amount"
|
|||
msgstr "金額"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Amount below dust threshold"
|
||||
msgstr "最小送金額を下回っています。"
|
||||
msgid "Amount below minimum allowed"
|
||||
msgstr "送金可能最少額を下回っています"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
|
|
@ -220,6 +216,7 @@ msgstr "バックアップ"
|
|||
msgid "Backup failed"
|
||||
msgstr "バックアップ失敗"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Backup Needed"
|
||||
msgstr "要バックアップ"
|
||||
|
|
@ -236,8 +233,9 @@ msgstr "不正なウォレット招待コード"
|
|||
msgid "Balance By Address"
|
||||
msgstr "アドレスごとの残高"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgid "Before receiving funds, you must backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "お金を受け取る前に、このウォレットのバックアップを取っておくことを必ずしていただきます。一ウォレットごとにバックアップは一回です。バックアップを取らないまま、この端末が紛失・故障されてしまったら全残高が消失されてしまいます。"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
|
|
@ -259,8 +257,8 @@ msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
|
|||
msgstr "ビットコインネットワークの手数料設定"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesFee.html
|
||||
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
|
||||
msgstr "円滑な送金をしていただくために、ビットコインの送金には少量の手数料を付けることが義務付けられております。この手数料はビットコインのネットワークを運用する人たちに寄付され、より高い手数料であればより優先的にブロックに含まれ、承認されます。選択された手数料基準やネットワークの混雑状況により、実際に払われる手数料が変動することがあります。"
|
||||
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy."
|
||||
msgstr "円滑な送金をしていただくために、ビットコインの送金には少量の手数料を付けることが義務付けられております。この手数料はビットコインのネットワークを運用する人たちに寄付され、より高い手数料であればより優先的にブロックに含まれ、承認されます。選択された手数料基準やネットワークの混雑状況により、その時点で払われるべき手数料が変動することがあります。"
|
||||
|
||||
#: public/views/paymentUri.html
|
||||
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
|
||||
|
|
@ -464,10 +462,6 @@ msgstr "指定された拡張公開鍵で作成できませんでした。"
|
|||
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
|
||||
msgstr "作成できません:ウォレットの復元フレーズが不正です。"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||||
msgid "Could not decrypt"
|
||||
msgstr "解読できませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Could not decrypt file, check your password"
|
||||
msgstr "複合化できませんでした。パスワードが正しいかご確認下さい。"
|
||||
|
|
@ -601,7 +595,9 @@ msgstr "派生パス"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/coinbase-tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/glidera-tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
|
|
@ -716,10 +712,18 @@ msgstr "ファイルへのエクスポート"
|
|||
msgid "Export Wallet"
|
||||
msgstr "ウォレットをエクスポート"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Exporting via QR not supported for this wallet"
|
||||
msgstr "このウォレットはQRによるエクスポートに対応していません"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
msgid "Extended Public Keys"
|
||||
msgstr "拡張公開鍵"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js
|
||||
msgid "Extracting Wallet Information..."
|
||||
msgstr "ウォレット情報を抽出中…"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Failed to export"
|
||||
msgstr "エクスポートに失敗しました。"
|
||||
|
|
@ -742,9 +746,10 @@ msgstr "手数料"
|
|||
msgid "Fetching Payment Information"
|
||||
msgstr "支払い情報要求しています…"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
msgid "File/Text Backup"
|
||||
msgstr "ファイル/テキストのバックアップから"
|
||||
msgid "File/Text"
|
||||
msgstr "ファイル/テキスト"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js
|
||||
msgid "Finger Scan Failed"
|
||||
|
|
@ -762,6 +767,10 @@ msgstr "監査用機能"
|
|||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code"
|
||||
msgstr "移行先の端末では、ウォレットを追加から、ウォレットをインポートの画面でQRをスキャンして下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
|
||||
msgstr "協議中の送金の提案により、資金がロックされています。"
|
||||
|
|
@ -811,6 +820,7 @@ msgid "Hardware Wallet"
|
|||
msgstr "ハードウェアウォレット"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Hide advanced options"
|
||||
|
|
@ -848,14 +858,15 @@ msgstr "和訳は簡単な要約と考えて下さい。"
|
|||
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:"
|
||||
msgstr "ウォレットのバックアップを確認するためには、復元フレーズ用のパスワードをご入力下さい。"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "Include address book and history cache"
|
||||
msgstr "アドレス帳と履歴のキャッシュを含める"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Incorrect address network"
|
||||
msgstr "アドレスのネットワークが不正です。"
|
||||
|
||||
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Incorrect code format"
|
||||
msgstr "コードの形式が異なります"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Insufficient funds"
|
||||
msgstr "残高不足"
|
||||
|
|
@ -1128,6 +1139,10 @@ msgstr "パスワード"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options"
|
||||
msgstr "パスワードが必要です。上級者向け設定にてパスワードを入力してください。"
|
||||
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Paste invitation here"
|
||||
msgstr "招待コードをこちらへ貼り付けて下さい"
|
||||
|
|
@ -1266,6 +1281,10 @@ msgstr "バックアップファイルを選択"
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
#: public/views/paperWallet.html
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
msgid "Preparing backup..."
|
||||
msgstr "バックアップを準備中..."
|
||||
|
|
@ -1290,6 +1309,7 @@ msgstr "秘密鍵が暗号化されており署名できません。"
|
|||
msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app."
|
||||
msgstr "Copayのプッシュ通知は現在無効です。アプリ設定で有効にします。"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QRコード"
|
||||
|
|
@ -1508,7 +1528,6 @@ msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet s
|
|||
msgstr "メールのお知らせを有効にすると、悪意のあるサーバー運用者ならあなたの全てのアドレスとそれぞれの残高・履歴情報が把握できプライバシーの侵害に繋がる可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1541,15 +1560,12 @@ msgid "Shared Wallet"
|
|||
msgstr "共有ウォレットに参加"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "詳細設定を表示"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Show Wallet Recovery Phrase"
|
||||
msgstr "復元フレーズを表示"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Signatures rejected by server"
|
||||
msgstr "サーバーより署名が却下されました。"
|
||||
|
|
@ -2005,7 +2021,7 @@ msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from mult
|
|||
msgstr "安全にウォレットを別のデバイスにインポートして、同じウォレットを複数の端末でご利用いただけます。"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "You do not have a wallet"
|
||||
msgid "You do not have any wallet"
|
||||
msgstr "ウォレットがありません"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue