Update translations

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2016-06-15 13:50:32 -03:00
commit 7b3ef650ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
9 changed files with 2103 additions and 2355 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} więcej"
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-z-{{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} transakcji pobrane"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transakcji pobrane"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-z-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "Ilość zaimportowanych portfeli: {{len}}. Kwoty są skanowane. Proszę czekać na aktualizację salda"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Wniosek wypłaty może być usunięty jeśli: 1) Po utworzeniu nie zatwierdził go żaden inny współwłaściciel portfela lub 2) minęły 24 godziny od kiedy wniosek został utworzony."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Nazwa dla <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Wkład do tłumaczenia Copay mile widziany. Zapisz się na crowdin.com i dołącz do projektu Copay na"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI jest nieprawidłowy!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Przekaż płatność"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Przekazywanie transakcji"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Przeglądarka nieobsługiwana"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr "Kup &amp; Sprzedaj"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Obliczanie prowizji"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Certyfikowane przez"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Zmiana nazwy portfela wpływa tylko na jego nazwę lokalną."
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Wybierz plik kopii zapasowej z komputera"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Potwierdzenia"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Łączenie z portfelem {{create.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Łączenie z portfelem {{import.hwWallet}}..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Łączenie z portfelem {{join.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Współwłaściciele portfela"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Utwórz, dołącz lub importuj"
msgid "Created by"
msgstr "Utworzony przez"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Tworzenie transakcji"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Tworzenie portfela..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Tworzenie portfela..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Obecna stawka prowizji dla tych ustawień: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Data"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Usuń portfel"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Usuń portfel"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "Usuwanie portfela..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Do not include private key"
msgstr "Nie uwzględniaj klucza prywatnego"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Nie widzisz swojego języka na Crowdin? Skontaktuj się z właścicielem projektu, ponieważ bardzo chcielibyśmy, wspierać twój język."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "Edytuj komentarz"
msgid "Edited by"
msgstr "Edytowane przez"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Adres e-mail"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Adres e-mail dla powiadomień portfela"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Błąd na Wallet Service"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Błąd podczas tworzenia portfela"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Błąd importowania portfela:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Wygasł"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Opcje eksportu"
msgid "Export to file"
msgstr "Eksportuj do pliku"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr "Eksportuj do pliku [preparing...]"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Eksport portfela"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Rozszerzone klucze publiczne"
msgid "Failed to export"
msgstr "Nie udało się wyeksportować"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Nie powiódł się import portfeli"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "Nie udało się zweryfikować kopii zapasowej. Proszę sprawdzić swoje dane"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Fundusz wczasów rodzinnych"
msgid "Fee"
msgstr "Prowizja"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Pobieranie informacji o płatności"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Generuj nowy adres"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Generowanie kodu QR"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Generowanie pliku csv..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Portfel sprzętowy"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr "Portfel sprzętowy"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Czy masz kopię zapasową z Copay v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "ZGADZAM SIĘ. ZACZYNAMY"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Importuj"
msgid "Import backup"
msgstr "Importuj kopię zapasową"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Importować z chmury?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Importuj tutaj"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Importuj portfel"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Importowanie portfela..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka derywacji"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Zaproszenie do współdzielenia portfela Copay"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Dołącz do mojego portfela Copay. Kod zaproszenia: {{secret}} Wersję d
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Dołącz do portfela"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Dołączanie do portfela..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Ostatnie adresy portfela"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Dowiedz się więcej o kopiach zapasowych Copay"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Więcej informacji na temat migracji portfela"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Hasło"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Trwale usuń ten portfel. TEN KROK JEST NIEODWRACALNY"
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Portfel osobisty"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Proszę zaakceptować eksport dwóch kluczy publicznych z aplikacji Trezor"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Wpisz frazę odzyskiwania"
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Proszę wybrać słowa w celu potwierdzenia poprawności frazy odzyskiwa
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Proszę uaktualnić Copay, by móc wykonać tę operację"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Proszę wybrać plik kopii zapasowej"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Przygotowywanie kopii zapasowej..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Naciśnij ponownie, aby wyjść"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Otrzymane"
msgid "Recipients"
msgstr "Odbiorcy"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Ponowne łączenie z Wallet Service..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Fraza odzyskiwania usunięta"
msgid "Recreate"
msgstr "Przywróć"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Przywracanie portfela..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Wymagania"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Wymagana liczba podpisów"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "Pobieranie informacji o danych wejściowych"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "rosyjski"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Skanuj adresy w celu znalezienia środków"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Skanuj środki portfela"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Proszę zeskanować linie papilarne"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Skanowanie środków portfela..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Skanowanie środków portfela..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Wyślij wszystko"
msgid "Sending"
msgstr "Wysyłanie"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Wysyłanie środków..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Wysyłanie transakcji"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Wysyłanie transakcji"
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Odpowiedź serwera nie mogła zostać zweryfikowana"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "Pokaż Frazę Odzyskiwania Portfela"
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Podpisy odrzucone przez serwer"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr "Podpisywanie transakcji"
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Wyczyść papierowy portfel"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Wyczyść portfel"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr "Dotknij i przytrzymaj, aby pokazać"
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aktualizowanie portfela..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Użyj niepotwierdzonych środków"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Widok"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Oczekiwanie na współwłaścicieli portfela"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Oczekiwanie..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Portfel już istnieje"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Portfel już zaimportowany:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr "Portfel jest już w Copay"
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Nie znaleziono portfela"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Portfel nie jest zarejestrowany w Wallet Service. Odtwórz go używając polecenia \"Utwórz portfel\" z wykorzystaniem frazy odzyskiwania w ustawieniach zaawansowanych"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Twój nick"
msgid "Your password"
msgstr "Twoje hasło"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Twoje hasło profilowe"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr "Twoje hasło wypłat"