diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b27e08963..b9ec81847 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,24 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: Copay\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: dabura667\n" -"MIME-Version: 1.0\n" "Language: ja\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" - -#: public/views/splash/1.html -msgid "" -"* In case you need to import wallets from previous Copay versions go to " -"Menu" -msgstr "" -"* Copayの前バージョンのウォレットをインポートしたい場合 メニュー をご" -"覧ください。" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "" @@ -35,51 +27,55 @@ msgstr "" "* 安全にバックアップを別のデバイスにインポートして、同じウォレットを複数の端" "末でご利用いただけます。" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: public/views/splash/1.html +msgid "A multisignature bitcoin wallet" +msgstr "マルチシグネチャビットコインウォレット" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Add a new entry" -msgstr "新規エントリー" +#: src/js/services/notificationsService.js +msgid "A transaction was finally rejected" +msgstr "取引がようやく却下されました" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Add entry" -msgstr "エントリーを追加" +#: public/views/preferences.html +msgid "About Copay" +msgstr "Copayについて" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Add wallet" msgstr "ウォレットを追加" -#: public/views/paymentUri.html public/views/modals/address-book.html -#: public/views/modals/qr-address.html +#: public/views/paymentUri.html msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Address Book" -msgstr "アドレス帳" +#: public/views/preferences.html +msgid "Advanced" +msgstr "上級者向け" #: public/views/preferences.html msgid "Alternative Currency" msgstr "表示通貨" -#: public/views/paymentUri.html public/views/send.html +#: public/views/paymentUri.html public/views/walletHome.html +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "Amount" msgstr "金額" -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html msgid "Amount in" msgstr "換算済金額" -#: public/views/send.html +#: public/views/preferencesLanguage.html +msgid "Applying changes" +msgstr "変更を反映" + +#: src/js/controllers/copayers.js src/js/controllers/preferencesDelete.js +msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" +msgstr "本当にこのウォレットを削除しても宜しいですか?" + +#: public/views/walletHome.html msgid "Available Balance" msgstr "送金可能残高" -#: public/views/create.html public/views/join.html -msgid "BIP32 master extended private key" -msgstr "BIP32 マスタ拡張秘密鍵" - #: public/views/includes/topbar.html msgid "Back" msgstr "戻る" @@ -88,7 +84,11 @@ msgstr "戻る" msgid "Backup" msgstr "バックアップ" -#: public/views/receive.html +#: src/js/controllers/backup.js +msgid "Backup created" +msgstr "バックアップ作成されました" + +#: public/views/walletHome.html msgid "Backup now" msgstr "今すぐバックアップ" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "今すぐバックアップ" msgid "Backup options" msgstr "バックアップ設定" -#: public/views/receive.html +#: public/views/walletHome.html msgid "" "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys." msgstr "" @@ -107,26 +107,18 @@ msgstr "" msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "Bitcoin URI が無効です!" -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html msgid "Bitcoin address" msgstr "ビットコインアドレス" -#: public/views/preferences.html -msgid "Bitcore Wallet Service" -msgstr "Bitcore Wallet Service" - -#: public/views/preferencesBwsUrl.html -msgid "Bitcore Wallet Service URL" -msgstr "BWS (ご利用のサーバー) URL 設定" - -#: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Blockchain" -msgstr "ブロックチェーン" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Broadcast Transaction" msgstr "取引送信" +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Broadcasting transaction" +msgstr "取引送信中" + #: public/views/unsupported.html msgid "Browser unsupported" msgstr "ブラウザ未対応" @@ -139,24 +131,21 @@ msgstr "しかし未送信です。手動で送信してみて下さい。" msgid "CANCEL" msgstr "キャンセル" -#: public/views/copayers.html public/views/send.html -#: public/views/modals/address-book.html public/views/modals/confirmation.html +#: public/views/copayers.html public/views/walletHome.html msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: public/views/modals/paypro.html -msgid "Certified by:" +msgid "Certified by" msgstr "証明元:" #: public/views/import.html msgid "Choose backup file from your computer" msgstr "パソコンからバックアップファイルを選択して下さい。" -#: public/views/modals/address-book.html public/views/modals/copayers.html -#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/qr-address.html -#: public/views/modals/scanner.html public/views/modals/tx-details.html -#: public/views/modals/txp-details.html -#: public/views/modals/walletSelection.html +#: public/views/includes/topbar.html public/views/modals/copayers.html +#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/scanner.html +#: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -164,8 +153,12 @@ msgstr "閉じる" msgid "Color" msgstr "色" +#: public/views/preferencesAbout.html +msgid "Commit hash" +msgstr "ハッシュをコミット" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Confirmations:" +msgid "Confirmations" msgstr "承認回数:" #: public/views/modals/copayers.html @@ -182,13 +175,42 @@ msgstr "" "このテキストを安全な場所に貼り付けて保管して下さい (メモ帳やメールの下書きな" "ど)" -#: public/views/backup.html public/views/modals/qr-address.html +#: public/views/backup.html msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードへコピー" -#: public/views/includes/offline.html -msgid "Could not connect to Wallet Service" -msgstr "Wallet Serviceへ接続できませんでした" +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Could not create using the specified extended private key" +msgstr "指定された拡張秘密鍵で作成できませんでした。" + +#: src/js/controllers/import.js +msgid "Could not decrypt file, check your password" +msgstr "複合化できませんでした。パスワードが正しいかご確認下さい。" + +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Could not fetch payment information" +msgstr "支払い情報が取得できませんでした。" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "Could not fetch transaction history" +msgstr "取引履歴を取得できませんでした。" + +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Could not import. Check input file and password" +msgstr "" +"インポートできませんでした。入力ファイルとパスワードが正しいかご確認下さい。" + +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Could not join using the specified extended private key" +msgstr "指定された拡張秘密鍵で参加できませんでした。" + +#: src/js/controllers/join.js +msgid "Could not join wallet:" +msgstr "ウォレットに参加できませんでした。" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "Could not update Wallet" +msgstr "ウォレットが更新できませんでした。" #: public/views/create.html public/views/walletHome.html msgid "Create" @@ -202,25 +224,37 @@ msgstr "新規ウォレット作成" msgid "Create, join or import" msgstr "新規作成、既存参加、若しくはインポート" +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "Created by" +msgstr "作成者:" + #: public/views/create.html public/views/createProfile.html -msgid "Creating wallet..." +msgid "Creating Wallet..." msgstr "ウォレット作成中…" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Creator" -msgstr "作成者" +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Creating transaction" +msgstr "取引作成中…" -#: public/views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "日付" -#: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Date:" -msgstr "日付:" +#: public/views/preferencesAdvanced.html +msgid "Delete Wallet" +msgstr "ウォレットを削除" -#: public/views/preferences.html -msgid "Delete" -msgstr "削除" +#: public/views/copayers.html +msgid "Delete it and create a new one" +msgstr "削除して新規作成" + +#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +msgid "Delete wallet" +msgstr "ウォレットを削除" + +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Deleting transaction" +msgstr "取引削除中…" #: public/views/backup.html msgid "Download backup" @@ -230,46 +264,67 @@ msgstr "バックアップをダウンロード" msgid "ENTER" msgstr "ENTER" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Empty. Create an alias for your addresses" -msgstr "空です。アドレス用にあだ名を決めて下さい。" - #: public/views/preferences.html msgid "Encrypt Private Key" msgstr "秘密鍵を暗号化" +#: src/js/controllers/backup.js +msgid "Encrypted backup file saved" +msgstr "暗号化されたバックアップ保存しました" + +#: src/js/controllers/index.js +msgid "English" +msgstr "英語" + #: public/views/includes/password.html msgid "Enter your password" msgstr "パスワードを入力して下さい。" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Entry" -msgstr "エントリー" +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Error creating wallet" +msgstr "ウォレット作成時にエラー" -#: public/views/modals/paypro.html -msgid "Expires:" +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Error creating wallet. Check your internet connection" +msgstr "ウォレット作成時にエラー発生、インターネットの接続をご確認下さい。" + +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Error importing wallet:" +msgstr "ウォレットインポート時にエラー" + +#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/txp-details.html +msgid "Expires" msgstr "有効期限:" +#: src/js/controllers/importLegacy.js +msgid "Failed to import wallets" +msgstr "ウォレットのインポート失敗しました" + #: public/views/create.html msgid "Family vacation funds" msgstr "家族旅行貯金" -#: public/views/send.html -msgid "Fetching Payment Information..." +#. Get information of payment if using Payment Protocol +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Fetching Payment Information" msgstr "支払い情報要求しています…" -#: public/views/receive.html +#: src/js/controllers/index.js +msgid "French" +msgstr "フランス語" + +#: src/js/services/notificationsService.js +msgid "Funds received" +msgstr "着金あり" + +#: public/views/splash/1.html +msgid "GET STARTED" +msgstr "はじめよう" + +#: public/views/walletHome.html msgid "Generate new address" msgstr "新規アドレスを生成" -#: public/views/receive.html -msgid "Generating a new address..." -msgstr "新規アドレス生成中です…" - -#: public/views/history.html -msgid "Getting transactions..." -msgstr "取引履歴要求中…" - #: public/views/preferences.html msgid "Global settings" msgstr "グローバル設定" @@ -278,6 +333,22 @@ msgstr "グローバル設定" msgid "Hide" msgstr "非表示" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "History" +msgstr "履歴" + +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#: public/views/create.html +msgid "If not given, a random key will be generated" +msgstr "空欄の場合、乱数を使って鍵を生成します。" + +#: public/views/join.html +msgid "If not given, a secure key will be generated" +msgstr "空欄の場合、安全な鍵を生成します。" + #: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "インポート" @@ -302,10 +373,18 @@ msgstr "ウォレットをインポート" msgid "Importing wallet..." msgstr "ウォレットインポート中…" +#: public/views/importLegacy.html +msgid "Importing..." +msgstr "インポート中…" + #: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html msgid "Information" msgstr "情報" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + #: public/views/create.html public/views/join.html msgid "John" msgstr "山田太郎" @@ -319,21 +398,17 @@ msgid "Join shared wallet" msgstr "共有ウォレットに参加" #: public/views/join.html -msgid "Joining shared wallet..." -msgstr "共有ウォレットに参加中…" +msgid "Joining Wallet..." +msgstr "ウォレット参加中…" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Label" -msgstr "ラベル" +#: public/views/preferences.html +msgid "Language" +msgstr "言語設定" #: public/views/importLegacy.html msgid "Learn more about Wallet Migration" msgstr "ウォレット移行について詳しく" -#: public/views/modals/walletSelection.html -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中…" - #: public/views/paymentUri.html msgid "Make a payment to" msgstr "支払いは次の宛先へ" @@ -347,53 +422,58 @@ msgid "Me" msgstr "自分" #: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html -msgid "Merchant Message:" +msgid "Merchant message" msgstr "お店からのメッセージ:" #: public/views/paymentUri.html msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: public/views/history.html +#: public/views/walletHome.html msgid "More" msgstr "更に" +#: public/views/walletHome.html +msgid "Moved" +msgstr "移動済" + #: public/views/walletHome.html msgid "Multisignature wallet" msgstr "マルチシグネチャウォレット" -#: public/views/receive.html -msgid "My Bitcoin address:" +#: public/views/walletHome.html +msgid "My Bitcoin address" msgstr "私のビットコインアドレス:" -#: public/views/walletHome.html -msgid "No pending spend proposals at the moment." -msgstr "現在未対応の取引提案がありません" +#: public/views/paymentUri.html +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" -#: public/views/send.html public/views/modals/address-book.html +#: src/js/services/notificationsService.js +msgid "New Transaction" +msgstr "新規取引" + +#: public/views/modals/confirmation.html +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "No transactions yet" +msgstr "取引がありません" + +#: public/views/walletHome.html msgid "Not valid" msgstr "無効です" -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html public/views/modals/tx-details.html +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "Note" msgstr "メモ" -#: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Note:" -msgstr "メモ:" - -#: public/views/modals/confirmation.html -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: public/views/modals/tx-status.html msgid "OKAY" msgstr "OK" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Opening Wallet..." -msgstr "ウォレットを開いています…" - #: public/views/import.html public/views/importLegacy.html msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -404,90 +484,135 @@ msgstr "" "Copayではパスワードをリセットしてくれる機能がありませんので、パスワードを忘れ" "ないよう、控えておいて下さい。" +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Password needed" +msgstr "パスワードが必要" + +#: src/js/controllers/password.js +msgid "Passwords do not match" +msgstr "パスワードが一致しません" + #: public/views/import.html msgid "Paste backup plain text code" msgstr "バックアップの文字をここに貼り付け" #: public/views/join.html -msgid "Paste wallet secret here" -msgstr "ウォレット招待コードをここに貼り付け" +msgid "Paste invitation here" +msgstr "招待コードをこちらへ貼り付けて下さい" + +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" +msgstr "クロームのアプリではペイメントプロトコールがサポートされていません。" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Sent" msgstr "支払いが完了しました" +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "Payment details" +msgstr "支払いの詳細" + #: public/views/modals/paypro.html msgid "Payment protocol request" msgstr "ペイメントプロトコル要求" -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html msgid "Payment to" msgstr "支払い先" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "" -"Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed." +msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNONT BE REVERSED" msgstr "" -"永久的にこのウォレットを完全削除します。注意:バックアップが無ければ取り戻す" -"ことが不可能になります。" +"永久にこのウォレットを削除。二度と取り戻せない行為ですのどご注意下さい。" #: public/views/walletHome.html msgid "Personal Wallet" msgstr "個人用ウォレット" +#: src/js/controllers/create.js src/js/controllers/join.js +msgid "Please enter the required fields" +msgstr "必須項目をご入力下さい" + +#: src/js/controllers/import.js +msgid "Please, select your backup file" +msgstr "バックアップファイルを選択" + #: public/views/walletHome.html msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: public/views/modals/scanner.html -msgid "QR-Scanner" -msgstr "QRスキャナー" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Receive" +msgstr "受取" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "Received" +msgstr "受取済み" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "Reconnecting to Wallet Service..." +msgstr "Wallet Serviceへ再接続しています…" #: public/views/walletHome.html msgid "Recreate" msgstr "再登録" #: public/views/walletHome.html -msgid "Recreating Wallet on BWS..." -msgstr "BWSにてウォレットを再登録…" +msgid "Recreating Wallet..." +msgstr "ウォレットを再作成中…" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Reject" msgstr "却下" +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Rejecting transaction" +msgstr "取引却下中…" + +#: public/views/preferencesAbout.html +msgid "Release Information" +msgstr "リリース情報" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Remove" -msgstr "削除" +msgid "Remove transaction" +msgstr "取引を削除" #: public/views/backup.html public/views/includes/password.html -msgid "Repeat Password" -msgstr "パスワードを再入力" - -#: public/views/backup.html msgid "Repeat password" msgstr "パスワードを再入力" #: public/views/import.html public/views/join.html -#: public/views/modals/address-book.html msgid "Required" msgstr "必要署名" +#: public/views/createProfile.html +msgid "Retrying..." +msgstr "再度試しています…" + #: public/views/includes/password.html msgid "SET" msgstr "指定" -#: public/views/receive.html +#: public/views/walletHome.html msgid "SKIP BACKUP" msgstr "バックアップをスキップ" -#: public/views/splash/1.html -msgid "START" -msgstr "開始" - #: public/views/preferencesBwsUrl.html msgid "Save" msgstr "保存" +#: src/js/services/notificationsService.js +msgid "Scan Finished" +msgstr "スキャン完了" + +#: public/views/preferencesAdvanced.html +msgid "Scan addresses for funds" +msgstr "アドレスの残高照会" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "Scan status finished with error" +msgstr "スキャンがエラーに終わりました" + #: public/views/walletHome.html msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "ウォレット残高照会中…" @@ -504,10 +629,6 @@ msgstr "バックアップファイルを選択" msgid "Select a wallet" msgstr "ウォレットを選択" -#: public/views/modals/walletSelection.html -msgid "Select a wallet to make the payment" -msgstr "支払いを行うためにウォレットを選択して下さい" - #: public/views/create.html msgid "Select required signatures" msgstr "必要な署名の数を選択" @@ -516,39 +637,44 @@ msgstr "必要な署名の数を選択" msgid "Select total number of copayers" msgstr "参加人数を選択して下さい。" -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html public/views/includes/transaction.html +#: src/js/controllers/index.js msgid "Send" msgstr "送信" -#: public/views/backup.html +#: public/views/backup.html public/views/preferencesLogs.html msgid "Send by email" msgstr "メールで送信" +#: public/views/walletHome.html +msgid "Sent" +msgstr "送金済み" + #: public/views/importLegacy.html msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: public/views/includes/password.html -msgid "Set up a Password" -msgstr "パスワードを設定" - #: public/views/backup.html msgid "Set up a Password for your backup" msgstr "バックアップのパスワードを設定して下さい" -#: public/views/receive.html +#: public/views/includes/password.html +msgid "Set up a password" +msgstr "パスワードを設定" + +#: public/views/walletHome.html msgid "Share address" msgstr "アドレスを共有" #: public/views/copayers.html -msgid "Share secret" -msgstr "招待コード" +msgid "Share invitation" +msgstr "招待コードを共有" #: public/views/copayers.html -msgid "Share this secret with your copayers" +msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "ウォレット参加者にこの招待コードを送って下さい。" -#: public/views/receive.html +#: public/views/walletHome.html msgid "" "Share this with anyone to have them send you payments. To protect your " "privacy, new addresses are generated automatically once you use them." @@ -565,18 +691,43 @@ msgstr "表示" msgid "Sign" msgstr "署名する" -#: public/views/modals/tx-details.html +#: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html msgid "Signatures" msgstr "署名" -#: public/views/includes/pin.html -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Signing transaction" +msgstr "取引署名中" + +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" #: public/views/walletHome.html msgid "Spend proposals" msgstr "取引提案" +#: src/js/controllers/copayers.js src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "Tap to retry" +msgstr "タップしてやり直し" + +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "The transaction was removed by creator" +msgstr "取引が作成者により削除されました" + +#: src/js/controllers/copayers.js src/js/controllers/preferencesDelete.js +msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" +msgstr "ウォレット \"{{walletName}}\" が削除されました" + +#: src/js/controllers/import.js +msgid "There is an error in the form" +msgstr "フォームにエラーがありました" + #: public/views/backup.html msgid "" "This wallet have its private key encrypted. Exporting a backup will keep the " @@ -593,14 +744,16 @@ msgstr "" "現在設定中のBitcore Wallet Service (BWS) サーバーにて、このウォレットの登録が" "ありません。