Update translations PO
This commit is contained in:
parent
7571a7b248
commit
53cadd350a
11 changed files with 1917 additions and 1507 deletions
315
i18n/po/it.po
315
i18n/po/it.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:53-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 10:33-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
|
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "(Fidato)"
|
|||
msgid "(possible double spend)"
|
||||
msgstr "(possibile doppia spesa)"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:161
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:159
|
||||
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
|
||||
msgstr "* Una proposta di pagamento può essere eliminata se 1) Tu sei il creatore e nessun altro copayer ha firmato, oppure 2) Sono passate 24 ore da quando la proposta e' stata creata."
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:84
|
||||
#: www/views/tx-details.html:82
|
||||
msgid "- {{btx.feeRateStr}} of the transaction"
|
||||
msgstr "- {{btx.feeRateStr}} della transazione"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:104
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:102
|
||||
msgid "- {{tx.feeRateStr}} of the transaction"
|
||||
msgstr "- {{tx.feeRateStr}} della transazione"
|
||||
|
||||
|
|
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "<b>Solo</b> rimborsabili su Mercado Livre (Brasile)"
|
|||
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
|
||||
msgstr "Un membro del team esaminerà il tuo feedback appena possibile."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:380
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:401
|
||||
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
|
||||
msgstr "Un totale di{{amountAboveMaxSizeStr}} sono state escluse. La dimensione massima consentita per una transazione è stata superata."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:374
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:395
|
||||
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
|
||||
msgstr "Un totale di {{amountBelowFeeStr}} è stato escluso. Questi fondi provengono da UTXO più piccole rispetto alla commissione di rete fornita."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:161
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:156
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Aggiungi Contatto"
|
|||
msgid "Add Funds"
|
||||
msgstr "Aggiungere fondi"
|
||||
|
||||
#: www/views/confirm.html:96
|
||||
#: www/views/confirm.html:94
|
||||
msgid "Add Memo"
|
||||
msgstr "Aggiungi Memo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Aggiungere una password facoltativa per proteggere la frase di recupero"
|
|||
msgid "Add as a contact"
|
||||
msgstr "Aggiungi come contatto"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:403
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:424
|
||||
msgid "Add description"
|
||||
msgstr "Aggiungi descrizione"
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Tipo di indirizzo"
|
|||
msgid "Addresses With Balance"
|
||||
msgstr "Indirizzi con saldo"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:154
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:149
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Ammontare"
|
|||
msgid "Amount below minimum allowed"
|
||||
msgstr "Importo inferiore al minimo consentito"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:195
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:216
|
||||
msgid "Amount too big"
|
||||
msgstr "Quantità troppo grande"
|
||||
|
||||
|
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Siete osservati? Chiunque con la vostra frase di recupero può accedere
|
|||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo portafoglio?"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/addressbookView.js:24
|
||||
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo contatto?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Tempo previsto per la conferma"
|
|||
msgid "BIP32 path for address derivation"
|
||||
msgstr "Percorso BIP32 per generare l'indirizzo"
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:22
|
||||
msgid "BTC Wallets"
|
||||
#: www/views/cashScan.html:25
|
||||
msgid "BTC wallets"
|
||||
msgstr "Portafogli BTC"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferences.html:34
|
||||
|
|
@ -317,8 +317,9 @@ msgstr "Backup necessario"
|
|||
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
|
||||
msgstr "Fai un backup di tutti i portafogli sulla livenet prima di utilizzare questa funzione"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
|
||||
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
|
||||
#: www/views/preferences.html:36
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:125
|
||||
msgid "Backup needed"
|
||||
msgstr "Backup necessario"
|
||||
|
||||
|
|
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Backup portafoglio"
|
|||
msgid "Backup your wallet before using this function"
|
||||
msgstr "Eseguire il backup del tuo portafoglio prima di utilizzare questa funzione"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:445
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:446
|
||||
msgid "Bad wallet invitation"
|
||||
msgstr "Invito al wallet non corretto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -365,12 +366,22 @@ msgstr "Saldi di Bitcoin Cash (BCH)"
|
|||
msgid "Bitcoin Cash Support"
|
||||
msgstr "Supporto Bitcoin Cash"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-home.html:98
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:115
|
||||
msgid "Bitcoin Cash Wallets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:4
|
||||
#: www/views/preferencesFee.html:4
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:90
|
||||
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
|
||||
msgstr "Criterio delle Commissioni del Bitcoin Network"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-home.html:83
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:107
|
||||
msgid "Bitcoin Wallets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/services/incomingData.js:151
|
||||
msgid "Bitcoin cash Payment"
|
||||
msgstr "Pagamento Bitcoin Cash"
|
||||
|
|
@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "Calcolo commissione"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:313
|
||||
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:307
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:529
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:550
|
||||
#: src/js/controllers/topup.js:287
|
||||
#: src/js/services/incomingData.js:154
|
||||
#: src/js/services/popupService.js:62
|
||||
|
|
@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "Annulla invito"
|
|||
msgid "Cannot Create Wallet"
|
||||
msgstr "Impossibile creare portafoglio"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:441
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:442
|
||||
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
|
||||
msgstr "Non è possibile aggiungere un portafoglio più di una volta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Scegli il tuo portafoglio di destinazione"
|
|||
msgid "Choose your source wallet"
|
||||
msgstr "Scegli il tuo portafoglio di origine"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:54
|
||||
#: www/views/backup.html:61
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
|
|
@ -505,16 +516,16 @@ msgstr "Elimina"
|
|||
msgid "Clear cache"
|
||||
msgstr "Svuota la cache"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:352
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:373
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:49
|
||||
msgid "Click to accept"
|
||||
msgstr "Fare clic per accettare"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:346
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:367
|
||||
msgid "Click to pay"
|
||||
msgstr "Fai clic per pagare"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:358
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:379
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:42
|
||||
msgid "Click to send"
|
||||
msgstr "Clicca per inviare"
|
||||
|
|
@ -552,11 +563,11 @@ msgstr "Completato"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:311
|
||||
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:305
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:528
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:549
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js:55
|
||||
#: src/js/controllers/topup.js:285
|
||||
#: www/views/backup.html:53
|
||||
#: www/views/backup.html:72
|
||||
#: www/views/backup.html:60
|
||||
#: www/views/backup.html:79
|
||||
#: www/views/confirm.html:4
|
||||
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
|
|
@ -568,7 +579,6 @@ msgid "Confirm & Finish"
|
|||
msgstr "Confirm & concludi"
|
||||
|
||||
#: www/views/buyAmazon.html:90
|
||||
#: www/views/buyMercadoLibre.html:77
|
||||
msgid "Confirm purchase"
|
||||
msgstr "Conferma acquisto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Conferma il tuo PIN"
|
|||
msgid "Confirm your new spending password"
|
||||
msgstr "Conferma la tua nuova password di spesa"
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:100
|
||||
#: www/views/tx-details.html:98
|
||||
msgid "Confirmations"
|
||||
msgstr "Conferme"
|
||||
|
||||
|
|
@ -617,6 +627,10 @@ msgstr "Continua"
|
|||
msgid "Contribute Translations"
|
||||
msgstr "Contribuisci alle traduzioni"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:130
|
||||
msgid "Copay only supports Bitcoin Cash using new version numbers addresses"
|
||||
msgstr "Copay supporta Bitcoin Cash soltanto utilizzando la nuova versione di indirizzi"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:62
|
||||
msgid "Copayer already in this wallet"
|
||||
msgstr "Copayer già in questo portafoglio"
|
||||
|
|
@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "Non può accedere al portafoglio sul server. Si prega di controllare:"
|
|||
msgid "Could not access to Amazon.com"
|
||||
msgstr "Impossibile accedere ad Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:510
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:511
|
||||
msgid "Could not access wallet"
|
||||
msgstr "Impossibile accedere al portafoglio"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:189
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:210
|
||||
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
|
||||
msgstr "Non puoi aggiungere un messaggio da importare nel portafoglio senza condividere la chiave criptata"
|
||||
|
||||
|
|
@ -697,15 +711,15 @@ msgstr "Non è stato creata la fattura"
|
|||
msgid "Could not create transaction"
|
||||
msgstr "Non è possibile creare la transazione"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:351
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:350
|
||||
msgid "Could not create using the specified extended private key"
|
||||
msgstr "Non posso crearlo utilizzando la chiave privata estesa specificata"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:363
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:362
|
||||
msgid "Could not create using the specified extended public key"
|
||||
msgstr "Non è possibile creare usando questa chiave estesa pubblica"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:339
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:338
|
||||
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
|
||||
msgstr "Impossibile creare: Frase di recupero portafoglio non valida"
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "Impossibile decifrare il file, controlla la tua password"
|
|||
msgid "Could not delete payment proposal"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare la proposta di pagamento"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:101
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:117
|
||||
msgid "Could not duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicazione non riuscita"
|
||||
|
||||
|
|
@ -743,17 +757,17 @@ msgstr "La fattura non puo essere creata"
|
|||
msgid "Could not get transactions"
|
||||
msgstr "Non è possibile ottenere le transazioni"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:614
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:649
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:673
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:615
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:650
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:674
|
||||
msgid "Could not import"
|
||||
msgstr "Impossibile importare"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:583
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:584
|
||||
msgid "Could not import. Check input file and spending password"
|
||||
msgstr "Impossibile importare. Controlla il file da importare e la password di spesa"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:456
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:457
|
||||
msgid "Could not join wallet"
|
||||
msgstr "Impossibile partecipare al portafoglio"
|
||||
|
||||
|
|
@ -804,7 +818,7 @@ msgid "Create Shared Wallet"
|
|||
msgstr "Creare portafoglio condiviso"
|
||||
|
||||
#: www/views/onboarding/tour.html:51
|
||||
#: www/views/tab-home.html:77
|
||||
#: www/views/tab-home.html:75
|
||||
#: www/views/tab-send.html:36
|
||||
msgid "Create bitcoin wallet"
|
||||
msgstr "Creare portafoglio bitcoin"
|
||||
|
|
@ -821,8 +835,8 @@ msgstr "Creare portafoglio condiviso"
|
|||
msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet"
|
||||
msgstr "Creare il portafoglio di {{formData.requiredCopayers}}-di-{{formData.totalCopayers}}"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:83
|
||||
#: www/views/tx-details.html:62
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:81
|
||||
#: www/views/tx-details.html:60
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
|
|
@ -852,8 +866,8 @@ msgid "Custom Fee"
|
|||
msgstr "Commissione personalizzata"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:56
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:89
|
||||
#: www/views/tx-details.html:68
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:87
|
||||
#: www/views/tx-details.html:66
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
|
|
@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "Data"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:166
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:164
|
||||
msgid "Delete Payment Proposal"
|
||||
msgstr "Elimina Proposta di Pagamento"
|
||||
|
||||
|
|
@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Details"
|
|||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:64
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:65
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:50
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
|
@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Non vedi la tua lingua su Crowdin? Contatta il proprietario su Crowdin!
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:36
|
||||
#: www/views/cashScan.html:37
|
||||
msgid "Duplicate for BCH"
|
||||
msgstr "Duplicato per BCH"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1012,14 +1026,14 @@ msgstr "Inserire la frase di recupero (BIP39)"
|
|||
msgid "Enter your email"
|
||||
msgstr "Inserisci la tua e-mail"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:62
|
||||
#: www/views/backup.html:69
|
||||
msgid "Enter your password"
|
||||
msgstr "Inserisci la tua password"
|
||||
|
||||
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
|
||||
#: src/js/controllers/activity.js:45
|
||||
#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30
|
||||
#: src/js/controllers/addressbookView.js:29
|
||||
#: src/js/controllers/addressbookView.js:42
|
||||
#: src/js/controllers/addresses.js:125
|
||||
#: src/js/controllers/addresses.js:126
|
||||
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:66
|
||||
|
|
@ -1029,7 +1043,7 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
|
|||
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:35
|
||||
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:24
|
||||
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:35
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:286
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:307
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js:67
|
||||
#: src/js/controllers/create.js:161
|
||||
#: src/js/controllers/create.js:174
|
||||
|
|
@ -1055,8 +1069,8 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
|
|||
#: src/js/controllers/import.js:238
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:254
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:266
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:277
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:287
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:278
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:288
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:312
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:325
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:335
|
||||
|
|
@ -1081,7 +1095,7 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
|
|||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:36
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:20
|
||||
#: src/js/controllers/tab-home.js:174
|
||||
#: src/js/controllers/tab-send.js:133
|
||||
#: src/js/controllers/tab-send.js:143
|
||||
#: src/js/controllers/tabsController.js:36
|
||||
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
|
||||
#: src/js/controllers/topup.js:21
|
||||
|
|
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:481
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:502
|
||||
msgid "Error at confirm"
|
||||
msgstr "Errore di conferma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1108,11 +1122,11 @@ msgstr "Errore nella creazione della Gift card"
|
|||
msgid "Error creating the invoice"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione della fattura"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:411
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:412
|
||||
msgid "Error creating wallet"
|
||||
msgstr "Errore creazione portafoglio"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:275
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:296
|
||||
msgid "Error getting SendMax information"
|
||||
msgstr "Errore nel recupero di informazione SendMax"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1142,16 +1156,16 @@ msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle carte di debito"
|
|||
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
|
||||
msgstr "Superato il limite giornaliero di $500 per utente"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:440
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:461
|
||||
#: www/views/confirm.html:27
|
||||
#: www/views/mercadoLibreCards.html:25
|
||||
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:34
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:121
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:119
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Scaduta"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:54
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:127
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:125
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Scadenza"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1194,7 +1208,7 @@ msgstr "Esportazione non riuscita"
|
|||
msgid "Family vacation funds"
|
||||
msgstr "Fondi vacanza di famiglia"
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:81
|
||||
#: www/views/tx-details.html:79
|
||||
msgid "Fee"
|
||||
msgstr "Tassa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1206,8 +1220,8 @@ msgstr "Livello della commissione"
|
|||
msgid "Fee level is not defined"
|
||||
msgstr "Livello commissione non definito"
|
||||
|
||||
#: www/views/confirm.html:81
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:101
|
||||
#: www/views/confirm.html:79
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:99
|
||||
msgid "Fee:"
|
||||
msgstr "Commissione:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1281,7 +1295,7 @@ msgstr "Fondi trovati:"
|
|||
msgid "Funds to be added"
|
||||
msgstr "Fondi da aggiungere"
|
||||
|
||||
#: www/views/paperWallet.html:53
|
||||
#: www/views/paperWallet.html:51
|
||||
msgid "Funds transferred"
|
||||
msgstr "Fondi trasferiti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1330,16 +1344,16 @@ msgstr "Inizia aggiungendo il tuo primo."
|
|||
msgid "Getting fee levels..."
|
||||
msgstr "Ottenendo i livelli di commissione..."
|
||||
|
||||
#: www/views/buyAmazon.html:43
|
||||
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
|
||||
msgid "Gift Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:30
|
||||
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:35
|
||||
msgid "Gift Card is not available to use anymore"
|
||||
msgstr "Gift Card non è più disponibile per l'uso"
|
||||
|
||||
#: www/views/buyAmazon.html:43
|
||||
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
|
||||
msgid "Gift card"
|
||||
msgstr "Carta regalo"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:204
|
||||
msgid "Gift card expired"
|
||||
msgstr "Carta regalo scaduta"
|
||||
|
|
@ -1350,18 +1364,20 @@ msgstr "Carta regalo generata e pronta all'uso."
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:114
|
||||
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:124
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:20
|
||||
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23
|
||||
#: src/js/controllers/preferences.js:67
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:34
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
|
||||
#: src/js/controllers/tab-home.js:149
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:53
|
||||
#: src/js/controllers/tx-details.js:193
|
||||
#: src/js/controllers/tx-details.js:56
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:131
|
||||
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
|
||||
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
|
||||
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:84
|
||||
|
|
@ -1397,7 +1413,7 @@ msgid "Help & Support"
|
|||
msgstr "Aiuto e Assistenza"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:112
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:50
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
|
||||
msgid "Help and support information is available at the website."
|
||||
msgstr "Guida e informazioni di supporto tecnico sono disponibili sul sito web."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "Ho compreso che se questa app sarà trasferita ad un altro dispositivo o
|
|||
msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company."
|
||||
msgstr "Ho capito che i miei fondi sono custoditi in sicurezza in questa dispositivo, non da un'azienda."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:29
|
||||
#: www/views/backup.html:36
|
||||
msgid "I've written it down"
|
||||
msgstr "L'ho scritto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "Importa un portafoglio"
|
|||
msgid "Importing Wallet..."
|
||||
msgstr "Importazione del Portafoglio..."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:65
|
||||
#: www/views/backup.html:72
|
||||
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password."
|
||||
msgstr "Per verificare il backup del tuo portafoglio, inserire la password."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1534,10 +1550,10 @@ msgstr "Per verificare il backup del tuo portafoglio, inserire la password."
|
|||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inattivo"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/walletItem.html:11
|
||||
#: www/views/includes/walletSelector.html:18
|
||||
#: www/views/tab-home.html:90
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:122
|
||||
#: www/views/includes/walletItem.html:9
|
||||
#: www/views/includes/walletList.html:6
|
||||
#: www/views/includes/walletListSettings.html:9
|
||||
#: www/views/includes/walletSelector.html:16
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr "Incompleto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1559,7 +1575,7 @@ msgid "Incorrect network address"
|
|||
msgstr "Indirizzo di rete non corretto"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:114
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:285
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:306
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:44
|
||||
msgid "Insufficient funds"
|
||||
msgstr "Fondi insufficienti"
|
||||
|
|
@ -1570,6 +1586,10 @@ msgstr "Fondi insufficienti"
|
|||
msgid "Insufficient funds for fee"
|
||||
msgstr "Fondi insufficienti per la commissione"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:123
|
||||
msgid "Integrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/walletHistory.html:49
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalido"
|
||||
|
|
@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr "Fattura scaduta"
|
|||
msgid "Is there anything we could do better?"
|
||||
msgstr "C'è qualcosa che potevamo fare meglio?"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:47
|
||||
#: www/views/backup.html:54
|
||||
msgid "Is this correct?"
|
||||
msgstr "È corretto?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1663,13 +1683,14 @@ msgstr "Lingua"
|
|||
msgid "Last Month"
|
||||
msgstr "Scorso Mese"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:132
|
||||
#: www/views/preferences.html:48
|
||||
#: www/views/preferencesCash.html:18
|
||||
#: www/views/tx-details.html:96
|
||||
#: www/views/tx-details.html:94
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Ulteriori informazioni"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:36
|
||||
#: www/views/backup.html:43
|
||||
msgid "Let's verify your backup phrase."
|
||||
msgstr "Verifichiamo la tua frase di backup."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1741,8 +1762,8 @@ msgstr "Beh - è tutto ok"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/tx-details.js:165
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:48
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:95
|
||||
#: www/views/tx-details.html:74
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:93
|
||||
#: www/views/tx-details.html:72
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr "Carte regalo di Mercado Livre Brasile"
|
|||
msgid "Mercadolibre Gift Card Service is not available at this moment. Please try back later."
|
||||
msgstr "Il Servizio MercadoLibre Gift Card non è disponibile in questo momento. Si prega di provare più tardi."
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:133
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:131
|
||||
msgid "Merchant Message"
|
||||
msgstr "Messaggio dal commerciante"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1888,15 +1909,19 @@ msgstr "Nessun portafoglio selezionato"
|
|||
msgid "No wallets available"
|
||||
msgstr "Nessun portafoglio disponibile"
|
||||
|
||||
#: www/views/paperWallet.html:47
|
||||
#: www/views/paperWallet.html:45
|
||||
msgid "No wallets available to receive funds"
|
||||
msgstr "Nessun portafoglo disponibile per ricevere i fondi"
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:14
|
||||
#: www/views/cashScan.html:15
|
||||
msgid "No wallets eligible for Bitcoin Cash support"
|
||||
msgstr "Nessun portafogli idoneo al supporto di Bitcoin Cash"
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:44
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:58
|
||||
msgid "Non BIP44 wallet"
|
||||
msgstr "Portafoglio non BIP44"
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:46
|
||||
msgid "Non eligible BTC wallets"
|
||||
msgstr "Portafogli BTC non ammissibili"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr "Normale"
|
|||
msgid "Not authorized"
|
||||
msgstr "Non autorizzato"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:286
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:307
|
||||
msgid "Not enough funds for fee"
|
||||
msgstr "Non ci sono abbastanza fondi per la commissione"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1929,6 +1954,10 @@ msgstr "Non ora"
|
|||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:19
|
||||
msgid "Note: if this BCH wallet was duplicated from a BTC wallet, they share the same recovery phrase."
|
||||
msgstr "Nota: se questo portafoglio BCH è stato duplicato da un portafoglio BTC, condividono la stessa frase di recupero."
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/wallets.html:25
|
||||
msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin"
|
||||
msgstr "Avviso: solo i portafogli 1-1 (con singola firma) possono essere utilizzati per vendere bitcoin"
|
||||
|
|
@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "Notifiche"
|
|||
msgid "Notifications by email"
|
||||
msgstr "Notifiche via email"
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:119
|
||||
#: www/views/tx-details.html:117
|
||||
msgid "Notify me if confirmed"
|
||||
msgstr "Notificami se confermato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1993,9 +2022,10 @@ msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
|
|||
msgstr "In questa schermata puoi vedere tutti i portafogli, gli account e i beni."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:113
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:19
|
||||
#: src/js/controllers/preferences.js:66
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:33
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
|
||||
#: src/js/controllers/tx-details.js:55
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
|
@ -2033,6 +2063,10 @@ msgstr "Apri sito"
|
|||
msgid "Open bitcoincash.org?"
|
||||
msgstr "Aprire bitcoincash.org?"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
|
||||
msgid "Open the recovery tool."
|
||||
msgstr "Aprire lo strumento di recupero."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:27
|
||||
msgid "Open wallet"
|
||||
msgstr "Apri Portafoglio"
|
||||
|
|
@ -2115,7 +2149,7 @@ msgid "Payment Rejected"
|
|||
msgstr "Pagamento Rifiutato"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:44
|
||||
#: www/views/confirm.html:126
|
||||
#: www/views/confirm.html:124
|
||||
#: www/views/includes/walletActivity.html:11
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:42
|
||||
msgid "Payment Sent"
|
||||
|
|
@ -2133,7 +2167,7 @@ msgstr "Pagamento accettato. Esso sarà trasmesso attraverso la rete Glidera. Ne
|
|||
msgid "Payment address was translated to new Bitcoin Cash address format:"
|
||||
msgstr "Indirizzo per il pagamento è stato tradotto al nuovo formato di indirizzo Bitcoin Cash:"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:109
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:107
|
||||
msgid "Payment details"
|
||||
msgstr "Dettagli pagamento"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2154,11 +2188,11 @@ msgstr "Proposte in attesa"
|
|||
msgid "Permanently delete this wallet."
|
||||
msgstr "Eliminare definitivamente questo portafoglio."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:401
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:403
|
||||
msgid "Personal Wallet"
|
||||
msgstr "Portafoglio Personale"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:18
|
||||
#: www/views/backup.html:25
|
||||
msgid "Please carefully write down this phrase."
|
||||
msgstr "Si prega di annotare accuratamente questa frase."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Si prega di annotare accuratamente questa frase."
|
|||
msgid "Please connect a camera to get started."
|
||||
msgstr "Si prega di collegare una telecamera per iniziare."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:277
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:278
|
||||
msgid "Please enter the recovery phrase"
|
||||
msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero del portafoglio"
|
|||
msgid "Please enter your PIN"
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo PIN"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:46
|
||||
#: www/views/backup.html:53
|
||||
msgid "Please tap each word in the correct order."
|
||||
msgstr "Si prega di toccare ogni parola nell'ordine corretto."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2212,7 +2246,7 @@ msgstr "Preparazione indirizzi..."
|
|||
msgid "Preparing backup..."
|
||||
msgstr "Preparando il backup..."
|
||||
|
||||
#: src/js/routes.js:1261
|
||||
#: src/js/routes.js:1264
|
||||
msgid "Press again to exit"
|
||||
msgstr "Premi ancora per uscire"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Proposta accettata"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:61
|
||||
#: src/js/controllers/tx-details.js:78
|
||||
#: www/views/confirm.html:127
|
||||
#: www/views/confirm.html:125
|
||||
msgid "Proposal Created"
|
||||
msgstr "Proposta creata"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2300,12 +2334,16 @@ msgstr "Ulteriori informazioni"
|
|||
msgid "Read more in our Wiki"
|
||||
msgstr "Per saperne di più sul nostro Wiki"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:61
|
||||
msgid "Read only wallet"
|
||||
msgstr "Portafoglio in solo lettura"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:3
|
||||
#: www/views/tabs.html:7
|
||||
msgid "Receive"
|
||||
msgstr "Ricevi"
|
||||
|
||||
#: www/views/customAmount.html:46
|
||||
#: www/views/customAmount.html:44
|
||||
msgid "Receive in"
|
||||
msgstr "Ricevere in"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr "Ripetere la scansione"
|
|||
msgid "Scan your fingerprint please"
|
||||
msgstr "Per cortesia procedere alla scansione dell'impronta digitale"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesCash.html:22
|
||||
#: www/views/preferencesCash.html:23
|
||||
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
|
||||
msgstr "Cercare nei tuoi portafogli per Bitcoin Cash"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2471,7 +2509,7 @@ msgstr "Cercare nei tuoi portafogli per Bitcoin Cash"
|
|||
msgid "Scanning Wallet funds..."
|
||||
msgstr "Scansione fondi Portafoglio..."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-home.html:95
|
||||
#: www/views/includes/walletList.html:11
|
||||
msgid "Scanning funds..."
|
||||
msgstr "Scansione dei fondi..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Invia indirizzi via Email"
|
|||
msgid "Send by email"
|
||||
msgstr "Invia via email"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:156
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:177
|
||||
msgid "Send from"
|
||||
msgstr "Inviata Da"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2583,7 +2621,7 @@ msgstr "Invio dell'importo massimo"
|
|||
msgid "Sending transaction"
|
||||
msgstr "Invio transazione"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:524
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:545
|
||||
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
|
||||
msgstr "L'invio di {{amountStr}} dal tuo portafoglio {{name}}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2698,25 +2736,28 @@ msgstr "Singolo indirizzo di portafoglio"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:350
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:371
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:47
|
||||
msgid "Slide to accept"
|
||||
msgstr "Trascina per accettare"
|
||||
|
||||
#: www/views/buyAmazon.html:96
|
||||
#: www/views/buyMercadoLibre.html:83
|
||||
msgid "Slide to buy"
|
||||
msgstr "Trascina per acquistare"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:344
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:365
|
||||
msgid "Slide to pay"
|
||||
msgstr "Trascina per pagare"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:356
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:377
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40
|
||||
msgid "Slide to send"
|
||||
msgstr "Trascina per inviare"
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:56
|
||||
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
|
||||
msgstr "Alcuni dei vostri portafogli non sono ammissibili al supporto di Bitcoin Cash. È possibile tentare di accedere ai fondi BCH da questi portafogli utilizzando il"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/create.js:88
|
||||
#: src/js/controllers/join.js:71
|
||||
msgid "Specify Recovery Phrase..."
