From 923b15781d541f137fcb96aae3ba2e256d58c6d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kirvx Date: Wed, 22 Apr 2015 00:32:40 +0200 Subject: [PATCH] Update French strings to match new template.po retranslated from scratch. --- po/fr.po | 1620 +++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 378 insertions(+), 1242 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2ecbeaeaf..d8b9466fe 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,1593 +1,729 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: Copay\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Language: fr\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" -#: views/home.html -msgid "* Using this device storage. Change to cloud storage on 'settings'." -msgstr "" -"* Utilise le stockage de cet appareil. Changez-le en stockage cloud sur " -"\"paramètres\"." +#: public/views/splash/1.html +msgid "* In case you need to import wallets from previous Copay versions go to Menu" +msgstr "* Si vous avez besoin d'importer des portefeuilles depuis les versions précédentes de Copay, allez au Menu" -#: views/import.html -msgid "-- choose wallet --" -msgstr "-- choisissez un portefeuille --" +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "* Only transactions created by yourself with no peer signatures can be removed" +msgstr "* Seules les transactions créées par vous-même sans signatures de pairs peuvent être supprimées" -#: views/dummy-translations.html -msgid "A transaction was rejected by" -msgstr "Une transaction a été rejetée par" +#: public/views/backup.html +msgid "* You can safely install your backup on other device and use your wallet from many devices at the same time." +msgstr "* Vous pouvez installer en toute sécurité votre sauvegarde sur un autre appareil et utiliser votre portefeuille depuis plusieurs appareils en même temps" -#: views/dummy-translations.html -msgid "A transaction was signed by" -msgstr "Une transaction a été signée par" - -#: views/more.html -msgid "" -"ALL Transactions Proposals will be discarded. This needs to be done on " -"ALL peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced " -"again." -msgstr "" -"TOUTES les propositions de transactions seront jetées. Cela doit être fait " -"sur TOUS les pairs d'un portefeuille, afin d'empêcher que les " -"anciennes propositions ne se resynchronisent de nouveau." - -#: views/createProfile.html -msgid "Access your wallets anywhere" -msgstr "Accédez à votre portefeuille n'importe où" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Accessing your profile" -msgstr "Connexion à votre profil" - -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: views/add.html -msgid "Add Wallet" -msgstr "Ajouter un portefeuille" - -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Add a new entry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée" -#: views/send.html -msgid "Add a private comment to identify the transaction" -msgstr "Ajouter un commentaire privé pour identifier cette transaction" - -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Add entry" msgstr "Ajouter une entrée" -#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html +#: public/views/includes/sidebar.html msgid "Add wallet" msgstr "Ajouter un portefeuille" -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/paymentUri.html public/views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/qr-address.html msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: views/more.html +#: public/views/preferences.html msgid "Alternative Currency" msgstr "Devise alternative" -#: views/send.html +#: public/views/paymentUri.html public/views/send.html msgid "Amount" msgstr "Montant" -#: views/send.html +#: public/views/send.html msgid "Amount in" msgstr "Montant en" -#: index.html -msgid "An email was sent to" -msgstr "Un e-mail a été envoyé à" - -#: views/more.html -msgid "Aprox. size:" -msgstr "Taille approximative :" - -#: views/copayers.html -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille" - -#: views/profile.html -msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?" - -#: views/more.html -msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce portefeuille ?" - -#: index.html -msgid "Attempting to reconnect..." -msgstr "Tentative de reconnexion..." - -#: views/send.html +#: public/views/send.html msgid "Available Balance" msgstr "Solde disponible" -#: views/create.html views/join.html -msgid "BIP32 master extended private key (hex)" -msgstr "Clé privée étendue maîtresse BIP32 (hex)" +#: public/views/create.html public/views/join.html +msgid "BIP32 master extended private key" +msgstr "Clé privée étendue maîtresse BIP32" -#: views/createProfile.html views/importProfile.html views/settings.html -#: views/warning.html views/errors/404.html +#: public/views/includes/topbar.html msgid "Back" msgstr "Retour" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Backup created" -msgstr "Sauvegarde créé" +#: public/views/preferences.html +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarder" -#: views/more.html views/profile.html +#: public/views/receive.html +msgid "Backup now" +msgstr "Sauvegarder maintenant" + +#: public/views/backup.html msgid "Backup options" msgstr "Options de sauvegarde" -#: views/createProfile.html -msgid "Backups managed by the server" -msgstr "Sauvegardes gérées par le serveur" +#: public/views/receive.html +msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys." +msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder les clés de votre portefeuille." -#: views/more.html views/includes/head.html -msgid "Balance:" -msgstr "Solde :" +#: public/views/paymentUri.html +msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" +msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" -#: views/send.html +#: public/views/send.html msgid "Bitcoin address" msgstr "Adresse Bitcoin" -#: views/modals/txp-details.html +#: public/views/preferences.html +msgid "Bitcore Wallet Service" +msgstr "Bitcore Wallet Service" + +#: public/views/preferencesBwsUrl.html +msgid "Bitcore Wallet Service URL" +msgstr "Bitcore Wallet Service URL" + +#: public/views/modals/tx-details.html +msgid "Blockchain" +msgstr "Chaîne de blocs" + +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "Broadcast Transaction" msgstr "Diffuser transaction" -#: views/unsupported.html +#: public/views/unsupported.html msgid "Browser unsupported" msgstr "Navigateur non supporté" -#: views/copayers.html views/more.html views/profile.html views/send.html -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "But not broadcasted. Try to send manually" +msgstr "Mais non diffusée. Essayez de l'envoyer manuellement" + +#: public/views/includes/password.html +msgid "CANCEL" +msgstr "ANNULER" + +#: public/views/copayers.html public/views/send.html +#: public/views/modals/address-book.html public/views/modals/confirmation.html msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: views/modals/paypro.html +#: public/views/modals/paypro.html msgid "Certified by:" msgstr "Certifié par :" -#: views/createProfile.html -msgid "Choose a password" -msgstr "Choisissez un mot de passe" - -#: views/import.html +#: public/views/import.html msgid "Choose backup file from your computer" msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur" -#: views/includes/head.html views/includes/sidebar-mobile.html -#: views/modals/address-book.html views/modals/qr-address.html -#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html -#: views/modals/walletSelection.html +#: public/views/modals/address-book.html public/views/modals/copayers.html +#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/qr-address.html +#: public/views/modals/scanner.html public/views/modals/tx-details.html +#: public/views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/walletSelection.html msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: index.html -msgid "Confirm your email address" -msgstr "Confirmez votre adresse e-mail" +#: public/views/preferences.html +msgid "Color" +msgstr "Couleur" -#: views/profile.html -msgid "Confirm your email address to increase storage usage limits." -msgstr "" -"Confirmez votre adresse e-mail pour augmenter les limites d'usage de stockage" - -#: views/modals/tx-details.html +#: public/views/modals/tx-details.html msgid "Confirmations:" msgstr "Confirmations :" -#: views/warning.html -msgid "Continue anyways" -msgstr "Continuer quand même" - -#: views/home.html -msgid "Copay now needs a profile to access wallets." -msgstr "Copay a maintenant besoin d'un profil pour accéder aux portefeuilles." - -#: views/more.html +#: public/views/modals/copayers.html msgid "Copayers" msgstr "Copayers" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Copié dans le presse-papier" - -#: views/more.html views/profile.html +#: public/views/backup.html msgid "Copy backup in a safe place" -msgstr "Copier la sauvegarde dans un endroit sûr" +msgstr "Copiez la sauvegarde dans un endroit sûr" -#: views/more.html views/profile.html +#: public/views/backup.html msgid "Copy this text as it is in a safe place (notepad or email)" -msgstr "Copier le texte dans un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" +msgstr "Copiez le texte dans un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" -#: views/more.html views/profile.html views/modals/qr-address.html +#: public/views/backup.html public/views/modals/qr-address.html msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" -#: views/dummy-translations.html -msgid "" -"Could not connect to the Insight server. Check your settings and network " -"configuration" -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur Insight. Vérifiez vos paramètres et " -"votre configuration réseau" +#: public/views/includes/offline.html +msgid "Could not connect to Wallet Service" +msgstr "Impossible de se connecter à Wallet Service" -#: views/create.html +#: public/views/create.html public/views/walletHome.html msgid "Create" msgstr "Créer" -#: views/createProfile.html -msgid "Create Profile" -msgstr "Créer un profil" - -#: views/createProfile.html -msgid "Create in the cloud" -msgstr "Créer dans le cloud" - -#: views/add.html +#: public/views/add.html msgid "Create new wallet" msgstr "Créer un nouveau portefeuille" -#: views/createProfile.html -msgid "Create on this device" -msgstr "Créer sur cet appareil" - -#: views/home.html -msgid "Create profile" -msgstr "Créer un profil" - -#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html +#: public/views/includes/sidebar.html msgid "Create, join or import" msgstr "Créer, joindre ou importer" -#: views/createProfile.html -msgid "Creating in the cloud" -msgstr "Création dans le cloud" +#: public/views/create.html public/views/createProfile.html +msgid "Creating wallet..." +msgstr "Création du portefeuille..." -#: views/createProfile.html -msgid "Creating on this device" -msgstr "Création sur cet appareil" - -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Date" msgstr "Date" -#: views/modals/tx-details.html +#: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: views/more.html views/profile.html +#: public/views/preferences.html msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: views/profile.html -msgid "Delete Profile" -msgstr "Supprimer le profil" - -#: views/more.html -msgid "Delete wallet" -msgstr "Supprimer le portefeuille" - -#: views/home.html -msgid "Disclaimer" -msgstr "Avis de non responsabilité" - -#: views/history.html -msgid "Download CSV file" -msgstr "Télécharger fichier CSV" - -#: views/more.html views/profile.html +#: public/views/backup.html msgid "Download backup" -msgstr "Télécharger sauvegarde" +msgstr "Télécharger la sauvegarde" -#: views/createProfile.html views/home.html -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: public/views/includes/password.html +msgid "ENTER" +msgstr "ENTRER" -#: views/createProfile.html -msgid "Email address confirmation needed" -msgstr "L'adresse e-mail a besoin d'être confirmée" - -#: index.html -msgid "Email not confirmed" -msgstr "E-mail non confirmé" - -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Empty. Create an alias for your addresses" -msgstr "Vide. Créer un alias pour vos adresses" +msgstr "Vide. Créez un alias pour vos adresses" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Encrypted backup file saved" -msgstr "Fichier de sauvegarde chiffré sauvegardé" +#: public/views/preferences.html +msgid "Encrypt Private Key" +msgstr "Clé privée chiffrée" -#: views/home.html -msgid "Enter PIN" -msgstr "Entrer PIN" +#: public/views/includes/password.html +msgid "Enter your password" +msgstr "Entrer votre mot de passe" -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Error updating indexes:" -msgstr "Erreur de mise à jour des index" - -#: views/modals/paypro.html +#: public/views/modals/paypro.html msgid "Expires:" msgstr "Expire :" -#: views/create.html +#: public/views/create.html msgid "Family vacation funds" msgstr "Fonds de vacance familiale" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Fatal error connecting to Insight server" -msgstr "Erreur de connexion au serveur Insight" - -#: views/send.html +#: public/views/send.html msgid "Fetching Payment Information..." msgstr "Importation des informations de paiement..." -#: views/dummy-translations.html -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Form Error" -msgstr "Erreur de forme" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Funds received!" -msgstr "Fonds reçus !" - -#: views/receive.html +#: public/views/receive.html msgid "Generate new address" msgstr "Générer une nouvelle adresse" -#: views/history.html -msgid "Generating file..." -msgstr "Génération du fichier..." +#: public/views/receive.html +msgid "Generating a new address..." +msgstr "Génération d'une nouvelle adresse..." -#: views/includes/scanner.html -msgid "Get QR code" -msgstr "Obtenir le code QR" - -#: views/history.html +#: public/views/history.html msgid "Getting transactions..." msgstr "Acquisition des transactions..." -#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html -#: views/profile.html +#: public/views/preferences.html +msgid "Global settings" +msgstr "Paramètres globaux" + +#: public/views/create.html public/views/join.html msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: views/receive.html -msgid "Hide them" -msgstr "Les masquer" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: views/homeWallet.html -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: views/home.html -msgid "I read and agree with these terms" -msgstr "J'ai lu et je suis d'accord avec ces termes" - -#: views/home.html +#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Importer" -#: views/importProfile.html -msgid "Import Profile" -msgstr "Importer un profil" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Import a backup" +#: public/views/import.html +msgid "Import backup" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: views/import.html views/importProfile.html -msgid "Import backup" -msgstr "Importer sauvegarde" +#: public/views/add.html +msgid "Import from Copay Beta 0.9" +msgstr "Importer depuis Copay Beta 0.9" -#: views/add.html +#: public/views/importLegacy.html +msgid "Import from the Cloud?" +msgstr "Importer depuis le Cloud ?" + +#: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Importer un portefeuille" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Importing wallet - Reading backup..." -msgstr "Importation du portefeuille - Lecture de la sauvegarde..." +#: public/views/import.html +msgid "Importing wallet..." +msgstr "Importation du portefeuille..." -#: views/dummy-translations.html -msgid "Importing wallet - Setting things up..." -msgstr "Importation du portefeuille - Réglages de certaines choses..." +#: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Importing wallet - We are almost there..." -msgstr "Importation du portefeuille - Nous y sommes presque..." +#: public/views/create.html public/views/join.html +msgid "John" +msgstr "John" -#: views/createProfile.html -msgid "In the Cloud" -msgstr "Dans le Cloud" - -#: views/settings.html -msgid "Insight API server" -msgstr "Serveur API Insight" - -#: views/settings.html -msgid "" -"Insight API server is open-source software. You can run your own instances, " -"check" -msgstr "" -"Le serveur API Insight est un logiciel open source. Vous pouvez faire " -"tourner vos propres sessions, vérifiez" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "It's important that you update your wallet at https://copay.io" -msgstr "" -"Il est important que vous mettiez à jour votre portefeuille sur https://" -"copay.io" - -#: views/profile.html -msgid "" -"It's important to backup your profile so that you can recover it in case of " -"disaster. The backup will include all your profile's wallets" -msgstr "" -"Il est important de sauvegarder votre profil, sauvegarde qui permettra de " -"récupérer vos fonds en cas de sinistre. Cette sauvegarde inclura les " -"portefeuilles de votre profil." - -#: views/join.html +#: public/views/join.html msgid "Join" msgstr "Joindre" -#: views/more.html -msgid "Join Secret" -msgstr "Joindre un secret" - -#: views/add.html +#: public/views/add.html msgid "Join shared wallet" msgstr "Joindre un portefeuille partagé" -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/join.html +msgid "Joining shared wallet..." +msgstr "Connexion au portefeuille partagé..." + +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Label" msgstr "Étiquette " -#: views/createProfile.html -msgid "Learn more about this option" -msgstr "En savoir plus sur cette option" +#: public/views/importLegacy.html +msgid "Learn more about Wallet Migration" +msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille" -#: views/send.html -msgid "Leave a private message to your copayers" -msgstr "Laisser un message privé à vos copayers" - -#: views/includes/head.html -msgid "Leave feedback" -msgstr "Laisser un commentaire" - -#: views/history.html views/modals/walletSelection.html +#: public/views/modals/walletSelection.html msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: views/includes/head.html views/includes/sidebar-mobile.html -msgid "Lock" -msgstr "Verrouiller" +#: public/views/paymentUri.html +msgid "Make a payment to" +msgstr "Faire un paiement à" -#: views/settings.html -msgid "Log level" -msgstr "Niveau de log" - -#: views/settings.html -msgid "" -"Log level shows information on the console. This is useful to find bugs and " -"to help users. 'debug' is the most verbose level while 'fatal' only shows " -"unexpected errors" -msgstr "" -"Le niveau de log montre les informations dans la console. C'est utile pour " -"trouver des bugs et pour aider les utilisateurs. 'debug' est le niveau le " -"plus détaillé alors que 'fatal' ne montre que les erreurs inattendus" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Login Required" -msgstr "Connexion requise" - -#: views/more.html -msgid "Master Private Key" -msgstr "Clé privée maîtresse" - -#: views/create.html +#: public/views/create.html msgid "Master extended private key" msgstr "Clé privée étendue maîtresse" -#: views/includes/copayers.html +#: public/views/includes/copayers.html public/views/modals/copayers.html msgid "Me" msgstr "Moi" -#: views/modals/paypro.html views/modals/tx-details.html -#: views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html msgid "Merchant Message:" msgstr "Message marchand :" -#: views/settings.html -msgid "More pluggins are welcomed!" -msgstr "Plus de plugins sont les bienvenus !" +#: public/views/paymentUri.html +msgid "Message" +msgstr "Message" -#: views/homeWallet.html +#: public/views/history.html +msgid "More" +msgstr "Plus" + +#: public/views/walletHome.html msgid "Multisignature wallet" msgstr "Portefeuille multi-signatures" -#: views/receive.html +#: public/views/receive.html msgid "My Bitcoin address:" msgstr "Mon adresse Bitcoin :" -#: views/includes/head.html -msgid "My Profile" -msgstr "Mon profil" - -#: views/more.html -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: views/createProfile.html -msgid "Need to be careful with backups" -msgstr "Vous devez être prudent avec les sauvegardes" - -#: views/profile.html views/includes/head.html -msgid "Needs Backup" -msgstr "Besoin d'une sauvegarde" - -#: index.html -msgid "Network Error" -msgstr "Erreur réseau" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Networking Error" -msgstr "Erreur réseau" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "New Transaction" -msgstr "Nouvelle transaction" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "New entry has been created" -msgstr "Une nouvelle entrée a été créée" - -#: views/createProfile.html -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: views/copayers.html -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: views/createProfile.html -msgid "No email required" -msgstr "Aucun e-mail requis" - -#: views/homeWallet.html +#: public/views/walletHome.html msgid "No pending spend proposals at the moment." msgstr "Aucune propositions de dépense en attente à ce moment." -#: views/history.html -msgid "No transactions yet." -msgstr "Aucune transaction pour le moment." - -#: views/createProfile.html views/send.html views/settings.html -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/send.html public/views/modals/address-book.html msgid "Not valid" msgstr "Non valide" -#: views/send.html +#: public/views/send.html msgid "Note" msgstr "Note" -#: views/modals/tx-details.html +#: public/views/modals/tx-details.html msgid "Note:" msgstr "Note :" -#: views/modals/tx-status.html +#: public/views/modals/confirmation.html +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: public/views/modals/tx-status.html msgid "OKAY" msgstr "Ok" -#: views/createProfile.html -msgid "On this Device" -msgstr "Sur cet appareil" +#: public/views/walletHome.html +msgid "Opening Wallet..." +msgstr "Ouverture du portefeuille..." -#: views/warning.html -msgid "" -"Opening the wallet in multiple browser tabs could lead to unexpected results" -msgstr "" -"Ouvrir le portefeuille dans une multitude d'onglets dans le navigateur peut " -"mener à des résultats inattendus" - -#: views/errors/404.html -msgid "Page not found" -msgstr "Page non trouvée" - -#: views/home.html views/import.html +#: public/views/import.html public/views/importLegacy.html msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: views/createProfile.html -msgid "Passwords must match" -msgstr "Le mot de passe doit correspondre" +#: public/views/includes/password.html +msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down" +msgstr "Le mot de passe ne peut pas être récupéré. Assurez-vous de l'écrire sur papier" -#: views/import.html views/importProfile.html +#: public/views/import.html msgid "Paste backup plain text code" msgstr "Coller le code texte de sauvegarde" -#: views/join.html +#: public/views/join.html msgid "Paste wallet secret here" msgstr "Coller le secret du portefeuille ici" -#: views/send.html +#: public/views/modals/tx-status.html +msgid "Payment Sent" +msgstr "Paiement envoyé" + +#: public/views/modals/paypro.html +msgid "Payment protocol request" +msgstr "Demande de protocole de paiement" + +#: public/views/send.html msgid "Payment to" msgstr "Paiement à" -#: views/more.html -msgid "" -"Pending Transactions Proposals will be discarded. This needs to be done on " -"ALL peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced " -"again." -msgstr "" -"Les propositions de transactions en attente seront jetées. Cela doit être " -"fait sur TOUS les pairs d'un portefeuille, afin d'empêcher que les " -"anciennes propositions ne se resynchronisent de nouveau." +#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +msgid "Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed." +msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille. ATTENTION : cette action ne peut pas être annulée." -#: views/profile.html -msgid "" -"Permanently delete this profile and all its wallets. WARNING: this action " -"cannot be reversed." -msgstr "" -"Supprimer définitivement ce profil et tous ses portefeuilles. ATTENTION : " -"cette action ne peut pas être annulée." - -#: views/more.html -msgid "" -"Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed." -msgstr "" -"Supprimer définitivement ce portefeuille. ATTENTION : cette action ne peut " -"pas être annulée." - -#: views/homeWallet.html +#: public/views/walletHome.html msgid "Personal Wallet" msgstr "Portefeuille personnel" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Please complete required fields" -msgstr "Veuillez compléter les champs requis" +#: public/views/walletHome.html +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: index.html -msgid "" -"Please confirm your email address using the confirmation link at the message " -"we sent you" -msgstr "" -"Veuillez confirmer votre adresse e-mail avec le lien de confirmation qui " -"vous a été envoyé" +#: public/views/modals/scanner.html +msgid "QR-Scanner" +msgstr "QR-Scanner" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Please enter the required fields" -msgstr "Veuillez entrer les champs requis" +#: public/views/walletHome.html +msgid "Recreate" +msgstr "Recréer" -#: index.html -msgid "" -"Please follow the link on it to confirm it. Unconfirmed profiles could be " -"deleted from server." -msgstr "" -"Veuillez suivre le lien pour confirmer. Les profils non confirmés pourraient " -"être supprimés du serveur." +#: public/views/walletHome.html +msgid "Recreating Wallet on BWS..." +msgstr "Recréation du portefeuille sur BWS..." -#: views/copayers.html -msgid "" -"Please note the wallet creator must be online until all copayers have " -"joined." -msgstr "" -"Veuillez noter que le créateur du portefeuille doit être connecté " -"jusqu'à ce que tous les copayers ont rejoint." - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Please open wallet to complete payment" -msgstr "Veuillez ouvrir le portefeuille pour compléter le paiement " - -#: views/home.html -msgid "Please sign in to access your wallets" -msgstr "Veuillez vous connecter pour accéder à vos portefeuilles" - -#: views/home.html -msgid "Please sign in to make the payment" -msgstr "Veuillez vous connecter pour faire le paiement" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Please update your wallet at https://copay.io" -msgstr "Veuillez mettre à jour votre portefeuille sur https://copay.io" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Please, select your backup file" -msgstr "Veuillez sélectionner le fichier de sauvegarde " - -#: views/profile.html -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: views/more.html -msgid "Purge" -msgstr "Purger" - -#: views/more.html -msgid "Purge ALL Transaction Proposals" -msgstr "Purger TOUTES les demandes de transaction" - -#: views/more.html -msgid "Purge All" -msgstr "Purger tout" - -#: views/more.html -msgid "Purge Pending Transaction Proposals" -msgstr "Purger les propositions de transaction en attente." - -#: views/settings.html -msgid "Read and Store Profiles:" -msgstr "Lire et stocker les profils :" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Receive" -msgstr "Recevoir" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Received corrupt message from" -msgstr "Message endommagé reçu de" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Received corrupt transaction from" -msgstr "Transaction endommagée reçue de" - -#: views/createProfile.html -msgid "Recommended" -msgstr "Recommandé" - -#: views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: views/createProfile.html views/home.html -msgid "Repeat PIN" -msgstr "Répéter le code PIN" +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: views/createProfile.html +#: public/views/backup.html public/views/includes/password.html +msgid "Repeat Password" +msgstr "Répétez le mot de passe" + +#: public/views/backup.html msgid "Repeat password" msgstr "Répétez le mot de passe" -#: views/includes/sidebar-mobile.html -msgid "Require pin to unlock" -msgstr "Exiger un code PIN pour déverrouiller" - -#: views/import.html views/join.html views/modals/address-book.html +#: public/views/import.html public/views/join.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Required" msgstr "Requis" -#: views/settings.html -msgid "Reset settings" -msgstr "Réinitialiser les paramètres" +#: public/views/includes/password.html +msgid "SET" +msgstr "DEFINIR" -#: views/settings.html +#: public/views/receive.html +msgid "SKIP BACKUP" +msgstr "IGNORER" + +#: public/views/splash/1.html +msgid "START" +msgstr "COMMENCER" + +#: public/views/preferencesBwsUrl.html msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: views/more.html -msgid "Scan" -msgstr "Numériser" +#: public/views/walletHome.html +msgid "Scanning Wallet funds..." +msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." -#: views/more.html -msgid "Scan Wallet Addresses" -msgstr "Numériser des adresses de portefeuille" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Scaning for transactions" -msgstr "Recherche de transactions" - -#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/tx-details.html msgid "See it on the blockchain" -msgstr "La voir sur la chaine de blocs" +msgstr "La voir sur la chaîne de blocs" -#: views/import.html views/importProfile.html +#: public/views/import.html msgid "Select a backup file" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde" -#: views/modals/walletSelection.html +#: public/views/paymentUri.html +msgid "Select a wallet" +msgstr "Sélectionner un portefeuille" + +#: public/views/modals/walletSelection.html msgid "Select a wallet to make the payment" msgstr "Sélectionner un portefeuille pour faire le paiement" -#: views/create.html +#: public/views/create.html msgid "Select required signatures" msgstr "Sélectionner les signatures requises" -#: views/create.html +#: public/views/create.html msgid "Select total number of copayers" msgstr "Sélectionner un nombre total de copayers" -#: views/dummy-translations.html views/send.html +#: public/views/send.html msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: views/more.html views/profile.html +#: public/views/backup.html msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Session closed" -msgstr "Session fermée" +#: public/views/importLegacy.html +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Session closed because a long time of inactivity" -msgstr "La session a été fermée à cause d'un trop long temps d'inactivité" +#: public/views/includes/password.html +msgid "Set up a Password" +msgstr "Définir un mot de passe" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Session will be closed" -msgstr "La session va être fermée" +#: public/views/backup.html +msgid "Set up a Password for your backup" +msgstr "Définir un mot de passe pour votre sauvegarde" -#: views/home.html -msgid "Set up a PIN" -msgstr "Définir un code PIN" - -#: views/home.html views/homeWallet.html -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: views/receive.html +#: public/views/receive.html msgid "Share address" msgstr "Partager l'adresse" -#: views/copayers.html +#: public/views/copayers.html msgid "Share secret" msgstr "Partager le secret" -#: views/copayers.html +#: public/views/copayers.html msgid "Share this secret with your copayers" -msgstr "Partager ce secret avec vos copayers" +msgstr "Partagez ce secret avec vos copayers" -#: views/receive.html -msgid "" -"Share this with anyone to have them send you payments. To protect your " -"privacy, new addresses are generated automatically once you use them." -msgstr "" -"Partagez ceci avec quiconque pour recevoir des paiements. Pour protéger " -"votre anonymat, des nouvelles adresses sont générées automatiquement une " -"fois que vous les utilisez." +#: public/views/receive.html +msgid "Share this with anyone to have them send you payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." +msgstr "Partagez ceci avec quiconque pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez." -#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html -#: views/profile.html +#: public/views/create.html public/views/join.html msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: views/receive.html -msgid "Show all my addresses" -msgstr "Montrer toutes mes adresses" - -#: views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "Sign" msgstr "Signer" -#: views/home.html -msgid "Sign in" -msgstr "Se connecter" +#: public/views/modals/tx-details.html +msgid "Signatures" +msgstr "Signatures" -#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html -msgid "Signatures:" -msgstr "Signatures :" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Signing out" -msgstr "Déconnexion" - -#: views/includes/pin-number.html +#: public/views/includes/pin.html msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: views/import.html -msgid "Skip public keys" -msgstr "Passer les clés publiques" - -#: views/import.html -msgid "Skip transaction proposals" -msgstr "Passer la proposition de transaction" - -#: views/import.html -msgid "Skipping fields: {{skipFields}}" -msgstr "Ignore les champs : {{skipFields}}" - -#: views/homeWallet.html +#: public/views/walletHome.html msgid "Spend proposals" msgstr "Propositions de dépense" -#: views/more.html -msgid "Status:" -msgstr "Statut :" +#: public/views/backup.html +msgid "This wallet have its private key encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted on the backup." +msgstr "Ce portefeuille a sa clé privée chiffrée. Exporter une sauvegarde gardera la clé privée chiffrée lors de la sauvegarde." -#: views/settings.html -msgid "Storage" -msgstr "Stockage" +#: public/views/walletHome.html +msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." +msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS). Vous pouvez le recréer depuis l'information locale." -#: views/dummy-translations.html -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: views/homeWallet.html -msgid "Testnet" -msgstr "Testnet" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "The balance is updated using the derived addresses" -msgstr "Le solde est mis à jour en utilisant les adresses dérivées" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "The secret string you entered is invalid" -msgstr "La chaîne secrète que vous avez entré est invalide " - -#: views/home.html -msgid "" -"The software you are about to use is free, open source, and unsupported beta " -"software. It is important to understand\n" -" that beta software refers to software that is undergoing testing and " -"has not officially been released, could have\n" -" bugs, and may not act in a reliable fashion. Because the software is " -"currently in beta, it is possible but not certain\n" -" that you may lose bitcoin or the value of your bitcoin. It is " -"recommended that you store only nominal amounts of\n" -" bitcoins. You acknowledge that your use of this software is at your " -"own discretion and in compliance with all\n" -" applicable laws. You are responsible for safekeeping your login IDs, " -"passwords, private key pairs, PINs and any other\n" -" codes you use to access the software. IF YOU HAVE NOT SEPARATELY " -"STORED A BACKUP OF ANY WALLET ADDRESSES AND PRIVATE\n" -" KEY PAIRS MAINTAINED IN YOUR ACCOUNT, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT " -"ANY BITCOINS YOU HAVE ASSOCIATED WITH SUCH WALLET\n" -" ADDRESSES WILL BECOME INACCESSIBLE IF YOU DO NOT HAVE YOUR ACCOUNT " -"PASSWORD AND/OR PIN. All transaction requests are\n" -" irreversible. The authors of the software, employees and affiliates " -"of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc.\n" -" cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget " -"them and cannot guarantee transaction\n" -" confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. You " -"agree to provide accurate and complete\n" -" information in connection with your use of the account. You assume any " -"and all risk associated with the use of the\n" -" software. To the fullest extent permitted by law, this software is " -"provided “as is” and no representations or\n" -" warranties can be made of any kind, express or implied, including but " -"not limited to the warranties of\n" -" merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. " -"In no event shall the authors of the software,\n" -" employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. " -"be held liable for any claim, damages or other\n" -" liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, " -"arising from, out of or in connection with the\n" -" software or the use or other dealings in the software. We reserve the " -"right to modify this disclaimer from time to\n" -" time." -msgstr "" -"Le logiciel que vous êtes sur le point d'utiliser est gratuit, open source " -"et en phase de bêta. Il est important de comprendre\n" -" que ce logiciel bêta se réfère à un logiciel qui n'a pas été amplement " -"testé et qui n'a pas été sortie officiellement, qu'il pourrait\n" -" avoir des bugs et ne pas réagir de manière fiable. Parce que ce " -"logiciel est actuellement en bêta, il est possible mais non certain\n" -" que vous perdiez des bitoins ou la valeur de vos bitcoins. Il est " -"recommandé que vous ne stockiez que de faible montant de bitcoins.\n" -" Vous reconnaissez que vous utilisez ce logiciel à vos propres risques " -"et périls, en conformité des lois applicables.\n" -" Vous êtes responsable de la sécurité de vos identifiants de connexion, " -"mots de passe, paires de clés privées, codes PIN, et tout\n" -" autre code que vous utilisez pour accéder à ce logiciel. Si vous " -"n'avez pas stocké séparément une sauvegarde des paires de clés privées\n" -" et des adresses d'un quelconque portefeuille dans votre compte, vous " -"reconnaissez et êtes d'accord que n'importe quel bitcoin que vous\n" -" avez associé avec ces adresses de portefeuille deviendra inaccessible " -"si vous n'avez pas votre mot de passe ou code PIN de compte.\n" -" Toutes les demandes de transactions sont irréversibles. Les auteurs du " -"logiciel, employés et affiliés à Bitpay, les détenteurs de\n" -" copyright et Bitpay Inc. ne peuvent pas retrouver vos clés privées ou " -"des mots de passe si vous les oubliez ou les perdez et ne\n" -" peuvent garantir les confirmations de transaction étant donné qu'ils " -"n'ont pas de contrôle sur le réseau Bitcoin. Vous êtes d'accord\n" -" pour fournir des informations précises et complètes en connexion avec " -"votre utilisation du compte. Vous assumez tous les risques\n" -" associés avec l'utilisation de ce logiciel. Dans toute la mesure " -"permise par la loi, ce logiciel est fourni \"tel quel\" et aucunes\n" -" représentations ou garanties ne peuvent être fait de toute nature, " -"expresse ou implicite, y compris mais non limité aux garanties\n" -" de qualité marchande, de remise en forme ou un usage particulier et de " -"non-contrefaçon. En aucun cas les auteurs du logiciel,\n" -" employés et affiliés à Bitpay, détenteurs de copyright ou Bitpay Inc. " -"ne peuvent être tenus responsables de toute réclamation\n" -" dommages ou autre responsabilité, que ce soit dans une action " -"contractuelle, délictuelle au autre, découlant, ou non, d'une\n" -" connexion avec le logiciel ou l'utilisation et autres opérations dans " -"le logiciel.\n" -" Nous nous réservons le droit de modifier cette clause de temps à autre." - -#: views/dummy-translations.html -msgid "The transaction proposal has been created" -msgstr "La proposition de transaction a été créée" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "The wallet is full" -msgstr "Le portefeuille est plein" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "There was an error sending the transaction" -msgstr "Il y a eu une erreur pendant l'envoi de la transaction" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "There was an error signing the transaction" -msgstr "Une erreur s'est produite durant la signature de la transaction" - -#: views/more.html -msgid "" -"This is the initial secret join string. Since your wallet it is already " -"complete, this is only useful to rejoin peers that lost their backup BUT " -"have the extended private key stored (they will be rejected on other case). " -"They need to enter their extended private key during the join process (in " -"advanced options)." -msgstr "" -"Ceci est la chaîne de connexion secrète initiale. Puisque votre portefeuille " -"est déjà complet, ceci est uniquement utile pour rejoindre des pairs qui ont " -"perdu leur sauvegarde MAIS qui ont stocké leur clé privée étendue (ils " -"seront rejetés dans le cas contraire). Ils ont besoin d'entrer leur clé " -"privée étendue durant le processus de connexion (dans les options avancées)." - -#: views/warning.html -msgid "This wallet appears to be currently open." -msgstr "Ce portefeuille est apparemment déjà ouvert." - -#: views/more.html -msgid "" -"This will scan the blockchain looking for addresses derived from your " -"wallet, in case you have funds in addresses not yet generated (e.g.: you " -"restored an old backup). This will also trigger a synchronization of " -"addresses to other connected peers." -msgstr "" -"Ceci va analyser la chaîne de blocs pour trouver des adresses dérivées de " -"votre portefeuille, au cas où vous avez des fonds dans des adresses qui ne " -"sont pas encore générées (e.g.: vous avez restauré une ancienne sauvegarde). " -"Ceci va également déclencher une synchronisation des adresses à d'autres " -"pairs connectés." - -#: views/send.html views/includes/transaction.html +#: public/views/send.html public/views/includes/transaction.html msgid "To" msgstr "À" -#: views/modals/paypro.html views/modals/tx-details.html -#: views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html msgid "To:" msgstr "À :" -#: views/homeWallet.html +#: public/views/walletHome.html msgid "Total Locked Balance" msgstr "Solde verrouillé total" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Transaction Error" -msgstr "Erreur de transaction" +#: public/views/modals/tx-details.html +msgid "Transaction" +msgstr "Transaction" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Transaction Update" -msgstr "Transaction mise à jour" +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "Transaction accepted..." +msgstr "Transaction acceptée..." -#: views/dummy-translations.html -msgid "Transaction broadcasted" -msgstr "Transaction diffusée" - -#: views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction finally rejected" msgstr "Transaction finalement rejetée" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Transaction rejected" -msgstr "Transaction rejetée" +#: public/views/modals/txp-details.html +msgid "Transaction proposal" +msgstr "Proposition de transaction" -#: views/modals/txp-details.html +#: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction sent!" msgstr "Transaction envoyée !" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Transactions Proposals Purged" -msgstr "Propositions de transactions purgées" +#: public/views/includes/offline.html +msgid "Trying to reconnnect..." +msgstr "Tentative de reconnexion..." -#: views/more.html -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Unable to send transaction proposal" -msgstr "Impossible d'envoyer la proposition de transaction" - -#: views/history.html views/modals/tx-details.html +#: public/views/history.html public/views/modals/tx-details.html msgid "Unconfirmed" msgstr "Non confirmée" -#: views/homeWallet.html +#: public/views/preferences.html +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: public/views/walletHome.html msgid "Unsent transactions" msgstr "Transactions non envoyées" -#: views/modals/paypro.html +#: public/views/modals/paypro.html msgid "Untrusted" msgstr "Non-approuvé" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Updating balance" -msgstr "Mise à jour du solde" +#: public/views/walletHome.html +msgid "Updating Balance..." +msgstr "Mise à jour du solde..." -#: views/create.html +#: public/views/walletHome.html +msgid "Updating Pending Transactions..." +msgstr "Mise à jour des transactions en attente..." + +#: public/views/walletHome.html +msgid "Updating Status..." +msgstr "Mise à jour du status..." + +#: public/views/create.html msgid "Use test network" msgstr "Utiliser le réseau de test" -#: views/createProfile.html views/home.html -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Using derived addresses from your wallet" -msgstr "Utilisation des adresses dérivées de votre portefeuille" - -#: views/create.html -msgid "Using network:" -msgstr "Utilise le réseau :" - -#: views/includes/sidebar-mobile.html -msgid "View My Profile" -msgstr "Voir mon profil" - -#: views/more.html views/profile.html +#: public/views/backup.html msgid "View backup" msgstr "Voir la sauvegarde" -#: views/modals/address-book.html +#: public/views/modals/address-book.html msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: views/copayers.html +#: public/views/receive.html +msgid "WARNING: Backup needed" +msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire" + +#: public/views/walletHome.html +msgid "WARNING: Wallet not registered" +msgstr "ATTENTION : Portefeuille non enregistré" + +#: public/views/splash/1.html +msgid "WELCOME TO" +msgstr "BIENVENUE À" + +#: public/views/copayers.html msgid "Waiting for copayers" msgstr "Attente des copayers" -#: views/copayers.html +#: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." -#: views/join.html +#: public/views/join.html msgid "Wallet Secret" msgstr "Secret de portefeuille" -#: views/join.html +#: public/views/join.html msgid "Wallet Secret is not valid!" msgstr "Le secret de portefeuille n'est pas valide !" -#: views/more.html -msgid "Wallet Unit" -msgstr "Unité du portefeuille" +#: public/views/copayers.html +msgid "Wallet incomplete and broken" +msgstr "Portefeuille incomplet et cassé " -#: views/more.html -msgid "Wallet info" -msgstr "Informations du portefeuille" - -#: views/create.html +#: public/views/create.html msgid "Wallet name" msgstr "Nom du portefeuille" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Wallet network configuration missmatch" -msgstr "La configuration réseau du portefeuille ne correspond pas" - -#: views/settings.html -msgid "" -"Wallets and profiles are stored encrypted using your password as a key. You " -"can store the encrypted data locally, on this device, or remotely on the " -"cloud (Insight Server)." -msgstr "" -"Les portefeuilles et les profils sont stockés et chiffrés en utilisant votre " -"mot de passe comme une clé. Vous pouvez stocker les données chiffrées " -"localement, sur cet appareil, ou à distance sur le cloud (Insight Server)." - -#: views/warning.html +#: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: views/dummy-translations.html -msgid "Wrong password" -msgstr "Mauvais mot de passe" +#: public/views/walletHome.html +msgid "You do not have any wallet" +msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille" -#: views/copayers.html -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: public/views/backup.html public/views/import.html +msgid "Your backup password" +msgstr "Votre mot de passe de sauvegarde" -#: views/home.html -msgid "You can import your current wallets after" -msgstr "Vous pouvez importer vos portefeuilles actuels après" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "You have" -msgstr "Vous avez" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "You have a pending transaction proposal" -msgstr "Vous avez une proposition de transaction en attente." - -#: views/includes/sidebar.html -msgid "You have no wallets" -msgstr "Vous n'avez pas de portefeuilles" - -#: views/import.html -msgid "You have old wallets in your localStorage. Choose one to import" -msgstr "" -"Vous avez des anciens portefeuilles dans votre localStorage. Choisissez-en " -"un à importer." - -#: views/dummy-translations.html -msgid "You rejected the transaction successfully" -msgstr "Vous avez rejeté la transaction avec succès" - -#: views/profile.html -msgid "" -"Your current server usage quotas are: {{perItem}}kB per wallet and up " -"to {{nrWallets}} wallets." -msgstr "" -"Vos quotas d'utilisation du serveur sont de : {{perItem}}kB par " -"portefeuille et jusqu'à {{nrWallets}} portefeuilles." - -#: views/home.html -msgid "Your email was confimed!" -msgstr "Votre e-mail a été confirmé !" - -#: views/more.html -msgid "" -"Your master private key contains the information to sign any " -"transaction on this wallet. Handle with care." -msgstr "" -"Votre clé privée maîtresse contient les information pour signer " -"n'importe quelle transaction sur ce portefeuille. Faites attention." - -#: views/createProfile.html -msgid "Your private keys never leave this device" -msgstr "Vos clés privées ne quittent jamais ce dispositif" - -#: views/importProfile.html -msgid "Your profile password" -msgstr "Votre mot de passe de profil" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "Your session is about to expire due to inactivity in" -msgstr "Votre session est sur le point d'expirer à cause d'inactivité dans" - -#: index.html -msgid "" -"Your session is about to expire due to inactivity in {{countdown}} seconds" -msgstr "" -"Votre session est sur le point d'expirer à cause d'inactivité dans " -"{{countdown}} secondes" - -#: views/import.html -msgid "Your wallet password" -msgstr "Votre mot de passe de portefeuille" - -#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html -#: views/profile.html -msgid "advanced options" -msgstr "options avancées" - -#: views/create.html -msgid "at" -msgstr "à" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "available." -msgstr "disponible." - -#: views/receive.html views/modals/qr-address.html -msgid "change" -msgstr "change" - -#: views/home.html -msgid "creating your profile" -msgstr "création de votre profil" - -#: views/copayers.html -msgid "in TESTNET" -msgstr "dans TESTNET" - -#: views/send.html -msgid "in pending transactions" -msgstr "dans les transactions en attente" - -#: views/copayers.html views/create.html views/homeWallet.html -#: views/includes/sidebar.html -msgid "of" -msgstr "de" - -#: views/send.html -msgid "optional" -msgstr "optionnel" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "pending transaction proposals" -msgstr "propositions de transaction en attente" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -#: views/send.html -msgid "too long!" -msgstr "trop long !" - -#: views/dummy-translations.html -msgid "transaction proposal purged" -msgstr "proposition de transaction purgé" - -#: views/create.html -msgid "wallet" -msgstr "portefeuille" - -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" -msgstr "Créer portefeuille {{requiredCopayers}}-de-{{totalCopayers}}" - -msgid "" -"Network Error.
