Added Catalan and Russian translations.

This commit is contained in:
Brendon Duncan 2018-06-22 16:16:26 +12:00
commit 7b2467a793
17 changed files with 3873 additions and 231 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 00:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22T04:02:58+0000\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
#: www/views/tab-scan.html:21
msgid "Allow Camera Access"
msgstr ""
msgstr "Tillåt kameraåtkomst"
#: www/views/onboarding/notifications.html:7
msgid "Allow notifications"
msgstr ""
msgstr "Tillåt notificationer"
#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14
msgid "Almost done! Let's review."
@ -200,149 +200,149 @@ msgstr ""
#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4
#: www/views/tab-settings.html:79
msgid "Alternative Currency"
msgstr ""
msgstr "Alternativ Valuta"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:98
msgid "Amazon.com is not available at this moment. Please try back later."
msgstr ""
msgstr "Amazon.com är inte tillgängligt för tillfället. Försök igen senare."
#: www/views/amount.html:44
#: www/views/customAmount.html:34
#: www/views/includes/output.html:7
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Belopp"
#: src/js/services/bwcError.js:110
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr ""
msgstr "Belopp under minsta tillåtna"
#: src/js/controllers/confirm.js:216
msgid "Amount too big"
msgstr ""
msgstr "Beloppet för stort"
#: www/views/includes/walletHistory.html:31
msgid "Amount too low to spend"
msgstr ""
msgstr "Beloppet för lågt för att spendera"
#: src/js/controllers/tab-home.js:147
msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version."
msgstr ""
msgstr "En uppdatering för appen är tillgänglig. För din säkerhet, var vänlig uppdatera till den senaste versionen."
#: www/views/backupWarning.html:14
msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin."
msgstr ""
msgstr "Vem som helst med din återhämtnings fras kan kommat åt eller spendera dina bitcoin."
#: www/views/addresses.html:94
msgid "Approximate Bitcoin network fee to transfer wallet's balance (with normal priority)"
msgstr ""
msgstr "Ungefärlig Bitcoin nätverks avgift för att överföra plånbokens saldo (med normal prioritet)"
#: www/views/backupWarning.html:10
msgid "Are you being watched?"
msgstr ""
msgstr "Håller någon ögonen på dig?"
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:15
msgid "Are you being watched? Anyone with your recovery phrase can access or spend your bitcoin."
msgstr ""
msgstr "Håller någon ögonen på dig? Vem som helst med din återhämtnings fras kan kommat åt eller spendera dina bitcoin."
#: src/js/controllers/copayers.js:56
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta och ta bort denna plånboken?"
#: src/js/controllers/addressbookView.js:37
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kontakten?"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:25
msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna plånboken?"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154
msgid "Are you sure you want to reject this transaction?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill avvisa denna transaktion?"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:171
msgid "Are you sure you want to remove this transaction?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna transaktion?"
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:23
msgid "Are you sure you want to skip it?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill hoppa över detta?"
#: www/views/modals/bitpay-card-confirmation.html:4
msgid "Are you sure you would like to log out of your BitPay Card account?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut från ditt BitPay Card konto?"
#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7
#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:20
msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card ({{lastFourDigits}}) from this device?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt BitPay Card ({{lastFourDigits}}) från denna enheten?"
#: www/views/includes/walletInfo.html:10
msgid "Auditable"
msgstr ""
msgstr "Granskningsbar"
#: www/views/modals/wallet-balance.html:42
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Tillgänglig"
#: www/views/includes/available-balance.html:3
msgid "Available Balance"
msgstr ""
msgstr "Tillgängligt Saldo"
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:24
#: www/views/preferencesFee.html:15
msgid "Average confirmation time"
msgstr ""
msgstr "Genomsnittlig bekräftelsetid"
#: www/views/join.html:143
#: www/views/tab-create-personal.html:113
#: www/views/tab-create-shared.html:142
#: www/views/tab-import-phrase.html:51
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr ""
msgstr "BIP32 sökväg för adress derivering"
#: www/views/cashScan.html:25
msgid "BTC wallets"
msgstr ""
msgstr "BTC plånböcker"
#: www/views/preferences.html:34
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera"
#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7
msgid "Backup Needed"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiering Behövs"
#: src/js/controllers/lockSetup.js:87
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera alla livenet plånböcker innan du använder denna funktion"
#: src/js/controllers/cashScan.js:64
#: www/views/includes/walletListSettings.html:12
#: www/views/preferences.html:36
msgid "Backup needed"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiering behövs"
#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9
msgid "Backup now"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera nu"
#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11
#: www/views/tab-export-file.html:89
msgid "Backup wallet"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera plånbok"
#: src/js/controllers/lockSetup.js:84
msgid "Backup your wallet before using this function"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera din plånbok innan du använder denna funktion"
#: src/js/services/profileService.js:446
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr ""
msgstr "Fel på plånboks inbjudan"
#: www/views/preferencesInformation.html:102
msgid "Balance By Address"
msgstr ""
msgstr "Saldo av Address"
#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7
msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it."