diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2ecbeaeaf..d8b9466fe 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,1593 +1,729 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: Copay\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Language: fr\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
-#: views/home.html
-msgid "* Using this device storage. Change to cloud storage on 'settings'."
-msgstr ""
-"* Utilise le stockage de cet appareil. Changez-le en stockage cloud sur "
-"\"paramètres\"."
+#: public/views/splash/1.html
+msgid "* In case you need to import wallets from previous Copay versions go to Menu"
+msgstr "* Si vous avez besoin d'importer des portefeuilles depuis les versions précédentes de Copay, allez au Menu"
-#: views/import.html
-msgid "-- choose wallet --"
-msgstr "-- choisissez un portefeuille --"
+#: public/views/modals/txp-details.html
+msgid "* Only transactions created by yourself with no peer signatures can be removed"
+msgstr "* Seules les transactions créées par vous-même sans signatures de pairs peuvent être supprimées"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "A transaction was rejected by"
-msgstr "Une transaction a été rejetée par"
+#: public/views/backup.html
+msgid "* You can safely install your backup on other device and use your wallet from many devices at the same time."
+msgstr "* Vous pouvez installer en toute sécurité votre sauvegarde sur un autre appareil et utiliser votre portefeuille depuis plusieurs appareils en même temps"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "A transaction was signed by"
-msgstr "Une transaction a été signée par"
-
-#: views/more.html
-msgid ""
-"ALL Transactions Proposals will be discarded. This needs to be done on "
-"ALL peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
-"again."
-msgstr ""
-"TOUTES les propositions de transactions seront jetées. Cela doit être fait "
-"sur TOUS les pairs d'un portefeuille, afin d'empêcher que les "
-"anciennes propositions ne se resynchronisent de nouveau."
-
-#: views/createProfile.html
-msgid "Access your wallets anywhere"
-msgstr "Accédez à votre portefeuille n'importe où"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Accessing your profile"
-msgstr "Connexion à votre profil"
-
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: views/add.html
-msgid "Add Wallet"
-msgstr "Ajouter un portefeuille"
-
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
-#: views/send.html
-msgid "Add a private comment to identify the transaction"
-msgstr "Ajouter un commentaire privé pour identifier cette transaction"
-
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
-#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
+#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Add wallet"
msgstr "Ajouter un portefeuille"
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/paymentUri.html public/views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/qr-address.html
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: views/more.html
+#: public/views/preferences.html
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Devise alternative"
-#: views/send.html
+#: public/views/paymentUri.html public/views/send.html
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: views/send.html
+#: public/views/send.html
msgid "Amount in"
msgstr "Montant en"
-#: index.html
-msgid "An email was sent to"
-msgstr "Un e-mail a été envoyé à"
-
-#: views/more.html
-msgid "Aprox. size:"
-msgstr "Taille approximative :"
-
-#: views/copayers.html
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille"
-
-#: views/profile.html
-msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?"
-
-#: views/more.html
-msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce portefeuille ?"
-
-#: index.html
-msgid "Attempting to reconnect..."
-msgstr "Tentative de reconnexion..."
-
-#: views/send.html
+#: public/views/send.html
msgid "Available Balance"
msgstr "Solde disponible"
-#: views/create.html views/join.html
-msgid "BIP32 master extended private key (hex)"
-msgstr "Clé privée étendue maîtresse BIP32 (hex)"
+#: public/views/create.html public/views/join.html
+msgid "BIP32 master extended private key"
+msgstr "Clé privée étendue maîtresse BIP32"
-#: views/createProfile.html views/importProfile.html views/settings.html
-#: views/warning.html views/errors/404.html
+#: public/views/includes/topbar.html
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Backup created"
-msgstr "Sauvegarde créé"
+#: public/views/preferences.html
+msgid "Backup"
+msgstr "Sauvegarder"
-#: views/more.html views/profile.html
+#: public/views/receive.html
+msgid "Backup now"
+msgstr "Sauvegarder maintenant"
+
+#: public/views/backup.html
msgid "Backup options"
msgstr "Options de sauvegarde"
-#: views/createProfile.html
-msgid "Backups managed by the server"
-msgstr "Sauvegardes gérées par le serveur"
+#: public/views/receive.html
+msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
+msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder les clés de votre portefeuille."
-#: views/more.html views/includes/head.html
-msgid "Balance:"
-msgstr "Solde :"
+#: public/views/paymentUri.html
+msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
+msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !"
-#: views/send.html
+#: public/views/send.html
msgid "Bitcoin address"
msgstr "Adresse Bitcoin"
-#: views/modals/txp-details.html
+#: public/views/preferences.html
+msgid "Bitcore Wallet Service"
+msgstr "Bitcore Wallet Service"
+
+#: public/views/preferencesBwsUrl.html
+msgid "Bitcore Wallet Service URL"
+msgstr "Bitcore Wallet Service URL"
+
+#: public/views/modals/tx-details.html
+msgid "Blockchain"
+msgstr "Chaîne de blocs"
+
+#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Broadcast Transaction"
msgstr "Diffuser transaction"
-#: views/unsupported.html
+#: public/views/unsupported.html
msgid "Browser unsupported"
msgstr "Navigateur non supporté"
-#: views/copayers.html views/more.html views/profile.html views/send.html
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/txp-details.html
+msgid "But not broadcasted. Try to send manually"
+msgstr "Mais non diffusée. Essayez de l'envoyer manuellement"
+
+#: public/views/includes/password.html
+msgid "CANCEL"
+msgstr "ANNULER"
+
+#: public/views/copayers.html public/views/send.html
+#: public/views/modals/address-book.html public/views/modals/confirmation.html
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: views/modals/paypro.html
+#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Certified by:"
msgstr "Certifié par :"
-#: views/createProfile.html
-msgid "Choose a password"
-msgstr "Choisissez un mot de passe"
-
-#: views/import.html
+#: public/views/import.html
msgid "Choose backup file from your computer"
msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur"
-#: views/includes/head.html views/includes/sidebar-mobile.html
-#: views/modals/address-book.html views/modals/qr-address.html
-#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html
-#: views/modals/walletSelection.html
+#: public/views/modals/address-book.html public/views/modals/copayers.html
+#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/qr-address.html
+#: public/views/modals/scanner.html public/views/modals/tx-details.html
+#: public/views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/walletSelection.html
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: index.html
-msgid "Confirm your email address"
-msgstr "Confirmez votre adresse e-mail"
+#: public/views/preferences.html
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
-#: views/profile.html
-msgid "Confirm your email address to increase storage usage limits."
-msgstr ""
-"Confirmez votre adresse e-mail pour augmenter les limites d'usage de stockage"
-
-#: views/modals/tx-details.html
+#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Confirmations:"
msgstr "Confirmations :"
-#: views/warning.html
-msgid "Continue anyways"
-msgstr "Continuer quand même"
-
-#: views/home.html
-msgid "Copay now needs a profile to access wallets."
-msgstr "Copay a maintenant besoin d'un profil pour accéder aux portefeuilles."
-
-#: views/more.html
+#: public/views/modals/copayers.html
msgid "Copayers"
msgstr "Copayers"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Copied to clipboard"
-msgstr "Copié dans le presse-papier"
-
-#: views/more.html views/profile.html
+#: public/views/backup.html
msgid "Copy backup in a safe place"
-msgstr "Copier la sauvegarde dans un endroit sûr"
+msgstr "Copiez la sauvegarde dans un endroit sûr"
-#: views/more.html views/profile.html
+#: public/views/backup.html
msgid "Copy this text as it is in a safe place (notepad or email)"
-msgstr "Copier le texte dans un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)"
+msgstr "Copiez le texte dans un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)"
-#: views/more.html views/profile.html views/modals/qr-address.html
+#: public/views/backup.html public/views/modals/qr-address.html
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid ""
-"Could not connect to the Insight server. Check your settings and network "
-"configuration"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur Insight. Vérifiez vos paramètres et "
-"votre configuration réseau"
+#: public/views/includes/offline.html
+msgid "Could not connect to Wallet Service"
+msgstr "Impossible de se connecter à Wallet Service"
-#: views/create.html
+#: public/views/create.html public/views/walletHome.html
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: views/createProfile.html
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Créer un profil"
-
-#: views/createProfile.html
-msgid "Create in the cloud"
-msgstr "Créer dans le cloud"
-
-#: views/add.html
+#: public/views/add.html
msgid "Create new wallet"
msgstr "Créer un nouveau portefeuille"
-#: views/createProfile.html
-msgid "Create on this device"
-msgstr "Créer sur cet appareil"
-
-#: views/home.html
-msgid "Create profile"
-msgstr "Créer un profil"
-
-#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
+#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Create, join or import"
msgstr "Créer, joindre ou importer"
-#: views/createProfile.html
-msgid "Creating in the cloud"
-msgstr "Création dans le cloud"
+#: public/views/create.html public/views/createProfile.html
+msgid "Creating wallet..."
+msgstr "Création du portefeuille..."
-#: views/createProfile.html
-msgid "Creating on this device"
-msgstr "Création sur cet appareil"
-
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: views/modals/tx-details.html
+#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: views/more.html views/profile.html
+#: public/views/preferences.html
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: views/profile.html
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Supprimer le profil"
-
-#: views/more.html
-msgid "Delete wallet"
-msgstr "Supprimer le portefeuille"
-
-#: views/home.html
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "Avis de non responsabilité"
-
-#: views/history.html
-msgid "Download CSV file"
-msgstr "Télécharger fichier CSV"
-
-#: views/more.html views/profile.html
+#: public/views/backup.html
msgid "Download backup"
-msgstr "Télécharger sauvegarde"
+msgstr "Télécharger la sauvegarde"
-#: views/createProfile.html views/home.html
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: public/views/includes/password.html
+msgid "ENTER"
+msgstr "ENTRER"
-#: views/createProfile.html
-msgid "Email address confirmation needed"
-msgstr "L'adresse e-mail a besoin d'être confirmée"
-
-#: index.html
-msgid "Email not confirmed"
-msgstr "E-mail non confirmé"
-
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Empty. Create an alias for your addresses"
-msgstr "Vide. Créer un alias pour vos adresses"
+msgstr "Vide. Créez un alias pour vos adresses"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Encrypted backup file saved"
-msgstr "Fichier de sauvegarde chiffré sauvegardé"
+#: public/views/preferences.html
+msgid "Encrypt Private Key"
+msgstr "Clé privée chiffrée"
-#: views/home.html
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Entrer PIN"
+#: public/views/includes/password.html
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entrer votre mot de passe"
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Error updating indexes:"
-msgstr "Erreur de mise à jour des index"
-
-#: views/modals/paypro.html
+#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Expires:"
msgstr "Expire :"
-#: views/create.html
+#: public/views/create.html
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fonds de vacance familiale"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Fatal error connecting to Insight server"
-msgstr "Erreur de connexion au serveur Insight"
-
-#: views/send.html
+#: public/views/send.html
msgid "Fetching Payment Information..."
msgstr "Importation des informations de paiement..."
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Form Error"
-msgstr "Erreur de forme"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Funds received!"
-msgstr "Fonds reçus !"
-
-#: views/receive.html
+#: public/views/receive.html
msgid "Generate new address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse"
-#: views/history.html
-msgid "Generating file..."
-msgstr "Génération du fichier..."
+#: public/views/receive.html
+msgid "Generating a new address..."
+msgstr "Génération d'une nouvelle adresse..."
-#: views/includes/scanner.html
-msgid "Get QR code"
-msgstr "Obtenir le code QR"
-
-#: views/history.html
+#: public/views/history.html
msgid "Getting transactions..."
msgstr "Acquisition des transactions..."
-#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html
-#: views/profile.html
+#: public/views/preferences.html
+msgid "Global settings"
+msgstr "Paramètres globaux"
+
+#: public/views/create.html public/views/join.html
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: views/receive.html
-msgid "Hide them"
-msgstr "Les masquer"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
-
-#: views/homeWallet.html
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
-#: views/home.html
-msgid "I read and agree with these terms"
-msgstr "J'ai lu et je suis d'accord avec ces termes"
-
-#: views/home.html
+#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: views/importProfile.html
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importer un profil"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Import a backup"
+#: public/views/import.html
+msgid "Import backup"
msgstr "Importer une sauvegarde"
-#: views/import.html views/importProfile.html
-msgid "Import backup"
-msgstr "Importer sauvegarde"
+#: public/views/add.html
+msgid "Import from Copay Beta 0.9"
+msgstr "Importer depuis Copay Beta 0.9"
-#: views/add.html
+#: public/views/importLegacy.html
+msgid "Import from the Cloud?"
+msgstr "Importer depuis le Cloud ?"
+
+#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Importer un portefeuille"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Importing wallet - Reading backup..."
-msgstr "Importation du portefeuille - Lecture de la sauvegarde..."
+#: public/views/import.html
+msgid "Importing wallet..."
+msgstr "Importation du portefeuille..."
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Importing wallet - Setting things up..."
-msgstr "Importation du portefeuille - Réglages de certaines choses..."
+#: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Importing wallet - We are almost there..."
-msgstr "Importation du portefeuille - Nous y sommes presque..."
+#: public/views/create.html public/views/join.html
+msgid "John"
+msgstr "John"
-#: views/createProfile.html
-msgid "In the Cloud"
-msgstr "Dans le Cloud"
-
-#: views/settings.html
-msgid "Insight API server"
-msgstr "Serveur API Insight"
-
-#: views/settings.html
-msgid ""
-"Insight API server is open-source software. You can run your own instances, "
-"check"
-msgstr ""
-"Le serveur API Insight est un logiciel open source. Vous pouvez faire "
-"tourner vos propres sessions, vérifiez"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "It's important that you update your wallet at https://copay.io"
-msgstr ""
-"Il est important que vous mettiez à jour votre portefeuille sur https://"
-"copay.io"
-
-#: views/profile.html
-msgid ""
-"It's important to backup your profile so that you can recover it in case of "
-"disaster. The backup will include all your profile's wallets"
-msgstr ""
-"Il est important de sauvegarder votre profil, sauvegarde qui permettra de "
-"récupérer vos fonds en cas de sinistre. Cette sauvegarde inclura les "
-"portefeuilles de votre profil."
-
-#: views/join.html
+#: public/views/join.html
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
-#: views/more.html
-msgid "Join Secret"
-msgstr "Joindre un secret"
-
-#: views/add.html
+#: public/views/add.html
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Joindre un portefeuille partagé"
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/join.html
+msgid "Joining shared wallet..."
+msgstr "Connexion au portefeuille partagé..."
+
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Label"
msgstr "Étiquette "
-#: views/createProfile.html
-msgid "Learn more about this option"
-msgstr "En savoir plus sur cette option"
+#: public/views/importLegacy.html
+msgid "Learn more about Wallet Migration"
+msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille"
-#: views/send.html
-msgid "Leave a private message to your copayers"
-msgstr "Laisser un message privé à vos copayers"
-
-#: views/includes/head.html
-msgid "Leave feedback"
-msgstr "Laisser un commentaire"
-
-#: views/history.html views/modals/walletSelection.html
+#: public/views/modals/walletSelection.html
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: views/includes/head.html views/includes/sidebar-mobile.html
-msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
+#: public/views/paymentUri.html
+msgid "Make a payment to"
+msgstr "Faire un paiement à"
-#: views/settings.html
-msgid "Log level"
-msgstr "Niveau de log"
-
-#: views/settings.html
-msgid ""
-"Log level shows information on the console. This is useful to find bugs and "
-"to help users. 'debug' is the most verbose level while 'fatal' only shows "
-"unexpected errors"
-msgstr ""
-"Le niveau de log montre les informations dans la console. C'est utile pour "
-"trouver des bugs et pour aider les utilisateurs. 'debug' est le niveau le "
-"plus détaillé alors que 'fatal' ne montre que les erreurs inattendus"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Login Required"
-msgstr "Connexion requise"
-
-#: views/more.html
-msgid "Master Private Key"
-msgstr "Clé privée maîtresse"
-
-#: views/create.html
+#: public/views/create.html
msgid "Master extended private key"
msgstr "Clé privée étendue maîtresse"
-#: views/includes/copayers.html
+#: public/views/includes/copayers.html public/views/modals/copayers.html
msgid "Me"
msgstr "Moi"
-#: views/modals/paypro.html views/modals/tx-details.html
-#: views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html
msgid "Merchant Message:"
msgstr "Message marchand :"
-#: views/settings.html
-msgid "More pluggins are welcomed!"
-msgstr "Plus de plugins sont les bienvenus !"
+#: public/views/paymentUri.html
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
-#: views/homeWallet.html
+#: public/views/history.html
+msgid "More"
+msgstr "Plus"
+
+#: public/views/walletHome.html
msgid "Multisignature wallet"
msgstr "Portefeuille multi-signatures"
-#: views/receive.html
+#: public/views/receive.html
msgid "My Bitcoin address:"
msgstr "Mon adresse Bitcoin :"
-#: views/includes/head.html
-msgid "My Profile"
-msgstr "Mon profil"
-
-#: views/more.html
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: views/createProfile.html
-msgid "Need to be careful with backups"
-msgstr "Vous devez être prudent avec les sauvegardes"
-
-#: views/profile.html views/includes/head.html
-msgid "Needs Backup"
-msgstr "Besoin d'une sauvegarde"
-
-#: index.html
-msgid "Network Error"
-msgstr "Erreur réseau"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Networking Error"
-msgstr "Erreur réseau"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "New Transaction"
-msgstr "Nouvelle transaction"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "New entry has been created"
-msgstr "Une nouvelle entrée a été créée"
-
-#: views/createProfile.html
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: views/copayers.html
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: views/createProfile.html
-msgid "No email required"
-msgstr "Aucun e-mail requis"
-
-#: views/homeWallet.html
+#: public/views/walletHome.html
msgid "No pending spend proposals at the moment."
msgstr "Aucune propositions de dépense en attente à ce moment."
-#: views/history.html
-msgid "No transactions yet."
-msgstr "Aucune transaction pour le moment."
-
-#: views/createProfile.html views/send.html views/settings.html
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/send.html public/views/modals/address-book.html
msgid "Not valid"
msgstr "Non valide"
-#: views/send.html
+#: public/views/send.html
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: views/modals/tx-details.html
+#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
-#: views/modals/tx-status.html
+#: public/views/modals/confirmation.html
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "OKAY"
msgstr "Ok"
-#: views/createProfile.html
-msgid "On this Device"
-msgstr "Sur cet appareil"
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Opening Wallet..."
+msgstr "Ouverture du portefeuille..."
-#: views/warning.html
-msgid ""
-"Opening the wallet in multiple browser tabs could lead to unexpected results"
-msgstr ""
-"Ouvrir le portefeuille dans une multitude d'onglets dans le navigateur peut "
-"mener à des résultats inattendus"
-
-#: views/errors/404.html
-msgid "Page not found"
-msgstr "Page non trouvée"
-
-#: views/home.html views/import.html
+#: public/views/import.html public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: views/createProfile.html
-msgid "Passwords must match"
-msgstr "Le mot de passe doit correspondre"
+#: public/views/includes/password.html
+msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
+msgstr "Le mot de passe ne peut pas être récupéré. Assurez-vous de l'écrire sur papier"
-#: views/import.html views/importProfile.html
+#: public/views/import.html
msgid "Paste backup plain text code"
msgstr "Coller le code texte de sauvegarde"
-#: views/join.html
+#: public/views/join.html
msgid "Paste wallet secret here"
msgstr "Coller le secret du portefeuille ici"
-#: views/send.html
+#: public/views/modals/tx-status.html
+msgid "Payment Sent"
+msgstr "Paiement envoyé"
+
+#: public/views/modals/paypro.html
+msgid "Payment protocol request"
+msgstr "Demande de protocole de paiement"
+
+#: public/views/send.html
msgid "Payment to"
msgstr "Paiement à"
-#: views/more.html
-msgid ""
-"Pending Transactions Proposals will be discarded. This needs to be done on "
-"ALL peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
-"again."
-msgstr ""
-"Les propositions de transactions en attente seront jetées. Cela doit être "
-"fait sur TOUS les pairs d'un portefeuille, afin d'empêcher que les "
-"anciennes propositions ne se resynchronisent de nouveau."
+#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
+msgid "Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed."
+msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille. ATTENTION : cette action ne peut pas être annulée."
-#: views/profile.html
-msgid ""
-"Permanently delete this profile and all its wallets. WARNING: this action "
-"cannot be reversed."
-msgstr ""
-"Supprimer définitivement ce profil et tous ses portefeuilles. ATTENTION : "
-"cette action ne peut pas être annulée."
-
-#: views/more.html
-msgid ""
-"Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed."
-msgstr ""
-"Supprimer définitivement ce portefeuille. ATTENTION : cette action ne peut "
-"pas être annulée."
-
-#: views/homeWallet.html
+#: public/views/walletHome.html
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Portefeuille personnel"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Please complete required fields"
-msgstr "Veuillez compléter les champs requis"
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: index.html
-msgid ""
-"Please confirm your email address using the confirmation link at the message "
-"we sent you"
-msgstr ""
-"Veuillez confirmer votre adresse e-mail avec le lien de confirmation qui "
-"vous a été envoyé"
+#: public/views/modals/scanner.html
+msgid "QR-Scanner"
+msgstr "QR-Scanner"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Please enter the required fields"
-msgstr "Veuillez entrer les champs requis"
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Recreate"
+msgstr "Recréer"
-#: index.html
-msgid ""
-"Please follow the link on it to confirm it. Unconfirmed profiles could be "
-"deleted from server."
-msgstr ""
-"Veuillez suivre le lien pour confirmer. Les profils non confirmés pourraient "
-"être supprimés du serveur."
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Recreating Wallet on BWS..."
+msgstr "Recréation du portefeuille sur BWS..."
-#: views/copayers.html
-msgid ""
-"Please note the wallet creator must be online until all copayers have "
-"joined."
-msgstr ""
-"Veuillez noter que le créateur du portefeuille doit être connecté "
-"jusqu'à ce que tous les copayers ont rejoint."
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Please open wallet to complete payment"
-msgstr "Veuillez ouvrir le portefeuille pour compléter le paiement "
-
-#: views/home.html
-msgid "Please sign in to access your wallets"
-msgstr "Veuillez vous connecter pour accéder à vos portefeuilles"
-
-#: views/home.html
-msgid "Please sign in to make the payment"
-msgstr "Veuillez vous connecter pour faire le paiement"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Please update your wallet at https://copay.io"
-msgstr "Veuillez mettre à jour votre portefeuille sur https://copay.io"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Please, select your backup file"
-msgstr "Veuillez sélectionner le fichier de sauvegarde "
-
-#: views/profile.html
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: views/more.html
-msgid "Purge"
-msgstr "Purger"
-
-#: views/more.html
-msgid "Purge ALL Transaction Proposals"
-msgstr "Purger TOUTES les demandes de transaction"
-
-#: views/more.html
-msgid "Purge All"
-msgstr "Purger tout"
-
-#: views/more.html
-msgid "Purge Pending Transaction Proposals"
-msgstr "Purger les propositions de transaction en attente."
-
-#: views/settings.html
-msgid "Read and Store Profiles:"
-msgstr "Lire et stocker les profils :"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Receive"
-msgstr "Recevoir"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Received corrupt message from"
-msgstr "Message endommagé reçu de"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Received corrupt transaction from"
-msgstr "Transaction endommagée reçue de"
-
-#: views/createProfile.html
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandé"
-
-#: views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: views/createProfile.html views/home.html
-msgid "Repeat PIN"
-msgstr "Répéter le code PIN"
+#: public/views/modals/txp-details.html
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: views/createProfile.html
+#: public/views/backup.html public/views/includes/password.html
+msgid "Repeat Password"
+msgstr "Répétez le mot de passe"
+
+#: public/views/backup.html
msgid "Repeat password"
msgstr "Répétez le mot de passe"
-#: views/includes/sidebar-mobile.html
-msgid "Require pin to unlock"
-msgstr "Exiger un code PIN pour déverrouiller"
-
-#: views/import.html views/join.html views/modals/address-book.html
+#: public/views/import.html public/views/join.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: views/settings.html
-msgid "Reset settings"
-msgstr "Réinitialiser les paramètres"
+#: public/views/includes/password.html
+msgid "SET"
+msgstr "DEFINIR"
-#: views/settings.html
+#: public/views/receive.html
+msgid "SKIP BACKUP"
+msgstr "IGNORER"
+
+#: public/views/splash/1.html
+msgid "START"
+msgstr "COMMENCER"
+
+#: public/views/preferencesBwsUrl.html
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: views/more.html
-msgid "Scan"
-msgstr "Numériser"
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Scanning Wallet funds..."
+msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
-#: views/more.html
-msgid "Scan Wallet Addresses"
-msgstr "Numériser des adresses de portefeuille"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Scaning for transactions"
-msgstr "Recherche de transactions"
-
-#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "See it on the blockchain"
-msgstr "La voir sur la chaine de blocs"
+msgstr "La voir sur la chaîne de blocs"
-#: views/import.html views/importProfile.html
+#: public/views/import.html
msgid "Select a backup file"
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde"
-#: views/modals/walletSelection.html
+#: public/views/paymentUri.html
+msgid "Select a wallet"
+msgstr "Sélectionner un portefeuille"
+
+#: public/views/modals/walletSelection.html
msgid "Select a wallet to make the payment"
msgstr "Sélectionner un portefeuille pour faire le paiement"
-#: views/create.html
+#: public/views/create.html
msgid "Select required signatures"
msgstr "Sélectionner les signatures requises"
-#: views/create.html
+#: public/views/create.html
msgid "Select total number of copayers"
msgstr "Sélectionner un nombre total de copayers"
-#: views/dummy-translations.html views/send.html
+#: public/views/send.html
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: views/more.html views/profile.html
+#: public/views/backup.html
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Session closed"
-msgstr "Session fermée"
+#: public/views/importLegacy.html
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Session closed because a long time of inactivity"
-msgstr "La session a été fermée à cause d'un trop long temps d'inactivité"
+#: public/views/includes/password.html
+msgid "Set up a Password"
+msgstr "Définir un mot de passe"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Session will be closed"
-msgstr "La session va être fermée"
+#: public/views/backup.html
+msgid "Set up a Password for your backup"
+msgstr "Définir un mot de passe pour votre sauvegarde"
-#: views/home.html
-msgid "Set up a PIN"
-msgstr "Définir un code PIN"
-
-#: views/home.html views/homeWallet.html
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: views/receive.html
+#: public/views/receive.html
msgid "Share address"
msgstr "Partager l'adresse"
-#: views/copayers.html
+#: public/views/copayers.html
msgid "Share secret"
msgstr "Partager le secret"
-#: views/copayers.html
+#: public/views/copayers.html
msgid "Share this secret with your copayers"
-msgstr "Partager ce secret avec vos copayers"
+msgstr "Partagez ce secret avec vos copayers"
-#: views/receive.html
-msgid ""
-"Share this with anyone to have them send you payments. To protect your "
-"privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
-msgstr ""
-"Partagez ceci avec quiconque pour recevoir des paiements. Pour protéger "
-"votre anonymat, des nouvelles adresses sont générées automatiquement une "
-"fois que vous les utilisez."
+#: public/views/receive.html
+msgid "Share this with anyone to have them send you payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
+msgstr "Partagez ceci avec quiconque pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez."
-#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html
-#: views/profile.html
+#: public/views/create.html public/views/join.html
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
-#: views/receive.html
-msgid "Show all my addresses"
-msgstr "Montrer toutes mes adresses"
-
-#: views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: views/home.html
-msgid "Sign in"
-msgstr "Se connecter"
+#: public/views/modals/tx-details.html
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatures"
-#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html
-msgid "Signatures:"
-msgstr "Signatures :"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Signing out"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: views/includes/pin-number.html
+#: public/views/includes/pin.html
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
-#: views/import.html
-msgid "Skip public keys"
-msgstr "Passer les clés publiques"
-
-#: views/import.html
-msgid "Skip transaction proposals"
-msgstr "Passer la proposition de transaction"
-
-#: views/import.html
-msgid "Skipping fields: {{skipFields}}"
-msgstr "Ignore les champs : {{skipFields}}"
-
-#: views/homeWallet.html
+#: public/views/walletHome.html
msgid "Spend proposals"
msgstr "Propositions de dépense"
-#: views/more.html
-msgid "Status:"
-msgstr "Statut :"
+#: public/views/backup.html
+msgid "This wallet have its private key encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted on the backup."
+msgstr "Ce portefeuille a sa clé privée chiffrée. Exporter une sauvegarde gardera la clé privée chiffrée lors de la sauvegarde."
-#: views/settings.html
-msgid "Storage"
-msgstr "Stockage"
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
+msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS). Vous pouvez le recréer depuis l'information locale."
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: views/homeWallet.html
-msgid "Testnet"
-msgstr "Testnet"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "The balance is updated using the derived addresses"
-msgstr "Le solde est mis à jour en utilisant les adresses dérivées"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "The secret string you entered is invalid"
-msgstr "La chaîne secrète que vous avez entré est invalide "
-
-#: views/home.html
-msgid ""
-"The software you are about to use is free, open source, and unsupported beta "
-"software. It is important to understand\n"
-" that beta software refers to software that is undergoing testing and "
-"has not officially been released, could have\n"
-" bugs, and may not act in a reliable fashion. Because the software is "
-"currently in beta, it is possible but not certain\n"
-" that you may lose bitcoin or the value of your bitcoin. It is "
-"recommended that you store only nominal amounts of\n"
-" bitcoins. You acknowledge that your use of this software is at your "
-"own discretion and in compliance with all\n"
-" applicable laws. You are responsible for safekeeping your login IDs, "
-"passwords, private key pairs, PINs and any other\n"
-" codes you use to access the software. IF YOU HAVE NOT SEPARATELY "
-"STORED A BACKUP OF ANY WALLET ADDRESSES AND PRIVATE\n"
-" KEY PAIRS MAINTAINED IN YOUR ACCOUNT, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT "
-"ANY BITCOINS YOU HAVE ASSOCIATED WITH SUCH WALLET\n"
-" ADDRESSES WILL BECOME INACCESSIBLE IF YOU DO NOT HAVE YOUR ACCOUNT "
-"PASSWORD AND/OR PIN. All transaction requests are\n"
-" irreversible. The authors of the software, employees and affiliates "
-"of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc.\n"
-" cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget "
-"them and cannot guarantee transaction\n"
-" confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. You "
-"agree to provide accurate and complete\n"
-" information in connection with your use of the account. You assume any "
-"and all risk associated with the use of the\n"
-" software. To the fullest extent permitted by law, this software is "
-"provided “as is” and no representations or\n"
-" warranties can be made of any kind, express or implied, including but "
-"not limited to the warranties of\n"
-" merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. "
-"In no event shall the authors of the software,\n"
-" employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. "
-"be held liable for any claim, damages or other\n"
-" liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, "
-"arising from, out of or in connection with the\n"
-" software or the use or other dealings in the software. We reserve the "
-"right to modify this disclaimer from time to\n"
-" time."
-msgstr ""
-"Le logiciel que vous êtes sur le point d'utiliser est gratuit, open source "
-"et en phase de bêta. Il est important de comprendre\n"
-" que ce logiciel bêta se réfère à un logiciel qui n'a pas été amplement "
-"testé et qui n'a pas été sortie officiellement, qu'il pourrait\n"
-" avoir des bugs et ne pas réagir de manière fiable. Parce que ce "
-"logiciel est actuellement en bêta, il est possible mais non certain\n"
-" que vous perdiez des bitoins ou la valeur de vos bitcoins. Il est "
-"recommandé que vous ne stockiez que de faible montant de bitcoins.\n"
-" Vous reconnaissez que vous utilisez ce logiciel à vos propres risques "
-"et périls, en conformité des lois applicables.\n"
-" Vous êtes responsable de la sécurité de vos identifiants de connexion, "
-"mots de passe, paires de clés privées, codes PIN, et tout\n"
-" autre code que vous utilisez pour accéder à ce logiciel. Si vous "
-"n'avez pas stocké séparément une sauvegarde des paires de clés privées\n"
-" et des adresses d'un quelconque portefeuille dans votre compte, vous "
-"reconnaissez et êtes d'accord que n'importe quel bitcoin que vous\n"
-" avez associé avec ces adresses de portefeuille deviendra inaccessible "
-"si vous n'avez pas votre mot de passe ou code PIN de compte.\n"
-" Toutes les demandes de transactions sont irréversibles. Les auteurs du "
-"logiciel, employés et affiliés à Bitpay, les détenteurs de\n"
-" copyright et Bitpay Inc. ne peuvent pas retrouver vos clés privées ou "
-"des mots de passe si vous les oubliez ou les perdez et ne\n"
-" peuvent garantir les confirmations de transaction étant donné qu'ils "
-"n'ont pas de contrôle sur le réseau Bitcoin. Vous êtes d'accord\n"
-" pour fournir des informations précises et complètes en connexion avec "
-"votre utilisation du compte. Vous assumez tous les risques\n"
-" associés avec l'utilisation de ce logiciel. Dans toute la mesure "
-"permise par la loi, ce logiciel est fourni \"tel quel\" et aucunes\n"
-" représentations ou garanties ne peuvent être fait de toute nature, "
-"expresse ou implicite, y compris mais non limité aux garanties\n"
-" de qualité marchande, de remise en forme ou un usage particulier et de "
-"non-contrefaçon. En aucun cas les auteurs du logiciel,\n"
-" employés et affiliés à Bitpay, détenteurs de copyright ou Bitpay Inc. "
-"ne peuvent être tenus responsables de toute réclamation\n"
-" dommages ou autre responsabilité, que ce soit dans une action "
-"contractuelle, délictuelle au autre, découlant, ou non, d'une\n"
-" connexion avec le logiciel ou l'utilisation et autres opérations dans "
-"le logiciel.\n"
-" Nous nous réservons le droit de modifier cette clause de temps à autre."
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "The transaction proposal has been created"
-msgstr "La proposition de transaction a été créée"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "The wallet is full"
-msgstr "Le portefeuille est plein"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "There was an error sending the transaction"
-msgstr "Il y a eu une erreur pendant l'envoi de la transaction"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "There was an error signing the transaction"
-msgstr "Une erreur s'est produite durant la signature de la transaction"
-
-#: views/more.html
-msgid ""
-"This is the initial secret join string. Since your wallet it is already "
-"complete, this is only useful to rejoin peers that lost their backup BUT "
-"have the extended private key stored (they will be rejected on other case). "
-"They need to enter their extended private key during the join process (in "
-"advanced options)."
-msgstr ""
-"Ceci est la chaîne de connexion secrète initiale. Puisque votre portefeuille "
-"est déjà complet, ceci est uniquement utile pour rejoindre des pairs qui ont "
-"perdu leur sauvegarde MAIS qui ont stocké leur clé privée étendue (ils "
-"seront rejetés dans le cas contraire). Ils ont besoin d'entrer leur clé "
-"privée étendue durant le processus de connexion (dans les options avancées)."
-
-#: views/warning.html
-msgid "This wallet appears to be currently open."
-msgstr "Ce portefeuille est apparemment déjà ouvert."
-
-#: views/more.html
-msgid ""
-"This will scan the blockchain looking for addresses derived from your "
-"wallet, in case you have funds in addresses not yet generated (e.g.: you "
-"restored an old backup). This will also trigger a synchronization of "
-"addresses to other connected peers."
-msgstr ""
-"Ceci va analyser la chaîne de blocs pour trouver des adresses dérivées de "
-"votre portefeuille, au cas où vous avez des fonds dans des adresses qui ne "
-"sont pas encore générées (e.g.: vous avez restauré une ancienne sauvegarde). "
-"Ceci va également déclencher une synchronisation des adresses à d'autres "
-"pairs connectés."
-
-#: views/send.html views/includes/transaction.html
+#: public/views/send.html public/views/includes/transaction.html
msgid "To"
msgstr "À"
-#: views/modals/paypro.html views/modals/tx-details.html
-#: views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: views/homeWallet.html
+#: public/views/walletHome.html
msgid "Total Locked Balance"
msgstr "Solde verrouillé total"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Transaction Error"
-msgstr "Erreur de transaction"
+#: public/views/modals/tx-details.html
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaction"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Transaction Update"
-msgstr "Transaction mise à jour"
+#: public/views/modals/txp-details.html
+msgid "Transaction accepted..."
+msgstr "Transaction acceptée..."
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Transaction broadcasted"
-msgstr "Transaction diffusée"
-
-#: views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Transaction finally rejected"
msgstr "Transaction finalement rejetée"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Transaction rejected"
-msgstr "Transaction rejetée"
+#: public/views/modals/txp-details.html
+msgid "Transaction proposal"
+msgstr "Proposition de transaction"
-#: views/modals/txp-details.html
+#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Transaction sent!"
msgstr "Transaction envoyée !"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Transactions Proposals Purged"
-msgstr "Propositions de transactions purgées"
+#: public/views/includes/offline.html
+msgid "Trying to reconnnect..."
+msgstr "Tentative de reconnexion..."
-#: views/more.html
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Unable to send transaction proposal"
-msgstr "Impossible d'envoyer la proposition de transaction"
-
-#: views/history.html views/modals/tx-details.html
+#: public/views/history.html public/views/modals/tx-details.html
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmée"
-#: views/homeWallet.html
+#: public/views/preferences.html
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
+
+#: public/views/walletHome.html
msgid "Unsent transactions"
msgstr "Transactions non envoyées"
-#: views/modals/paypro.html
+#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Untrusted"
msgstr "Non-approuvé"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Updating balance"
-msgstr "Mise à jour du solde"
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Updating Balance..."
+msgstr "Mise à jour du solde..."
-#: views/create.html
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Updating Pending Transactions..."
+msgstr "Mise à jour des transactions en attente..."
+
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "Updating Status..."
+msgstr "Mise à jour du status..."
+
+#: public/views/create.html
msgid "Use test network"
msgstr "Utiliser le réseau de test"
-#: views/createProfile.html views/home.html
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Using derived addresses from your wallet"
-msgstr "Utilisation des adresses dérivées de votre portefeuille"
-
-#: views/create.html
-msgid "Using network:"
-msgstr "Utilise le réseau :"
-
-#: views/includes/sidebar-mobile.html
-msgid "View My Profile"
-msgstr "Voir mon profil"
-
-#: views/more.html views/profile.html
+#: public/views/backup.html
msgid "View backup"
msgstr "Voir la sauvegarde"
-#: views/modals/address-book.html
+#: public/views/modals/address-book.html
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: views/copayers.html
+#: public/views/receive.html
+msgid "WARNING: Backup needed"
+msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire"
+
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "WARNING: Wallet not registered"
+msgstr "ATTENTION : Portefeuille non enregistré"
+
+#: public/views/splash/1.html
+msgid "WELCOME TO"
+msgstr "BIENVENUE À"
+
+#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Attente des copayers"
-#: views/copayers.html
+#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
-#: views/join.html
+#: public/views/join.html
msgid "Wallet Secret"
msgstr "Secret de portefeuille"
-#: views/join.html
+#: public/views/join.html
msgid "Wallet Secret is not valid!"
msgstr "Le secret de portefeuille n'est pas valide !"
-#: views/more.html
-msgid "Wallet Unit"
-msgstr "Unité du portefeuille"
+#: public/views/copayers.html
+msgid "Wallet incomplete and broken"
+msgstr "Portefeuille incomplet et cassé "
-#: views/more.html
-msgid "Wallet info"
-msgstr "Informations du portefeuille"
-
-#: views/create.html
+#: public/views/create.html
msgid "Wallet name"
msgstr "Nom du portefeuille"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Wallet network configuration missmatch"
-msgstr "La configuration réseau du portefeuille ne correspond pas"
-
-#: views/settings.html
-msgid ""
-"Wallets and profiles are stored encrypted using your password as a key. You "
-"can store the encrypted data locally, on this device, or remotely on the "
-"cloud (Insight Server)."
-msgstr ""
-"Les portefeuilles et les profils sont stockés et chiffrés en utilisant votre "
-"mot de passe comme une clé. Vous pouvez stocker les données chiffrées "
-"localement, sur cet appareil, ou à distance sur le cloud (Insight Server)."
-
-#: views/warning.html
+#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "You do not have any wallet"
+msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille"
-#: views/copayers.html
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: public/views/backup.html public/views/import.html
+msgid "Your backup password"
+msgstr "Votre mot de passe de sauvegarde"
-#: views/home.html
-msgid "You can import your current wallets after"
-msgstr "Vous pouvez importer vos portefeuilles actuels après"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "You have"
-msgstr "Vous avez"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "You have a pending transaction proposal"
-msgstr "Vous avez une proposition de transaction en attente."
-
-#: views/includes/sidebar.html
-msgid "You have no wallets"
-msgstr "Vous n'avez pas de portefeuilles"
-
-#: views/import.html
-msgid "You have old wallets in your localStorage. Choose one to import"
-msgstr ""
-"Vous avez des anciens portefeuilles dans votre localStorage. Choisissez-en "
-"un à importer."
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "You rejected the transaction successfully"
-msgstr "Vous avez rejeté la transaction avec succès"
-
-#: views/profile.html
-msgid ""
-"Your current server usage quotas are: {{perItem}}kB per wallet and up "
-"to {{nrWallets}} wallets."
-msgstr ""
-"Vos quotas d'utilisation du serveur sont de : {{perItem}}kB par "
-"portefeuille et jusqu'à {{nrWallets}} portefeuilles."
-
-#: views/home.html
-msgid "Your email was confimed!"
-msgstr "Votre e-mail a été confirmé !"
-
-#: views/more.html
-msgid ""
-"Your master private key contains the information to sign any "
-"transaction on this wallet. Handle with care."
-msgstr ""
-"Votre clé privée maîtresse contient les information pour signer "
-"n'importe quelle transaction sur ce portefeuille. Faites attention."
-
-#: views/createProfile.html
-msgid "Your private keys never leave this device"
-msgstr "Vos clés privées ne quittent jamais ce dispositif"
-
-#: views/importProfile.html
-msgid "Your profile password"
-msgstr "Votre mot de passe de profil"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "Your session is about to expire due to inactivity in"
-msgstr "Votre session est sur le point d'expirer à cause d'inactivité dans"
-
-#: index.html
-msgid ""
-"Your session is about to expire due to inactivity in {{countdown}} seconds"
-msgstr ""
-"Votre session est sur le point d'expirer à cause d'inactivité dans "
-"{{countdown}} secondes"
-
-#: views/import.html
-msgid "Your wallet password"
-msgstr "Votre mot de passe de portefeuille"
-
-#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html
-#: views/profile.html
-msgid "advanced options"
-msgstr "options avancées"
-
-#: views/create.html
-msgid "at"
-msgstr "à"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "available."
-msgstr "disponible."
-
-#: views/receive.html views/modals/qr-address.html
-msgid "change"
-msgstr "change"
-
-#: views/home.html
-msgid "creating your profile"
-msgstr "création de votre profil"
-
-#: views/copayers.html
-msgid "in TESTNET"
-msgstr "dans TESTNET"
-
-#: views/send.html
-msgid "in pending transactions"
-msgstr "dans les transactions en attente"
-
-#: views/copayers.html views/create.html views/homeWallet.html
-#: views/includes/sidebar.html
-msgid "of"
-msgstr "de"
-
-#: views/send.html
-msgid "optional"
-msgstr "optionnel"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "pending transaction proposals"
-msgstr "propositions de transaction en attente"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: views/send.html
-msgid "too long!"
-msgstr "trop long !"
-
-#: views/dummy-translations.html
-msgid "transaction proposal purged"
-msgstr "proposition de transaction purgé"
-
-#: views/create.html
-msgid "wallet"
-msgstr "portefeuille"
-
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
-msgstr "Créer portefeuille {{requiredCopayers}}-de-{{totalCopayers}}"
-
-msgid ""
-"Network Error.
Attempting to "
-"reconnect.."
-msgstr ""
-"Erreur réseau.
Tentative de "
-"reconnexion..."
-
-msgid "(*) The limits are imposed by the bitcoin network."
-msgstr "(*) Les limites sont imposées par le réseau bitcoin."
-
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresses"
-
-msgid "Balance locked in pending transaction proposals"
-msgstr ""
-"Le solde est verrouillé dans l'attente des propositions de transaction "
-
-msgid "Choose your password"
-msgstr "Choisissez votre mot de passe"
-
-msgid "Connecting to Insight Wallet Server..."
-msgstr "Connexion au serveur de portefeuille Insight..."
-
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexion..."
-
-msgid "Create a new wallet"
-msgstr "Créer un nouveau portefeuille"
-
-msgid "Creating and storing a backup will allow you to recover wallet funds"
-msgstr ""
-"Créer et stocker une sauvegarde vous permettra de récupérer les fonds de "
-"votre portefeuille"
-
-msgid "Fee"
-msgstr "Frais"
-
-msgid ""
-"If all funds have been removed from your wallet and you do not wish to have "
-"the wallet data stored on your computer anymore, you can delete your wallet."
-msgstr ""
-"Si tous les fonds ont été supprimés de votre portefeuille et que vous ne "
-"souhaitez plus avoir les données du portefeuille stockés sur votre "
-"ordinateur, vous pouvez supprimer ce portefeuille."
-
-msgid "Including fee of"
-msgstr "Frais inclus de"
-
-msgid "Insufficient funds"
-msgstr "Fonds insuffisants "
-
-msgid "Join a Wallet in Creation"
-msgstr "Joindre un portefeuille en création"
-
-msgid "Manual Update"
-msgstr "Mise à jour manuelle"
-
-msgid "New Wallet Created"
-msgstr "Nouveau portefeuille créé"
-
-msgid "No transactions proposals yet."
-msgstr "Aucune proposition de transaction pour le moment."
-
-msgid "One person has"
-msgstr "Une personne a"
-
-msgid "One signature missing"
-msgstr "Une signature est manquante"
-
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-msgid "Open in external application"
-msgstr "Ouvrir dans une application externe"
-
-msgid "Preparing payment..."
-msgstr "Préparation du paiement..."
-
-msgid "Proposal ID"
-msgstr "ID de proposition"
-
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-msgid "Send all funds"
-msgstr "Envoyer tous les fonds"
-
-msgid "Send to"
-msgstr "Envoyer à"
-
-msgid "Sent"
-msgstr "Envoyé"
-
-msgid "Server Says:"
-msgstr "Le serveur dit :"
-
-msgid "Show all"
-msgstr "Montrer tout"
-
-msgid "Show less"
-msgstr "Montrer moins"
-
-msgid "Skip transaction proposals from Backup"
-msgstr "Ignorer la proposition de transaction depuis Sauvegarde"
-
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-msgid "Total amount for this transaction:"
-msgstr "Montant total pour cette transaction :"
-
-msgid "Transaction Proposals"
-msgstr "Propositions de transaction"
-
-msgid "Use all funds"
-msgstr "Utiliser tous les fonds"
-
-msgid "User information"
-msgstr "Informations utilisateur"
-
-msgid "Valid"
-msgstr "Valide"
-
-msgid "Waiting Copayers for {{$root.wallet.getName()}}"
-msgstr "Attente des Copayers pour {{$root.wallet.getName()}}"
-
-msgid "Waiting for other copayers to make a Backup"
-msgstr "Attente des autres copayers pour faire une sauvegarde"
-
-msgid "Your name"
-msgstr "Votre nom"
-
-msgid "Your name (optional)"
-msgstr "Votre nom (optionnel)"
+#: public/views/create.html public/views/join.html
+msgid "Your nickname"
+msgstr "Votre surnom"
+#: public/views/includes/password.html
msgid "Your password"
msgstr "Votre mot de passe"
-msgid "first seen at"
-msgstr "vu le"
+#: public/views/importLegacy.html
+msgid "Your profile password"
+msgstr "Votre mot de passe de profil"
-msgid "mined"
-msgstr "miné"
+#: public/views/create.html public/views/join.html
+msgid "advanced options"
+msgstr "options avancées"
-msgid "not valid"
-msgstr "non valide"
+#: public/views/modals/qr-address.html
+msgid "change"
+msgstr "change"
-msgid "people have"
-msgstr "les personnes ont"
+#: public/views/send.html
+msgid "in pending transactions"
+msgstr "dans les transactions en attente"
-msgid "required"
-msgstr "requis"
+#: public/views/copayers.html public/views/create.html
+#: public/views/walletHome.html
+msgid "of"
+msgstr "de"
-msgid "valid!"
-msgstr "valide !"
+#: public/views/send.html
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
-msgid "yet to backup the wallet."
-msgstr "deben hacer su copia de seguridad"
+#: public/views/send.html
+msgid "too long!"
+msgstr "trop long !"
-msgid "yet to join."
-msgstr "deben unirse"
+#: public/views/create.html
+msgid "wallet"
+msgstr "portefeuille"
-msgid "{{tx.missingSignatures}} signatures missing"
-msgstr "{{tx.missingSignatures}} signatures manquantes"
-
-msgid "No transactions yet."
-msgstr "Aucune transaction pour le moment."
-
-msgid "Authenticating and looking for peers..."
-msgstr "Authentification et recherche de pairs..."
-
-msgid "Private Key (Hex)"
-msgstr "Clé privée (Hex)"
-
-msgid "Scan Ended"
-msgstr "Numérisation terminée"
-
-msgid "There is an error in the form."
-msgstr "Il y a une erreur dans la forme"
-
-msgid "Wrong password que parece"
-msgstr "Mot de passe incorrect"
-
-msgid "Add Address"
-msgstr "Ajouter une adresse"
-
-msgid "Add Address Book Entry"
-msgstr "Ajouter une entrée au carnet d'adresse"
-
-msgid "Your Password"
-msgstr "Votre mot de passe"
-
-msgid "Bitcoin Network"
-msgstr "Réseau Bitcoin"
-
-msgid "Download seed backup"
-msgstr "Télécharger la sauvegarde du seed"
-
-msgid ""
-"Network has been fixed to {{networkName}} in this setup. "
-"See copay.io for options to use Copay on "
-"both livenet and testnet."
-msgstr ""
-"La réseau a été fixé sur {{networkName}}dans la "
-"configuration. Regardez copay.io pour les "
-"options d'utilisation de Copay sur livenet et testnet."
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Utiliser SSL"
-
-msgid "Your Wallet Password"
-msgstr "Votre mot de passe de portefeuille"
-
-msgid ""
-"{{$root.wallet.requiredCopayers}}-of-{{$root.wallet.totalCopayers}} wallet"
-msgstr ""
-"portefeuille {{$root.wallet.requiredCopayers}}-de-{{$root.wallet."
-"totalCopayers}}"
-
-msgid "« Back"
-msgstr "« Retour"
-
-msgid "Fees"
-msgstr "Frais"
-
-msgid ""
-"Wallet\n"
-" name"
-msgstr ""
-"Portefeuille\n"
-" nom"
+#: public/views/preferences.html
+msgid "{{index.walletName}} settings"
+msgstr "{{index.walletName}} paramètres"