Update translations PO

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2017-10-10 09:59:39 -03:00
commit 53cadd350a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
11 changed files with 1917 additions and 1507 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 08:58-0400\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "(Fiable)"
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(double dépense possible)"
#: www/views/modals/txp-details.html:161
#: www/views/modals/txp-details.html:159
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition."
#: www/views/tx-details.html:84
#: www/views/tx-details.html:82
msgid "- {{btx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{btx.feeRateStr}} de la transaction"
#: www/views/modals/txp-details.html:104
#: www/views/modals/txp-details.html:102
msgid "- {{tx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{tx.feeRateStr}} de la transaction"
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "<b>Seulement</b> utilisable sur Mercado Livre (Brazil)"
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
msgstr "Un membre de léquipe passera en revue votre avis dès que possible."
#: src/js/controllers/confirm.js:380
#: src/js/controllers/confirm.js:401
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
msgstr "Un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée pour une transaction a été dépassée."
#: src/js/controllers/confirm.js:374
#: src/js/controllers/confirm.js:395
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr "Un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'UTXOs plus petites que les frais de réseau prévus."
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6
#: www/views/tab-settings.html:161
#: www/views/tab-settings.html:156
msgid "About"
msgstr "À propos"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ajouter un contact"
msgid "Add Funds"
msgstr "Ajouter des fonds"
#: www/views/confirm.html:96
#: www/views/confirm.html:94
msgid "Add Memo"
msgstr "Ajouter une note"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupér
msgid "Add as a contact"
msgstr "Ajouter comme contact"
#: src/js/controllers/confirm.js:403
#: src/js/controllers/confirm.js:424
msgid "Add description"
msgstr "Ajouter une description"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Type d'adresse"
msgid "Addresses With Balance"
msgstr "Adresses avec un solde"
#: www/views/tab-settings.html:154
#: www/views/tab-settings.html:149
msgid "Advanced"
msgstr "Paramètres avancés"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Montant"
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr "Montant en dessous du minimum autorisé"
#: src/js/controllers/confirm.js:195
#: src/js/controllers/confirm.js:216
msgid "Amount too big"
msgstr "Le montant est trop élevé"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Êtes-vous surveillé(e) ? Nimporte qui peut dépenser vos bitcoins
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille ?"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:24
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer ce contact ?"
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Temps de confirmation moyen "
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse"
#: www/views/cashScan.html:22
msgid "BTC Wallets"
#: www/views/cashScan.html:25
msgid "BTC wallets"
msgstr "Portefeuilles BTC"
#: www/views/preferences.html:34
@ -317,8 +317,9 @@ msgstr "Sauvegarde requise"
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
msgstr "Sauvegardez tous les portefeuilles (livenet) avant d'utiliser cette fonction"
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
#: www/views/preferences.html:36
#: www/views/tab-settings.html:125
msgid "Backup needed"
msgstr "Sauvegarde requise"
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Sauvegarder le portefeuille"
msgid "Backup your wallet before using this function"
msgstr "Sauvegardez votre portefeuille avant d'utiliser cette fonction"
#: src/js/services/profileService.js:445
#: src/js/services/profileService.js:446
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille"
@ -365,12 +366,22 @@ msgstr "Soldes Bitcoin Cash (BCH)"
msgid "Bitcoin Cash Support"
msgstr "Prise en charge de Bitcoin Cash"
#: www/views/tab-home.html:98
#: www/views/tab-settings.html:115
msgid "Bitcoin Cash Wallets"
msgstr "Portefeuilles Bitcoin Cash"
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:4
#: www/views/preferencesFee.html:4
#: www/views/tab-settings.html:90
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Frais de réseau"
#: www/views/tab-home.html:83
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Bitcoin Wallets"
msgstr "Portefeuilles Bitcoin"
#: src/js/services/incomingData.js:151
msgid "Bitcoin cash Payment"
msgstr "Paiement Bitcoin Cash"