再登録を行うこともできます。" -#: public/views/send.html public/views/includes/transaction.html +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "Time" +msgstr "時刻" + +#: public/views/walletHome.html public/views/includes/transaction.html +#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "To" msgstr "宛先" -#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html -msgid "To:" -msgstr "宛先:" - #: public/views/walletHome.html msgid "Total Locked Balance" msgstr "ロック中の残高" @@ -609,27 +762,75 @@ msgstr "ロック中の残高" msgid "Transaction" msgstr "取引" +#: src/js/services/notificationsService.js +msgid "Transaction Rejected" +msgstr "取引が却下されました" + +#: src/js/services/notificationsService.js +msgid "Transaction Sent" +msgstr "取引送信しました!" + +#: src/js/services/notificationsService.js +msgid "Transaction Signed" +msgstr "取引署名済み" + #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction accepted..." msgstr "取引受理済み…" +#: src/js/services/txStatus.js +msgid "Transaction broadcasted" +msgstr "取引送信済み" + +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Transaction could not be deleted. Please try again." +msgstr "取引が削除できませんでした。やり直して下さい。" + #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction finally rejected" msgstr "取引が却下されました" +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Transaction not broadcasted. Please try again." +msgstr "取引が送信できませんでした。やり直して下さい。" + +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Transaction not rejected. Please try again." +msgstr "取引が却下できませんでした、再度試して見て下さい。" + +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Transaction not sent. Please try again." +msgstr "取引が送信されませんでした。やり直して下さい。" + +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Transaction not signed. Please try again." +msgstr "取引が署名されていませんでした。やり直して下さい。" + #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction proposal" msgstr "取引提案" +#: src/js/services/txStatus.js +msgid "Transaction proposal created" +msgstr "取引提案が作成されました" + +#: src/js/services/txStatus.js +msgid "Transaction proposal signed" +msgstr "取引提案が署名されました" + #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction sent!" msgstr "取引送信しました!" -#: public/views/includes/offline.html -msgid "Trying to reconnnect..." -msgstr "再接続しています…" +#: src/js/services/txStatus.js +msgid "Transaction was rejected" +msgstr "取引が却下されました" -#: public/views/history.html public/views/modals/tx-details.html +#: src/js/controllers/walletHome.js +msgid "Unable to send transaction proposal" +msgstr "取引提案を送れませんでした。" + +#: public/views/walletHome.html public/views/modals/tx-details.html msgid "Unconfirmed" msgstr "未承認" @@ -646,30 +847,26 @@ msgid "Untrusted" msgstr "信用していない" #: public/views/walletHome.html -msgid "Updating Balance..." -msgstr "残高更新中…" - -#: public/views/walletHome.html -msgid "Updating Pending Transactions..." -msgstr "未対応取引を更新中…" - -#: public/views/walletHome.html -msgid "Updating Status..." -msgstr "ステータス更新中…" +msgid "Updating Wallet..." +msgstr "ウォレット更新中…" #: public/views/create.html msgid "Use test network" msgstr "テスト用ネットワークを利用" +#: public/views/preferencesAbout.html +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + #: public/views/backup.html msgid "View backup" msgstr "バックアップ表示" -#: public/views/modals/address-book.html -msgid "Visible" -msgstr "表示" +#: public/views/preferencesAbout.html +msgid "View session logs" +msgstr "セッションのログを表示" -#: public/views/receive.html +#: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Backup needed" msgstr "注意:バックアップが必要です" @@ -678,8 +875,8 @@ msgid "WARNING: Wallet not registered" msgstr "注意:ウォレットが未登録" #: public/views/splash/1.html -msgid "WELCOME TO" -msgstr "ようこそ" +msgid "WELCOME TO COPAY" +msgstr "ようこそ COPAY へ" #: public/views/copayers.html msgid "Waiting for copayers" @@ -689,14 +886,22 @@ msgstr "ウォレット参加者を待っています" msgid "Waiting..." msgstr "少々お待ち下さい…" -#: public/views/join.html -msgid "Wallet Secret" -msgstr "ウォレット招待コード" +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Wallet Already Imported:" +msgstr "ウォレットがすでにインポート済み:" #: public/views/join.html -msgid "Wallet Secret is not valid!" +msgid "Wallet Invitation" +msgstr "ウォレット招待" + +#: public/views/join.html +msgid "Wallet Invitation is not valid!" msgstr "ウォレット招待コードが無効です!" +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Wallet