Merge pull request #6878 from cmgustavo/translations/update-15

Update translations PO
This commit is contained in:
Javier Donadío 2017-10-10 10:21:17 -03:00 committed by GitHub
commit 58ece11379
11 changed files with 1917 additions and 1507 deletions

View file

@ -1,23 +1,23 @@
Beveilig bitcoin op je eigen voorwaarden met een open source, multisignature rekening van BitPay.
Copay gebruikers kunnen individueel vermogen aanhouden of financiën veilig delen met andere gebruikers door gebruik te maken van een multisignature rekening, hiermee voorkom je niet-geautoriseerde betalingen doordat meerdere goedkeuringen nodig zijn. Hier zijn een aantal manieren waarop Copay gebruikt kan worden met anderen:
Beveilig bitcoin op je eigen voorwaarden met een open source, meervoudige ondertekening-portemonnee van BitPay.
Copay gebruikers kunnen individueel saldo beheren of veilig financiën delen met andere gebruikers door middel van portemonnees met meervoudige ondertekening, dit voorkomt ongeautoriseerde betalingen doordat meerdere goedkeuringen nodig zijn. Hier zijn een aantal manieren waarop Copay gebruikt kan worden met anderen:
Om te sparen voor vakanties of gezamenlijke aankopen met vrienden
Voor het bijhouden van de familie uitgaven en vergoedingen
Voor het beheer van de fondsen en kosten van een bedrijf, club of organisatie
Voor het bijhouden van de familieuitgaven en zakgeld
Voor het beheer van het saldo en de uitgaven van een bedrijf, club of organisatie
Wij hebben de volgende functies ingebouwd in deze versie van Copay voor een bitcoin-wallet die geen concessies doet op het gebied van beveiliging en toegankelijkheid:
We hebben de volgende functies ingebouwd in deze versie van Copay voor een bitcoin portemonnee die niet inlevert op beveiliging of toegankelijkheid:
Het creëren van meerdere rekeningen beheer in de app
Intuïtieve multisignature beveiliging voor persoonlijke of gedeelde rekeningen
Eenvoudig uitgaven voorstellen voor gedeelde rekeningen en groep betalingen
Hiërarchische deterministische (HD) adres generatie en rekening back-ups
Apparaat gebaseerde beveiliging: alle persoonlijke sleutels zijn lokaal opgeslagen, niet in de cloud
Ondersteuning voor Bitcoin testnet rekeningen
Synchroniseert toegang tot alle grote mobiele en desktop platforms
Betaling-protocolondersteuning (BIP70-BIP73): gemakkelijk identificeerbare betalingsaanvragen en verifieerbare veilige bitcoin betalingen
Ondersteuning voor 150 + valuta prijsopties en eenheid denominatie in BTC of bits
E-mailberichten voor betalingen en transfers
Aanpasbare rekeningen naamgeving en achtergrond kleuren
9 ondersteunde talen (NL, CS, FR, DE, het, ES, JA, PL, RU)
Het aanmaken en beheren van meerdere portemonnees binnen de app
Intuïtieve meervoudige-ondertekening beveiliging voor persoonlijke of gedeelde portemonnees
Eenvoudige bestedingsvoorstellen voor gedeelde portemonnees en groepsbetalingen
Hiërarchisch deterministische (HD) adres generatie en portemonnee backups
Apparaat gebaseerde beveiliging: alle privé sleutels worden lokaal opgeslagen, niet in de cloud
Ondersteuning voor Bitcoin testnet portemonnees
Gesynchroniseerde toegang vanaf alle grote mobiele en desktop platformen
Ondersteuning voor betalings protocol (BIP70-BIP73): gemakkelijk te herkennen betalingsverzoeken en verifieerbaar veilige bitcoin betalingen
Ondersteuning voor prijsweergave in 150+ valuta's en eenheid denominatie in BTC of bits
Email meldingen voor betalingen en overdrachten
Aanpasbare portemonnee namen en achtergrond kleuren
10 ondersteunde talen (EN, CZ, FR, DE, IT, ES, JA, PL, RU, NL)
Copay is gratis en open sourcesoftware draaiend op niet-merkgebonden servers, dus er is geen noodzaak om te vertrouwen op een bedrijf voor ondersteuning. Iedereen kan bijdragen aan Copay door de broncode op te vragen via GitHub (https://github.com/bitpay/copay).
Copay is gratis open source software draaiend op niet-merkgebonden servers, dus het is niet nodig te vertrouwen op enig bedrijf voor blijvende ondersteuning. Iedereen kan de broncode van Copay inzien of er aan bijdragen via GitHub (https://github.com/bitpay/copay).

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 10:33-0400\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "(Vertraut)"
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(mögliche Doppelausgabe)"
#: www/views/modals/txp-details.html:161
#: www/views/modals/txp-details.html:159
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Ein Zahlungsvorschlag kann gelöscht werden, wenn 1) Du diesen erzeugt hast und noch kein anderer Copayer unterschrieben hat, oder 2) 24 Stunden vergangen sind, seit der Vorschlag erstellt wurde."
#: www/views/tx-details.html:84
#: www/views/tx-details.html:82
msgid "- {{btx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{btx.feeRateStr}}ของธุรกรรม"
#: www/views/modals/txp-details.html:104
#: www/views/modals/txp-details.html:102
msgid "- {{tx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr ""
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
msgstr "Ein Mitarbeiter wird Ihr Feedback so bald wie möglich überprüfen."
#: src/js/controllers/confirm.js:380
#: src/js/controllers/confirm.js:401
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
msgstr "Insgesamt wurden {{amountAboveMaxSizeStr}} ausgeschlossen. Die maximale Größe für eine Transaktion wurde überschritten."
#: src/js/controllers/confirm.js:374
#: src/js/controllers/confirm.js:395
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr "Insgesamt wurden {{amountBelowFeeStr}} ausgeschlossen. Diese Gelder stammen aus UTXOs, die kleiner sind als die Netzwerkgebühr."
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6
#: www/views/tab-settings.html:161
#: www/views/tab-settings.html:156
msgid "About"
msgstr "Über"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen"
msgid "Add Funds"
msgstr "Guthaben aufladen"
#: www/views/confirm.html:96
#: www/views/confirm.html:94
msgid "Add Memo"
msgstr "Notiz hinzufügen"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ein optionales Passwort zur Sicherung der Wiederherstellungsphrase hinzu
msgid "Add as a contact"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:403
#: src/js/controllers/confirm.js:424
msgid "Add description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Adresstyp"
msgid "Addresses With Balance"
msgstr "Adressen mit Guthaben"
#: www/views/tab-settings.html:154
#: www/views/tab-settings.html:149
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Betrag"
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr "Betrag unter zulässigem Minimum"
#: src/js/controllers/confirm.js:195
#: src/js/controllers/confirm.js:216
msgid "Amount too big"
msgstr "Betrag zu hoch"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Werden Sie beobachtet? Jeder der Ihre Wiederherstellungsphrase kennt, ka
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen und dieses Wallet löschen?"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:24
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr ""
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Bestätigungzeit"
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr "BIP32 Pfad für die Adressen-Ableitung"
#: www/views/cashScan.html:22
msgid "BTC Wallets"
#: www/views/cashScan.html:25
msgid "BTC wallets"
msgstr ""
#: www/views/preferences.html:34
@ -317,8 +317,9 @@ msgstr "Backup wird benötigt"
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
msgstr "Sichern Sie alle Livenet Wallets, bevor Sie diese Funktion nutzen"
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
#: www/views/preferences.html:36
#: www/views/tab-settings.html:125
msgid "Backup needed"
msgstr "Backup benötigt"
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Sicherung der Wallet"
msgid "Backup your wallet before using this function"
msgstr "Sichern Sie ihr Wallet, bevor Sie diese Funktion nutzen"
#: src/js/services/profileService.js:445
#: src/js/services/profileService.js:446
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Ungültige Einladung"
@ -365,12 +366,22 @@ msgstr ""
msgid "Bitcoin Cash Support"
msgstr ""
#: www/views/tab-home.html:98
#: www/views/tab-settings.html:115
msgid "Bitcoin Cash Wallets"
msgstr ""
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:4
#: www/views/preferencesFee.html:4
#: www/views/tab-settings.html:90
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Bitcoin-Netzwerk Gebührenübersicht"
#: www/views/tab-home.html:83
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Bitcoin Wallets"
msgstr ""
#: src/js/services/incomingData.js:151
msgid "Bitcoin cash Payment"
msgstr ""
@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "Mining-Fee Berechnung"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:313
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:307
#: src/js/controllers/confirm.js:529
#: src/js/controllers/confirm.js:550
#: src/js/controllers/topup.js:287
#: src/js/services/incomingData.js:154
#: src/js/services/popupService.js:62
@ -469,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Wallet"
msgstr "Wallet kann nicht erstellt werden"
#: src/js/services/profileService.js:441
#: src/js/services/profileService.js:442
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "An einem Wallet kann nicht mehrfach teilgenommen werden"
@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihre Ziel-Wallet"
msgid "Choose your source wallet"
msgstr "Wählen Sie Ihre Quell-Wallet"
#: www/views/backup.html:54
#: www/views/backup.html:61
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
@ -505,16 +516,16 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache leeren"
#: src/js/controllers/confirm.js:352
#: src/js/controllers/confirm.js:373
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:49
msgid "Click to accept"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:346
#: src/js/controllers/confirm.js:367
msgid "Click to pay"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:358
#: src/js/controllers/confirm.js:379
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:42
msgid "Click to send"
msgstr ""
@ -552,11 +563,11 @@ msgstr ""
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:311
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:305
#: src/js/controllers/confirm.js:528
#: src/js/controllers/confirm.js:549
#: src/js/controllers/copayers.js:55
#: src/js/controllers/topup.js:285
#: www/views/backup.html:53
#: www/views/backup.html:72
#: www/views/backup.html:60
#: www/views/backup.html:79
#: www/views/confirm.html:4
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
msgid "Confirm"
@ -568,7 +579,6 @@ msgid "Confirm & Finish"
msgstr "Bestätigen & Beenden"
#: www/views/buyAmazon.html:90
#: www/views/buyMercadoLibre.html:77
msgid "Confirm purchase"
msgstr ""
@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "PIN bestätigen"
msgid "Confirm your new spending password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr neues Passwort"
#: www/views/tx-details.html:100
#: www/views/tx-details.html:98
msgid "Confirmations"
msgstr "Bestätigungen"
@ -617,6 +627,10 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Contribute Translations"
msgstr "Übersetzungen beitragen"
#: src/js/controllers/confirm.js:130
msgid "Copay only supports Bitcoin Cash using new version numbers addresses"
msgstr ""
#: src/js/services/bwcError.js:62
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Copayer nimmt bereits teil"
@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "Kein Zugriff auf Wallet des Servers. Überprüfen Sie bitte:"
msgid "Could not access to Amazon.com"
msgstr ""
#: src/js/services/profileService.js:510
#: src/js/services/profileService.js:511
msgid "Could not access wallet"
msgstr "Auf Wallet konnte nicht zugegriffen werden"
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/confirm.js:210
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
msgstr "Nachricht kann nicht an die importierte Wallet hinzugefügt werden ohne einem gemeinsamen Verschlüsselungsschlüssel"
@ -697,15 +711,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transaction"
msgstr ""
#: src/js/services/profileService.js:351
#: src/js/services/profileService.js:350
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Erzeugung mit erweiterten privaten Schlüssel nicht möglich"
#: src/js/services/profileService.js:363
#: src/js/services/profileService.js:362
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Erzeugung mit dem angegebenen erweiterten öffentlichen Schlüssel nicht möglich"
#: src/js/services/profileService.js:339
#: src/js/services/profileService.js:338
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase nicht gültig"
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "Datei konnte nicht entschlüsselt werden, bitte das Passwort überprüfe
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Zahlungsvorschlag konnte nicht gelöscht werden"
#: src/js/controllers/cashScan.js:101
#: src/js/controllers/cashScan.js:117
msgid "Could not duplicate"
msgstr ""
@ -743,17 +757,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not get transactions"
msgstr "Transaktionen konnten nicht gefunden werden"
#: src/js/services/profileService.js:614
#: src/js/services/profileService.js:649
#: src/js/services/profileService.js:673
#: src/js/services/profileService.js:615
#: src/js/services/profileService.js:650
#: src/js/services/profileService.js:674
msgid "Could not import"
msgstr "Import nicht möglich"
#: src/js/services/profileService.js:583
#: src/js/services/profileService.js:584
msgid "Could not import. Check input file and spending password"
msgstr "Import nicht möglich. Bitte Datei und Berechtigungscode überprüfen"
#: src/js/services/profileService.js:456
#: src/js/services/profileService.js:457
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Beteiligung am Wallet nicht möglich"
@ -804,7 +818,7 @@ msgid "Create Shared Wallet"
msgstr "Erstelle eine gemeinsame Wallet"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:77
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Erstelle Bitcoin-Wallet"
@ -821,8 +835,8 @@ msgstr "Erstelle gemeinsame Wallet"
msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet"
msgstr "Ein {{formData.requiredCopayers}}-von-{{formData.totalCopayers}} Wallet erzeugen"
#: www/views/modals/txp-details.html:83
#: www/views/tx-details.html:62
#: www/views/modals/txp-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:60
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
@ -852,8 +866,8 @@ msgid "Custom Fee"
msgstr ""
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:56
#: www/views/modals/txp-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:68
#: www/views/modals/txp-details.html:87
#: www/views/tx-details.html:66
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "Datum"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: www/views/modals/txp-details.html:166
#: www/views/modals/txp-details.html:164
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Zahlungsvorschlag löschen"
@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Details"
msgstr ""
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
#: src/js/controllers/tab-settings.js:64
#: src/js/controllers/tab-settings.js:65
#: www/views/tab-settings.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Wird deine Sprache auf Crowdin nicht angezeigt? Kontaktiere den Support
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: www/views/cashScan.html:36
#: www/views/cashScan.html:37
msgid "Duplicate for BCH"
msgstr ""
@ -1012,14 +1026,14 @@ msgstr "Wiederherstellungsphrase eingeben (BIP39)"
msgid "Enter your email"
msgstr ""
#: www/views/backup.html:62
#: www/views/backup.html:69
msgid "Enter your password"
msgstr "Passwort eingeben"
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
#: src/js/controllers/activity.js:45
#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30
#: src/js/controllers/addressbookView.js:29
#: src/js/controllers/addressbookView.js:42
#: src/js/controllers/addresses.js:125
#: src/js/controllers/addresses.js:126
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:66
@ -1029,7 +1043,7 @@ msgstr "Passwort eingeben"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:35
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:24
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:35
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
#: src/js/controllers/copayers.js:67
#: src/js/controllers/create.js:161
#: src/js/controllers/create.js:174
@ -1055,8 +1069,8 @@ msgstr "Passwort eingeben"
#: src/js/controllers/import.js:238
#: src/js/controllers/import.js:254
#: src/js/controllers/import.js:266
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:278
#: src/js/controllers/import.js:288
#: src/js/controllers/import.js:312
#: src/js/controllers/import.js:325
#: src/js/controllers/import.js:335
@ -1081,7 +1095,7 @@ msgstr "Passwort eingeben"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:36
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:20
#: src/js/controllers/tab-home.js:174
#: src/js/controllers/tab-send.js:133
#: src/js/controllers/tab-send.js:143
#: src/js/controllers/tabsController.js:36
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
#: src/js/controllers/topup.js:21
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Passwort eingeben"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/js/controllers/confirm.js:481
#: src/js/controllers/confirm.js:502
msgid "Error at confirm"
msgstr "Fehler beim bestätigen"
@ -1108,11 +1122,11 @@ msgstr ""
msgid "Error creating the invoice"
msgstr ""
#: src/js/services/profileService.js:411
#: src/js/services/profileService.js:412
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Wallets"
#: src/js/controllers/confirm.js:275
#: src/js/controllers/confirm.js:296
msgid "Error getting SendMax information"
msgstr ""
@ -1142,16 +1156,16 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Debitkarten"
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
msgstr "Tageslimit von $500 pro Benutzer überschritten"
#: src/js/controllers/confirm.js:440
#: src/js/controllers/confirm.js:461
#: www/views/confirm.html:27
#: www/views/mercadoLibreCards.html:25
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:34
#: www/views/modals/txp-details.html:121
#: www/views/modals/txp-details.html:119
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: www/views/modals/paypro.html:54
#: www/views/modals/txp-details.html:127
#: www/views/modals/txp-details.html:125
msgid "Expires"
msgstr "Gültig bis"
@ -1194,7 +1208,7 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Familienurlaub"
#: www/views/tx-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:79
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
@ -1206,8 +1220,8 @@ msgstr ""
msgid "Fee level is not defined"
msgstr ""
#: www/views/confirm.html:81
#: www/views/modals/txp-details.html:101
#: www/views/confirm.html:79
#: www/views/modals/txp-details.html:99
msgid "Fee:"
msgstr ""
@ -1281,7 +1295,7 @@ msgstr "Betrag gefunden:"
msgid "Funds to be added"
msgstr ""
#: www/views/paperWallet.html:53
#: www/views/paperWallet.html:51
msgid "Funds transferred"
msgstr "Betrag übermittelt"
@ -1330,16 +1344,16 @@ msgstr "Starten Sie indem Sie ihr erstes hinzufügen."
msgid "Getting fee levels..."
msgstr "Entgelt-Level werden abgerufen..."
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift Card"
msgstr ""
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:30
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:35
msgid "Gift Card is not available to use anymore"
msgstr ""
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift card"
msgstr ""
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:204
msgid "Gift card expired"
msgstr ""
@ -1350,18 +1364,20 @@ msgstr ""
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:114
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:124
#: src/js/controllers/cashScan.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23
#: src/js/controllers/preferences.js:67
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:34
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
#: src/js/controllers/tab-home.js:149
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tab-settings.js:53
#: src/js/controllers/tx-details.js:193
#: src/js/controllers/tx-details.js:56
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"
#: src/js/controllers/confirm.js:131
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:84
@ -1397,7 +1413,7 @@ msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe & Support"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:112
#: src/js/controllers/tab-settings.js:50
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
msgid "Help and support information is available at the website."
msgstr "Hilfe und Support-Informationen gibt es auf der Website."
@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "Ich verstehe, dass wenn diese App auf ein anderes Gerät verschoben oder
msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company."
msgstr "Ich verstehe, dass mein Geld auf diesem Gerät und nicht von einem Unternehmen gesichert wird."
#: www/views/backup.html:29
#: www/views/backup.html:36
msgid "I've written it down"
msgstr "Ich habe es aufgeschrieben"
@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "Wallet importieren"
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "Wallet wird importiert..."
#: www/views/backup.html:65
#: www/views/backup.html:72
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password."
msgstr "Um die Sicherung der Wallet zu überprüfen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein."
@ -1534,10 +1550,10 @@ msgstr "Um die Sicherung der Wallet zu überprüfen, geben Sie bitte Ihr Passwor
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: www/views/includes/walletItem.html:11
#: www/views/includes/walletSelector.html:18
#: www/views/tab-home.html:90
#: www/views/tab-settings.html:122
#: www/views/includes/walletItem.html:9
#: www/views/includes/walletList.html:6
#: www/views/includes/walletListSettings.html:9
#: www/views/includes/walletSelector.html:16
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"
@ -1559,7 +1575,7 @@ msgid "Incorrect network address"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:114
#: src/js/controllers/confirm.js:285
#: src/js/controllers/confirm.js:306
#: src/js/services/bwcError.js:44
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Nicht ausreichendes Guthaben"
@ -1570,6 +1586,10 @@ msgstr "Nicht ausreichendes Guthaben"
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Nicht ausreichendes Guthaben für die Gebühr"
#: www/views/tab-settings.html:123
msgid "Integrations"
msgstr ""
#: www/views/includes/walletHistory.html:49
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Is there anything we could do better?"
msgstr "Gibt es etwas, das wir besser machen können?"
#: www/views/backup.html:47
#: www/views/backup.html:54
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ist das richtig?"
@ -1663,13 +1683,14 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Last Month"
msgstr "Letzter Monat"
#: src/js/controllers/confirm.js:132
#: www/views/preferences.html:48
#: www/views/preferencesCash.html:18
#: www/views/tx-details.html:96
#: www/views/tx-details.html:94
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: www/views/backup.html:36
#: www/views/backup.html:43
msgid "Let's verify your backup phrase."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Wiederherstellungsphrase."
@ -1741,8 +1762,8 @@ msgstr "Meh - ist in Ordnung"
#: src/js/controllers/tx-details.js:165
#: www/views/modals/paypro.html:48
#: www/views/modals/txp-details.html:95
#: www/views/tx-details.html:74
#: www/views/modals/txp-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:72
msgid "Memo"
msgstr "Notiz"
@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Mercadolibre Gift Card Service is not available at this moment. Please try back later."
msgstr ""
#: www/views/modals/txp-details.html:133
#: www/views/modals/txp-details.html:131
msgid "Merchant Message"
msgstr "Händlernachricht"
@ -1888,15 +1909,19 @@ msgstr "Kein Wallet ausgewählt"
msgid "No wallets available"
msgstr ""
#: www/views/paperWallet.html:47
#: www/views/paperWallet.html:45
msgid "No wallets available to receive funds"
msgstr "Keine Wallet verfügbar um Guthaben zu erhalten"
#: www/views/cashScan.html:14
#: www/views/cashScan.html:15
msgid "No wallets eligible for Bitcoin Cash support"
msgstr ""
#: www/views/cashScan.html:44
#: src/js/controllers/cashScan.js:58
msgid "Non BIP44 wallet"
msgstr ""
#: www/views/cashScan.html:46
msgid "Non eligible BTC wallets"
msgstr ""
@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not authorized"
msgstr "Nicht berechtigt"
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
msgid "Not enough funds for fee"
msgstr "Das Guthaben reicht nicht für die Gebühr"
@ -1929,6 +1954,10 @@ msgstr "Nicht jetzt"
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: www/views/backup.html:19
msgid "Note: if this BCH wallet was duplicated from a BTC wallet, they share the same recovery phrase."
msgstr ""
#: www/views/modals/wallets.html:25
msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin"
msgstr "Hinweis: nur 1-1 (Einzelunterschrift) Wallets können verwendet werden um Bitcoins zu verkaufen"
@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Notifications by email"
msgstr ""
#: www/views/tx-details.html:119
#: www/views/tx-details.html:117
msgid "Notify me if confirmed"
msgstr ""
@ -1993,9 +2022,10 @@ msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
msgstr "Auf diesem Bildschirm sehen Sie alle Ihre Wallets, Konten und Guthaben."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:113
#: src/js/controllers/cashScan.js:19
#: src/js/controllers/preferences.js:66
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:33
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tx-details.js:55
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@ -2033,6 +2063,10 @@ msgstr "Öffne Website"
msgid "Open bitcoincash.org?"
msgstr ""
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
msgid "Open the recovery tool."
msgstr ""
#: www/views/tab-receive.html:27
msgid "Open wallet"
msgstr "Öffne Wallet"
@ -2115,7 +2149,7 @@ msgid "Payment Rejected"
msgstr "Zahlung abgelehnt"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:44
#: www/views/confirm.html:126
#: www/views/confirm.html:124
#: www/views/includes/walletActivity.html:11
#: www/views/modals/txp-details.html:42
msgid "Payment Sent"
@ -2133,7 +2167,7 @@ msgstr "Zahlung akzeptiert. Sie wird durch Glidera übermittelt. Falls ein Probl
msgid "Payment address was translated to new Bitcoin Cash address format:"
msgstr ""
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:107
msgid "Payment details"
msgstr "Zahlungsdetails"
@ -2154,11 +2188,11 @@ msgstr "Anstehende Vorschläge"
msgid "Permanently delete this wallet."
msgstr "Wallet dauerhaft löschen."
#: src/js/services/profileService.js:401
#: src/js/services/profileService.js:403
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Persönliches Wallet"
#: www/views/backup.html:18
#: www/views/backup.html:25
msgid "Please carefully write down this phrase."
msgstr "Notieren Sie bitte sorgfältig diese Phrase."
@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Notieren Sie bitte sorgfältig diese Phrase."
msgid "Please connect a camera to get started."
msgstr "Bitte verbinden Sie eine Kamera um loszulegen."
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:278
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Bitte geben Sie die Wiederherstellungsphrase ein"
@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Wallet-Wiederherstellungsphrase ein"
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre PIN ein"
#: www/views/backup.html:46
#: www/views/backup.html:53
msgid "Please tap each word in the correct order."
msgstr "Bitte tippen Sie jedes Wort in der richtigen Reihenfolge."
@ -2212,7 +2246,7 @@ msgstr "Adressen werden vorbereitet..."
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Sicherung wird vorbereitet..."
#: src/js/routes.js:1261
#: src/js/routes.js:1264
msgid "Press again to exit"
msgstr "Zum Beenden erneut drücken"
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Vorschlag angenommen"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:61
#: src/js/controllers/tx-details.js:78
#: www/views/confirm.html:127
#: www/views/confirm.html:125
msgid "Proposal Created"
msgstr "Vorschlag erstellt"
@ -2300,12 +2334,16 @@ msgstr "Mehr anzeigen"
msgid "Read more in our Wiki"
msgstr ""
#: src/js/controllers/cashScan.js:61
msgid "Read only wallet"
msgstr ""
#: www/views/tab-receive.html:3
#: www/views/tabs.html:7
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
#: www/views/customAmount.html:46
#: www/views/customAmount.html:44
msgid "Receive in"
msgstr ""
@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Scannen Sie bitte Ihren Fingerabdruck"
#: www/views/preferencesCash.html:22
#: www/views/preferencesCash.html:23
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
msgstr ""
@ -2471,7 +2509,7 @@ msgstr ""
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Prüfe Wallet auf neue Beträge..."
#: www/views/tab-home.html:95
#: www/views/includes/walletList.html:11
msgid "Scanning funds..."
msgstr ""
@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Adressen per e-Mail versenden"
msgid "Send by email"
msgstr "Per E-Mail versenden"
#: src/js/controllers/confirm.js:156
#: src/js/controllers/confirm.js:177
msgid "Send from"
msgstr "Senden von"
@ -2583,7 +2621,7 @@ msgstr "Sende maximalen Betrag"
msgid "Sending transaction"
msgstr "Sende Transaktion"
#: src/js/controllers/confirm.js:524
#: src/js/controllers/confirm.js:545
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
msgstr "Sende {{amountStr}} aus Ihrer Wallet {{name}}"
@ -2698,25 +2736,28 @@ msgstr "Wallet mit einer einzigen Adresse"
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
#: src/js/controllers/confirm.js:350
#: src/js/controllers/confirm.js:371
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:47
msgid "Slide to accept"
msgstr ""
#: www/views/buyAmazon.html:96
#: www/views/buyMercadoLibre.html:83
msgid "Slide to buy"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:344
#: src/js/controllers/confirm.js:365
msgid "Slide to pay"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:356
#: src/js/controllers/confirm.js:377
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40
msgid "Slide to send"
msgstr ""
#: www/views/cashScan.html:56
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
msgstr ""
#: src/js/controllers/create.js:88
#: src/js/controllers/join.js:71
msgid "Specify Recovery Phrase..."
@ -2934,7 +2975,7 @@ msgstr "Diese App ist fantastisch!"
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
msgstr "Diese App speichert Ihre Bitcoins mit modernster Sicherheit."
#: src/js/controllers/confirm.js:502
#: src/js/controllers/confirm.js:523
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Diese Bitcoin Zahlungsaufforderung ist abgelaufen."
@ -2944,15 +2985,15 @@ msgstr "Diese Bitcoin Zahlungsaufforderung ist abgelaufen."
msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds."
msgstr "Dieses Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn das Passwort verloren gegangen ist gibt es keine Möglichkeit mehr Ihr Geld zurück zu holen."
#: www/views/backup.html:24
#: www/views/backup.html:31
msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed."
msgstr "Diese Wiederherstellungsphrase entstand mit einem Passwort. Zur Wiederherstellung der Wallet sind die Wiederherstellungsphrase und das Passwort erforderlich."
#: www/views/tx-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:91
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
msgstr ""
#: www/views/tx-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:87
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
msgstr "Die Bestätigung dieser Transaktion kann sehr lange dauern oder verworfen werden, da vom Absender nur geringe Gebühren eingestellt wurden"
@ -2961,14 +3002,14 @@ msgstr "Die Bestätigung dieser Transaktion kann sehr lange dauern oder verworfe
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Dieses Wallet ist nicht beim angegebenen Bitcore Wallet Service (BWS) registriert. Bitte aus den lokalen Informationen wiederherstellen"
#: www/views/modals/txp-details.html:138
#: www/views/tx-details.html:123
#: www/views/modals/txp-details.html:136
#: www/views/tx-details.html:121
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitachse"
#: www/views/confirm.html:31
#: www/views/includes/output.html:2
#: www/views/modals/txp-details.html:111
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:53
#: www/views/tx-details.html:41
#: www/views/tx-details.html:53
@ -3023,7 +3064,7 @@ msgstr "Touch-ID gescheitert"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
#: www/views/confirm.html:128
#: www/views/confirm.html:126
msgid "Transaction Created"
msgstr ""
@ -3083,7 +3124,7 @@ msgstr "Wiederherstellungsphrase eingeben (in der Regel 12 Wörter)"
msgid "Uh oh..."
msgstr "Uh oh..."
#: www/views/tx-details.html:102
#: www/views/tx-details.html:100
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbestätigt"
@ -3157,7 +3198,7 @@ msgstr "Transaktionen auf Insight anzeigen"
msgid "View Update"
msgstr "Aktualisierungen anzeigen"
#: www/views/tx-details.html:149
#: www/views/tx-details.html:147
msgid "View on blockchain"
msgstr "Auf blockchain anzeigen"
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr "Wallet-Typ"
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Wallet exstiert bereits"
#: src/js/services/profileService.js:515
#: src/js/services/profileService.js:516
msgid "Wallet already in {{appName}}"
msgstr ""
@ -3319,8 +3360,8 @@ msgstr "Wallet nicht gesichert"
msgid "Wallet not found"
msgstr "Wallet nicht gefunden"
#: src/js/controllers/cashScan.js:65
#: src/js/controllers/tab-home.js:220
#: src/js/controllers/cashScan.js:81
#: src/js/controllers/tab-home.js:230
msgid "Wallet not registered"
msgstr "Wallet nicht registriert"
@ -3328,9 +3369,9 @@ msgstr "Wallet nicht registriert"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Wallet ist nicht beim Wallet-Service registiert. Neu erzeugen mit \"Neues Wallet erzeugen\" und \"Erweiterte Optionen\" um die Wiederherstellungsphrase anzugeben"
#: www/views/backup.html:11
msgid "Wallet recovery phrase not available."
msgstr "Wiederherstellungsphrase für die Wallet nicht verfügbar."
#: www/views/backup.html:12
msgid "Wallet recovery phrase not available"
msgstr ""
#: src/js/services/bwcError.js:50
msgid "Wallet service not found"
@ -3340,11 +3381,7 @@ msgstr "Wallet-Dienst nicht gefunden"
msgid "Wallets"
msgstr "Wallets"
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Wallets & Integrations"
msgstr "Wallets & Integrationen"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:23
#: src/js/controllers/addressbookView.js:36
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:153
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:170
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:24
@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "Aufgepasst!"
msgid "We'd love to do better."
msgstr "Wir würden es gerne besser machen."
#: www/views/backup.html:28
#: www/views/backup.html:35
msgid "We'll confirm on the next screen."
msgstr "Wir werden es auf der nächsten Seite bestätigen."
@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "Wären Sie bereit {{appName}} im App Store zu bewerten?"
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
msgstr "Möchten Sie Push-Benachrichtigungen über Zahlungen erhalten?"
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:288
msgid "Wrong number of recovery words:"
msgstr "Falsche Anzahl von Wiederherstellungswörtern:"
@ -3445,7 +3482,7 @@ msgstr "Sie können auf GitHub die neuesten Entwicklungen ansehen und zu dieser
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
msgstr "Sie können Bitcoins auf Millionen von Webseiten und Shops weltweit ausgeben."
#: www/views/backup.html:12
#: www/views/backup.html:15
msgid "You can still export it from Advanced > Export."
msgstr "Sie können es auch exportieren aus dem Erweiterten > Export."
@ -3523,10 +3560,10 @@ msgstr "Ihre Wallet wird nie auf einem Cloud-Speicher oder einer Standard-Gerät
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
msgstr "Ihre Wallet wird verschlüsselt. Der Berechtigungscode kann nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie darauf ihn aufzuschreiben."
#: www/views/includes/walletSelector.html:23
#: www/views/paperWallet.html:35
#: www/views/tab-home.html:97
#: www/views/tab-receive.html:74
#: www/views/includes/walletList.html:13
#: www/views/includes/walletSelector.html:21
#: www/views/paperWallet.html:33
#: www/views/tab-receive.html:72
#: www/views/walletDetails.html:131
#: www/views/walletDetails.html:51
msgid "[Balance Hidden]"
@ -3545,7 +3582,7 @@ msgstr "Ihre BitPay Visa Karte(n) hinzufügen"
msgid "locked by pending payments"
msgstr "durch ausstehende Zahlungen gesperrt"
#: src/js/services/profileService.js:402
#: src/js/services/profileService.js:404
msgid "me"
msgstr "Ich"
@ -3557,6 +3594,10 @@ msgstr "name@beispiel.com"
msgid "preparing..."
msgstr "in Arbeit..."
#: www/views/cashScan.html:57
msgid "recovery tool."
msgstr ""
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:239
msgid "{{amountStr}} for Amazon.com Gift Card"
msgstr ""
@ -3569,11 +3610,11 @@ msgstr ""
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
msgstr "{{appName}} hängt von Bitcore Wallet Service (BWS) ab bezüglich Blockchain Informationen, Vernetzung und Copayer Synchronisation. Die Standard Konfiguration verweist auf https://bws.bitpay.com (BitPays öffentlicher BWS Instanz)."
#: src/js/controllers/confirm.js:387
#: src/js/controllers/confirm.js:408
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
msgstr "{{fee}} wird für Bitcoin-Netzwerkgebühren abgezogen werden."
#: www/views/confirm.html:87
#: www/views/confirm.html:85
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
msgstr ""
@ -3581,7 +3622,7 @@ msgstr ""
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} Transaktionen werden heruntergeladen"
#: www/views/cashScan.html:32
#: www/views/cashScan.html:33
#: www/views/copayers.html:46
#: www/views/includes/walletInfo.html:18
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 08:58-0400\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "(De confianza)"
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(Posible doble gasto)"
#: www/views/modals/txp-details.html:161
#: www/views/modals/txp-details.html:159
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Tú eres el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta."
#: www/views/tx-details.html:84
#: www/views/tx-details.html:82
msgid "- {{btx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{btx.feeRateStr}} de la transacción"
#: www/views/modals/txp-details.html:104
#: www/views/modals/txp-details.html:102
msgid "- {{tx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{tx.feeRateStr}} de la transacción"
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "<b>Solo</b> canjeable en Mercado Livre (Brasil)"
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
msgstr "Un miembro del equipo revisará tus comentarios tan pronto como sea posible."
#: src/js/controllers/confirm.js:380
#: src/js/controllers/confirm.js:401
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
msgstr "Se excluyeron un total de {{amountAboveMaxSizeStr}}. Fue excedido el tamaño máximo permitido para una transacción."
#: src/js/controllers/confirm.js:374
#: src/js/controllers/confirm.js:395
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red provista."
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6
#: www/views/tab-settings.html:161
#: www/views/tab-settings.html:156
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Agregar contacto"
msgid "Add Funds"
msgstr "Añadir fondos"
#: www/views/confirm.html:96
#: www/views/confirm.html:94
msgid "Add Memo"
msgstr "Añadir nota"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Agregar una contraseña opcional para asegurar la frase de recuperación
msgid "Add as a contact"
msgstr "Agregar como Contacto"
#: src/js/controllers/confirm.js:403
#: src/js/controllers/confirm.js:424
msgid "Add description"
msgstr "Añadir descripción"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Tipo de dirección"
msgid "Addresses With Balance"
msgstr "Direcciones con fondos"
#: www/views/tab-settings.html:154
#: www/views/tab-settings.html:149
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Importe"
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr "Cantidad por debajo del mínimo permitido"
#: src/js/controllers/confirm.js:195
#: src/js/controllers/confirm.js:216
msgid "Amount too big"
msgstr "Monto demasiado grande"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "¿Estás siendo observado? Cualquier persona con tu copia de seguridad p
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
msgstr "¿Estás seguro de cancelar y borrar esta billetera?"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:24
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este contacto?"
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Tiempo promedio de confirmación"
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr "BIP32 para el camino de derivación de direcciones"
#: www/views/cashScan.html:22
msgid "BTC Wallets"
#: www/views/cashScan.html:25
msgid "BTC wallets"
msgstr "Billeteras BTC"
#: www/views/preferences.html:34
@ -317,8 +317,9 @@ msgstr "Se necesita copia de seguridad"
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
msgstr "Debes respaldar todas tus billeteras para utilizar esta función"
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
#: www/views/preferences.html:36
#: www/views/tab-settings.html:125
msgid "Backup needed"
msgstr "Necesita respaldar"
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Respaldar"
msgid "Backup your wallet before using this function"
msgstr "Respalda tu billetera para utilizar esta función"
#: src/js/services/profileService.js:445
#: src/js/services/profileService.js:446
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Invitación incorrecta a la billetera"
@ -365,12 +366,22 @@ msgstr "Saldos Bitcoin Cash (BCH)"
msgid "Bitcoin Cash Support"
msgstr "Soportar Bitcoin Cash"
#: www/views/tab-home.html:98
#: www/views/tab-settings.html:115
msgid "Bitcoin Cash Wallets"
msgstr "Billeteras Bitcoin Cash"
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:4
#: www/views/preferencesFee.html:4
#: www/views/tab-settings.html:90
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Política de Comisión de la Red Bitcoin"
#: www/views/tab-home.html:83
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Bitcoin Wallets"
msgstr "Billeteras Bitcoin"
#: src/js/services/incomingData.js:151
msgid "Bitcoin cash Payment"
msgstr "Pago en Bitcoin cash"
@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "Calculando comisión"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:313
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:307
#: src/js/controllers/confirm.js:529
#: src/js/controllers/confirm.js:550
#: src/js/controllers/topup.js:287
#: src/js/services/incomingData.js:154
#: src/js/services/popupService.js:62
@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "Cancelar invitación"
msgid "Cannot Create Wallet"
msgstr "No se pudo crear la billetera"
#: src/js/services/profileService.js:441
#: src/js/services/profileService.js:442
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "No puede unirse a la misma billetera más de una vez"
@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Elegir billetera destino"
msgid "Choose your source wallet"
msgstr "Elegir billetera de origen"
#: www/views/backup.html:54
#: www/views/backup.html:61
msgid "Clear"
msgstr "Anular"
@ -505,16 +516,16 @@ msgstr "Anular"
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpiar cache"
#: src/js/controllers/confirm.js:352
#: src/js/controllers/confirm.js:373
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:49
msgid "Click to accept"
msgstr "Click para aceptar"
#: src/js/controllers/confirm.js:346
#: src/js/controllers/confirm.js:367
msgid "Click to pay"
msgstr "Click para pagar"
#: src/js/controllers/confirm.js:358
#: src/js/controllers/confirm.js:379
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:42
msgid "Click to send"
msgstr "Click para enviar"
@ -552,11 +563,11 @@ msgstr "Terminadas"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:311
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:305
#: src/js/controllers/confirm.js:528
#: src/js/controllers/confirm.js:549
#: src/js/controllers/copayers.js:55
#: src/js/controllers/topup.js:285
#: www/views/backup.html:53
#: www/views/backup.html:72
#: www/views/backup.html:60
#: www/views/backup.html:79
#: www/views/confirm.html:4
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
msgid "Confirm"
@ -568,7 +579,6 @@ msgid "Confirm &amp; Finish"
msgstr "Confirmar y terminar"
#: www/views/buyAmazon.html:90
#: www/views/buyMercadoLibre.html:77
msgid "Confirm purchase"
msgstr "Confirmar compra"
@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Confirma tu PIN"
msgid "Confirm your new spending password"
msgstr "Confirme su contraseña para enviar"
#: www/views/tx-details.html:100
#: www/views/tx-details.html:98
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"
@ -617,6 +627,10 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Contribute Translations"
msgstr "Contribuir"
#: src/js/controllers/confirm.js:130
msgid "Copay only supports Bitcoin Cash using new version numbers addresses"
msgstr "Copay sólo soporta Bitcoin Cash utilizando la nueva versión de direcciones"
#: src/js/services/bwcError.js:62
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Ya se encuentra en esta billetera"
@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "No se pudo acceder a la billetera desde el servidor. Por favor verificar
msgid "Could not access to Amazon.com"
msgstr "No se pudo acceder a Amazon.com"
#: src/js/services/profileService.js:510
#: src/js/services/profileService.js:511
msgid "Could not access wallet"
msgstr "No se pudo acceder a la billetera"
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/confirm.js:210
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
msgstr "No se puede agregar mensajes a una billetera importada sin la clave cifrada compartida"
@ -697,15 +711,15 @@ msgstr "No se pudo crear la factura"
msgid "Could not create transaction"
msgstr "No se pudo crear la transacción"
#: src/js/services/profileService.js:351
#: src/js/services/profileService.js:350
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "No se pudo crear la billetera usando la clave privada ingresada"
#: src/js/services/profileService.js:363
#: src/js/services/profileService.js:362
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "No se pudo crear con la clave pública extendida especificada"
#: src/js/services/profileService.js:339
#: src/js/services/profileService.js:338
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
msgstr "No se pudo crear: frase de recuperación inválida"
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "No se pudo descifrar el archivo, verifique su contraseña"
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "No se pudo eliminar la propuesta de pago"
#: src/js/controllers/cashScan.js:101
#: src/js/controllers/cashScan.js:117
msgid "Could not duplicate"
msgstr "No se pudo duplicar"
@ -743,17 +757,17 @@ msgstr "No se pudo obtener la factura"
msgid "Could not get transactions"
msgstr "No se pudo obtener las transacciones"
#: src/js/services/profileService.js:614
#: src/js/services/profileService.js:649
#: src/js/services/profileService.js:673
#: src/js/services/profileService.js:615
#: src/js/services/profileService.js:650
#: src/js/services/profileService.js:674
msgid "Could not import"
msgstr "No se pudo importar"
#: src/js/services/profileService.js:583
#: src/js/services/profileService.js:584
msgid "Could not import. Check input file and spending password"
msgstr "No se pudo importar. Verifique el archivo y la contraseña para pagos"
#: src/js/services/profileService.js:456
#: src/js/services/profileService.js:457
msgid "Could not join wallet"
msgstr "No se pudo unir a la billetera"
@ -804,7 +818,7 @@ msgid "Create Shared Wallet"
msgstr "Crear billetera compartida"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:77
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Crear billetera"
@ -821,8 +835,8 @@ msgstr "Crear billetera compartida"
msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet"
msgstr "Crear billetera {{formData.requiredCopayers}}-de-{{formData.totalCopayers}}"
#: www/views/modals/txp-details.html:83
#: www/views/tx-details.html:62
#: www/views/modals/txp-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:60
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
@ -852,8 +866,8 @@ msgid "Custom Fee"
msgstr "Comisión personalizada"
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:56
#: www/views/modals/txp-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:68
#: www/views/modals/txp-details.html:87
#: www/views/tx-details.html:66
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: www/views/modals/txp-details.html:166
#: www/views/modals/txp-details.html:164
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Eliminar Propuesta de Pago"
@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
#: src/js/controllers/tab-settings.js:64
#: src/js/controllers/tab-settings.js:65
#: www/views/tab-settings.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "¿No ves tu idioma en Crowdin? Contacta con el encargado del proyecto! N
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: www/views/cashScan.html:36
#: www/views/cashScan.html:37
msgid "Duplicate for BCH"
msgstr "Duplicar a BCH"
@ -1012,14 +1026,14 @@ msgstr "Introduce la frase de recuperación (BIP39)"
msgid "Enter your email"
msgstr "Ingresa tu correo electrónico"
#: www/views/backup.html:62
#: www/views/backup.html:69
msgid "Enter your password"
msgstr "Ingrese su contraseña"
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
#: src/js/controllers/activity.js:45
#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30
#: src/js/controllers/addressbookView.js:29
#: src/js/controllers/addressbookView.js:42
#: src/js/controllers/addresses.js:125
#: src/js/controllers/addresses.js:126
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:66
@ -1029,7 +1043,7 @@ msgstr "Ingrese su contraseña"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:35
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:24
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:35
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
#: src/js/controllers/copayers.js:67
#: src/js/controllers/create.js:161
#: src/js/controllers/create.js:174
@ -1055,8 +1069,8 @@ msgstr "Ingrese su contraseña"
#: src/js/controllers/import.js:238
#: src/js/controllers/import.js:254
#: src/js/controllers/import.js:266
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:278
#: src/js/controllers/import.js:288
#: src/js/controllers/import.js:312
#: src/js/controllers/import.js:325
#: src/js/controllers/import.js:335
@ -1081,7 +1095,7 @@ msgstr "Ingrese su contraseña"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:36
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:20
#: src/js/controllers/tab-home.js:174
#: src/js/controllers/tab-send.js:133
#: src/js/controllers/tab-send.js:143
#: src/js/controllers/tabsController.js:36
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
#: src/js/controllers/topup.js:21
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Ingrese su contraseña"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/js/controllers/confirm.js:481
#: src/js/controllers/confirm.js:502
msgid "Error at confirm"
msgstr "Error al confirmar"
@ -1108,11 +1122,11 @@ msgstr "Error al crear tarjeta de regalo"
msgid "Error creating the invoice"
msgstr "Error al crear la factura"
#: src/js/services/profileService.js:411
#: src/js/services/profileService.js:412
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Error al crear billetera"
#: src/js/controllers/confirm.js:275
#: src/js/controllers/confirm.js:296
msgid "Error getting SendMax information"
msgstr "Error al obtener información de SendMax"
@ -1142,16 +1156,16 @@ msgstr "Error al actualizar las tarjetas de débito"
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
msgstr "Se excedió el limite de $500 por usuario"
#: src/js/controllers/confirm.js:440
#: src/js/controllers/confirm.js:461
#: www/views/confirm.html:27
#: www/views/mercadoLibreCards.html:25
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:34
#: www/views/modals/txp-details.html:121
#: www/views/modals/txp-details.html:119
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
#: www/views/modals/paypro.html:54
#: www/views/modals/txp-details.html:127
#: www/views/modals/txp-details.html:125
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
@ -1194,7 +1208,7 @@ msgstr "Error al exportar"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fondos para vacaciones en familia"
#: www/views/tx-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:79
msgid "Fee"
msgstr "Comisión"
@ -1206,8 +1220,8 @@ msgstr "Nivel de comisión"
msgid "Fee level is not defined"
msgstr "El nivel de comisión no esta definido"
#: www/views/confirm.html:81
#: www/views/modals/txp-details.html:101
#: www/views/confirm.html:79
#: www/views/modals/txp-details.html:99
msgid "Fee:"
msgstr "Comisión:"
@ -1281,7 +1295,7 @@ msgstr "Fondos encontrados:"
msgid "Funds to be added"
msgstr "Fondos a agregar"
#: www/views/paperWallet.html:53
#: www/views/paperWallet.html:51
msgid "Funds transferred"
msgstr "Fondos transferidos"
@ -1330,16 +1344,16 @@ msgstr "Comienza agregando el primero."
msgid "Getting fee levels..."
msgstr "Obteniendo niveles de comisión..."
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift Card"
msgstr "Tarjeta de Regalo"
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:30
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:35
msgid "Gift Card is not available to use anymore"
msgstr "La Tarjeta de Regalo ya no esta disponible para usar"
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift card"
msgstr "Tarjeta de regalo"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:204
msgid "Gift card expired"
msgstr "La tarjeta de regalo expiró"
@ -1350,18 +1364,20 @@ msgstr "Tarjeta de regalo generada y lista para usar."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:114
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:124
#: src/js/controllers/cashScan.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23
#: src/js/controllers/preferences.js:67
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:34
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
#: src/js/controllers/tab-home.js:149
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tab-settings.js:53
#: src/js/controllers/tx-details.js:193
#: src/js/controllers/tx-details.js:56
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"
#: src/js/controllers/confirm.js:131
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:84
@ -1397,7 +1413,7 @@ msgid "Help & Support"
msgstr "Ayuda & Soporte"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:112
#: src/js/controllers/tab-settings.js:50
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
msgid "Help and support information is available at the website."
msgstr "La ayuda está disponible en el sitio web."
@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "Entiendo que si esta aplicación es borrada, mis fondos pueden recuperar
msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company."
msgstr "Entiendo que mis fondos están protegidos por el dispositivo y no por una empresa."
#: www/views/backup.html:29
#: www/views/backup.html:36
msgid "I've written it down"
msgstr "Ya he anotado"
@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "Importar billetera"
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "Importando billetera..."
#: www/views/backup.html:65
#: www/views/backup.html:72
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password."
msgstr "Para verificar la copia de seguridad de la billetera, por favor escriba la contraseña."
@ -1534,10 +1550,10 @@ msgstr "Para verificar la copia de seguridad de la billetera, por favor escriba
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: www/views/includes/walletItem.html:11
#: www/views/includes/walletSelector.html:18
#: www/views/tab-home.html:90
#: www/views/tab-settings.html:122
#: www/views/includes/walletItem.html:9
#: www/views/includes/walletList.html:6
#: www/views/includes/walletListSettings.html:9
#: www/views/includes/walletSelector.html:16
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleta"
@ -1559,7 +1575,7 @@ msgid "Incorrect network address"
msgstr "Dirección de red incorrecta"
#: src/js/controllers/confirm.js:114
#: src/js/controllers/confirm.js:285
#: src/js/controllers/confirm.js:306
#: src/js/services/bwcError.js:44
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fondos insuficientes"
@ -1570,6 +1586,10 @@ msgstr "Fondos insuficientes"
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Fondos insuficientes para el pago de la comisión"
#: www/views/tab-settings.html:123
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"
#: www/views/includes/walletHistory.html:49
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr "Factura vencida"
msgid "Is there anything we could do better?"
msgstr "¿Hay algo que podríamos mejorar?"
#: www/views/backup.html:47
#: www/views/backup.html:54
msgid "Is this correct?"
msgstr "¿Es correcto?"
@ -1663,13 +1683,14 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Last Month"
msgstr "Mes pasado"
#: src/js/controllers/confirm.js:132
#: www/views/preferences.html:48
#: www/views/preferencesCash.html:18
#: www/views/tx-details.html:96
#: www/views/tx-details.html:94
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"
#: www/views/backup.html:36
#: www/views/backup.html:43
msgid "Let's verify your backup phrase."
msgstr "Verifiquemos la copia de seguridad."
@ -1741,8 +1762,8 @@ msgstr "Buu - está bien"
#: src/js/controllers/tx-details.js:165
#: www/views/modals/paypro.html:48
#: www/views/modals/txp-details.html:95
#: www/views/tx-details.html:74
#: www/views/modals/txp-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:72
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr "Tarjetas de Regalo Mercado Livre Brasil"
msgid "Mercadolibre Gift Card Service is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Mercadolibre Gift Card Service no esta disponible en este momento. Por favor, inténtelo más tarde."
#: www/views/modals/txp-details.html:133
#: www/views/modals/txp-details.html:131
msgid "Merchant Message"
msgstr "Mensaje del comerciante"
@ -1888,15 +1909,19 @@ msgstr "No se seleccionó una billetera"
msgid "No wallets available"
msgstr "No hay billeteras disponibles"
#: www/views/paperWallet.html:47
#: www/views/paperWallet.html:45
msgid "No wallets available to receive funds"
msgstr "No hay billeteras disponibles para recibir fondos"
#: www/views/cashScan.html:14
#: www/views/cashScan.html:15
msgid "No wallets eligible for Bitcoin Cash support"
msgstr "No hay billeteras elegibles para soporte a Bitcoin Cash"
#: www/views/cashScan.html:44
#: src/js/controllers/cashScan.js:58
msgid "Non BIP44 wallet"
msgstr "Billetera no BIP44"
#: www/views/cashScan.html:46
msgid "Non eligible BTC wallets"
msgstr "Billeteras BTC no elegibles"
@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not authorized"
msgstr "No autorizado"
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
msgid "Not enough funds for fee"
msgstr "No hay suficientes fondos para la comisión"
@ -1929,6 +1954,10 @@ msgstr "Ahora no"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: www/views/backup.html:19
msgid "Note: if this BCH wallet was duplicated from a BTC wallet, they share the same recovery phrase."
msgstr "Nota: Si esta billetera BCH fue duplicada desde una billetera BTC, entonces comparten la misma frase de recuperación."
#: www/views/modals/wallets.html:25
msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin"
msgstr "Aviso: solo billeteras 1-1 (única firma) pueden ser utilizadas para vender bitcoin"
@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "Notificaciones"
msgid "Notifications by email"
msgstr "Notificaciones por correo electrónico"
#: www/views/tx-details.html:119
#: www/views/tx-details.html:117
msgid "Notify me if confirmed"
msgstr "Notificarme si se confirma"
@ -1993,9 +2022,10 @@ msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
msgstr "En esta pantalla puedes ver tus billeteras, cuentas y activos."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:113
#: src/js/controllers/cashScan.js:19
#: src/js/controllers/preferences.js:66
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:33
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tx-details.js:55
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -2033,6 +2063,10 @@ msgstr "Abrir Sitio Web"
msgid "Open bitcoincash.org?"
msgstr "¿Abrir bitcoincash.org?"
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
msgid "Open the recovery tool."
msgstr "Abrir herramienta de recuperación."
#: www/views/tab-receive.html:27
msgid "Open wallet"
msgstr "Abrir billetera"
@ -2115,7 +2149,7 @@ msgid "Payment Rejected"
msgstr "Pago Rechazado"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:44
#: www/views/confirm.html:126
#: www/views/confirm.html:124
#: www/views/includes/walletActivity.html:11
#: www/views/modals/txp-details.html:42
msgid "Payment Sent"
@ -2133,7 +2167,7 @@ msgstr "Pago aceptado. Se transmitirá por Glidera. En caso de que haya un probl
msgid "Payment address was translated to new Bitcoin Cash address format:"
msgstr "La dirección de pago fue traducida al nuevo formato de Bitcoin Cash:"
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:107
msgid "Payment details"
msgstr "Detalles del pago"
@ -2154,11 +2188,11 @@ msgstr "Propuestas de pago pendientes"
msgid "Permanently delete this wallet."
msgstr "Eliminar esta billetera de forma permanente."
#: src/js/services/profileService.js:401
#: src/js/services/profileService.js:403
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Billetera Personal"
#: www/views/backup.html:18
#: www/views/backup.html:25
msgid "Please carefully write down this phrase."
msgstr "Por favor, anota cuidadosamente esta frase."
@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Por favor, anota cuidadosamente esta frase."
msgid "Please connect a camera to get started."
msgstr "Por favor, conecta una cámara para empezar."
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:278
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Por favor ingresa la frase de recuperación"
@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Por favor ingresa la frase de recuperación de la billetera"
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Ingresá tu PIN"
#: www/views/backup.html:46
#: www/views/backup.html:53
msgid "Please tap each word in the correct order."
msgstr "Escoje las palabras en el orden correcto."
@ -2212,7 +2246,7 @@ msgstr "Preparando direcciones..."
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Preparando copia de seguridad..."
#: src/js/routes.js:1261
#: src/js/routes.js:1264
msgid "Press again to exit"
msgstr "Presione nuevamente para salir"
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Propuesta Aceptada"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:61
#: src/js/controllers/tx-details.js:78
#: www/views/confirm.html:127
#: www/views/confirm.html:125
msgid "Proposal Created"
msgstr "Propuesta Creada"
@ -2300,12 +2334,16 @@ msgstr "Leer más"
msgid "Read more in our Wiki"
msgstr "Lee más en nuestra Wiki"
#: src/js/controllers/cashScan.js:61
msgid "Read only wallet"
msgstr "Billetera solo lectura"
#: www/views/tab-receive.html:3
#: www/views/tabs.html:7
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
#: www/views/customAmount.html:46
#: www/views/customAmount.html:44
msgid "Receive in"
msgstr "Recibir en"
@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr "Escanear de nuevo"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Por favor ingrese su huella digital"
#: www/views/preferencesCash.html:22
#: www/views/preferencesCash.html:23
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
msgstr "Explora tus billeteras para Bitcoin Cash"
@ -2471,7 +2509,7 @@ msgstr "Explora tus billeteras para Bitcoin Cash"
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Buscando fondos en la billetera..."
#: www/views/tab-home.html:95
#: www/views/includes/walletList.html:11
msgid "Scanning funds..."
msgstr "Buscando fondos..."
@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Enviar las direcciones por email"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
#: src/js/controllers/confirm.js:156
#: src/js/controllers/confirm.js:177
msgid "Send from"
msgstr "Enviar desde"
@ -2583,7 +2621,7 @@ msgstr "Enviando cantidad máxima"
msgid "Sending transaction"
msgstr "Enviando transacción"
#: src/js/controllers/confirm.js:524
#: src/js/controllers/confirm.js:545
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu billetera {{name}}"
@ -2698,25 +2736,28 @@ msgstr "Billetera de una sola dirección"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
#: src/js/controllers/confirm.js:350
#: src/js/controllers/confirm.js:371
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:47
msgid "Slide to accept"
msgstr "Deslizar para aceptar"
#: www/views/buyAmazon.html:96
#: www/views/buyMercadoLibre.html:83
msgid "Slide to buy"
msgstr "Deslizar para comprar"
#: src/js/controllers/confirm.js:344
#: src/js/controllers/confirm.js:365
msgid "Slide to pay"
msgstr "Deslizar para pagar"
#: src/js/controllers/confirm.js:356
#: src/js/controllers/confirm.js:377
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40
msgid "Slide to send"
msgstr "Deslizar para enviar"
#: www/views/cashScan.html:56
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
msgstr "Algunas de sus billeteras no pueden ser seleccionadas para darle soporte Bitcoin Cash. Pruebe acceder a sus fondos BCH utilizando la"
#: src/js/controllers/create.js:88
#: src/js/controllers/join.js:71
msgid "Specify Recovery Phrase..."
@ -2934,7 +2975,7 @@ msgstr "¡Esta aplicación es fantástica!"
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
msgstr "Esta aplicación almacena tus bitcoins con seguridad avanzada."
#: src/js/controllers/confirm.js:502
#: src/js/controllers/confirm.js:523
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado."
@ -2944,15 +2985,15 @@ msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado."
msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds."
msgstr "Esta contraseña no se puede recuperar. Si la pierdes, no hay manera de que puedas recuperar los fondos."
#: www/views/backup.html:24
#: www/views/backup.html:31
msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed."
msgstr "Esta frase de recuperación fue creada con una contraseña. Para recuperar esta billetera, la frase de recuperación y la contraseña son necesarios."
#: www/views/tx-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:91
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
msgstr "Este monto en la transacción es demasiado bajo comparado con las comisiones de la red Bitcoin. Para gastar estos fondos se requiere disponer de un monto superior a la comisión requerida por la red Bitcoin."
#: www/views/tx-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:87
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
msgstr "Esta transacción podría tardar mucho tiempo en confirmar o podría caer debido a la baja comisión establecida por el remitente"
@ -2961,14 +3002,14 @@ msgstr "Esta transacción podría tardar mucho tiempo en confirmar o podría cae
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Esta billetera no está registrada en el servidor de Bitcore Wallet Service (BWS). Debes re-crearla con la información local disponible."
#: www/views/modals/txp-details.html:138
#: www/views/tx-details.html:123
#: www/views/modals/txp-details.html:136
#: www/views/tx-details.html:121
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
#: www/views/confirm.html:31
#: www/views/includes/output.html:2
#: www/views/modals/txp-details.html:111
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:53
#: www/views/tx-details.html:41
#: www/views/tx-details.html:53
@ -3023,7 +3064,7 @@ msgstr "Falló Touch ID"
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
#: www/views/confirm.html:128
#: www/views/confirm.html:126
msgid "Transaction Created"
msgstr "Transacción creada"
@ -3083,7 +3124,7 @@ msgstr "Escribe la frase de recuperación (normalmente 12 palabras)"
msgid "Uh oh..."
msgstr "Ouch..."
#: www/views/tx-details.html:102
#: www/views/tx-details.html:100
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Sin confirmar"
@ -3157,7 +3198,7 @@ msgstr "Ver Transacción en Insight"
msgid "View Update"
msgstr "Ver Actualización"
#: www/views/tx-details.html:149
#: www/views/tx-details.html:147
msgid "View on blockchain"
msgstr "Ver en blockchain"
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr "Tipo de billetera"
msgid "Wallet already exists"
msgstr "La billetera ya existe"
#: src/js/services/profileService.js:515
#: src/js/services/profileService.js:516
msgid "Wallet already in {{appName}}"
msgstr "El monedero ya existe en {{appName}}"
@ -3319,8 +3360,8 @@ msgstr "Billetera sin copia de seguridad"
msgid "Wallet not found"
msgstr "Billetera no encontrada"
#: src/js/controllers/cashScan.js:65
#: src/js/controllers/tab-home.js:220
#: src/js/controllers/cashScan.js:81
#: src/js/controllers/tab-home.js:230
msgid "Wallet not registered"
msgstr "Billetera no registrada"
@ -3328,9 +3369,9 @@ msgstr "Billetera no registrada"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "La billetera no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear billetera\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación"
#: www/views/backup.html:11
msgid "Wallet recovery phrase not available."
msgstr "Frase de recuperación de la billetera no disponible."
#: www/views/backup.html:12
msgid "Wallet recovery phrase not available"
msgstr "Frase de recuperación de la billetera no disponible"
#: src/js/services/bwcError.js:50
msgid "Wallet service not found"
@ -3340,11 +3381,7 @@ msgstr "Wallet Service no encontrado"
msgid "Wallets"
msgstr "Billeteras"
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Wallets & Integrations"
msgstr "Billeteras & Integraciones"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:23
#: src/js/controllers/addressbookView.js:36
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:153
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:170
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:24
@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "¡Cuidado!"
msgid "We'd love to do better."
msgstr "Nos encantaría hacerlo mejor."
#: www/views/backup.html:28
#: www/views/backup.html:35
msgid "We'll confirm on the next screen."
msgstr "Se confirmará en la siguiente pantalla."
@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "¿Estaría usted dispuesto a opinar sobre {{appName}} en la app store?"
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
msgstr "¿Quieres recibir notificaciones push sobre sus transacciones?"
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:288
msgid "Wrong number of recovery words:"
msgstr "Número incorrecto de palabras:"
@ -3445,7 +3482,7 @@ msgstr "Puede ver las últimas novedades y contribuir a nuestra aplicación de c
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
msgstr "Puedes utilizar bitcoin en millones de páginas web y tiendas en todo el mundo."
#: www/views/backup.html:12
#: www/views/backup.html:15
msgid "You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "Todavía puede exportar en Avanzados &gt; Exportar."
@ -3523,10 +3560,10 @@ msgstr "Tu billetera nunca se sube a la nube ni se resguarda automáticamente en
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
msgstr "La clave de la billetera será cifrada. La contraseña para pagos no puede ser recuperada. Asegúrate de anotarla."
#: www/views/includes/walletSelector.html:23
#: www/views/paperWallet.html:35
#: www/views/tab-home.html:97
#: www/views/tab-receive.html:74
#: www/views/includes/walletList.html:13
#: www/views/includes/walletSelector.html:21
#: www/views/paperWallet.html:33
#: www/views/tab-receive.html:72
#: www/views/walletDetails.html:131
#: www/views/walletDetails.html:51
msgid "[Balance Hidden]"
@ -3545,7 +3582,7 @@ msgstr "agregar sus tarjetas BitPay Visa"
msgid "locked by pending payments"
msgstr "bloqueado por pagos pendientes"
#: src/js/services/profileService.js:402
#: src/js/services/profileService.js:404
msgid "me"
msgstr "yo"
@ -3557,6 +3594,10 @@ msgstr "nombre@ejemplo.com"
msgid "preparing..."
msgstr "preparando..."
#: www/views/cashScan.html:57
msgid "recovery tool."
msgstr "herramienta de recuperación."
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:239
msgid "{{amountStr}} for Amazon.com Gift Card"
msgstr "{{amountStr}} en tarjeta de regalo de Amazon.com"
@ -3569,11 +3610,11 @@ msgstr "{{amountStr}} en Tarjeta de Regalo Mercado Livre Brasil"
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
msgstr "{{appName}} depende de Bitcore Wallet Service (BWS) para obtener información sobre blockchain y sincronización del Copayer. La configuración por defecto apunta a https://bws.bitpay.com (instancia pública de BitPay)."
#: src/js/controllers/confirm.js:387
#: src/js/controllers/confirm.js:408
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
msgstr "{{fee}} se descontará por comisión de la red bitcoin."
#: www/views/confirm.html:87
#: www/views/confirm.html:85
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} de la cantidad a enviar"
@ -3581,7 +3622,7 @@ msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} de la cantidad a enviar"
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transacciones descargadas"
#: www/views/cashScan.html:32
#: www/views/cashScan.html:33
#: www/views/copayers.html:46
#: www/views/includes/walletInfo.html:18
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 08:58-0400\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "(Fiable)"
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(double dépense possible)"
#: www/views/modals/txp-details.html:161
#: www/views/modals/txp-details.html:159
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition."
#: www/views/tx-details.html:84
#: www/views/tx-details.html:82
msgid "- {{btx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{btx.feeRateStr}} de la transaction"
#: www/views/modals/txp-details.html:104
#: www/views/modals/txp-details.html:102
msgid "- {{tx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{tx.feeRateStr}} de la transaction"
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "<b>Seulement</b> utilisable sur Mercado Livre (Brazil)"
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
msgstr "Un membre de léquipe passera en revue votre avis dès que possible."
#: src/js/controllers/confirm.js:380
#: src/js/controllers/confirm.js:401
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
msgstr "Un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée pour une transaction a été dépassée."
#: src/js/controllers/confirm.js:374
#: src/js/controllers/confirm.js:395
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr "Un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'UTXOs plus petites que les frais de réseau prévus."
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6
#: www/views/tab-settings.html:161
#: www/views/tab-settings.html:156
msgid "About"
msgstr "À propos"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ajouter un contact"
msgid "Add Funds"
msgstr "Ajouter des fonds"
#: www/views/confirm.html:96
#: www/views/confirm.html:94
msgid "Add Memo"
msgstr "Ajouter une note"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupér
msgid "Add as a contact"
msgstr "Ajouter comme contact"
#: src/js/controllers/confirm.js:403
#: src/js/controllers/confirm.js:424
msgid "Add description"
msgstr "Ajouter une description"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Type d'adresse"
msgid "Addresses With Balance"
msgstr "Adresses avec un solde"
#: www/views/tab-settings.html:154
#: www/views/tab-settings.html:149
msgid "Advanced"
msgstr "Paramètres avancés"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Montant"
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr "Montant en dessous du minimum autorisé"
#: src/js/controllers/confirm.js:195
#: src/js/controllers/confirm.js:216
msgid "Amount too big"
msgstr "Le montant est trop élevé"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Êtes-vous surveillé(e) ? Nimporte qui peut dépenser vos bitcoins
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille ?"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:24
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer ce contact ?"
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Temps de confirmation moyen "
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse"
#: www/views/cashScan.html:22
msgid "BTC Wallets"
#: www/views/cashScan.html:25
msgid "BTC wallets"
msgstr "Portefeuilles BTC"
#: www/views/preferences.html:34
@ -317,8 +317,9 @@ msgstr "Sauvegarde requise"
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
msgstr "Sauvegardez tous les portefeuilles (livenet) avant d'utiliser cette fonction"
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
#: www/views/preferences.html:36
#: www/views/tab-settings.html:125
msgid "Backup needed"
msgstr "Sauvegarde requise"
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Sauvegarder le portefeuille"
msgid "Backup your wallet before using this function"
msgstr "Sauvegardez votre portefeuille avant d'utiliser cette fonction"
#: src/js/services/profileService.js:445
#: src/js/services/profileService.js:446
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille"
@ -365,12 +366,22 @@ msgstr "Soldes Bitcoin Cash (BCH)"
msgid "Bitcoin Cash Support"
msgstr "Prise en charge de Bitcoin Cash"
#: www/views/tab-home.html:98
#: www/views/tab-settings.html:115
msgid "Bitcoin Cash Wallets"
msgstr "Portefeuilles Bitcoin Cash"
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:4
#: www/views/preferencesFee.html:4
#: www/views/tab-settings.html:90
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Frais de réseau"
#: www/views/tab-home.html:83
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Bitcoin Wallets"
msgstr "Portefeuilles Bitcoin"
#: src/js/services/incomingData.js:151
msgid "Bitcoin cash Payment"
msgstr "Paiement Bitcoin Cash"
@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "Calcul des frais"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:313
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:307
#: src/js/controllers/confirm.js:529
#: src/js/controllers/confirm.js:550
#: src/js/controllers/topup.js:287
#: src/js/services/incomingData.js:154
#: src/js/services/popupService.js:62
@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "Annuler l'invitation"
msgid "Cannot Create Wallet"
msgstr "Impossible de créer le portefeuille"
#: src/js/services/profileService.js:441
#: src/js/services/profileService.js:442
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois"
@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Choisissez votre portefeuille de destination"
msgid "Choose your source wallet"
msgstr "Choisissez votre portefeuille source"
#: www/views/backup.html:54
#: www/views/backup.html:61
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@ -505,16 +516,16 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
#: src/js/controllers/confirm.js:352
#: src/js/controllers/confirm.js:373
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:49
msgid "Click to accept"
msgstr "Cliquez pour accepter"
#: src/js/controllers/confirm.js:346
#: src/js/controllers/confirm.js:367
msgid "Click to pay"
msgstr "Cliquez pour payer"
#: src/js/controllers/confirm.js:358
#: src/js/controllers/confirm.js:379
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:42
msgid "Click to send"
msgstr "Cliquez pour envoyer"
@ -532,7 +543,7 @@ msgstr "Fermer"
#: www/views/includes/cash.html:2
#: www/views/preferencesInformation.html:17
msgid "Coin"
msgstr "Pièce"
msgstr "Crypto-monnaie"
#: www/views/preferences.html:22
msgid "Color"
@ -552,11 +563,11 @@ msgstr "Terminé"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:311
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:305
#: src/js/controllers/confirm.js:528
#: src/js/controllers/confirm.js:549
#: src/js/controllers/copayers.js:55
#: src/js/controllers/topup.js:285
#: www/views/backup.html:53
#: www/views/backup.html:72
#: www/views/backup.html:60
#: www/views/backup.html:79
#: www/views/confirm.html:4
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
msgid "Confirm"
@ -568,7 +579,6 @@ msgid "Confirm &amp; Finish"
msgstr "Confirmer &amp; Terminer"
#: www/views/buyAmazon.html:90
#: www/views/buyMercadoLibre.html:77
msgid "Confirm purchase"
msgstr "Confirmer l'achat"
@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Confirmez votre PIN"
msgid "Confirm your new spending password"
msgstr "Confirmez votre nouveau code de dépenses"
#: www/views/tx-details.html:100
#: www/views/tx-details.html:98
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmations"
@ -617,6 +627,10 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Contribute Translations"
msgstr "Contribuer aux traductions"
#: src/js/controllers/confirm.js:130
msgid "Copay only supports Bitcoin Cash using new version numbers addresses"
msgstr "Copay prend uniquement en charge le nouveau type d'adresse de Bitcoin Cash"
#: src/js/services/bwcError.js:62
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Copayer déjà dans ce portefeuille"
@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier
msgid "Could not access to Amazon.com"
msgstr "Impossible d'accéder à Amazon.com"
#: src/js/services/profileService.js:510
#: src/js/services/profileService.js:511
msgid "Could not access wallet"
msgstr "Impossible daccéder au portefeuille"
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/confirm.js:210
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
msgstr "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
@ -697,15 +711,15 @@ msgstr "Impossible de créer la facture"
msgid "Could not create transaction"
msgstr "Impossible de créer la transaction"
#: src/js/services/profileService.js:351
#: src/js/services/profileService.js:350
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée"
#: src/js/services/profileService.js:363
#: src/js/services/profileService.js:362
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée"
#: src/js/services/profileService.js:339
#: src/js/services/profileService.js:338
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide"
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe"
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement"
#: src/js/controllers/cashScan.js:101
#: src/js/controllers/cashScan.js:117
msgid "Could not duplicate"
msgstr "Impossible de dupliquer"
@ -743,17 +757,17 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la facture"
msgid "Could not get transactions"
msgstr "Impossible de récupérer les transactions"
#: src/js/services/profileService.js:614
#: src/js/services/profileService.js:649
#: src/js/services/profileService.js:673
#: src/js/services/profileService.js:615
#: src/js/services/profileService.js:650
#: src/js/services/profileService.js:674
msgid "Could not import"
msgstr "Impossible d'importer"
#: src/js/services/profileService.js:583
#: src/js/services/profileService.js:584
msgid "Could not import. Check input file and spending password"
msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dépenses"
#: src/js/services/profileService.js:456
#: src/js/services/profileService.js:457
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille"
@ -804,7 +818,7 @@ msgid "Create Shared Wallet"
msgstr "Créer un portefeuille partagé"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:77
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Créer un portefeuille bitcoin"
@ -821,8 +835,8 @@ msgstr "Créer un portefeuille partagé"
msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet"
msgstr "Créer un portefeuille {{formData.requiredCopayers}}-sur-{{formData.totalCopayers}}"
#: www/views/modals/txp-details.html:83
#: www/views/tx-details.html:62
#: www/views/modals/txp-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:60
msgid "Created by"
msgstr "Créée par"
@ -852,8 +866,8 @@ msgid "Custom Fee"
msgstr "Frais personnalisés"
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:56
#: www/views/modals/txp-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:68
#: www/views/modals/txp-details.html:87
#: www/views/tx-details.html:66
msgid "Date"
msgstr "Date"
@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "Date"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: www/views/modals/txp-details.html:166
#: www/views/modals/txp-details.html:164
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Supprimer la proposition de paiement"
@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
#: src/js/controllers/tab-settings.js:64
#: src/js/controllers/tab-settings.js:65
#: www/views/tab-settings.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: www/views/cashScan.html:36
#: www/views/cashScan.html:37
msgid "Duplicate for BCH"
msgstr "Dupliquer pour BCH"
@ -1012,14 +1026,14 @@ msgstr "Saisissez la phrase de récupération (BIP39)"
msgid "Enter your email"
msgstr "Saisissez votre e-mail"
#: www/views/backup.html:62
#: www/views/backup.html:69
msgid "Enter your password"
msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
#: src/js/controllers/activity.js:45
#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30
#: src/js/controllers/addressbookView.js:29
#: src/js/controllers/addressbookView.js:42
#: src/js/controllers/addresses.js:125
#: src/js/controllers/addresses.js:126
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:66
@ -1029,7 +1043,7 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:35
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:24
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:35
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
#: src/js/controllers/copayers.js:67
#: src/js/controllers/create.js:161
#: src/js/controllers/create.js:174
@ -1055,8 +1069,8 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#: src/js/controllers/import.js:238
#: src/js/controllers/import.js:254
#: src/js/controllers/import.js:266
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:278
#: src/js/controllers/import.js:288
#: src/js/controllers/import.js:312
#: src/js/controllers/import.js:325
#: src/js/controllers/import.js:335
@ -1081,7 +1095,7 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:36
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:20
#: src/js/controllers/tab-home.js:174
#: src/js/controllers/tab-send.js:133
#: src/js/controllers/tab-send.js:143
#: src/js/controllers/tabsController.js:36
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
#: src/js/controllers/topup.js:21
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Écrivez votre mot de passe"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/js/controllers/confirm.js:481
#: src/js/controllers/confirm.js:502
msgid "Error at confirm"
msgstr "Erreur à la confirmation"
@ -1108,11 +1122,11 @@ msgstr "Erreur de création de la carte-cadeau"
msgid "Error creating the invoice"
msgstr "Erreur de création de la facture"
#: src/js/services/profileService.js:411
#: src/js/services/profileService.js:412
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Erreur de création du portefeuille"
#: src/js/controllers/confirm.js:275
#: src/js/controllers/confirm.js:296
msgid "Error getting SendMax information"
msgstr "Erreur dobtention de l'information SendMax"
@ -1142,16 +1156,16 @@ msgstr "Erreur de mise à jour des cartes de débit"
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
msgstr "La limite quotidienne de 500$ par utilisateur a été dépassée"
#: src/js/controllers/confirm.js:440
#: src/js/controllers/confirm.js:461
#: www/views/confirm.html:27
#: www/views/mercadoLibreCards.html:25
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:34
#: www/views/modals/txp-details.html:121
#: www/views/modals/txp-details.html:119
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#: www/views/modals/paypro.html:54
#: www/views/modals/txp-details.html:127
#: www/views/modals/txp-details.html:125
msgid "Expires"
msgstr "Expire dans"
@ -1194,7 +1208,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fonds pour les vacances familiales"
#: www/views/tx-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:79
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
@ -1206,8 +1220,8 @@ msgstr "Frais"
msgid "Fee level is not defined"
msgstr "Le niveau de frais n'est pas défini"
#: www/views/confirm.html:81
#: www/views/modals/txp-details.html:101
#: www/views/confirm.html:79
#: www/views/modals/txp-details.html:99
msgid "Fee:"
msgstr "Frais :"
@ -1281,7 +1295,7 @@ msgstr "Fonds trouvés :"
msgid "Funds to be added"
msgstr "Fonds à ajouter"
#: www/views/paperWallet.html:53
#: www/views/paperWallet.html:51
msgid "Funds transferred"
msgstr "Fonds transférés"
@ -1330,16 +1344,16 @@ msgstr "Commencez par ajouter votre premier contact."
msgid "Getting fee levels..."
msgstr "Obtention des niveaux de frais..."