|
||||
|
|
@ -2934,7 +2975,7 @@ msgstr "Questa applicazione è fantastica!"
|
|||
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
|
||||
msgstr "Questa app memorizza i tuoi bitcoin con sicurezza all'avanguardia."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:502
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:523
|
||||
msgid "This bitcoin payment request has expired."
|
||||
msgstr "Questa richiesta di pagamento in bitcoin è scaduta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2944,15 +2985,15 @@ msgstr "Questa richiesta di pagamento in bitcoin è scaduta."
|
|||
msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds."
|
||||
msgstr "Questa password non può essere recuperata. Se si dimentica la password, non c'è alcun modo possibile per recuperare i fondi."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:24
|
||||
#: www/views/backup.html:31
|
||||
msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed."
|
||||
msgstr "Questa frase di recupero è stata creata con una password. Per recuperare questo portafoglio sono necessari sia la frase di recupero e che la password."
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:93
|
||||
#: www/views/tx-details.html:91
|
||||
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
|
||||
msgstr "Questo importo della transazione è troppo piccolo rispetto alle attuali commissioni della rete Bitcoin. Per spendere questi fondi sarà necessaria una commissione Bitcoin paragonabile ai fondi stessi."
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:89
|
||||
#: www/views/tx-details.html:87
|
||||
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
|
||||
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere molto tempo per essere confermata o potrebbe essere abbandonata a causa delle commissioni basse impostate dal mittente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2961,14 +3002,14 @@ msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere molto tempo per essere confermata
|
|||
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
|
||||
msgstr "Questo portafoglio non è registrato al Bitcore Wallet Service (BWS). Puoi ricrearlo dalle informazioni locali."
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:138
|
||||
#: www/views/tx-details.html:123
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:136
|
||||
#: www/views/tx-details.html:121
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Cronologia"
|
||||
|
||||
#: www/views/confirm.html:31
|
||||
#: www/views/includes/output.html:2
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:111
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:109
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:53
|
||||
#: www/views/tx-details.html:41
|
||||
#: www/views/tx-details.html:53
|
||||
|
|
@ -3023,7 +3064,7 @@ msgstr "Touch ID Fallito"
|
|||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "Transazione"
|
||||
|
||||
#: www/views/confirm.html:128
|
||||
#: www/views/confirm.html:126
|
||||
msgid "Transaction Created"
|
||||
msgstr "Transazione creata"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3083,7 +3124,7 @@ msgstr "Digitare la Frase di Recupero (tipicamente 12 parole)"
|
|||
msgid "Uh oh..."
|
||||
msgstr "Oh oh..."
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:102
|
||||
#: www/views/tx-details.html:100
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr "Non confermato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3157,7 +3198,7 @@ msgstr "Visualizzazione della transazione su Insight"
|
|||
msgid "View Update"
|
||||
msgstr "Visualizza aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:149
|
||||
#: www/views/tx-details.html:147
|
||||
msgid "View on blockchain"
|
||||
msgstr "Mostra su blockchain"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr "Tipo di portafoglio"
|
|||
msgid "Wallet already exists"
|
||||
msgstr "Il portafoglio esiste già"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:515
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:516
|
||||
msgid "Wallet already in {{appName}}"
|
||||
msgstr "Portafoglio è già in {{appName}}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3319,8 +3360,8 @@ msgstr "Portafoglio senza backup"
|
|||
msgid "Wallet not found"
|
||||
msgstr "Portafoglio non trovato"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:65
|
||||
#: src/js/controllers/tab-home.js:220
|
||||
#: src/js/controllers/cashScan.js:81
|
||||
#: src/js/controllers/tab-home.js:230
|
||||
msgid "Wallet not registered"
|
||||
msgstr "Portafoglio non registrato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3328,9 +3369,9 @@ msgstr "Portafoglio non registrato"
|
|||
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
|
||||
msgstr "Portafoglio non registrato presso il servizio di portafoglio. Ricrearlo da \"Creare portafoglio\" tramite \"Opzioni avanzate\" per impostare la tua frase di recupero"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:11
|
||||
msgid "Wallet recovery phrase not available."
|
||||
msgstr "Frase di recupero del portafoglio non disponibile."
|
||||
#: www/views/backup.html:12
|
||||
msgid "Wallet recovery phrase not available"
|
||||
msgstr "Frase di recupero portafoglio non disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:50
|
||||
msgid "Wallet service not found"
|
||||
|
|
@ -3340,11 +3381,7 @@ msgstr "Wallet service non trovato"
|
|||
msgid "Wallets"
|
||||
msgstr "Portafogli"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:107
|
||||
msgid "Wallets & Integrations"
|
||||
msgstr "Portafogli & integrazioni"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/addressbookView.js:23
|
||||
#: src/js/controllers/addressbookView.js:36
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:153
|
||||
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:170
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:24
|
||||
|
|
@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "Attento!"
|
|||
msgid "We'd love to do better."
|
||||
msgstr "Ci piacerebbe fare di più."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:28
|
||||
#: www/views/backup.html:35
|
||||
msgid "We'll confirm on the next screen."
|
||||
msgstr "Confermeremo la schermata successiva."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "Sareste disposti a votare {{appName}} sull'app store?"
|
|||
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
|
||||
msgstr "Vorresti ricevere le notifiche push sui pagamenti?"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:287
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:288
|
||||
msgid "Wrong number of recovery words:"
|
||||
msgstr "Numero errato delle parole di recupero:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3445,7 +3482,7 @@ msgstr "Potete vedere gli ultimi sviluppi e contribuire a questa applicazione op
|
|||
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
|
||||
msgstr "Si può spendere bitcoin in milioni di siti web e negozi in tutto il mondo."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:12
|
||||
#: www/views/backup.html:15
|
||||
msgid "You can still export it from Advanced > Export."
|
||||
msgstr "È comunque possibile esportare da Avanzate > Esporta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3523,10 +3560,10 @@ msgstr "Il tuo portafoglio non viene mai salvato in archiviazione cloud o nel no
|
|||
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
|
||||
msgstr "La chiave del tuo portafoglio verrà cifrata. La Password Per Spendere non può essere recuperata. Assicurati di scrivertela."
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/walletSelector.html:23
|
||||
#: www/views/paperWallet.html:35
|
||||
#: www/views/tab-home.html:97
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:74
|
||||
#: www/views/includes/walletList.html:13
|
||||
#: www/views/includes/walletSelector.html:21
|
||||
#: www/views/paperWallet.html:33
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:72
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:131
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:51
|
||||
msgid "[Balance Hidden]"
|
||||
|
|
@ -3545,7 +3582,7 @@ msgstr "aggiungi la tua carta(e) BitPay Visa"
|
|||
msgid "locked by pending payments"
|
||||
msgstr "bloccati da pagamenti in sospeso"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:402
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:404
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "io"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3557,6 +3594,10 @@ msgstr "nome@esempio.com"
|
|||
msgid "preparing..."
|
||||
msgstr "preparazione..."
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:57
|
||||
msgid "recovery tool."
|
||||
msgstr "strumento di recupero."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:239
|
||||
msgid "{{amountStr}} for Amazon.com Gift Card"
|
||||
msgstr "{{amountStr}} per una carta regalo Amazon.com"
|
||||
|
|
@ -3569,11 +3610,11 @@ msgstr "{{amountStr}} per Mercado Livre Brasile Gift Card"
|
|||
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
|
||||
msgstr "{{appName}} dipende dal servizio portafoglio di Bitcore (BWS) per informazioni blockchain, networking e sincronizzazione di Copayer. La configurazione predefinita fa riferimento a https://bws.bitpay.com (istanza di BitPay BWS pubblica)."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:387
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:408
|
||||
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
|
||||
msgstr "{{fee}} verranno detratti come commissione per il network."
|
||||
|
||||
#: www/views/confirm.html:87
|
||||
#: www/views/confirm.html:85
|
||||
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
|
||||
msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} dell'importo d'invio"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3581,7 +3622,7 @@ msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} dell'importo d'invio"
|
|||
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
|
||||
msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transazioni scaricate"
|
||||
|
||||
#: www/views/cashScan.html:32
|
||||
#: www/views/cashScan.html:33
|
||||
#: www/views/copayers.html:46
|
||||
#: www/views/includes/walletInfo.html:18
|
||||
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue