Update translations

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2016-06-15 13:50:32 -03:00
commit 7b3ef650ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
9 changed files with 2103 additions and 2355 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr ""
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}} z {{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} transakce stažena"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transakce stažena"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}} z {{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} peněženek importováno. Probíhá dohledávání zůstatků, během chvíle budou k dispozici"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Návrh k platbě může být odstraněn pokud 1) jste jej vytvořil(a) a žádný spoluplátce jej nepodepsal 2) Uběhlo 24 hodin od vytvoření návrhu."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Název pro <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Všichni spoluúčastníci překladů Copay jsou vítání. Přihlaště se na crowdin.com a přidejte se k projektu Copay na"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI neni platná!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Vysílání platby"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Vysílání transakce"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Nepodporovaný prohlížeč"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr ""
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Vypočítávám poplatek"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Ověřeno od"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Změna názvu peněženky bude aktualizovat pouze název na tomto zařízení."
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Vyberte zálohu z PC"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Potvrzení"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Připojuji k peněžence {{create.hwWallet}} ..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Připojuji k peněžence {{import.hwWallet}}..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Připojuji k peněžence {{join.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Spoluplátci"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Zkopírováno"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Vytvořit, spojit nebo importovat"
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořil"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Vytvářím transakci"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Vytvářím peněženku..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Vytvářím peněženku..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Současná zásadu poplatků je: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Odstranit peněženku"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Odstranit peněženku"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "Mažu peněženku..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Nedostupné"
msgid "Do not include private key"
msgstr "Nevyplňujte soukromý klíč"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Nevidíte na Crowdin váš jazyk? Kontaktujte správce repozitáře na Crowdin. Rádi váš jazyk přidáme."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr ""
msgid "Edited by"
msgstr ""
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Email pro upozornění"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Chyba Služby Peněženky"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Chyba vytváření peněženky"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Chyba importování peněženky:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Vyprošelo"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Možnosti exportu"
msgid "Export to file"
msgstr "Exportovat do souboru"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr ""
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Exportovat peněženku"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Rozšířený veřejný klíč"
msgid "Failed to export"
msgstr "Chyba exportu"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Chyba importu peněženky"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "Chyba ověření zálohy. Zkontrolujte zadané informace"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Úspory rodiny na dovolenou"
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Stahuji platební údaje"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Vytvořit novou adresu"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Vytvořit QR kód"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Vytvářím .csv soubor..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Hardware peněženka"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Máte zálohu z Copay verze v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "SOUHLASÍM. ZAČÍT"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Import"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Import"
msgid "Import backup"
msgstr "Import zálohy"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Import z Cloudu?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Importovat zde"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Import peněženky"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Importuji peněženku..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importuji..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Neplatná cesta derivace"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Pozvánka ke sdílené Copay Peněžence"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Propojení mé Copay peněženky. Toto je kód pozvánky: {{secret}} Cop
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Spojit sdílenou peněženku"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Spojuji peněženky..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Poslední adresa peněženky"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Dozvědět se více o zálohování Copay"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Dozvědět se více o přemístění peněženky"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Heslo"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Trvalé odstraněné této peněženky. NELZE VRÁTIT ZPĚT"
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Osobní peněženka"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Přijměte pro export dvou veřejných klíčů z aplikace Trezor"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr ""
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Potvrďte pořadí slov pro potvrzení správnosti zálohy."
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Pro tuto funkci je potřeba aktualizovat Copay"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Vyberte soubor zálohy"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Připravuji zálohu..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Pro ukončení stiskněte tlačítko znovu"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Přijato"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Navazuji spojení se službou peněženky..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Recreate"
msgstr "Znovu vytvářím"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Znovu vytvářím peněženku..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Vyžadováno"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Vyžadováno více podpisuů"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "Načítání informací vstupů"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Ruština"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Ukládám nastavení..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Naskenujte adresu pro zobrazení zůstatku"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Skenovat zůstatek peněženky"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Naskenujte prosím svůj otisk"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Skenuji zůstatek peněženky..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Skenuji zůstatek peněženky..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Odeslat max"
msgid "Sending"
msgstr "Odesílám"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Odesílání částky..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Odesílání transakce"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Odesílání transakce"
msgid "Sent"
msgstr "Odesláno"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Server nemůže být ověřen"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Podpisy byly serverem odmítnuty"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr ""
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Převést papírovou peněženku"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Převést peněženku"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr ""
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aktualizuji peněženku..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Použít nepotvrzené částky"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Jméno"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Pohled"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Vyčkávání na spoluplátce"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Vyčkávání..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Vyčkávání..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Peněženka již existuje"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Peněženka již byla importována:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr ""
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Peněženka nenalezena"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Vaše přezdívka"
msgid "Your password"
msgstr "Vaše heslo"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Vaše heslo k účtu"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr ""