Update fr.po

This commit is contained in:
Kirvx 2015-07-17 15:55:43 +02:00
commit 43b2aae2c7

View file

@ -12,6 +12,10 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(double dépense éventuelle)"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr " Une proposition de transaction peut être supprimée si 1) vous êtes le créateur, et aucun des autres copayers n'a signé, ou 2) 24 heures sont passées depuis la création de la proposition."
@ -20,6 +24,10 @@ msgstr " Une proposition de transaction peut être supprimée si 1) vous êtes
msgid "* You can safely install your backup on another device and use your wallet from multiple devices at the same time."
msgstr "Vous pouvez installer en toute sécurité votre sauvegarde sur un autre appareil et utiliser votre portefeuille depuis plusieurs appareils en même temps."
#: public/views/backup.html
msgid "A backup without its private key will allow the user to see the wallet balance, transactions, and create spend proposals. However, it will not be able to approve (sign) proposals."
msgstr "Une sauvegarde ne disposant pas de sa clé privée autorisera l'utilisateur à voir le solde du portefeuille, les transactions, et à créer des propositions de dépense. Cependant, il ne pourra pas approuver (signer) les propositions."
#: public/views/splash.html
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
msgstr "Un portefeuille bitcoin multi-signatures"
@ -272,6 +280,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not join wallet:"
msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code"
msgstr "Impossible de reconnaître un code QR Bitcoin valide"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not reject payment. Check you connection and try again"
msgstr "Impossible de rejeter le paiement. Vérifiez votre connexion internet réessayez"
@ -356,6 +368,14 @@ msgstr "Allemand"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: public/views/backup.html
msgid "Do not include private key in backup"
msgstr "Ne pas inclure la clé privée dans la sauvegarde"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Download CSV file"
msgstr "Télécharger le fichier CSV"
#: public/views/backup.html
msgid "Download backup"
msgstr "Télécharger la sauvegarde"
@ -409,6 +429,10 @@ msgstr "Erreur d'importation du portefeuille :"
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Impossible de créer la sauvegarde"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Impossible d'importer les portefeuilles"
@ -446,6 +470,10 @@ msgstr "Générer un code QR"
msgid "Generate new address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Génération du fichier .csv..."
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "Obtention d'une adresse pour le portefeuille {{selectedWalletName}} ..."
@ -464,6 +492,7 @@ msgstr "Vous avez une sauvegarde de Copay v0.9 ?"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
#: public/views/backup.html
msgid "Hide Advanced options"
msgstr "Masquer les options avancées"
@ -513,6 +542,10 @@ msgstr "Importation du portefeuille..."
msgid "Importing..."
msgstr "Importation..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
@ -595,6 +628,10 @@ msgstr "Nouvelle proposition de paiement"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: public/views/walletHome.html
msgid "No Private key"
msgstr "Aucune clé privée"
#: public/views/walletHome.html
msgid "No transactions yet"
msgstr "Aucune transaction"
@ -918,6 +955,7 @@ msgstr "Partagez cette adresse de portefeuille pour recevoir des paiements. Pour
msgid "Shared Wallet"
msgstr "Portefeuille partagé"
#: public/views/backup.html
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Show Advanced options"
@ -991,6 +1029,10 @@ msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement"
msgid "There is an error in the form"
msgstr "Il y a une erreur dans la forme"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
msgstr "Cette transaction est devenue invalide ; il s'agit peut-être d'une tentative de double dépense."
#: public/views/walletHome.html
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS).Vous pouvez le recréer depuis l'information locale."