diff --git a/i18n/po/es.po b/i18n/po/es.po index 19e5be482..3c9fb08ad 100644 --- a/i18n/po/es.po +++ b/i18n/po/es.po @@ -12,2898 +12,2975 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-03 09:18-0500\n" -#: www/views/modals/paypro.html:34 +#: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" msgstr "(De confianza)" -#: www/views/includes/txp.html:27 -#: www/views/modals/search.html:27 -#: www/views/walletDetails.html:249 +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:266 msgid "(possible double spend)" msgstr "(Posible doble gasto)" -#: www/views/modals/txp-details.html:154 +#: www/views/modals/txp-details.html:154 msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." -msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Ud. es el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta." +msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Tú eres el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta." -#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" -msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que BitPay sea más utilizado, y más usuarios significa más razones para seguir comprometidos con esta aplicación!" +msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que BitPay sea más utilizado, mientras más usuarios más son las razones para seguir comprometidos con esta aplicación!" -#: src/js/controllers/confirm.js:454 +#: src/js/controllers/confirm.js:466 msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." msgstr "Un SMS con el código de confirmación fue enviado a tu teléfono." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:17 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." -msgstr "Un miembro del equipo revisará sus comentarios tan pronto como sea posible." +msgstr "Un miembro del equipo revisará tus comentarios tan pronto como sea posible." -#: src/js/controllers/confirm.js:212 +#: src/js/controllers/confirm.js:220 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "Se excluyeron un total de {{amountAboveMaxSizeStr}}. Fue excedido el tamaño máximo permitido para una transacción." -#: src/js/controllers/confirm.js:206 +#: src/js/controllers/confirm.js:214 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red suministrada." +msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red provista." -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:159 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:149 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: www/views/confirm.html:134 +#: www/views/confirm.html:144 +#: www/views/modals/txp-details.html:169 +#: www/views/modals/txp-details.html:176 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 -#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: www/views/preferencesInformation.html:59 +#: www/views/preferencesInformation.html:59 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: www/views/join.html:71 -#: www/views/tab-create-personal.html:42 -#: www/views/tab-create-shared.html:72 -#: www/views/tab-import-hardware.html:19 +#: www/views/join.html:69 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/bitpayCard.html:51 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 msgid "Add Account" msgstr "Agregar Cuenta" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 msgid "Add BitPay Card Account?" msgstr "¿Agregar cuenta de tarjeta BitPay?" -#: www/views/tab-home.html:155 +#: www/views/tab-home.html:156 msgid "Add BitPay Visa® Card" msgstr "Añadir tarjeta BitPay Visa®" -#: www/views/addressbook.add.html:4 -#: www/views/addressbook.html:22 +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "Agregar contacto" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:23 msgid "Add Funds" msgstr "Añadir fondos" -#: www/views/confirm.html:72 +#: www/views/confirm.html:78 msgid "Add Memo" -msgstr "Añadir Nota" +msgstr "Añadir nota" -#: www/views/tab-send.html:42 +#: www/views/tab-send.html:42 msgid "Add a Contact" msgstr "Agregar un contacto" -#: www/views/join.html:90 -#: www/views/join.html:99 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:67 -#: www/views/tab-create-shared.html:89 -#: www/views/tab-create-shared.html:97 -msgid "Add a Password" +#: www/views/join.html:84 +#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-shared.html:85 +msgid "Add a password" msgstr "Agregar una contraseña" -#: www/views/join.html:92 -#: www/views/tab-create-personal.html:61 -#: www/views/tab-create-shared.html:91 +#: www/views/join.