Fixes typos and .po file

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2014-09-15 11:49:53 -03:00
commit 6fb1a9a4a3
6 changed files with 50 additions and 51 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: views/create.html
@ -17,35 +17,24 @@ msgid "(*) The limits are imposed by the bitcoin network."
msgstr "(*) Los límites son impuestos por la red de bitcoin."
#: views/more.html
#, fuzzy
msgid ""
"ALL Transactions Proposals will be discarted. This needs to be done on "
"<b>ALL<b> peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
"again.\n"
" </b></b>"
"<b>ALL</b> peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
"again."
msgstr ""
"TODAS las Propuestas de Transacciones serán descartadas. Es necesario que lo "
"hagan <b>TODOS<b> los compañeros del monedero, para prevenir que las viejas "
"propuestas sean re sincronizadas de nuevo.\n"
" </b></b>"
"hagan <b>TODOS</b> los compañeros del monedero, para prevenir que las viejas "
"propuestas sean re sincronizadas de nuevo."
#: views/modals/address-book.html
msgid "Add Address"
msgstr "Agregar Dirección"
#: views/modals/address-book.html
msgid "Add Address Book Entry"
msgstr "Nueva entrada"
#: views/send.html
msgid "Add New Entry"
msgstr "Nueva Entrada"
#: views/send.html views/modals/address-book.html
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: views/send.html views/modals/address-book.html
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: views/send.html
#: views/send.html views/modals/address-book.html
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de Direcciones"
@ -115,9 +104,8 @@ msgid "Certificate:"
msgstr "Certificado:"
#: views/create.html
#, fuzzy
msgid "Choose a password"
msgstr "Escribe tu contraseña"
msgstr "Escribe una contraseña"
#: views/import.html
msgid "Choose backup file from your computer"
@ -247,7 +235,6 @@ msgid "Including fee of"
msgstr "Incluye tasa de"
#: views/settings.html
#, fuzzy
msgid ""
"Insight API server is open-source software. You can run your own instances, "
"check <a href=\"http://insight.is\" target=\"_blank\">Insight API Homepage</"
@ -258,9 +245,8 @@ msgstr ""
"API Homepage</a>"
#: views/settings.html
#, fuzzy
msgid "Insight API servers"
msgstr "Servidor API Insight"
msgstr "Servidor Insight API"
#: views/send.html
msgid "Insufficient funds"
@ -398,23 +384,20 @@ msgid "Payment Expiration:"
msgstr "Vencimiento de Pago:"
#: views/more.html
#, fuzzy
msgid ""
"Pending Transactions Proposals will be discarted. This needs to be done on "
"<b>ALL<b> peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
"again.\n"
" </b></b>"
"<b>ALL</b> peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
"again."
msgstr ""
"Las Propuestas de Transacciones Pendientes serán descartadas. Esto es "
"necesario hacerlo con <b>TODOS</b> los compañeros del monedero, para "
"prevenir que viejas propuestas sean re sincronizadas de nuevo.\n"
" </b></b>"
"prevenir que viejas propuestas sean re sincronizadas de nuevo."
#: views/uri-payment.html
msgid "Preparing payment..."
msgstr "Preparando pago..."
#: views/create.html views/join.html
#: views/join.html
msgid "Private Key (Hex)"
msgstr "Clave Privada (Hex)"
@ -560,8 +543,8 @@ msgstr ""
"sincronización de direcciones a los demás compañeros conectados."
#: views/send.html
msgid "To:"
msgstr "Para:"
msgid "To"
msgstr "A"
#: views/transactions.html
msgid "Total"
@ -587,6 +570,10 @@ msgstr "Transacción rechazada"
msgid "Use all funds"
msgstr "Todos los fondos"
#: views/create.html
msgid "Use test network"
msgstr "Red de prueba"
#: views/join.html
msgid "User information"
msgstr "Información de Usuario"
@ -631,10 +618,9 @@ msgstr "Nombre del monedero"
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
#: views/create.html
#, fuzzy
msgid "Your Password"
msgstr "Tu contraseña"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: views/more.html
msgid ""
@ -652,7 +638,7 @@ msgstr "Tu nombre"
msgid "Your name (optional)"
msgstr "Tu nombre (opcional)"
#: views/open.html
#: views/create.html views/open.html
msgid "Your password"
msgstr "Tu contraseña"
@ -673,9 +659,8 @@ msgid "first seen at"
msgstr "Visto el"
#: views/transactions.html
#, fuzzy
msgid "mined"
msgstr "Minado el"
msgstr "minado el"
#: views/send.html
msgid "not valid"
@ -717,6 +702,19 @@ msgstr "deben unirse"
msgid "{{tx.missingSignatures}} signatures missing"
msgstr "Faltan {{tx.missingSignatures}} firmas"
#~ msgid "Add Address"
#~ msgstr "Agregar Dirección"
#~ msgid "Add Address Book Entry"
#~ msgstr "Nueva entrada"
#~ msgid "Add New Entry"
#~ msgstr "Nueva Entrada"
#, fuzzy
#~ msgid "Your Password"
#~ msgstr "Tu contraseña"
#~ msgid "Bitcoin Network"
#~ msgstr "Red Bitcoin"