Attempting to " -"reconnect.." -msgstr "" -"Erreur réseau.
Tentative de " -"reconnexion..." - -msgid "(*) The limits are imposed by the bitcoin network." -msgstr "(*) Les limites sont imposées par le réseau bitcoin." - -msgid "Addresses" -msgstr "Adresses" - -msgid "Balance locked in pending transaction proposals" -msgstr "" -"Le solde est verrouillé dans l'attente des propositions de transaction " - -msgid "Choose your password" -msgstr "Choisissez votre mot de passe" - -msgid "Connecting to Insight Wallet Server..." -msgstr "Connexion au serveur de portefeuille Insight..." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion..." - -msgid "Create a new wallet" -msgstr "Créer un nouveau portefeuille" - -msgid "Creating and storing a backup will allow you to recover wallet funds" -msgstr "" -"Créer et stocker une sauvegarde vous permettra de récupérer les fonds de " -"votre portefeuille" - -msgid "Fee" -msgstr "Frais" - -msgid "" -"If all funds have been removed from your wallet and you do not wish to have " -"the wallet data stored on your computer anymore, you can delete your wallet." -msgstr "" -"Si tous les fonds ont été supprimés de votre portefeuille et que vous ne " -"souhaitez plus avoir les données du portefeuille stockés sur votre " -"ordinateur, vous pouvez supprimer ce portefeuille." - -msgid "Including fee of" -msgstr "Frais inclus de" - -msgid "Insufficient funds" -msgstr "Fonds insuffisants " - -msgid "Join a Wallet in Creation" -msgstr "Joindre un portefeuille en création" - -msgid "Manual Update" -msgstr "Mise à jour manuelle" - -msgid "New Wallet Created" -msgstr "Nouveau portefeuille créé" - -msgid "No transactions proposals yet." -msgstr "Aucune proposition de transaction pour le moment." - -msgid "One person has" -msgstr "Une personne a" - -msgid "One signature missing" -msgstr "Une signature est manquante" - -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -msgid "Open in external application" -msgstr "Ouvrir dans une application externe" - -msgid "Preparing payment..." -msgstr "Préparation du paiement..." - -msgid "Proposal ID" -msgstr "ID de proposition" - -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -msgid "Send all funds" -msgstr "Envoyer tous les fonds" - -msgid "Send to" -msgstr "Envoyer à" - -msgid "Sent" -msgstr "Envoyé" - -msgid "Server Says:" -msgstr "Le serveur dit :" - -msgid "Show all" -msgstr "Montrer tout" - -msgid "Show less" -msgstr "Montrer moins" - -msgid "Skip transaction proposals from Backup" -msgstr "Ignorer la proposition de transaction depuis Sauvegarde" - -msgid "Total" -msgstr "Total" - -msgid "Total amount for this transaction:" -msgstr "Montant total pour cette transaction :" - -msgid "Transaction Proposals" -msgstr "Propositions de transaction" - -msgid "Use all funds" -msgstr "Utiliser tous les fonds" - -msgid "User information" -msgstr "Informations utilisateur" - -msgid "Valid" -msgstr "Valide" - -msgid "Waiting Copayers for {{$root.wallet.getName()}}" -msgstr "Attente des Copayers pour {{$root.wallet.getName()}}" - -msgid "Waiting for other copayers to make a Backup" -msgstr "Attente des autres copayers pour faire une sauvegarde" - -msgid "Your name" -msgstr "Votre nom" - -msgid "Your name (optional)" -msgstr "Votre nom (optionnel)" +#: public/views/create.html public/views/join.html +msgid "Your nickname" +msgstr "Votre surnom" +#: public/views/includes/password.html msgid "Your password" msgstr "Votre mot de passe" -msgid "first seen at" -msgstr "vu le" +#: public/views/importLegacy.html +msgid "Your profile password" +msgstr "Votre mot de passe de profil" -msgid "mined" -msgstr "miné" +#: public/views/create.html public/views/join.html +msgid "advanced options" +msgstr "options avancées" -msgid "not valid" -msgstr "non valide" +#: public/views/modals/qr-address.html +msgid "change" +msgstr "change" -msgid "people have" -msgstr "les personnes ont" +#: public/views/send.html +msgid "in pending transactions" +msgstr "dans les transactions en attente" -msgid "required" -msgstr "requis" +#: public/views/copayers.html public/views/create.html +#: public/views/walletHome.html +msgid "of" +msgstr "de" -msgid "valid!" -msgstr "valide !" +#: public/views/send.html +msgid "optional" +msgstr "optionnel" -msgid "yet to backup the wallet." -msgstr "deben hacer su copia de seguridad" +#: public/views/send.html +msgid "too long!" +msgstr "trop long !" -msgid "yet to join." -msgstr "deben unirse" +#: public/views/create.html +msgid "wallet" +msgstr "portefeuille" -msgid "{{tx.missingSignatures}} signatures missing" -msgstr "{{tx.missingSignatures}} signatures manquantes" - -msgid "No transactions yet." -msgstr "Aucune transaction pour le moment." - -msgid "Authenticating and looking for peers..." -msgstr "Authentification et recherche de pairs..." - -msgid "Private Key (Hex)" -msgstr "Clé privée (Hex)" - -msgid "Scan Ended" -msgstr "Numérisation terminée" - -msgid "There is an error in the form." -msgstr "Il y a une erreur dans la forme" - -msgid "Wrong password que parece" -msgstr "Mot de passe incorrect" - -msgid "Add Address" -msgstr "Ajouter une adresse" - -msgid "Add Address Book Entry" -msgstr "Ajouter une entrée au carnet d'adresse" - -msgid "Your Password" -msgstr "Votre mot de passe" - -msgid "Bitcoin Network" -msgstr "Réseau Bitcoin" - -msgid "Download seed backup" -msgstr "Télécharger la sauvegarde du seed" - -msgid "" -"Network has been fixed to {{networkName}} in this setup. " -"See copay.io for options to use Copay on " -"both livenet and testnet." -msgstr "" -"La réseau a été fixé sur {{networkName}}dans la " -"configuration. Regardez copay.io pour les " -"options d'utilisation de Copay sur livenet et testnet." - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Use SSL" -msgstr "Utiliser SSL" - -msgid "Your Wallet Password" -msgstr "Votre mot de passe de portefeuille" - -msgid "" -"{{$root.wallet.requiredCopayers}}-of-{{$root.wallet.totalCopayers}} wallet" -msgstr "" -"portefeuille {{$root.wallet.requiredCopayers}}-de-{{$root.wallet." -"totalCopayers}}" - -msgid "« Back" -msgstr "« Retour" - -msgid "Fees" -msgstr "Frais" - -msgid "" -"Wallet\n" -" name" -msgstr "" -"Portefeuille\n" -" nom" +#: public/views/preferences.html +msgid "{{index.walletName}} settings" +msgstr "{{index.walletName}} paramètres"