@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "Calcul des frais"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:313
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:307
#: src/js/controllers/confirm.js:529
#: src/js/controllers/confirm.js:550
#: src/js/controllers/topup.js:287
#: src/js/services/incomingData.js:154
#: src/js/services/popupService.js:62
@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "Annuler l'invitation"
msgid "Cannot Create Wallet"
msgstr "Impossible de créer le portefeuille"
#: src/js/services/profileService.js:441
#: src/js/services/profileService.js:442
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois"
@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Choisissez votre portefeuille de destination"
msgid "Choose your source wallet"
msgstr "Choisissez votre portefeuille source"
#: www/views/backup.html:54
#: www/views/backup.html:61
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@ -505,16 +516,16 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
#: src/js/controllers/confirm.js:352
#: src/js/controllers/confirm.js:373
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:49
msgid "Click to accept"
msgstr "Cliquez pour accepter"
#: src/js/controllers/confirm.js:346
#: src/js/controllers/confirm.js:367
msgid "Click to pay"
msgstr "Cliquez pour payer"
#: src/js/controllers/confirm.js:358
#: src/js/controllers/confirm.js:379
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:42
msgid "Click to send"
msgstr "Cliquez pour envoyer"
@ -532,7 +543,7 @@ msgstr "Fermer"
#: www/views/includes/cash.html:2
#: www/views/preferencesInformation.html:17
msgid "Coin"
msgstr "Pièce"
msgstr "Crypto-monnaie"
#: www/views/preferences.html:22
msgid "Color"
@ -552,11 +563,11 @@ msgstr "Terminé"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:311
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:305
#: src/js/controllers/confirm.js:528
#: src/js/controllers/confirm.js:549
#: src/js/controllers/copayers.js:55
#: src/js/controllers/topup.js:285
#: www/views/backup.html:53
#: www/views/backup.html:72
#: www/views/backup.html:60
#: www/views/backup.html:79
#: www/views/confirm.html:4
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
msgid "Confirm"
@ -568,7 +579,6 @@ msgid "Confirm &amp; Finish"
msgstr "Confirmer &amp; Terminer"
#: www/views/buyAmazon.html:90
#: www/views/buyMercadoLibre.html:77
msgid "Confirm purchase"
msgstr "Confirmer l'achat"
@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Confirmez votre PIN"
msgid "Confirm your new spending password"
msgstr "Confirmez votre nouveau code de dépenses"
#: www/views/tx-details.html:100
#: www/views/tx-details.html:98
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmations"
@ -617,6 +627,10 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Contribute Translations"
msgstr "Contribuer aux traductions"
#: src/js/controllers/confirm.js:130
msgid "Copay only supports Bitcoin Cash using new version numbers addresses"
msgstr "Copay prend uniquement en charge le nouveau type d'adresse de Bitcoin Cash"
#: src/js/services/bwcError.js:62
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Copayer déjà dans ce portefeuille"
@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier
msgid "Could not access to Amazon.com"
msgstr "Impossible d'accéder à Amazon.com"
#: src/js/services/profileService.js:510
#: src/js/services/profileService.js:511
msgid "Could not access wallet"
msgstr "Impossible daccéder au portefeuille"
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/confirm.js:210
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
msgstr "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
@ -697,15 +711,15 @@ msgstr "Impossible de créer la facture"
msgid "Could not create transaction"
msgstr "Impossible de créer la transaction"
#: src/js/services/profileService.js:351
#: src/js/services/profileService.js:350
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée"
#: src/js/services/profileService.js:363
#: src/js/services/profileService.js:362
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée"
#: src/js/services/profileService.js:339
#: src/js/services/profileService.js:338
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide"
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe"
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement"
#: src/js/controllers/cashScan.js:101
#: src/js/controllers/cashScan.js:117
msgid "Could not duplicate"
msgstr "Impossible de dupliquer"
@ -743,17 +757,17 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la facture"
msgid "Could not get transactions"
msgstr "Impossible de récupérer les transactions"
#: src/js/services/profileService.js:614
#: src/js/services/profileService.js:649
#: src/js/services/profileService.js:673
#: src/js/services/profileService.js:615
#: src/js/services/profileService.js:650
#: src/js/services/profileService.js:674
msgid "Could not import"
msgstr "Impossible d'importer"
#: src/js/services/profileService.js:583
#: src/js/services/profileService.js:584
msgid "Could not import. Check input file and spending password"
msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dépenses"
#: src/js/services/profileService.js:456
#: src/js/services/profileService.js:457
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille"
@ -804,7 +818,7 @@ msgid "Create Shared Wallet"
msgstr "Créer un portefeuille partagé"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:77
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Créer un portefeuille bitcoin"
@ -821,8 +835,8 @@ msgstr "Créer un portefeuille partagé"
msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet"
msgstr "Créer un portefeuille {{formData.requiredCopayers}}-sur-{{formData.totalCopayers}}"
#: www/views/modals/txp-details.html:83
#: www/views/tx-details.html:62
#: www/views/modals/txp-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:60
msgid "Created by"
msgstr "Créée par"
@ -852,8 +866,8 @@ msgid "Custom Fee"
msgstr "Frais personnalisés"
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:56
#: www/views/modals/txp-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:68
#: www/views/modals/txp-details.html:87
#: www/views/tx-details.html:66
msgid "Date"
msgstr "Date"
@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "Date"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: www/views/modals/txp-details.html:166
#: www/views/modals/txp-details.html:164
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Supprimer la proposition de paiement"
@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
#: src/js/controllers/tab-settings.js:64
#: src/js/controllers/tab-settings.js:65
#: www/views/tab-settings.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: www/views/cashScan.html:36
#: www/views/cashScan.html:37
msgid "Duplicate for BCH"
msgstr "Dupliquer pour BCH"
@ -1012,14 +1026,14 @@ msgstr "Saisissez la phrase de récupération (BIP39)"
msgid "Enter your email"
msgstr "Saisissez votre e-mail"
#: www/views/backup.html:62
#: www/views/backup.html:69
msgid "Enter your password"
msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
#: src/js/controllers/activity.js:45
#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30
#: src/js/controllers/addressbookView.js:29
#: src/js/controllers/addressbookView.js:42
#: src/js/controllers/addresses.js:125
#: src/js/controllers/addresses.js:126
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:66
@ -1029,7 +1043,7 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:35
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:24
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:35
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
#: src/js/controllers/copayers.js:67
#: src/js/controllers/create.js:161
#: src/js/controllers/create.js:174
@ -1055,8 +1069,8 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#: src/js/controllers/import.js:238
#: src/js/controllers/import.js:254
#: src/js/controllers/import.js:266
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:278
#: src/js/controllers/import.js:288
#: src/js/controllers/import.js:312
#: src/js/controllers/import.js:325
#: src/js/controllers/import.js:335
@ -1081,7 +1095,7 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:36
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:20
#: src/js/controllers/tab-home.js:174
#: src/js/controllers/tab-send.js:133
#: src/js/controllers/tab-send.js:143
#: src/js/controllers/tabsController.js:36
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
#: src/js/controllers/topup.js:21
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/js/controllers/confirm.js:481
#: src/js/controllers/confirm.js:502
msgid "Error at confirm"
msgstr "Erreur à la confirmation"
@ -1108,11 +1122,11 @@ msgstr "Erreur de création de la carte-cadeau"
msgid "Error creating the invoice"
msgstr "Erreur de création de la facture"
#: src/js/services/profileService.js:411
#: src/js/services/profileService.js:412
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Erreur de création du portefeuille"
#: src/js/controllers/confirm.js:275
#: src/js/controllers/confirm.js:296
msgid "Error getting SendMax information"
msgstr "Erreur dobtention de l'information SendMax"
@ -1142,16 +1156,16 @@ msgstr "Erreur de mise à jour des cartes de débit"
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
msgstr "La limite quotidienne de 500$ par utilisateur a été dépassée"
#: src/js/controllers/confirm.js:440
#: src/js/controllers/confirm.js:461
#: www/views/confirm.html:27
#: www/views/mercadoLibreCards.html:25
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:34