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift Card"
msgstr "Carte-cadeau"
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:30
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:35
msgid "Gift Card is not available to use anymore"
msgstr "La carte-cadeau n'est plus utilisable"
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift card"
msgstr "Carte-cadeau"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:204
msgid "Gift card expired"
msgstr "Carte-cadeau expirée"
@ -1350,18 +1364,20 @@ msgstr "Carte-cadeau générée et prête à lemploi."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:114
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:124
#: src/js/controllers/cashScan.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23
#: src/js/controllers/preferences.js:67
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:34
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
#: src/js/controllers/tab-home.js:149
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tab-settings.js:53
#: src/js/controllers/tx-details.js:193
#: src/js/controllers/tx-details.js:56
msgid "Go Back"
msgstr "Retour"
#: src/js/controllers/confirm.js:131
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:84
@ -1397,7 +1413,7 @@ msgid "Help & Support"
msgstr "Aide & Support"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:112
#: src/js/controllers/tab-settings.js:50
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
msgid "Help and support information is available at the website."
msgstr "De l'aide peut être trouvée sur le site internet (en anglais pour le moment)."
@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "Je comprends que si cette application est déplacée vers un autre appar
msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company."
msgstr "Je comprends que mes fonds sont en toute sécurité sur cet appareil et non détenus par une entreprise."
#: www/views/backup.html:29
#: www/views/backup.html:36
msgid "I've written it down"
msgstr "Je l'ai bien écrite"
@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "Importer un portefeuille"
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "Importation du portefeuille..."
#: www/views/backup.html:65
#: www/views/backup.html:72
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password."
msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe."
@ -1534,10 +1550,10 @@ msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir v
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
#: www/views/includes/walletItem.html:11
#: www/views/includes/walletSelector.html:18
#: www/views/tab-home.html:90
#: www/views/tab-settings.html:122
#: www/views/includes/walletItem.html:9
#: www/views/includes/walletList.html:6
#: www/views/includes/walletListSettings.html:9
#: www/views/includes/walletSelector.html:16
msgid "Incomplete"
msgstr "Non terminé"
@ -1559,7 +1575,7 @@ msgid "Incorrect network address"
msgstr "Adresse réseau invalide"
#: src/js/controllers/confirm.js:114
#: src/js/controllers/confirm.js:285
#: src/js/controllers/confirm.js:306
#: src/js/services/bwcError.js:44
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fonds insuffisants"
@ -1570,6 +1586,10 @@ msgstr "Fonds insuffisants"
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Fonds insuffisants pour les frais"
#: www/views/tab-settings.html:123
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: www/views/includes/walletHistory.html:49
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr "La facture a expiré"
msgid "Is there anything we could do better?"
msgstr "Y a-t-il quelque chose que nous pourrions améliorer ?"
#: www/views/backup.html:47
#: www/views/backup.html:54
msgid "Is this correct?"
msgstr "Est-ce correct ?"
@ -1663,13 +1683,14 @@ msgstr "Langue"
msgid "Last Month"
msgstr "Le mois dernier"
#: src/js/controllers/confirm.js:132
#: www/views/preferences.html:48
#: www/views/preferencesCash.html:18
#: www/views/tx-details.html:96
#: www/views/tx-details.html:94
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: www/views/backup.html:36
#: www/views/backup.html:43
msgid "Let's verify your backup phrase."
msgstr "Vérifions votre phrase de sauvegarde."
@ -1741,8 +1762,8 @@ msgstr "Ça peut aller"
#: src/js/controllers/tx-details.js:165
#: www/views/modals/paypro.html:48
#: www/views/modals/txp-details.html:95
#: www/views/tx-details.html:74
#: www/views/modals/txp-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:72
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr "Cartes-cadeaux Mercado Livre Brazil"
msgid "Mercadolibre Gift Card Service is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Le service de carte-cadeau Mercadolibre n'est pas disponible en ce moment. Veuillez réessayer plus tard."
#: www/views/modals/txp-details.html:133
#: www/views/modals/txp-details.html:131
msgid "Merchant Message"
msgstr "Message marchand"
@ -1888,15 +1909,19 @@ msgstr "Aucun portefeuille sélectionné"
msgid "No wallets available"
msgstr "Aucun portefeuille disponible"
#: www/views/paperWallet.html:47
#: www/views/paperWallet.html:45
msgid "No wallets available to receive funds"
msgstr "Aucun portefeuille disponible pour recevoir des fonds"
#: www/views/cashScan.html:14
#: www/views/cashScan.html:15
msgid "No wallets eligible for Bitcoin Cash support"
msgstr "Aucun portefeuille n'est éligible pour Bitcoin Cash"
#: www/views/cashScan.html:44
#: src/js/controllers/cashScan.js:58
msgid "Non BIP44 wallet"
msgstr "Portefeuille non BIP44"
#: www/views/cashScan.html:46
msgid "Non eligible BTC wallets"
msgstr "Portefeuilles BTC non éligibles"
@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr "Normaux"
msgid "Not authorized"
msgstr "Non autorisé"
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
msgid "Not enough funds for fee"
msgstr "Pas assez de fonds pour les frais"
@ -1929,6 +1954,10 @@ msgstr "Pas maintenant"
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: www/views/backup.html:19
msgid "Note: if this BCH wallet was duplicated from a BTC wallet, they share the same recovery phrase."
msgstr "Remarque : si ce portefeuille BCH a été dupliqué à partir d'un portefeuille BTC, ils partagent la même phrase de récupération."
#: www/views/modals/wallets.html:25
msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin"
msgstr "Note : seuls les portefeuilles 1-1 (signature unique) peuvent être utilisés pour vendre des bitcoins"
@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "Notifications"
msgid "Notifications by email"
msgstr "Notifications par e-mail"
#: www/views/tx-details.html:119
#: www/views/tx-details.html:117
msgid "Notify me if confirmed"
msgstr "Me notifier si la transaction se confirme"
@ -1993,9 +2022,10 @@ msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
msgstr "Vous pouvez visualiser tous vos portefeuilles, comptes et actifs sur cet écran."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:113
#: src/js/controllers/cashScan.js:19
#: src/js/controllers/preferences.js:66
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:33
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tx-details.js:55
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@ -2033,6 +2063,10 @@ msgstr "Ouvrir le site internet"
msgid "Open bitcoincash.org?"
msgstr "Ouvrir bitcoincash.org ?"
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
msgid "Open the recovery tool."
msgstr "Ouvrir l'outil de récupération."
#: www/views/tab-receive.html:27
msgid "Open wallet"
msgstr "Ouvrir le portefeuille"
@ -2115,7 +2149,7 @@ msgid "Payment Rejected"
msgstr "Paiement rejeté"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:44
#: www/views/confirm.html:126
#: www/views/confirm.html:124
#: www/views/includes/walletActivity.html:11
#: www/views/modals/txp-details.html:42
msgid "Payment Sent"
@ -2133,7 +2167,7 @@ msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a
msgid "Payment address was translated to new Bitcoin Cash address format:"
msgstr "L'adresse de paiement a été convertie au nouveau format d'adresse Bitcoin Cash :"
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:107
msgid "Payment details"
msgstr "Détails du paiement"
@ -2154,11 +2188,11 @@ msgstr "Propositions en attente"
msgid "Permanently delete this wallet."
msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille."
#: src/js/services/profileService.js:401
#: src/js/services/profileService.js:403
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Portefeuille personnel"
#: www/views/backup.html:18
#: www/views/backup.html:25
msgid "Please carefully write down this phrase."
msgstr "Veuillez écrire soigneusement cette phrase."
@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Veuillez écrire soigneusement cette phrase."
msgid "Please connect a camera to get started."
msgstr "Veuillez connecter une caméra pour commencer."
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:278
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération"
@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération du portefeuille"
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Veuillez saisir votre PIN"
#: www/views/backup.html:46
#: www/views/backup.html:53
msgid "Please tap each word in the correct order."
msgstr "Veuillez sélectionner chaque mot dans le bon ordre."
@ -2212,7 +2246,7 @@ msgstr "Préparation des adresses..."
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Préparation de la sauvegarde..."
#: src/js/routes.js:1261
#: src/js/routes.js:1264
msgid "Press again to exit"
msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter"
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Proposition acceptée"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:61
#: src/js/controllers/tx-details.js:78
#: www/views/confirm.html:127
#: www/views/confirm.html:125
msgid "Proposal Created"
msgstr "Proposition créée"
@ -2300,12 +2334,16 @@ msgstr "En savoir plus"
msgid "Read more in our Wiki"
msgstr "Lisez notre Wiki pour en savoir plus"
#: src/js/controllers/cashScan.js:61
msgid "Read only wallet"
msgstr "Portefeuille en lecture seule"
#: www/views/tab-receive.html:3
#: www/views/tabs.html:7
msgid "Receive"
msgstr "Recevoir"
#: www/views/customAmount.html:46
#: www/views/customAmount.html:44
msgid "Receive in"
msgstr "Recevoir dans"
@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr "Réanalyser"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale"
#: www/views/preferencesCash.html:22
#: www/views/preferencesCash.html:23
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
msgstr "Analyser vos portefeuilles pour Bitcoin Cash"
@ -2471,7 +2509,7 @@ msgstr "Analyser vos portefeuilles pour Bitcoin Cash"
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
#: www/views/tab-home.html:95
#: www/views/includes/walletList.html:11
msgid "Scanning funds..."
msgstr "Analyse des fonds..."
@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Envoyer les adresses par e-mail"
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
#: src/js/controllers/confirm.js:156
#: src/js/controllers/confirm.js:177
msgid "Send from"
msgstr "Envoyer à partir de"
@ -2583,7 +2621,7 @@ msgstr "Envoi du montant maximal"
msgid "Sending transaction"
msgstr "Envoi de la transaction"
#: src/js/controllers/confirm.js:524
#: src/js/controllers/confirm.js:545
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
msgstr "Envoi de {{amountStr}} depuis votre portefeuille {{name}}"
@ -2698,25 +2736,28 @@ msgstr "Portefeuille d'adresse unique"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: src/js/controllers/confirm.js:350
#: src/js/controllers/confirm.js:371
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:47
msgid "Slide to accept"
msgstr "Faites glisser pour accepter"
#: www/views/buyAmazon.html:96
#: www/views/buyMercadoLibre.html:83
msgid "Slide to buy"
msgstr "Faites glisser pour acheter"
#: src/js/controllers/confirm.js:344
#: src/js/controllers/confirm.js:365
msgid "Slide to pay"
msgstr "Faites glisser pour payer"
#: src/js/controllers/confirm.js:356
#: src/js/controllers/confirm.js:377
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40
msgid "Slide to send"
msgstr "Faites glisser pour envoyer"
#: www/views/cashScan.html:56
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
msgstr "Certains de vos portefeuilles ne sont pas éligibles à Bitcoin Cash. Vous pouvez essayer davoir accès aux fonds BCH de ces portefeuilles à laide de"
#: src/js/controllers/create.js:88
#: src/js/controllers/join.js:71
msgid "Specify Recovery Phrase..."
@ -2934,7 +2975,7 @@ msgstr "Cette appli est fantastique !"
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
msgstr "Cette appli conserve vos bitcoins avec une sécurité de pointe."
#: src/js/controllers/confirm.js:502
#: src/js/controllers/confirm.js:523
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré."
@ -2944,15 +2985,15 @@ msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré."
msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds."
msgstr "Ce mot de passe ne peut pas être récupéré. Si le mot de passe est perdu, il ny a aucun moyen pour vous de récupérer vos fonds."
#: www/views/backup.html:24
#: www/views/backup.html:31
msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed."
msgstr "Cette phrase de récupération a été créée avec un mot de passe. Pour récupérer ce portefeuille, la phrase de récupération et le mot de passe sont requis."
#: www/views/tx-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:91
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
msgstr "Ce montant de transaction est trop faible par rapport aux actuels frais de réseau Bitcoin. La dépense de ces fonds demandera des frais de réseau Bitcoin comparables aux fonds eux-mêmes."
#: www/views/tx-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:87
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
msgstr "Cette transaction pourrait prendre beaucoup de temps pour être confirmée ou pourrait être abandonnée à cause du faible niveau de frais fixé par l'expéditeur"
@ -2961,14 +3002,14 @@ msgstr "Cette transaction pourrait prendre beaucoup de temps pour être confirm
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS) donné. Vous pouvez le recréer depuis l'information locale."
#: www/views/modals/txp-details.html:138
#: www/views/tx-details.html:123
#: www/views/modals/txp-details.html:136
#: www/views/tx-details.html:121
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
#: www/views/confirm.html:31
#: www/views/includes/output.html:2
#: www/views/modals/txp-details.html:111
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:53
#: www/views/tx-details.html:41
#: www/views/tx-details.html:53
@ -3023,7 +3064,7 @@ msgstr "Touch ID a échoué"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#: www/views/confirm.html:128
#: www/views/confirm.html:126
msgid "Transaction Created"
msgstr "Transaction créée"
@ -3083,7 +3124,7 @@ msgstr "Saisissez la phrase de récupération (généralement 12 mots)"
msgid "Uh oh..."
msgstr "Oh là là..."
#: www/views/tx-details.html:102
#: www/views/tx-details.html:100
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmée"
@ -3157,7 +3198,7 @@ msgstr "Voir la transaction sur Insight"
msgid "View Update"
msgstr "Voir la mise à jour"
#: www/views/tx-details.html:149
#: www/views/tx-details.html:147
msgid "View on blockchain"
msgstr "Voir sur la blockchain"
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr "Type de portefeuille"
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Le portefeuille existe déjà"
#: src/js/services/profileService.js:515
#: src/js/services/profileService.js:516
msgid "Wallet already in {{appName}}"
msgstr "Le portefeuille existe déjà dans {{appName}}"
@ -3319,8 +3360,8 @@ msgstr "Le portefeuille n'est pas sauvegardé"
msgid "Wallet not found"
msgstr "Portefeuille introuvable"
#: src/js/controllers/cashScan.js:65
#: src/js/controllers/tab-home.js:220
#: src/js/controllers/cashScan.js:81
#: src/js/controllers/tab-home.js:230
msgid "Wallet not registered"
msgstr "Portefeuille non enregistré"
@ -3328,9 +3369,9 @@ msgstr "Portefeuille non enregistré"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour configurer votre phrase de récupération"
#: www/views/backup.html:11
msgid "Wallet recovery phrase not available."
msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est indisponible."
#: www/views/backup.html:12
msgid "Wallet recovery phrase not available"
msgstr "La phrase de récupération du portefeuille n'est pas disponible"
#: src/js/services/bwcError.js:50
msgid "Wallet service not found"
@ -3340,11 +3381,7 @@ msgstr "Wallet Service introuvable"
msgid "Wallets"
msgstr "Portefeuilles"
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Wallets & Integrations"
msgstr "Portefeuilles & intégrations"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:23
#: src/js/controllers/addressbookView.js:36
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:153
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:170
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:24
@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "Méfiez-vous !"
msgid "We'd love to do better."
msgstr "Nous serions ravis de faire mieux."
#: www/views/backup.html:28
#: www/views/backup.html:35
msgid "We'll confirm on the next screen."
msgstr "Nous allons la confirmer sur lécran suivant."
@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "Seriez-vous prêt à évaluer {{appName}} dans la boutique d'application
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications relatives aux paiements ?"
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:288
msgid "Wrong number of recovery words:"
msgstr "Nombre incorrect de mots de récupération :"
@ -3445,7 +3482,7 @@ msgstr "Vous pouvez voir les derniers développements et contribuer à cette app
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
msgstr "Vous pouvez dépenser des bitcoins dans des millions de sites internet et de boutiques à travers le monde."
#: www/views/backup.html:12
#: www/views/backup.html:15
msgid "You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "Vous pouvez lexporter depuis le menu « Avancé » &gt; « Exporter »."
@ -3523,10 +3560,10 @@ msgstr "Votre portefeuille nest jamais enregistré en dehors de votre apparei
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire."
#: www/views/includes/walletSelector.html:23
#: www/views/paperWallet.html:35
#: www/views/tab-home.html:97
#: www/views/tab-receive.html:74
#: www/views/includes/walletList.html:13
#: www/views/includes/walletSelector.html:21
#: www/views/paperWallet.html:33
#: www/views/tab-receive.html:72
#: www/views/walletDetails.html:131
#: www/views/walletDetails.html:51
msgid "[Balance Hidden]"
@ -3545,7 +3582,7 @@ msgstr "ajoutez vos cartes BitPay Visa"
msgid "locked by pending payments"
msgstr "verrouillés par les paiements en attente"
#: src/js/services/profileService.js:402
#: src/js/services/profileService.js:404
msgid "me"
msgstr "moi"
@ -3557,6 +3594,10 @@ msgstr "nom@exemple.com"
msgid "preparing..."
msgstr "préparation..."
#: www/views/cashScan.html:57
msgid "recovery tool."
msgstr "l'outil de récupération."
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:239
msgid "{{amountStr}} for Amazon.com Gift Card"
msgstr "{{amountStr}} pour la carte-cadeau Amazon.com"
@ -3569,11 +3610,11 @@ msgstr "{{amountStr}} pour la carte-cadeau Mercado Livre Brazil"
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
msgstr "{{appName}} repose sur Bitcore Wallet Service (BWS) pour les informations de blockchain, le réseau et la synchronisation des Copayers. La configuration par défaut est orientée vers https://bws.bitpay.com (instance BWS publique de BitPay)."
#: src/js/controllers/confirm.js:387
#: src/js/controllers/confirm.js:408
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin."
#: www/views/confirm.html:87
#: www/views/confirm.html:85
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} du montant d'envoi"
@ -3581,7 +3622,7 @@ msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} du montant d'envoi"
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions téléchargées"
#: www/views/cashScan.html:32
#: www/views/cashScan.html:33
#: www/views/copayers.html:46
#: www/views/includes/walletInfo.html:18
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 10:33-0400\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "(Fidato)"
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(possibile doppia spesa)"
#: www/views/modals/txp-details.html:161
#: www/views/modals/txp-details.html:159
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Una proposta di pagamento può essere eliminata se 1) Tu sei il creatore e nessun altro copayer ha firmato, oppure 2) Sono passate 24 ore da quando la proposta e' stata creata."
#: www/views/tx-details.html:84
#: www/views/tx-details.html:82
msgid "- {{btx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{btx.feeRateStr}} della transazione"
#: www/views/modals/txp-details.html:104
#: www/views/modals/txp-details.html:102
msgid "- {{tx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "- {{tx.feeRateStr}} della transazione"
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "<b>Solo</b> rimborsabili su Mercado Livre (Brasile)"
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
msgstr "Un membro del team esaminerà il tuo feedback appena possibile."
#: src/js/controllers/confirm.js:380
#: src/js/controllers/confirm.js:401
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
msgstr "Un totale di{{amountAboveMaxSizeStr}} sono state escluse. La dimensione massima consentita per una transazione è stata superata."
#: src/js/controllers/confirm.js:374
#: src/js/controllers/confirm.js:395
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr "Un totale di {{amountBelowFeeStr}} è stato escluso. Questi fondi provengono da UTXO più piccole rispetto alla commissione di rete fornita."
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6
#: www/views/tab-settings.html:161
#: www/views/tab-settings.html:156
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Aggiungi Contatto"
msgid "Add Funds"
msgstr "Aggiungere fondi"
#: www/views/confirm.html:96
#: www/views/confirm.html:94
msgid "Add Memo"
msgstr "Aggiungi Memo"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Aggiungere una password facoltativa per proteggere la frase di recupero"
msgid "Add as a contact"
msgstr "Aggiungi come contatto"
#: src/js/controllers/confirm.js:403
#: src/js/controllers/confirm.js:424
msgid "Add description"
msgstr "Aggiungi descrizione"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Tipo di indirizzo"
msgid "Addresses With Balance"
msgstr "Indirizzi con saldo"
#: www/views/tab-settings.html:154
#: www/views/tab-settings.html:149
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Ammontare"
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr "Importo inferiore al minimo consentito"
#: src/js/controllers/confirm.js:195
#: src/js/controllers/confirm.js:216
msgid "Amount too big"
msgstr "Quantità troppo grande"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Siete osservati? Chiunque con la vostra frase di recupero può accedere
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo portafoglio?"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:24
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo contatto?"
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Tempo previsto per la conferma"
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr "Percorso BIP32 per generare l'indirizzo"
#: www/views/cashScan.html:22
msgid "BTC Wallets"
#: www/views/cashScan.html:25
msgid "BTC wallets"
msgstr "Portafogli BTC"
#: www/views/preferences.html:34
@ -317,8 +317,9 @@ msgstr "Backup necessario"
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
msgstr "Fai un backup di tutti i portafogli sulla livenet prima di utilizzare questa funzione"
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
#: www/views/preferences.html:36
#: www/views/tab-settings.html:125
msgid "Backup needed"
msgstr "Backup necessario"
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Backup portafoglio"
msgid "Backup your wallet before using this function"
msgstr "Eseguire il backup del tuo portafoglio prima di utilizzare questa funzione"
#: src/js/services/profileService.js:445
#: src/js/services/profileService.js:446
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Invito al wallet non corretto"
@ -365,12 +366,22 @@ msgstr "Saldi di Bitcoin Cash (BCH)"
msgid "Bitcoin Cash Support"
msgstr "Supporto Bitcoin Cash"
#: www/views/tab-home.html:98
#: www/views/tab-settings.html:115
msgid "Bitcoin Cash Wallets"
msgstr ""
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:4
#: www/views/preferencesFee.html:4
#: www/views/tab-settings.html:90
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Criterio delle Commissioni del Bitcoin Network"
#: www/views/tab-home.html:83
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Bitcoin Wallets"
msgstr ""
#: src/js/services/incomingData.js:151
msgid "Bitcoin cash Payment"
msgstr "Pagamento Bitcoin Cash"
@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "Calcolo commissione"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:313
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:307
#: src/js/controllers/confirm.js:529
#: src/js/controllers/confirm.js:550
#: src/js/controllers/topup.js:287
#: src/js/services/incomingData.js:154
#: src/js/services/popupService.js:62
@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "Annulla invito"
msgid "Cannot Create Wallet"
msgstr "Impossibile creare portafoglio"
#: src/js/services/profileService.js:441
#: src/js/services/profileService.js:442
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Non è possibile aggiungere un portafoglio più di una volta"
@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Scegli il tuo portafoglio di destinazione"
msgid "Choose your source wallet"
msgstr "Scegli il tuo portafoglio di origine"
#: www/views/backup.html:54
#: www/views/backup.html:61
msgid "Clear"
msgstr "Elimina"
@ -505,16 +516,16 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Clear cache"
msgstr "Svuota la cache"
#: src/js/controllers/confirm.js:352
#: src/js/controllers/confirm.js:373
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:49
msgid "Click to accept"
msgstr "Fare clic per accettare"
#: src/js/controllers/confirm.js:346
#: src/js/controllers/confirm.js:367
msgid "Click to pay"
msgstr "Fai clic per pagare"
#: src/js/controllers/confirm.js:358
#: src/js/controllers/confirm.js:379
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:42
msgid "Click to send"
msgstr "Clicca per inviare"
@ -552,11 +563,11 @@ msgstr "Completato"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:311
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:305
#: src/js/controllers/confirm.js:528
#: src/js/controllers/confirm.js:549
#: src/js/controllers/copayers.js:55
#: src/js/controllers/topup.js:285
#: www/views/backup.html:53
#: www/views/backup.html:72
#: www/views/backup.html:60
#: www/views/backup.html:79
#: www/views/confirm.html:4
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
msgid "Confirm"
@ -568,7 +579,6 @@ msgid "Confirm &amp; Finish"
msgstr "Confirm &amp; concludi"
#: www/views/buyAmazon.html:90
#: www/views/buyMercadoLibre.html:77
msgid "Confirm purchase"
msgstr "Conferma acquisto"
@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Conferma il tuo PIN"
msgid "Confirm your new spending password"
msgstr "Conferma la tua nuova password di spesa"
#: www/views/tx-details.html:100
#: www/views/tx-details.html:98
msgid "Confirmations"
msgstr "Conferme"
@ -617,6 +627,10 @@ msgstr "Continua"
msgid "Contribute Translations"
msgstr "Contribuisci alle traduzioni"
#: src/js/controllers/confirm.js:130
msgid "Copay only supports Bitcoin Cash using new version numbers addresses"
msgstr "Copay supporta Bitcoin Cash soltanto utilizzando la nuova versione di indirizzi"
#: src/js/services/bwcError.js:62
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Copayer già in questo portafoglio"
@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "Non può accedere al portafoglio sul server. Si prega di controllare:"
msgid "Could not access to Amazon.com"
msgstr "Impossibile accedere ad Amazon.com"
#: src/js/services/profileService.js:510
#: src/js/services/profileService.js:511
msgid "Could not access wallet"
msgstr "Impossibile accedere al portafoglio"
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/confirm.js:210
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
msgstr "Non puoi aggiungere un messaggio da importare nel portafoglio senza condividere la chiave criptata"
@ -697,15 +711,15 @@ msgstr "Non è stato creata la fattura"
msgid "Could not create transaction"
msgstr "Non è possibile creare la transazione"
#: src/js/services/profileService.js:351
#: src/js/services/profileService.js:350
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Non posso crearlo utilizzando la chiave privata estesa specificata"
#: src/js/services/profileService.js:363
#: src/js/services/profileService.js:362
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Non è possibile creare usando questa chiave estesa pubblica"
#: src/js/services/profileService.js:339
#: src/js/services/profileService.js:338
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
msgstr "Impossibile creare: Frase di recupero portafoglio non valida"
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "Impossibile decifrare il file, controlla la tua password"
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Impossibile eliminare la proposta di pagamento"
#: src/js/controllers/cashScan.js:101
#: src/js/controllers/cashScan.js:117
msgid "Could not duplicate"
msgstr "Duplicazione non riuscita"
@ -743,17 +757,17 @@ msgstr "La fattura non puo essere creata"
msgid "Could not get transactions"
msgstr "Non è possibile ottenere le transazioni"
#: src/js/services/profileService.js:614
#: src/js/services/profileService.js:649
#: src/js/services/profileService.js:673
#: src/js/services/profileService.js:615
#: src/js/services/profileService.js:650
#: src/js/services/profileService.js:674
msgid "Could not import"
msgstr "Impossibile importare"
#: src/js/services/profileService.js:583
#: src/js/services/profileService.js:584
msgid "Could not import. Check input file and spending password"
msgstr "Impossibile importare. Controlla il file da importare e la password di spesa"
#: src/js/services/profileService.js:456
#: src/js/services/profileService.js:457
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Impossibile partecipare al portafoglio"
@ -804,7 +818,7 @@ msgid "Create Shared Wallet"
msgstr "Creare portafoglio condiviso"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:77
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Creare portafoglio bitcoin"
@ -821,8 +835,8 @@ msgstr "Creare portafoglio condiviso"
msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet"
msgstr "Creare il portafoglio di {{formData.requiredCopayers}}-di-{{formData.totalCopayers}}"
#: www/views/modals/txp-details.html:83
#: www/views/tx-details.html:62
#: www/views/modals/txp-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:60
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
@ -852,8 +866,8 @@ msgid "Custom Fee"
msgstr "Commissione personalizzata"
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:56
#: www/views/modals/txp-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:68
#: www/views/modals/txp-details.html:87
#: www/views/tx-details.html:66
msgid "Date"
msgstr "Data"
@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "Data"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: www/views/modals/txp-details.html:166
#: www/views/modals/txp-details.html:164
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Elimina Proposta di Pagamento"
@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
#: src/js/controllers/tab-settings.js:64
#: src/js/controllers/tab-settings.js:65
#: www/views/tab-settings.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Non vedi la tua lingua su Crowdin? Contatta il proprietario su Crowdin!
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: www/views/cashScan.html:36
#: www/views/cashScan.html:37
msgid "Duplicate for BCH"
msgstr "Duplicato per BCH"
@ -1012,14 +1026,14 @@ msgstr "Inserire la frase di recupero (BIP39)"
msgid "Enter your email"
msgstr "Inserisci la tua e-mail"
#: www/views/backup.html:62
#: www/views/backup.html:69
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserisci la tua password"
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
#: src/js/controllers/activity.js:45
#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30
#: src/js/controllers/addressbookView.js:29
#: src/js/controllers/addressbookView.js:42
#: src/js/controllers/addresses.js:125
#: src/js/controllers/addresses.js:126
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:66
@ -1029,7 +1043,7 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:35
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:24
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:35
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
#: src/js/controllers/copayers.js:67
#: src/js/controllers/create.js:161
#: src/js/controllers/create.js:174
@ -1055,8 +1069,8 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
#: src/js/controllers/import.js:238
#: src/js/controllers/import.js:254
#: src/js/controllers/import.js:266
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:278
#: src/js/controllers/import.js:288
#: src/js/controllers/import.js:312
#: src/js/controllers/import.js:325
#: src/js/controllers/import.js:335
@ -1081,7 +1095,7 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:36
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:20
#: src/js/controllers/tab-home.js:174
#: src/js/controllers/tab-send.js:133
#: src/js/controllers/tab-send.js:143
#: src/js/controllers/tabsController.js:36
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
#: src/js/controllers/topup.js:21
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/js/controllers/confirm.js:481
#: src/js/controllers/confirm.js:502
msgid "Error at confirm"
msgstr "Errore di conferma"
@ -1108,11 +1122,11 @@ msgstr "Errore nella creazione della Gift card"
msgid "Error creating the invoice"
msgstr "Errore nella creazione della fattura"
#: src/js/services/profileService.js:411
#: src/js/services/profileService.js:412
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Errore creazione portafoglio"
#: src/js/controllers/confirm.js:275
#: src/js/controllers/confirm.js:296
msgid "Error getting SendMax information"
msgstr "Errore nel recupero di informazione SendMax"
@ -1142,16 +1156,16 @@ msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle carte di debito"
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
msgstr "Superato il limite giornaliero di $500 per utente"
#: src/js/controllers/confirm.js:440
#: src/js/controllers/confirm.js:461
#: www/views/confirm.html:27
#: www/views/mercadoLibreCards.html:25
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:34
#: www/views/modals/txp-details.html:121
#: www/views/modals/txp-details.html:119
msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"
#: www/views/modals/paypro.html:54
#: www/views/modals/txp-details.html:127
#: www/views/modals/txp-details.html:125
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"
@ -1194,7 +1208,7 @@ msgstr "Esportazione non riuscita"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fondi vacanza di famiglia"
#: www/views/tx-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:79
msgid "Fee"
msgstr "Tassa"
@ -1206,8 +1220,8 @@ msgstr "Livello della commissione"
msgid "Fee level is not defined"
msgstr "Livello commissione non definito"
#: www/views/confirm.html:81
#: www/views/modals/txp-details.html:101
#: www/views/confirm.html:79
#: www/views/modals/txp-details.html:99
msgid "Fee:"
msgstr "Commissione:"
@ -1281,7 +1295,7 @@ msgstr "Fondi trovati:"
msgid "Funds to be added"
msgstr "Fondi da aggiungere"
#: www/views/paperWallet.html:53
#: www/views/paperWallet.html:51
msgid "Funds transferred"
msgstr "Fondi trasferiti"
@ -1330,16 +1344,16 @@ msgstr "Inizia aggiungendo il tuo primo."
msgid "Getting fee levels..."
msgstr "Ottenendo i livelli di commissione..."
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift Card"
msgstr ""
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:30
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:35
msgid "Gift Card is not available to use anymore"
msgstr "Gift Card non è più disponibile per l'uso"
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift card"
msgstr "Carta regalo"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:204
msgid "Gift card expired"
msgstr "Carta regalo scaduta"
@ -1350,18 +1364,20 @@ msgstr "Carta regalo generata e pronta all'uso."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:114
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:124
#: src/js/controllers/cashScan.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23
#: src/js/controllers/preferences.js:67
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:34
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
#: src/js/controllers/tab-home.js:149
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tab-settings.js:53
#: src/js/controllers/tx-details.js:193
#: src/js/controllers/tx-details.js:56
msgid "Go Back"
msgstr "Indietro"
#: src/js/controllers/confirm.js:131
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:84
@ -1397,7 +1413,7 @@ msgid "Help & Support"
msgstr "Aiuto e Assistenza"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:112
#: src/js/controllers/tab-settings.js:50
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
msgid "Help and support information is available at the website."
msgstr "Guida e informazioni di supporto tecnico sono disponibili sul sito web."
@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "Ho compreso che se questa app sarà trasferita ad un altro dispositivo o
msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company."
msgstr "Ho capito che i miei fondi sono custoditi in sicurezza in questa dispositivo, non da un'azienda."
#: www/views/backup.html:29
#: www/views/backup.html:36
msgid "I've written it down"
msgstr "L'ho scritto"
@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "Importa un portafoglio"
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "Importazione del Portafoglio..."
#: www/views/backup.html:65
#: www/views/backup.html:72
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password."
msgstr "Per verificare il backup del tuo portafoglio, inserire la password."
@ -1534,10 +1550,10 @@ msgstr "Per verificare il backup del tuo portafoglio, inserire la password."
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
#: www/views/includes/walletItem.html:11
#: www/views/includes/walletSelector.html:18
#: www/views/tab-home.html:90
#: www/views/tab-settings.html:122
#: www/views/includes/walletItem.html:9
#: www/views/includes/walletList.html:6
#: www/views/includes/walletListSettings.html:9
#: www/views/includes/walletSelector.html:16
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
@ -1559,7 +1575,7 @@ msgid "Incorrect network address"
msgstr "Indirizzo di rete non corretto"
#: src/js/controllers/confirm.js:114
#: src/js/controllers/confirm.js:285
#: src/js/controllers/confirm.js:306
#: src/js/services/bwcError.js:44
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fondi insufficienti"
@ -1570,6 +1586,10 @@ msgstr "Fondi insufficienti"
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Fondi insufficienti per la commissione"
#: www/views/tab-settings.html:123
msgid "Integrations"
msgstr ""
#: www/views/includes/walletHistory.html:49
msgid "Invalid"
msgstr "Invalido"
@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr "Fattura scaduta"
msgid "Is there anything we could do better?"
msgstr "C'è qualcosa che potevamo fare meglio?"
#: www/views/backup.html:47
#: www/views/backup.html:54
msgid "Is this correct?"
msgstr "È corretto?"
@ -1663,13 +1683,14 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Last Month"
msgstr "Scorso Mese"
#: src/js/controllers/confirm.js:132
#: www/views/preferences.html:48
#: www/views/preferencesCash.html:18
#: www/views/tx-details.html:96
#: www/views/tx-details.html:94
msgid "Learn more"
msgstr "Ulteriori informazioni"
#: www/views/backup.html:36
#: www/views/backup.html:43
msgid "Let's verify your backup phrase."
msgstr "Verifichiamo la tua frase di backup."
@ -1741,8 +1762,8 @@ msgstr "Beh - è tutto ok"
#: src/js/controllers/tx-details.js:165
#: www/views/modals/paypro.html:48
#: www/views/modals/txp-details.html:95
#: www/views/tx-details.html:74
#: www/views/modals/txp-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:72
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr "Carte regalo di Mercado Livre Brasile"
msgid "Mercadolibre Gift Card Service is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Il Servizio MercadoLibre Gift Card non è disponibile in questo momento. Si prega di provare più tardi."
#: www/views/modals/txp-details.html:133
#: www/views/modals/txp-details.html:131
msgid "Merchant Message"
msgstr "Messaggio dal commerciante"
@ -1888,15 +1909,19 @@ msgstr "Nessun portafoglio selezionato"
msgid "No wallets available"
msgstr "Nessun portafoglio disponibile"
#: www/views/paperWallet.html:47
#: www/views/paperWallet.html:45
msgid "No wallets available to receive funds"
msgstr "Nessun portafoglo disponibile per ricevere i fondi"
#: www/views/cashScan.html:14
#: www/views/cashScan.html:15
msgid "No wallets eligible for Bitcoin Cash support"
msgstr "Nessun portafogli idoneo al supporto di Bitcoin Cash"
#: www/views/cashScan.html:44
#: src/js/controllers/cashScan.js:58
msgid "Non BIP44 wallet"
msgstr "Portafoglio non BIP44"
#: www/views/cashScan.html:46
msgid "Non eligible BTC wallets"
msgstr "Portafogli BTC non ammissibili"
@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr "Normale"
msgid "Not authorized"
msgstr "Non autorizzato"
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
msgid "Not enough funds for fee"
msgstr "Non ci sono abbastanza fondi per la commissione"
@ -1929,6 +1954,10 @@ msgstr "Non ora"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: www/views/backup.html:19
msgid "Note: if this BCH wallet was duplicated from a BTC wallet, they share the same recovery phrase."
msgstr "Nota: se questo portafoglio BCH è stato duplicato da un portafoglio BTC, condividono la stessa frase di recupero."
#: www/views/modals/wallets.html:25
msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin"
msgstr "Avviso: solo i portafogli 1-1 (con singola firma) possono essere utilizzati per vendere bitcoin"
@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "Notifiche"
msgid "Notifications by email"
msgstr "Notifiche via email"
#: www/views/tx-details.html:119
#: www/views/tx-details.html:117
msgid "Notify me if confirmed"
msgstr "Notificami se confermato"
@ -1993,9 +2022,10 @@ msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
msgstr "In questa schermata puoi vedere tutti i portafogli, gli account e i beni."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:113
#: src/js/controllers/cashScan.js:19
#: src/js/controllers/preferences.js:66
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:33
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tx-details.js:55
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@ -2033,6 +2063,10 @@ msgstr "Apri sito"
msgid "Open bitcoincash.org?"
msgstr "Aprire bitcoincash.org?"
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
msgid "Open the recovery tool."
msgstr "Aprire lo strumento di recupero."
#: www/views/tab-receive.html:27
msgid "Open wallet"
msgstr "Apri Portafoglio"
@ -2115,7 +2149,7 @@ msgid "Payment Rejected"
msgstr "Pagamento Rifiutato"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:44
#: www/views/confirm.html:126
#: www/views/confirm.html:124
#: www/views/includes/walletActivity.html:11
#: www/views/modals/txp-details.html:42
msgid "Payment Sent"
@ -2133,7 +2167,7 @@ msgstr "Pagamento accettato. Esso sarà trasmesso attraverso la rete Glidera. Ne
msgid "Payment address was translated to new Bitcoin Cash address format:"
msgstr "Indirizzo per il pagamento è stato tradotto al nuovo formato di indirizzo Bitcoin Cash:"
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:107
msgid "Payment details"
msgstr "Dettagli pagamento"
@ -2154,11 +2188,11 @@ msgstr "Proposte in attesa"
msgid "Permanently delete this wallet."
msgstr "Eliminare definitivamente questo portafoglio."
#: src/js/services/profileService.js:401
#: src/js/services/profileService.js:403
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Portafoglio Personale"
#: www/views/backup.html:18
#: www/views/backup.html:25
msgid "Please carefully write down this phrase."
msgstr "Si prega di annotare accuratamente questa frase."
@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Si prega di annotare accuratamente questa frase."
msgid "Please connect a camera to get started."
msgstr "Si prega di collegare una telecamera per iniziare."
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:278
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero"
@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero del portafoglio"
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Inserisci il tuo PIN"
#: www/views/backup.html:46
#: www/views/backup.html:53
msgid "Please tap each word in the correct order."
msgstr "Si prega di toccare ogni parola nell'ordine corretto."
@ -2212,7 +2246,7 @@ msgstr "Preparazione indirizzi..."
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Preparando il backup..."
#: src/js/routes.js:1261
#: src/js/routes.js:1264
msgid "Press again to exit"
msgstr "Premi ancora per uscire"
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Proposta accettata"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:61
#: src/js/controllers/tx-details.js:78
#: www/views/confirm.html:127
#: www/views/confirm.html:125
msgid "Proposal Created"
msgstr "Proposta creata"
@ -2300,12 +2334,16 @@ msgstr "Ulteriori informazioni"
msgid "Read more in our Wiki"
msgstr "Per saperne di più sul nostro Wiki"
#: src/js/controllers/cashScan.js:61
msgid "Read only wallet"
msgstr "Portafoglio in solo lettura"
#: www/views/tab-receive.html:3
#: www/views/tabs.html:7
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
#: www/views/customAmount.html:46
#: www/views/customAmount.html:44
msgid "Receive in"
msgstr "Ricevere in"
@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr "Ripetere la scansione"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Per cortesia procedere alla scansione dell'impronta digitale"
#: www/views/preferencesCash.html:22
#: www/views/preferencesCash.html:23
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
msgstr "Cercare nei tuoi portafogli per Bitcoin Cash"
@ -2471,7 +2509,7 @@ msgstr "Cercare nei tuoi portafogli per Bitcoin Cash"
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Scansione fondi Portafoglio..."
#: www/views/tab-home.html:95
#: www/views/includes/walletList.html:11
msgid "Scanning funds..."
msgstr "Scansione dei fondi..."
@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Invia indirizzi via Email"
msgid "Send by email"
msgstr "Invia via email"
#: src/js/controllers/confirm.js:156
#: src/js/controllers/confirm.js:177
msgid "Send from"
msgstr "Inviata Da"
@ -2583,7 +2621,7 @@ msgstr "Invio dell'importo massimo"
msgid "Sending transaction"
msgstr "Invio transazione"
#: src/js/controllers/confirm.js:524
#: src/js/controllers/confirm.js:545
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
msgstr "L'invio di {{amountStr}} dal tuo portafoglio {{name}}"
@ -2698,25 +2736,28 @@ msgstr "Singolo indirizzo di portafoglio"
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: src/js/controllers/confirm.js:350
#: src/js/controllers/confirm.js:371
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:47
msgid "Slide to accept"
msgstr "Trascina per accettare"
#: www/views/buyAmazon.html:96
#: www/views/buyMercadoLibre.html:83
msgid "Slide to buy"
msgstr "Trascina per acquistare"
#: src/js/controllers/confirm.js:344
#: src/js/controllers/confirm.js:365
msgid "Slide to pay"
msgstr "Trascina per pagare"
#: src/js/controllers/confirm.js:356
#: src/js/controllers/confirm.js:377
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40
msgid "Slide to send"
msgstr "Trascina per inviare"
#: www/views/cashScan.html:56
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
msgstr "Alcuni dei vostri portafogli non sono ammissibili al supporto di Bitcoin Cash. È possibile tentare di accedere ai fondi BCH da questi portafogli utilizzando il"
#: src/js/controllers/create.js:88
#: src/js/controllers/join.js:71
msgid "Specify Recovery Phrase..."
@ -2934,7 +2975,7 @@ msgstr "Questa applicazione è fantastica!"
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
msgstr "Questa app memorizza i tuoi bitcoin con sicurezza all'avanguardia."
#: src/js/controllers/confirm.js:502
#: src/js/controllers/confirm.js:523
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Questa richiesta di pagamento in bitcoin è scaduta."
@ -2944,15 +2985,15 @@ msgstr "Questa richiesta di pagamento in bitcoin è scaduta."
msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds."
msgstr "Questa password non può essere recuperata. Se si dimentica la password, non c'è alcun modo possibile per recuperare i fondi."
#: www/views/backup.html:24
#: www/views/backup.html:31
msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed."
msgstr "Questa frase di recupero è stata creata con una password. Per recuperare questo portafoglio sono necessari sia la frase di recupero e che la password."
#: www/views/tx-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:91
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
msgstr "Questo importo della transazione è troppo piccolo rispetto alle attuali commissioni della rete Bitcoin. Per spendere questi fondi sarà necessaria una commissione Bitcoin paragonabile ai fondi stessi."
#: www/views/tx-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:87
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere molto tempo per essere confermata o potrebbe essere abbandonata a causa delle commissioni basse impostate dal mittente"
@ -2961,14 +3002,14 @@ msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere molto tempo per essere confermata
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Questo portafoglio non è registrato al Bitcore Wallet Service (BWS). Puoi ricrearlo dalle informazioni locali."
#: www/views/modals/txp-details.html:138
#: www/views/tx-details.html:123
#: www/views/modals/txp-details.html:136
#: www/views/tx-details.html:121
msgid "Timeline"
msgstr "Cronologia"
#: www/views/confirm.html:31
#: www/views/includes/output.html:2
#: www/views/modals/txp-details.html:111
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:53
#: www/views/tx-details.html:41
#: www/views/tx-details.html:53
@ -3023,7 +3064,7 @@ msgstr "Touch ID Fallito"
msgid "Transaction"
msgstr "Transazione"
#: www/views/confirm.html:128
#: www/views/confirm.html:126
msgid "Transaction Created"
msgstr "Transazione creata"
@ -3083,7 +3124,7 @@ msgstr "Digitare la Frase di Recupero (tipicamente 12 parole)"
msgid "Uh oh..."
msgstr "Oh oh..."
#: www/views/tx-details.html:102
#: www/views/tx-details.html:100
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confermato"
@ -3157,7 +3198,7 @@ msgstr "Visualizzazione della transazione su Insight"
msgid "View Update"
msgstr "Visualizza aggiornamenti"
#: www/views/tx-details.html:149
#: www/views/tx-details.html:147
msgid "View on blockchain"
msgstr "Mostra su blockchain"
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr "Tipo di portafoglio"
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Il portafoglio esiste già"
#: src/js/services/profileService.js:515
#: src/js/services/profileService.js:516
msgid "Wallet already in {{appName}}"
msgstr "Portafoglio è già in {{appName}}"
@ -3319,8 +3360,8 @@ msgstr "Portafoglio senza backup"
msgid "Wallet not found"
msgstr "Portafoglio non trovato"
#: src/js/controllers/cashScan.js:65
#: src/js/controllers/tab-home.js:220
#: src/js/controllers/cashScan.js:81
#: src/js/controllers/tab-home.js:230
msgid "Wallet not registered"
msgstr "Portafoglio non registrato"
@ -3328,9 +3369,9 @@ msgstr "Portafoglio non registrato"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Portafoglio non registrato presso il servizio di portafoglio. Ricrearlo da \"Creare portafoglio\" tramite \"Opzioni avanzate\" per impostare la tua frase di recupero"
#: www/views/backup.html:11
msgid "Wallet recovery phrase not available."
msgstr "Frase di recupero del portafoglio non disponibile."
#: www/views/backup.html:12
msgid "Wallet recovery phrase not available"
msgstr "Frase di recupero portafoglio non disponibile"
#: src/js/services/bwcError.js:50
msgid "Wallet service not found"
@ -3340,11 +3381,7 @@ msgstr "Wallet service non trovato"
msgid "Wallets"
msgstr "Portafogli"
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Wallets & Integrations"
msgstr "Portafogli & integrazioni"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:23
#: src/js/controllers/addressbookView.js:36
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:153
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:170
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:24
@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "Attento!"
msgid "We'd love to do better."
msgstr "Ci piacerebbe fare di più."
#: www/views/backup.html:28
#: www/views/backup.html:35
msgid "We'll confirm on the next screen."
msgstr "Confermeremo la schermata successiva."
@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "Sareste disposti a votare {{appName}} sull'app store?"
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
msgstr "Vorresti ricevere le notifiche push sui pagamenti?"
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:288
msgid "Wrong number of recovery words:"
msgstr "Numero errato delle parole di recupero:"
@ -3445,7 +3482,7 @@ msgstr "Potete vedere gli ultimi sviluppi e contribuire a questa applicazione op
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
msgstr "Si può spendere bitcoin in milioni di siti web e negozi in tutto il mondo."
#: www/views/backup.html:12
#: www/views/backup.html:15
msgid "You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "È comunque possibile esportare da Avanzate &gt; Esporta."
@ -3523,10 +3560,10 @@ msgstr "Il tuo portafoglio non viene mai salvato in archiviazione cloud o nel no
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
msgstr "La chiave del tuo portafoglio verrà cifrata. La Password Per Spendere non può essere recuperata. Assicurati di scrivertela."
#: www/views/includes/walletSelector.html:23
#: www/views/paperWallet.html:35
#: www/views/tab-home.html:97
#: www/views/tab-receive.html:74
#: www/views/includes/walletList.html:13
#: www/views/includes/walletSelector.html:21
#: www/views/paperWallet.html:33
#: www/views/tab-receive.html:72
#: www/views/walletDetails.html:131
#: www/views/walletDetails.html:51
msgid "[Balance Hidden]"
@ -3545,7 +3582,7 @@ msgstr "aggiungi la tua carta(e) BitPay Visa"
msgid "locked by pending payments"
msgstr "bloccati da pagamenti in sospeso"
#: src/js/services/profileService.js:402
#: src/js/services/profileService.js:404
msgid "me"
msgstr "io"
@ -3557,6 +3594,10 @@ msgstr "nome@esempio.com"
msgid "preparing..."
msgstr "preparazione..."
#: www/views/cashScan.html:57
msgid "recovery tool."
msgstr "strumento di recupero."
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:239
msgid "{{amountStr}} for Amazon.com Gift Card"
msgstr "{{amountStr}} per una carta regalo Amazon.com"
@ -3569,11 +3610,11 @@ msgstr "{{amountStr}} per Mercado Livre Brasile Gift Card"
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
msgstr "{{appName}} dipende dal servizio portafoglio di Bitcore (BWS) per informazioni blockchain, networking e sincronizzazione di Copayer. La configurazione predefinita fa riferimento a https://bws.bitpay.com (istanza di BitPay BWS pubblica)."
#: src/js/controllers/confirm.js:387
#: src/js/controllers/confirm.js:408
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
msgstr "{{fee}} verranno detratti come commissione per il network."
#: www/views/confirm.html:87
#: www/views/confirm.html:85
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} dell'importo d'invio"
@ -3581,7 +3622,7 @@ msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} dell'importo d'invio"
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transazioni scaricate"
#: www/views/cashScan.html:32
#: www/views/cashScan.html:33
#: www/views/copayers.html:46
#: www/views/includes/walletInfo.html:18
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 10:33-0400\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "(Доверенный)"
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(возможна двойная трата)"
#: www/views/modals/txp-details.html:161
#: www/views/modals/txp-details.html:159
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Предложенный платёж может быть удалён если 1) вы создали этот платёж и никто его еще не подписал, или 2) если прошло более 24 часов с момента его создания."
#: www/views/tx-details.html:84
#: www/views/tx-details.html:82
msgid "- {{btx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "{{feeRateStr}} транзакции"
#: www/views/modals/txp-details.html:104
#: www/views/modals/txp-details.html:102
msgid "- {{tx.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr ""
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
msgstr "Участник команды рассмотрит ваш отзыв при первой возможности."
#: src/js/controllers/confirm.js:380
#: src/js/controllers/confirm.js:401
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
msgstr "Всего {{amountAboveMaxSizeStr}} было исключено. Превышен максимальный размер, разрешенный для транзакции."
#: src/js/controllers/confirm.js:374
#: src/js/controllers/confirm.js:395
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr "Примечание: в общей сложности {{amountBelowFeeStr}} было исключено. Эти средства входят поступившие в UTXOs меньше чем комиссия сети."
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6
#: www/views/tab-settings.html:161
#: www/views/tab-settings.html:156
msgid "About"
msgstr "О проекте"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Добавить контакт"
msgid "Add Funds"
msgstr "Пополнить счёт"
#: www/views/confirm.html:96
#: www/views/confirm.html:94
msgid "Add Memo"
msgstr "Добавить памятку"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Добавьте необязательный пароль для защ
msgid "Add as a contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: src/js/controllers/confirm.js:403
#: src/js/controllers/confirm.js:424
msgid "Add description"
msgstr "Добавить описание"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Тип адреса"
msgid "Addresses With Balance"
msgstr "Адреса с балансом"
#: www/views/tab-settings.html:154
#: www/views/tab-settings.html:149
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные возможности"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Сумма"
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr "Сумма ниже допустимого минимума"
#: src/js/controllers/confirm.js:195
#: src/js/controllers/confirm.js:216
msgid "Amount too big"
msgstr "Слишком большая сумма"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "За вами подглядывают? Любой у кого есть
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
msgstr "Вы точно хотите отменить и удалить этот кошелёк?"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:24
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Среднее время подтверждения"
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr "Укажите BIP32 для генерации адресов"
#: www/views/cashScan.html:22
msgid "BTC Wallets"
#: www/views/cashScan.html:25
msgid "BTC wallets"
msgstr ""
#: www/views/preferences.html:34
@ -317,8 +317,9 @@ msgstr "Требуется резервное копирование"
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
msgstr "Сделайте резервную копию всех livenet кошельков перед использованием этой функции"
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
#: www/views/preferences.html:36
#: www/views/tab-settings.html:125
msgid "Backup needed"
msgstr "Требуется резервное копирование"
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Резервное копирование"
msgid "Backup your wallet before using this function"
msgstr "Сделайте резервную копию вашего кошелька перед использованием этой функции"
#: src/js/services/profileService.js:445
#: src/js/services/profileService.js:446
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Недействительное приглашение"
@ -365,12 +366,22 @@ msgstr ""
msgid "Bitcoin Cash Support"
msgstr ""
#: www/views/tab-home.html:98
#: www/views/tab-settings.html:115
msgid "Bitcoin Cash Wallets"
msgstr ""
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:4
#: www/views/preferencesFee.html:4
#: www/views/tab-settings.html:90
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Политика комиссии сети Биткойн"
#: www/views/tab-home.html:83
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Bitcoin Wallets"
msgstr ""
#: src/js/services/incomingData.js:151
msgid "Bitcoin cash Payment"
msgstr ""
@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "Вычисление комиссии"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:313
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:307
#: src/js/controllers/confirm.js:529
#: src/js/controllers/confirm.js:550
#: src/js/controllers/topup.js:287
#: src/js/services/incomingData.js:154
#: src/js/services/popupService.js:62
@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "Отменить приглашение?"
msgid "Cannot Create Wallet"
msgstr "Не удаётся создать кошелёк"
#: src/js/services/profileService.js:441
#: src/js/services/profileService.js:442
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Нельзя присоединиться к одному и тому же кошельку более одного раза"
@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Выберите целевой кошелёк"
msgid "Choose your source wallet"
msgstr "Выберите исходный кошелёк"
#: www/views/backup.html:54
#: www/views/backup.html:61
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@ -505,16 +516,16 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
#: src/js/controllers/confirm.js:352
#: src/js/controllers/confirm.js:373
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:49
msgid "Click to accept"
msgstr "Подтвердить"
#: src/js/controllers/confirm.js:346
#: src/js/controllers/confirm.js:367
msgid "Click to pay"
msgstr "Оплатить"
#: src/js/controllers/confirm.js:358
#: src/js/controllers/confirm.js:379
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:42
msgid "Click to send"
msgstr "Отправить"
@ -552,11 +563,11 @@ msgstr "Завершено"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:311
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:305
#: src/js/controllers/confirm.js:528
#: src/js/controllers/confirm.js:549
#: src/js/controllers/copayers.js:55
#: src/js/controllers/topup.js:285
#: www/views/backup.html:53
#: www/views/backup.html:72
#: www/views/backup.html:60
#: www/views/backup.html:79
#: www/views/confirm.html:4
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
msgid "Confirm"
@ -568,7 +579,6 @@ msgid "Confirm &amp; Finish"
msgstr "Подтвердить &amp; Завершить"
#: www/views/buyAmazon.html:90
#: www/views/buyMercadoLibre.html:77
msgid "Confirm purchase"
msgstr "Подтвердить покупку"
@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Подтвердите Ваш PIN-код"
msgid "Confirm your new spending password"
msgstr "Подтвердите ваш новый платёжный пароль"
#: www/views/tx-details.html:100
#: www/views/tx-details.html:98
msgid "Confirmations"
msgstr "Подтверждения"
@ -617,6 +627,10 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Contribute Translations"
msgstr "Помочь в переводе"
#: src/js/controllers/confirm.js:130
msgid "Copay only supports Bitcoin Cash using new version numbers addresses"
msgstr ""
#: src/js/services/bwcError.js:62
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Совладелец кошелька уже присоединился"
@ -667,11 +681,11 @@ msgstr "Не удалось получить доступ к кошельку н
msgid "Could not access to Amazon.com"
msgstr ""
#: src/js/services/profileService.js:510
#: src/js/services/profileService.js:511
msgid "Could not access wallet"
msgstr "Не удалось получить доступ к кошельку"
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/confirm.js:210
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
msgstr "Не удалось добавить сообщение в импортированный кошелёк без общего ключа шифрования"
@ -697,15 +711,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transaction"
msgstr ""
#: src/js/services/profileService.js:351
#: src/js/services/profileService.js:350
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Не удалось создать используя указанный расширенный закрытый ключ"
#: src/js/services/profileService.js:363
#: src/js/services/profileService.js:362
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Не удалось создать используя указанный расширенный открытый ключ"
#: src/js/services/profileService.js:339
#: src/js/services/profileService.js:338
msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase"
msgstr "Не удалось создать: недействительное ключевое словосочетание"
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "Не удалось расшифровать файл, проверьт
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Не удалось удалить предложенный платёж"
#: src/js/controllers/cashScan.js:101
#: src/js/controllers/cashScan.js:117
msgid "Could not duplicate"
msgstr ""
@ -743,17 +757,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not get transactions"
msgstr "Не удалось получить транзакции"
#: src/js/services/profileService.js:614
#: src/js/services/profileService.js:649
#: src/js/services/profileService.js:673
#: src/js/services/profileService.js:615
#: src/js/services/profileService.js:650
#: src/js/services/profileService.js:674
msgid "Could not import"
msgstr "Не удалось импортировать"
#: src/js/services/profileService.js:583
#: src/js/services/profileService.js:584
msgid "Could not import. Check input file and spending password"
msgstr "Не удалось импортировать. Проверьте импортируемый файл и платёжный пароль"
#: src/js/services/profileService.js:456
#: src/js/services/profileService.js:457
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Не удалось присоединиться к кошельку"
@ -804,7 +818,7 @@ msgid "Create Shared Wallet"
msgstr "Создать общий кошелёк"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:77
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Создать биткойн-кошелёк"
@ -821,8 +835,8 @@ msgstr "Создать общий кошелёк"
msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet"
msgstr "Создать кошелёк {{formData.requiredCopayers}}-из-{{formData.totalCopayers}}"
#: www/views/modals/txp-details.html:83
#: www/views/tx-details.html:62
#: www/views/modals/txp-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:60
msgid "Created by"
msgstr "Создан"
@ -852,8 +866,8 @@ msgid "Custom Fee"
msgstr ""
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:56
#: www/views/modals/txp-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:68
#: www/views/modals/txp-details.html:87
#: www/views/tx-details.html:66
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "Дата"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: www/views/modals/txp-details.html:166
#: www/views/modals/txp-details.html:164
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Удалить предложенный платёж"
@ -901,7 +915,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
#: src/js/controllers/tab-settings.js:64
#: src/js/controllers/tab-settings.js:65
#: www/views/tab-settings.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "Не видите свой язык на Crowdin? Свяжитесь с
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: www/views/cashScan.html:36
#: www/views/cashScan.html:37
msgid "Duplicate for BCH"
msgstr ""
@ -1012,14 +1026,14 @@ msgstr "Введите ключевое словосочетание (BIP39)"
msgid "Enter your email"
msgstr "Введите Ваш email"
#: www/views/backup.html:62
#: www/views/backup.html:69
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите пароль"
#. Trying to import a malformed wallet export QR code
#: src/js/controllers/activity.js:45
#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30
#: src/js/controllers/addressbookView.js:29
#: src/js/controllers/addressbookView.js:42
#: src/js/controllers/addresses.js:125
#: src/js/controllers/addresses.js:126
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:66
@ -1029,7 +1043,7 @@ msgstr "Введите пароль"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:35
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:24
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:35
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
#: src/js/controllers/copayers.js:67
#: src/js/controllers/create.js:161
#: src/js/controllers/create.js:174
@ -1055,8 +1069,8 @@ msgstr "Введите пароль"
#: src/js/controllers/import.js:238
#: src/js/controllers/import.js:254
#: src/js/controllers/import.js:266
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:278
#: src/js/controllers/import.js:288
#: src/js/controllers/import.js:312
#: src/js/controllers/import.js:325
#: src/js/controllers/import.js:335
@ -1081,7 +1095,7 @@ msgstr "Введите пароль"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:36
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:20
#: src/js/controllers/tab-home.js:174
#: src/js/controllers/tab-send.js:133
#: src/js/controllers/tab-send.js:143
#: src/js/controllers/tabsController.js:36
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
#: src/js/controllers/topup.js:21
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Введите пароль"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/js/controllers/confirm.js:481
#: src/js/controllers/confirm.js:502
msgid "Error at confirm"
msgstr "Ошибка при подтверждении"
@ -1108,11 +1122,11 @@ msgstr "Ошибка создания Подарочной карты"
msgid "Error creating the invoice"
msgstr ""
#: src/js/services/profileService.js:411
#: src/js/services/profileService.js:412
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Ошибка создания кошелька"
#: src/js/controllers/confirm.js:275
#: src/js/controllers/confirm.js:296
msgid "Error getting SendMax information"
msgstr ""
@ -1142,16 +1156,16 @@ msgstr "Ошибка обновления Дебетовых Карт"
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
msgstr "Превышен дневной лимит в 500$ на пользователя"
#: src/js/controllers/confirm.js:440
#: src/js/controllers/confirm.js:461
#: www/views/confirm.html:27
#: www/views/mercadoLibreCards.html:25
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:34
#: www/views/modals/txp-details.html:121
#: www/views/modals/txp-details.html:119
msgid "Expired"
msgstr "Истекла"
#: www/views/modals/paypro.html:54
#: www/views/modals/txp-details.html:127
#: www/views/modals/txp-details.html:125
msgid "Expires"
msgstr "истёк"
@ -1194,7 +1208,7 @@ msgstr "Не удалось экспортировать"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Отпускной бюджет"
#: www/views/tx-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:79
msgid "Fee"
msgstr "Комиссия"
@ -1206,8 +1220,8 @@ msgstr ""
msgid "Fee level is not defined"
msgstr ""
#: www/views/confirm.html:81
#: www/views/modals/txp-details.html:101
#: www/views/confirm.html:79
#: www/views/modals/txp-details.html:99
msgid "Fee:"
msgstr "Комиссия:"
@ -1281,7 +1295,7 @@ msgstr "Обнаружены средства:"
msgid "Funds to be added"
msgstr ""
#: www/views/paperWallet.html:53
#: www/views/paperWallet.html:51
msgid "Funds transferred"
msgstr "Средства переведены"
@ -1330,16 +1344,16 @@ msgstr "Начните, добавив первый контакт."
msgid "Getting fee levels..."
msgstr "Получение информации о комиссиях..."
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift Card"
msgstr ""
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:30
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:35
msgid "Gift Card is not available to use anymore"
msgstr ""
#: www/views/buyAmazon.html:43
#: www/views/buyMercadoLibre.html:42
msgid "Gift card"
msgstr "Подарочная карта"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:204
msgid "Gift card expired"
msgstr ""
@ -1350,18 +1364,20 @@ msgstr ""
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:114
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:124
#: src/js/controllers/cashScan.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23
#: src/js/controllers/preferences.js:67
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:34
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
#: src/js/controllers/tab-home.js:149
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tab-settings.js:53
#: src/js/controllers/tx-details.js:193
#: src/js/controllers/tx-details.js:56
msgid "Go Back"
msgstr "Вернуться"
#: src/js/controllers/confirm.js:131
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:84
@ -1397,7 +1413,7 @@ msgid "Help & Support"
msgstr "Помощь и поддержка"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:112
#: src/js/controllers/tab-settings.js:50
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
msgid "Help and support information is available at the website."
msgstr "Информация о помощи и поддержке доступна на сайте."
@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "Я осознаю, что если {{appName}} будет перемещ
msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company."
msgstr "Я понимаю, что мои средства безопасно хранятся на устройстве, а не компанией."
#: www/views/backup.html:29
#: www/views/backup.html:36
msgid "I've written it down"
msgstr "Я записал"
@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "Импортировать кошелёк"
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "Импортирование кошелька..."
#: www/views/backup.html:65
#: www/views/backup.html:72
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password."
msgstr "Для проверки резервной копии требуется ввести пароль."
@ -1534,10 +1550,10 @@ msgstr "Для проверки резервной копии требуется
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: www/views/includes/walletItem.html:11
#: www/views/includes/walletSelector.html:18
#: www/views/tab-home.html:90
#: www/views/tab-settings.html:122
#: www/views/includes/walletItem.html:9
#: www/views/includes/walletList.html:6
#: www/views/includes/walletListSettings.html:9
#: www/views/includes/walletSelector.html:16
msgid "Incomplete"
msgstr "Не все совладельцы присоединились"
@ -1559,7 +1575,7 @@ msgid "Incorrect network address"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:114
#: src/js/controllers/confirm.js:285
#: src/js/controllers/confirm.js:306
#: src/js/services/bwcError.js:44
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Недостаточно средств"
@ -1570,6 +1586,10 @@ msgstr "Недостаточно средств"
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Недостаточно средств на комиссию"
#: www/views/tab-settings.html:123
msgid "Integrations"
msgstr ""
#: www/views/includes/walletHistory.html:49
msgid "Invalid"
msgstr "Недействительно"
@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Is there anything we could do better?"
msgstr "Есть ли что-то, что мы могли бы сделать лучше?"
#: www/views/backup.html:47
#: www/views/backup.html:54
msgid "Is this correct?"
msgstr "Правильно?"
@ -1663,13 +1683,14 @@ msgstr "Язык"
msgid "Last Month"
msgstr "Прошедший месяц"
#: src/js/controllers/confirm.js:132
#: www/views/preferences.html:48
#: www/views/preferencesCash.html:18
#: www/views/tx-details.html:96
#: www/views/tx-details.html:94
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: www/views/backup.html:36
#: www/views/backup.html:43
msgid "Let's verify your backup phrase."
msgstr "Давайте проверим ваше ключевое словосочетание."
@ -1741,8 +1762,8 @@ msgstr "Ну так, терпимо"
#: src/js/controllers/tx-details.js:165
#: www/views/modals/paypro.html:48
#: www/views/modals/txp-details.html:95
#: www/views/tx-details.html:74
#: www/views/modals/txp-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:72
msgid "Memo"
msgstr "Памятка"
@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Mercadolibre Gift Card Service is not available at this moment. Please try back later."
msgstr ""
#: www/views/modals/txp-details.html:133
#: www/views/modals/txp-details.html:131
msgid "Merchant Message"
msgstr "Сообщение от продавца"
@ -1888,15 +1909,19 @@ msgstr "Не выбран кошелёк"
msgid "No wallets available"
msgstr ""
#: www/views/paperWallet.html:47
#: www/views/paperWallet.html:45
msgid "No wallets available to receive funds"
msgstr "Некуда перевести средства"
#: www/views/cashScan.html:14
#: www/views/cashScan.html:15
msgid "No wallets eligible for Bitcoin Cash support"
msgstr ""
#: www/views/cashScan.html:44
#: src/js/controllers/cashScan.js:58
msgid "Non BIP44 wallet"
msgstr ""
#: www/views/cashScan.html:46
msgid "Non eligible BTC wallets"
msgstr ""
@ -1908,7 +1933,7 @@ msgstr "Обычная"
msgid "Not authorized"
msgstr "Не авторизован"
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:307
msgid "Not enough funds for fee"
msgstr "Недостаточно средств для уплаты комиссии"
@ -1929,6 +1954,10 @@ msgstr "Потом"
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: www/views/backup.html:19
msgid "Note: if this BCH wallet was duplicated from a BTC wallet, they share the same recovery phrase."
msgstr ""
#: www/views/modals/wallets.html:25
msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin"
msgstr "Внимание: только 1-1 кошельки (требующие одной подписи) могут быть использованы для продажи биткойн"
@ -1942,7 +1971,7 @@ msgstr "Уведомления"
msgid "Notifications by email"
msgstr ""
#: www/views/tx-details.html:119
#: www/views/tx-details.html:117
msgid "Notify me if confirmed"
msgstr ""
@ -1993,9 +2022,10 @@ msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
msgstr "На этой вкладке вы можете видеть все ваши кошельки, учетные записи и активы."
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:113
#: src/js/controllers/cashScan.js:19
#: src/js/controllers/preferences.js:66
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:33
#: src/js/controllers/tab-settings.js:51
#: src/js/controllers/tab-settings.js:52
#: src/js/controllers/tx-details.js:55
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@ -2033,6 +2063,10 @@ msgstr "Перейти на сайт"
msgid "Open bitcoincash.org?"
msgstr ""
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
msgid "Open the recovery tool."
msgstr ""
#: www/views/tab-receive.html:27
msgid "Open wallet"
msgstr "Открыть кошелёк"
@ -2115,7 +2149,7 @@ msgid "Payment Rejected"
msgstr "Платёж отклонён"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:44
#: www/views/confirm.html:126
#: www/views/confirm.html:124
#: www/views/includes/walletActivity.html:11
#: www/views/modals/txp-details.html:42
msgid "Payment Sent"
@ -2133,7 +2167,7 @@ msgstr "Платёж принят и будет отправлен Glidera. В
msgid "Payment address was translated to new Bitcoin Cash address format:"
msgstr ""
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:107
msgid "Payment details"
msgstr "Детали платежа"
@ -2154,11 +2188,11 @@ msgstr "Рассматриваемые платежи"
msgid "Permanently delete this wallet."
msgstr "Навсегда удалить этот кошелёк."
#: src/js/services/profileService.js:401
#: src/js/services/profileService.js:403
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Личный кошелёк"
#: www/views/backup.html:18
#: www/views/backup.html:25
msgid "Please carefully write down this phrase."
msgstr "Внимательно запишите ключевое словосочетание."
@ -2166,7 +2200,7 @@ msgstr "Внимательно запишите ключевое словосо
msgid "Please connect a camera to get started."
msgstr "Чтобы начать, подключите камеру."
#: src/js/controllers/import.js:277
#: src/js/controllers/import.js:278
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Введите ключевое словосочетание"
@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Введите ключевое словосочетание кошел
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш PIN-код"
#: www/views/backup.html:46
#: www/views/backup.html:53
msgid "Please tap each word in the correct order."
msgstr "Тапните каждое слово в правильном порядке."
@ -2212,7 +2246,7 @@ msgstr "Подготовка адресов..."
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Подготовка резервной копии..."
#: src/js/routes.js:1261
#: src/js/routes.js:1264
msgid "Press again to exit"
msgstr "Нажмите еще раз для выхода"
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Платёж принят"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:61
#: src/js/controllers/tx-details.js:78
#: www/views/confirm.html:127
#: www/views/confirm.html:125
msgid "Proposal Created"
msgstr "Платёж создан"
@ -2300,12 +2334,16 @@ msgstr "Показать больше"
msgid "Read more in our Wiki"
msgstr ""
#: src/js/controllers/cashScan.js:61
msgid "Read only wallet"
msgstr ""
#: www/views/tab-receive.html:3
#: www/views/tabs.html:7
msgid "Receive"
msgstr "Получить"
#: www/views/customAmount.html:46
#: www/views/customAmount.html:44
msgid "Receive in"
msgstr ""
@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr ""
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Пожалуйста, отсканируйте ваш отпечаток пальца"
#: www/views/preferencesCash.html:22
#: www/views/preferencesCash.html:23
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
msgstr ""
@ -2471,7 +2509,7 @@ msgstr ""
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Сканирование адресов кошелька..."
#: www/views/tab-home.html:95
#: www/views/includes/walletList.html:11
msgid "Scanning funds..."
msgstr ""
@ -2544,7 +2582,7 @@ msgstr "Отправить адреса по email"
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить на email"
#: src/js/controllers/confirm.js:156
#: src/js/controllers/confirm.js:177
msgid "Send from"
msgstr "Отправить от"
@ -2583,7 +2621,7 @@ msgstr "Отправляю максимальную сумму"
msgid "Sending transaction"
msgstr "Отправка транзакции"
#: src/js/controllers/confirm.js:524
#: src/js/controllers/confirm.js:545
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
msgstr "Отправка {{amountStr}} из вашего кошелька {{name}}"
@ -2698,25 +2736,28 @@ msgstr "Кошелёк с одним адресом"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: src/js/controllers/confirm.js:350
#: src/js/controllers/confirm.js:371
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:47
msgid "Slide to accept"
msgstr ""
#: www/views/buyAmazon.html:96
#: www/views/buyMercadoLibre.html:83
msgid "Slide to buy"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:344
#: src/js/controllers/confirm.js:365
msgid "Slide to pay"
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:356
#: src/js/controllers/confirm.js:377
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40
msgid "Slide to send"
msgstr ""
#: www/views/cashScan.html:56
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
msgstr ""
#: src/js/controllers/create.js:88
#: src/js/controllers/join.js:71
msgid "Specify Recovery Phrase..."
@ -2934,7 +2975,7 @@ msgstr "Замечательное приложение!"
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
msgstr ""
#: src/js/controllers/confirm.js:502
#: src/js/controllers/confirm.js:523
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Этот запрос платежа истёк."
@ -2944,15 +2985,15 @@ msgstr "Этот запрос платежа истёк."
msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds."
msgstr ""
#: www/views/backup.html:24
#: www/views/backup.html:31
msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed."
msgstr "Это ключевое словосочетание было создано с паролем. Для восстановления кошелька необходимо ключевое словосочетание и его пароль."
#: www/views/tx-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:91
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
msgstr ""
#: www/views/tx-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:87
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
msgstr ""
@ -2961,14 +3002,14 @@ msgstr ""
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Это кошелёк не зарегистрирован на данном сервере Bitcore. Вы можете воссоздать его из локальной информации."
#: www/views/modals/txp-details.html:138
#: www/views/tx-details.html:123
#: www/views/modals/txp-details.html:136
#: www/views/tx-details.html:121
msgid "Timeline"
msgstr "Хронология"
#: www/views/confirm.html:31
#: www/views/includes/output.html:2
#: www/views/modals/txp-details.html:111
#: www/views/modals/txp-details.html:109
#: www/views/modals/txp-details.html:53
#: www/views/tx-details.html:41
#: www/views/tx-details.html:53
@ -3023,7 +3064,7 @@ msgstr "Ошибка Touch ID"
msgid "Transaction"
msgstr "Транзакция"
#: www/views/confirm.html:128
#: www/views/confirm.html:126
msgid "Transaction Created"
msgstr ""
@ -3083,7 +3124,7 @@ msgstr "Введите ключевое словосочетание (обычн
msgid "Uh oh..."
msgstr "Упс..."
#: www/views/tx-details.html:102
#: www/views/tx-details.html:100
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Неподтверждено"
@ -3157,7 +3198,7 @@ msgstr "Просмотреть транзакцию на Insight"
msgid "View Update"
msgstr "Просмотреть обновление"
#: www/views/tx-details.html:149
#: www/views/tx-details.html:147
msgid "View on blockchain"
msgstr "Посмотреть в блокчейне"
@ -3277,7 +3318,7 @@ msgstr "Тип кошелька"
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Кошелёк уже существует"
#: src/js/services/profileService.js:515
#: src/js/services/profileService.js:516
msgid "Wallet already in {{appName}}"
msgstr ""
@ -3319,8 +3360,8 @@ msgstr "Резервное копирование не выполнено"
msgid "Wallet not found"
msgstr "Кошелёк не найден"
#: src/js/controllers/cashScan.js:65
#: src/js/controllers/tab-home.js:220
#: src/js/controllers/cashScan.js:81
#: src/js/controllers/tab-home.js:230
msgid "Wallet not registered"
msgstr "Кошелёк не зарегистрирован"
@ -3328,9 +3369,9 @@ msgstr "Кошелёк не зарегистрирован"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Кошелёк не зарегистрирован на сервере Bitcore. Пересоздайте кошелёк воспользовавшись дополнительными параметрами, чтобы указать ключевое словосочетание"
#: www/views/backup.html:11
msgid "Wallet recovery phrase not available."
msgstr "Ключевое словосочетание недоступно."
#: www/views/backup.html:12
msgid "Wallet recovery phrase not available"
msgstr ""
#: src/js/services/bwcError.js:50
msgid "Wallet service not found"
@ -3340,11 +3381,7 @@ msgstr "Сервер Bitcore не найден"
msgid "Wallets"
msgstr "Кошельки"
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Wallets & Integrations"
msgstr "Кошельки и интеграция"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:23
#: src/js/controllers/addressbookView.js:36
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:153
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:170
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:24
@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "Осторожно!"
msgid "We'd love to do better."
msgstr "Мы хотели бы сделать лучше."
#: www/views/backup.html:28
#: www/views/backup.html:35
msgid "We'll confirm on the next screen."
msgstr "Проверим на следующем шаге."
@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
msgstr "Вы хотели бы получать push-уведомления о платежах?"
#: src/js/controllers/import.js:287
#: src/js/controllers/import.js:288
msgid "Wrong number of recovery words:"
msgstr "Неподходящее количество слов в ключевом словосочетании:"
@ -3445,7 +3482,7 @@ msgstr ""
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
msgstr ""
#: www/views/backup.html:12
#: www/views/backup.html:15
msgid "You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "Вы можете экспортировать её в Дополнительные параметры &gt; Экспорт."
@ -3523,10 +3560,10 @@ msgstr "Ваш кошелёк никогда не сохраняется в об
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
msgstr "Ваш кошелёк будет зашифрован. Платёжный пароль нельзя восстановить. Обязательно его запишите."
#: www/views/includes/walletSelector.html:23
#: www/views/paperWallet.html:35
#: www/views/tab-home.html:97
#: www/views/tab-receive.html:74
#: www/views/includes/walletList.html:13
#: www/views/includes/walletSelector.html:21
#: www/views/paperWallet.html:33
#: www/views/tab-receive.html:72
#: www/views/walletDetails.html:131
#: www/views/walletDetails.html:51
msgid "[Balance Hidden]"
@ -3545,7 +3582,7 @@ msgstr "добавьте вашу BitPay Visa карту(ы)"
msgid "locked by pending payments"
msgstr "заблокировано неподтверждёнными платежами"
#: src/js/services/profileService.js:402
#: src/js/services/profileService.js:404
msgid "me"
msgstr "мне"
@ -3557,6 +3594,10 @@ msgstr "name@example.com"
msgid "preparing..."
msgstr "Подготавливается..."
#: www/views/cashScan.html:57
msgid "recovery tool."
msgstr ""
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:239
msgid "{{amountStr}} for Amazon.com Gift Card"
msgstr ""
@ -3569,11 +3610,11 @@ msgstr ""
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
msgstr "{{appName}} требует Bitcore для координации совладельцев и получения информации из блокчейна. По-умолчанию используется сервер https://bws.bitpay.com (публичный сервер Bitcore компании BitPay)."
#: src/js/controllers/confirm.js:387
#: src/js/controllers/confirm.js:408
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
msgstr "{{fee}} будет использовано для оплаты комиссии."
#: www/views/confirm.html:87
#: www/views/confirm.html:85
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
msgstr ""
@ -3581,7 +3622,7 @@ msgstr ""
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} транзакций загружено"
#: www/views/cashScan.html:32
#: www/views/cashScan.html:33
#: www/views/copayers.html:46
#: www/views/includes/walletInfo.html:18
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"

File diff suppressed because it is too large Load diff