already exists" +msgstr "既存のウォレットです" + #: public/views/copayers.html msgid "Wallet incomplete and broken" msgstr "ウォレットが未完成で破損しています" @@ -709,6 +914,14 @@ msgstr "ウォレット名" msgid "Warning!" msgstr "注意!" +#: src/js/services/profileService.js +msgid "Wrong password" +msgstr "不正なパスワード" + +#: public/views/modals/confirmation.html +msgid "Yes" +msgstr "はい" + #: public/views/walletHome.html msgid "You do not have any wallet" msgstr "ウォレットがありません" @@ -729,28 +942,28 @@ msgstr "パスワード" msgid "Your profile password" msgstr "プロフィールパスワード" +#: src/js/controllers/import.js +msgid "Your wallet has been imported correctly" +msgstr "ウォレットが正常にインポートされました。" + #: public/views/create.html public/views/join.html msgid "advanced options" msgstr "詳細設定" -#: public/views/modals/qr-address.html -msgid "change" -msgstr "変更" - -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html msgid "in pending transactions" msgstr "未対応取引" #: public/views/copayers.html public/views/create.html -#: public/views/walletHome.html +#: public/views/walletHome.html public/views/includes/sidebar.html msgid "of" msgstr "/" -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html msgid "optional" msgstr "任意" -#: public/views/send.html +#: public/views/walletHome.html msgid "too long!" msgstr "長すぎます!" @@ -761,3 +974,126 @@ msgstr "ウォレット" #: public/views/preferences.html msgid "{{index.walletName}} settings" msgstr "{{index.walletName}} 設定" + +#: src/js/controllers/importLegacy.js +msgid "" +"{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated " +"balance" +msgstr "" +"{{len}} 個のウォレットをインポートしました。残高照会中のため、少々お待ち下さ" +"い。" + +#~ msgid "" +#~ "* In case you need to import wallets from previous Copay versions go to " +#~ "Menu" +#~ msgstr "" +#~ "* Copayの前バージョンのウォレットをインポートしたい場合 メニュー を" +#~ "ご覧ください。" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "追加" + +#~ msgid "Add a new entry" +#~ msgstr "新規エントリー" + +#~ msgid "Add entry" +#~ msgstr "エントリーを追加" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "アドレス帳" + +#~ msgid "BIP32 master extended private key" +#~ msgstr "BIP32 マスタ拡張秘密鍵" + +#~ msgid "Bitcore Wallet Service" +#~ msgstr "Bitcore Wallet Service" + +#~ msgid "Bitcore Wallet Service URL" +#~ msgstr "BWS (ご利用のサーバー) URL 設定" + +#~ msgid "Blockchain" +#~ msgstr "ブロックチェーン" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "作成者" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "日付:" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "削除" + +#~ msgid "Empty. Create an alias for your addresses" +#~ msgstr "空です。アドレス用にあだ名を決めて下さい。" + +#~ msgid "Entry" +#~ msgstr "エントリー" + +#~ msgid "Generating a new address..." +#~ msgstr "新規アドレス生成中です…" + +#~ msgid "Joining shared wallet..." +#~ msgstr "共有ウォレットに参加中…" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "ラベル" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "読み込み中…" + +#~ msgid "No pending spend proposals at the moment." +#~ msgstr "現在未対応の取引提案がありません" + +#~ msgid "Note:" +#~ msgstr "メモ:" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Paste wallet secret here" +#~ msgstr "ウォレット招待コードをここに貼り付け" + +#~ msgid "" +#~ "Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed." +#~ msgstr "" +#~ "永久的にこのウォレットを完全削除します。注意:バックアップが無ければ取り戻" +#~ "すことが不可能になります。" + +#~ msgid "QR-Scanner" +#~ msgstr "QRスキャナー" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "削除" + +#~ msgid "Repeat Password" +#~ msgstr "パスワードを再入力" + +#~ msgid "Select a wallet to make the payment" +#~ msgstr "支払いを行うためにウォレットを選択して下さい" + +#~ msgid "Share secret" +#~ msgstr "招待コード" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "スキップ" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "宛先:" + +#~ msgid "Trying to reconnnect..." +#~ msgstr "再接続しています…" + +#~ msgid "Updating Pending Transactions..." +#~ msgstr "未対応取引を更新中…" + +#~ msgid "Updating Status..." +#~ msgstr "ステータス更新中…" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "表示" + +#~ msgid "Wallet Secret" +#~ msgstr "ウォレット招待コード" + +#~ msgid "change" +#~ msgstr "変更"