#: www/views/modals/txp-details.html:121
#: www/views/modals/txp-details.html:119
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#: www/views/modals/paypro.html:54
#: www/views/modals/txp-details.html:127
#: www/views/modals/txp-details.html:125
msgid "Expires"
msgstr "Expire dans"
@ -1194,7 +1208,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fonds pour les vacances familiales"
#: www/views/tx-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:79
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
@ -1206,8 +1220,8 @@ msgstr "Frais"
msgid "Fee level is not defined"
msgstr "Le niveau de frais n'est pas défini"
#: www/views/confirm.html:81
#: www/views/modals/txp-details.html:101
#: www/views/confirm.html:79
#: www/views/modals/txp-details.html:99
msgid "Fee:"
msgstr "Frais :"
@ -1281,7 +1295,7 @@ msgstr "Fonds trouvés :"
msgid "Funds to be added"
msgstr "Fonds à ajouter"
#: www/views/paperWallet.html:53
#: www/views/paperWallet.html:51
msgid "Funds transferred"
msgstr "Fonds transférés"
@ -1330,16 +1344,16 @@ msgstr "Commencez par ajouter votre premier contact."
msgid "Getting fee levels..."
msgstr "Obtention des niveaux de frais..."
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift Card"
msgstr "Carte-cadeau"
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:30
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:35
msgid "Gift Card is not available to use anymore"
msgstr "La carte-cadeau n'est plus utilisable"
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift card"
msgstr "Carte-cadeau"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:204
msgid "Gift card expired"
msgstr "Carte-cadeau expirée"
@ -1350,18 +1364,20 @@ msgstr "Carte-cadeau générée et prête à lemploi."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:114
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:124
#: src/js/controllers/cashScan.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23
#: src/js/controllers/preferences.js:67
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:34
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
#: src/js/controllers/tab-home.js:149
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tab-settings.js:53
#: src/js/controllers/tx-details.js:193
#: src/js/controllers/tx-details.js:56
msgid "Go Back"
msgstr "Retour"
#: src/js/controllers/confirm.js:131
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:84
@ -1397,7 +1413,7 @@ msgid "Help & Support"
msgstr "Aide & Support"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:112
#: src/js/controllers/tab-settings.js:50
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
msgid "Help and support information is available at the website."
msgstr "De l'aide peut être trouvée sur le site internet (en anglais pour le moment)."
@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "Je comprends que si cette application est déplacée vers un autre appar
msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company."
msgstr "Je comprends que mes fonds sont en toute sécurité sur cet appareil et non détenus par une entreprise."
#: www/views/backup.html:29
#: www/views/backup.html:36
msgid "I've written it down"
msgstr "Je l'ai bien écrite"
@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "Importer un portefeuille"
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "Importation du portefeuille..."
#: www/views/backup.html:65
#: www/views/backup.html:72
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password."
msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe."
@ -1534,10 +1550,10 @@ msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir v
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
#: www/views/includes/walletItem.html:11
#: www/views/includes/walletSelector.html:18
#: www/views/tab-home.html:90
#: www/views/tab-settings.html:122
#: www/views/includes/walletItem.html:9
#: www/views/includes/walletList.html:6
#: www/views/includes/walletListSettings.html:9
#: www/views/includes/walletSelector.html:16
msgid "Incomplete"
msgstr "Non terminé"
@ -1559,7 +1575,7 @@ msgid "Incorrect network address"
msgstr "Adresse réseau invalide"
#: src/js/controllers/confirm.js:114
#: src/js/controllers/confirm.js:285
#: src/js/controllers/confirm.js:306
#: src/js/services/bwcError.js:44
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fonds insuffisants"
@ -1570,6 +1586,10 @@ msgstr "Fonds insuffisants"
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Fonds insuffisants pour les frais"
#: www/views/tab-settings.html:123
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: www/views/includes/walletHistory.html:49
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr "La facture a expiré"
msgid "Is there anything we could do better?"
msgstr "Y a-t-il quelque chose que nous pourrions améliorer ?"
#: www/views/backup.html:47
#: www/views/backup.html:54
msgid "Is this correct?"
msgstr "Est-ce correct ?"
@ -1663,13 +1683,14 @@ msgstr "Langue"
msgid "Last Month"
msgstr "Le mois dernier"
#: src/js/controllers/confirm.js:132
#: www/views/preferences.html:48
#: www/views/preferencesCash.html:18
#: www/views/tx-details.html:96
#: www/views/tx-details.html:94
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: www/views/backup.html:36
#: www/views/backup.html:43
msgid "Let's verify your backup phrase."
msgstr "Vérifions votre phrase de sauvegarde."
@ -1741,8 +1762,8 @@ msgstr "Ça peut aller"
#: src/js/controllers/tx-details.js:165
#: www/views/modals/paypro.html:48
#: www/views/modals/txp-details.html:95
#: www/views/tx-details.html:74
#: www/views/modals/txp-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:72
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr "Cartes-cadeaux Mercado Livre Brazil"
msgid "Mercadolibre Gift Card Service is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Le service de carte-cadeau Mercadolibre n'est pas disponible en ce moment. Veuillez réessayer plus tard."
#: www/views/modals/txp-details.html:133
#: www/views/modals/txp-details.html:131
msgid "Merchant Message"
msgstr "Message marchand"
@ -1888,15 +1909,19 @@ msgstr "Aucun portefeuille sélectionné"
msgid "No wallets available"
msgstr "Aucun portefeuille disponible"
#: www/views/paperWallet.html:47
#: www/views/paperWallet.html:45
msgid "No wallets available to receive funds"
msgstr "Aucun portefeuille disponible pour recevoir des fonds"
#: www/views/cashScan.html:14
#: www/views/cashScan.html:15
msgid "No wallets eligible for Bitcoin Cash support"
msgstr "Aucun portefeuille n'est éligible pour Bitcoin Cash"
#: www/views/cashScan.html:44
#: src/js/controllers/cashScan.js:58
msgid "Non BIP44 wallet"
msgstr "Portefeuille non BIP44"
#: www/views/cashScan.html:46
msgid "Non eligible BTC wallets"
msgstr "Portefeuilles BTC non éligibles"
@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr "Normaux"
msgid "Not authorized"
msgstr "Non autorisé"
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
msgid "Not enough funds for fee"
msgstr "Pas assez de fonds pour les frais"
@ -1929,6 +1954,10 @@ msgstr "Pas maintenant"
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: www/views/backup.html:19
msgid "Note: if this BCH wallet was duplicated from a BTC wallet, they share the same recovery phrase."
msgstr "Remarque : si ce portefeuille BCH a été dupliqué à partir d'un portefeuille BTC, ils partagent la même phrase de récupération."
#: www/views/modals/wallets.html:25
msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin"
msgstr "Note : seuls les portefeuilles 1-1 (signature unique) peuvent être utilisés pour vendre des bitcoins"
@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "Notifications"
msgid "Notifications by email"
msgstr "Notifications par e-mail"
#: www/views/tx-details.html:119
#: www/views/tx-details.html:117
msgid "Notify me if confirmed"
msgstr "Me notifier si la transaction se confirme"
@ -1993,9 +2022,10 @@ msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
msgstr "Vous pouvez visualiser tous vos portefeuilles, comptes et actifs sur cet écran."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:113
#: src/js/controllers/cashScan.js:19
#: src/js/controllers/preferences.js:66
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:33
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tx-details.js:55
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@ -2033,6 +2063,10 @@ msgstr "Ouvrir le site internet"
msgid "Open bitcoincash.org?"
msgstr "Ouvrir bitcoincash.org ?"
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
msgid "Open the recovery tool."
msgstr "Ouvrir l'outil de récupération."
#: www/views/tab-receive.html:27
msgid "Open wallet"
msgstr "Ouvrir le portefeuille"
@ -2115,7 +2149,7 @@ msgid "Payment Rejected"
msgstr "Paiement rejeté"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:44
#: www/views/confirm.html:126
#: www/views/confirm.html:124
#: www/views/includes/walletActivity.html:11
#: www/views/modals/txp-details.html:42
msgid "Payment Sent"
@ -2133,7 +2167,7 @@ msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a
msgid "Payment address was translated to new Bitcoin Cash address format:"
msgstr "L'adresse de paiement a été convertie au nouveau format d'adresse Bitcoin Cash :"
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:107
msgid "Payment details"
msgstr "Détails du paiement"
@ -2154,11 +2188,11 @@ msgstr "Propositions en attente"
msgid "Permanently delete this wallet."
msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille."
#: src/js/services/profileService.js:401
#: src/js/services/profileService.js:403
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Portefeuille personnel"
#: www/views/backup.html:18
#: www/views/backup.html:25
msgid "Please carefully write down this phrase."
msgstr "Veuillez écrire soigneusement cette phrase."
@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Veuillez écrire soigneusement cette phrase."
msgid "Please connect a camera to get started."
msgstr "Veuillez connecter une caméra pour commencer."
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:278
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération"
@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération du portefeuille"
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Veuillez saisir votre PIN"
#: www/views/backup.html:46
#: www/views/backup.html:53
msgid "Please tap each word in the correct order."
msgstr "Veuillez sélectionner chaque mot dans le bon ordre."
@ -2212,7 +2246,7 @@ msgstr "Préparation des adresses..."
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Préparation de la sauvegarde..."
#: src/js/routes.js:1261
#: src/js/routes.js:1264
msgid "Press again to exit"
msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter"
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Proposition acceptée"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:61
#: src/js/controllers/tx-details.js:78
#: www/views/confirm.html:127
#: www/views/confirm.html:125
msgid "Proposal Created"
msgstr "Proposition créée"
@ -2300,12 +2334,16 @@ msgstr "En savoir plus"
msgid "Read more in our Wiki"
msgstr "Lisez notre Wiki pour en savoir plus"
#: src/js/controllers/cashScan.js:61
msgid "Read only wallet"
msgstr "Portefeuille en lecture seule"
#: www/views/tab-receive.html:3
#: www/views/tabs.html:7
msgid "Receive"
msgstr "Recevoir"
#: www/views/customAmount.html:46
#: www/views/customAmount.html:44
msgid "Receive in"
msgstr "Recevoir dans"
@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr "Réanalyser"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale"
#: www/views/preferencesCash.html:22
#: www/views/preferencesCash.html:23
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
msgstr "Analyser vos portefeuilles pour Bitcoin Cash"
@ -2471,7 +2509,7 @@ msgstr "Analyser vos portefeuilles pour Bitcoin Cash"
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
#: www/views/tab-home.html:95
#: www/views/includes/walletList.html:11
msgid "Scanning funds..."
msgstr "Analyse des fonds..."
@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Envoyer les adresses par e-mail"
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
#: src/js/controllers/confirm.js:156
#: src/js/controllers/confirm.js:177
msgid "Send from"
msgstr "Envoyer à partir de"
@ -2583,7 +2621,7 @@ msgstr "Envoi du montant maximal"
msgid "Sending transaction"
msgstr "Envoi de la transaction"
#: src/js/controllers/confirm.js:524
#: src/js/controllers/confirm.js:545
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
msgstr "Envoi de {{amountStr}} depuis votre portefeuille {{name}}"
@ -2698,25 +2736,28 @@ msgstr "Portefeuille d'adresse unique"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: src/js/controllers/confirm.js:350
#: src/js/controllers/confirm.js:371
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:47
msgid "Slide to accept"
msgstr "Faites glisser pour accepter"
#: www/views/buyAmazon.html:96
#: www/views/buyMercadoLibre.html:83
msgid "Slide to buy"
msgstr "Faites glisser pour acheter"
#: src/js/controllers/confirm.js:344
#: src/js/controllers/confirm.js:365
msgid "Slide to pay"
msgstr "Faites glisser pour payer"
#: src/js/controllers/confirm.js:356
#: src/js/controllers/confirm.js:377
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40
msgid "Slide to send"
msgstr "Faites glisser pour envoyer"
#: www/views/cashScan.html:56
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
msgstr "Certains de vos portefeuilles ne sont pas éligibles à Bitcoin Cash. Vous pouvez essayer davoir accès aux fonds BCH de ces portefeuilles à laide de"
#: src/js/controllers/create.js:88
#: src/js/controllers/join.js:71
msgid "Specify Recovery Phrase..."
@ -2934,7 +2975,7 @@ msgstr "Cette appli est fantastique !"
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
msgstr "Cette appli conserve vos bitcoins avec une sécurité de pointe."
#: src/js/controllers/confirm.js:502
#: src/js/controllers/confirm.js:523
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré."
@ -2944,15 +2985,15 @@ msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré."
msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds."
msgstr "Ce mot de passe ne peut pas être récupéré. Si le mot de passe est perdu, il ny a aucun moyen pour vous de récupérer vos fonds."
#: www/views/backup.html:24
#: www/views/backup.html:31
msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed."
msgstr "Cette phrase de récupération a été créée avec un mot de passe. Pour récupérer ce portefeuille, la phrase de récupération et le mot de passe sont requis."
#: www/views/tx-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:91
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
msgstr "Ce montant de transaction est trop faible par rapport aux actuels frais de réseau Bitcoin. La dépense de ces fonds demandera des frais de réseau Bitcoin comparables aux fonds eux-mêmes."
#: www/views/tx-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:87
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
msgstr "Cette transaction pourrait prendre beaucoup de temps pour être confirmée ou pourrait être abandonnée à cause du faible niveau de frais fixé par l'expéditeur"
@ -2961,14 +3002,14 @@ msgstr "Cette transaction pourrait prendre beaucoup de temps pour être confirm
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS) donné. Vous pouvez le recréer depuis l'information locale."
#: www/views/modals/txp-details.html:138
#: www/views/tx-details.html:123
#: www/views/modals/txp-details.html:136
#: www/views/tx-details.html:121
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
#: www/views/confirm.html:31
#: www/views/includes/output.html:2
#: www/views/modals/txp-details.html:111
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:53
#: www/views/tx-details.html:41
#: www/views/tx-details.html:53
@ -3023,7 +3064,7 @@ msgstr "Touch ID a échoué"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#: www/views/confirm.html:128
#: www/views/confirm.html:126
msgid "Transaction Created"
msgstr "Transaction créée"
@ -3083,7 +3124,7 @@ msgstr "Saisissez la phrase de récupération (généralement 12 mots)"
msgid "Uh oh..."
msgstr "Oh là là..."
#: www/views/tx-details.html:102
#: www/views/tx-details.html:100
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmée"
@ -3157,7 +3198,7 @@ msgstr "Voir la transaction sur Insight"
msgid "View Update"
msgstr "Voir la mise à jour"
#: www/views/tx-details.html:149
#: www/views/tx-details.html:147
msgid "View on blockchain"
msgstr "Voir sur la blockchain"
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr "Type de portefeuille"
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Le portefeuille existe déjà"
#: src/js/services/profileService.js:515
#: src/js/services/profileService.js:516
msgid "Wallet already in {{appName}}"
msgstr "Le portefeuille existe déjà dans {{appName}}"
@ -3319,8 +3360,8 @@ msgstr "Le portefeuille n'est pas sauvegardé"
msgid "Wallet not found"
msgstr "Portefeuille introuvable"
#: src/js/controllers/cashScan.js:65
#: src/js/controllers/tab-home.js:220
#: src/js/controllers/cashScan.js:81
#: src/js/controllers/tab-home.js:230
msgid "Wallet not registered"
msgstr "Portefeuille non enregistré"
@ -3328,9 +3369,9 @@ msgstr "Portefeuille non enregistré"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour configurer votre phrase de récupération"
#: www/views/backup.html:11
msgid "Wallet recovery phrase not available."
msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est indisponible."
#: www/views/backup.html:12
msgid "Wallet recovery phrase not available"
msgstr "La phrase de récupération du portefeuille n'est pas disponible"
#: src/js/services/bwcError.js:50
msgid "Wallet service not found"
@ -3340,11 +3381,7 @@ msgstr "Wallet Service introuvable"
msgid "Wallets"
msgstr "Portefeuilles"
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Wallets & Integrations"
msgstr "Portefeuilles & intégrations"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:23
#: src/js/controllers/addressbookView.js:36
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:153
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:170
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:24
@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "Méfiez-vous !"
msgid "We'd love to do better."
msgstr "Nous serions ravis de faire mieux."
#: www/views/backup.html:28
#: www/views/backup.html:35
msgid "We'll confirm on the next screen."
msgstr "Nous allons la confirmer sur lécran suivant."
@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "Seriez-vous prêt à évaluer {{appName}} dans la boutique d'application
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications relatives aux paiements ?"
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:288
msgid "Wrong number of recovery words:"
msgstr "Nombre incorrect de mots de récupération :"
@ -3445,7 +3482,7 @@ msgstr "Vous pouvez voir les derniers développements et contribuer à cette app
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
msgstr "Vous pouvez dépenser des bitcoins dans des millions de sites internet et de boutiques à travers le monde."
#: www/views/backup.html:12
#: www/views/backup.html:15
msgid "You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "Vous pouvez lexporter depuis le menu « Avancé » &gt; « Exporter »."
@ -3523,10 +3560,10 @@ msgstr "Votre portefeuille nest jamais enregistré en dehors de votre apparei
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire."
#: www/views/includes/walletSelector.html:23
#: www/views/paperWallet.html:35
#: www/views/tab-home.html:97
#: www/views/tab-receive.html:74
#: www/views/includes/walletList.html:13
#: www/views/includes/walletSelector.html:21
#: www/views/paperWallet.html:33
#: www/views/tab-receive.html:72
#: www/views/walletDetails.html:131
#: www/views/walletDetails.html:51
msgid "[Balance Hidden]"
@ -3545,7 +3582,7 @@ msgstr "ajoutez vos cartes BitPay Visa"
msgid "locked by pending payments"
msgstr "verrouillés par les paiements en attente"
#: src/js/services/profileService.js:402
#: src/js/services/profileService.js:404
msgid "me"
msgstr "moi"
@ -3557,6 +3594,10 @@ msgstr "nom@exemple.com"
msgid "preparing..."
msgstr "préparation..."
#: www/views/cashScan.html:57
msgid "recovery tool."
msgstr "l'outil de récupération."
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:239
msgid "{{amountStr}} for Amazon.com Gift Card"
msgstr "{{amountStr}} pour la carte-cadeau Amazon.com"
@ -3569,11 +3610,11 @@ msgstr "{{amountStr}} pour la carte-cadeau Mercado Livre Brazil"
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
msgstr "{{appName}} repose sur Bitcore Wallet Service (BWS) pour les informations de blockchain, le réseau et la synchronisation des Copayers. La configuration par défaut est orientée vers https://bws.bitpay.com (instance BWS publique de BitPay)."
#: src/js/controllers/confirm.js:387
#: src/js/controllers/confirm.js:408
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin."
#: www/views/confirm.html:87
#: www/views/confirm.html:85
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} du montant d'envoi"
@ -3581,7 +3622,7 @@ msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} du montant d'envoi"
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions téléchargées"
#: www/views/cashScan.html:32
#: www/views/cashScan.html:33
#: www/views/copayers.html:46
#: www/views/includes/walletInfo.html:18
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"