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-shared.html:88 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Agregar una contraseña opcional para asegurar la frase de recuperación" -#: src/js/controllers/confirm.js:266 +#: src/js/controllers/confirm.js:274 msgid "Add description" -msgstr "Añadir Descripción" +msgstr "Añadir descripción" -#: www/views/add.html:3 +#: www/views/add.html:3 msgid "Add wallet" -msgstr "Agregar monedero" +msgstr "Agregar billetera" -#: www/views/addressbook.view.html:23 -#: www/views/customAmount.html:26 -#: www/views/modals/paypro.html:25 -#: www/views/paymentUri.html:15 +#: www/views/addressbook.view.html:23 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:24 +#: www/views/paymentUri.html:15 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de contactos" -#: www/views/preferencesInformation.html:35 +#: www/views/preferencesInformation.html:35 msgid "Address Type" -msgstr "Tipo de Dirección" +msgstr "Tipo de dirección" -#: www/views/addresses.html:55 +#: www/views/addresses.html:61 msgid "Addresses With Balance" msgstr "Direcciones con fondos" -#: www/views/tab-settings.html:152 +#: www/views/tab-settings.html:142 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: www/views/advancedSettings.html:3 +#: www/views/advancedSettings.html:3 msgid "Advanced Settings" msgstr "Preferencias Avanzadas" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "All" msgstr "Todos" -#: www/views/allAddresses.html:3 +#: www/views/allAddresses.html:3 msgid "All Addresses" msgstr "Todas las direcciones" -#: www/views/backupWarning.html:15 -msgid "All clear, let's do this" -msgstr "Todo claro, vamos a hacer esto" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:18 +msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." +msgstr "Todo el balance de tu billetera puede que no esté disponible para su uso inmediato." -#: www/views/tab-receive.html:38 +#: www/views/tab-receive.html:33 msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." -msgstr "Todos los dispositivos de los firmantes deben ser agregados a este monedero compartido antes de que se puedan crear direcciones bitcoin." +msgstr "Todos los dispositivos de los firmantes deben ser agregados a esta billetera compartido antes de que se puedan crear direcciones bitcoin." -#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +#: www/views/tab-scan.html:21 +msgid "Allow Camera Access" +msgstr "Permitir el acceso de la cámara" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 msgid "Allow notifications" msgstr "Permitir notificaciones" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 msgid "Almost done! Let's review." msgstr "¡Casi listo! Vamos a revisar." -#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:81 +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:81 msgid "Alternative Currency" msgstr "Moneda Alternativa" -#: www/views/tab-home.html:138 -msgid "Amazon.com Gift Cards" -msgstr "Tarjetas de regalo de Amazon.com" - -#: www/views/amount.html:43 -#: www/views/customAmount.html:32 -#: www/views/includes/output.html:7 -#: www/views/paymentUri.html:16 +#: www/views/amount.html:43 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 msgid "Amount" msgstr "Importe" -#: src/js/services/bwcError.js:110 +#: src/js/services/bwcError.js:110 msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Cantidad por debajo del mínimo permitido" -#: www/views/tab-home.html:14 +#: src/js/controllers/confirm.js:389 +msgid "Amount too big" +msgstr "Monto demasiado grande" + +#: www/views/tab-home.html:14 msgid "An update to this app is available" -msgstr "Una actualización de esta aplicación está disponible" +msgstr "Actualización disponible" -#: www/views/backupWarning.html:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." +msgstr "Actualización disponible. Por seguridad, actualiza a la versión más reciente." + +#: www/views/backupWarning.html:14 msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." -msgstr "Cualquier con tu copia de seguridad puede acceder o gastar tus bitcoins." +msgstr "Cualquier persona con tu copia de seguridad puede gastar tus bitcoins." -#: www/views/backupWarning.html:10 +#: www/views/backupWarning.html:10 msgid "Are you being watched?" msgstr "¿Estás siendo observado?" -#: src/js/controllers/copayers.js:43 +#: src/js/controllers/copayers.js:43 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" -msgstr "¿Está seguro que desea cancelar y borrar este monedero?" +msgstr "¿Estás seguro de cancelar y borrar esta billetera?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" -msgstr "¿Estas seguro de borrar este monedero?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar esta billetera?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" -msgstr "¿Está seguro de que desea rechazar esta transacción?" +msgstr "¿Estás seguro de rechazar esta transacción?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta transacción?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar esta transacción?" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 -msgid "Are you sure you want to skip the backup?" -msgstr "¿Está seguro que desea omitir la copia de seguridad?" +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +msgid "Are you sure you want to skip it?" +msgstr "¿Estás seguro de omitirla?" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card account from this device?" -msgstr "¿Realmente desea eliminar su cuenta de tarjeta de BitPay de este dispositivo?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar la cuenta de tu tarjeta BitPay de éste dispositivo?" -#: www/views/includes/walletInfo.html:3 +#: www/views/includes/walletInfo.html:3 msgid "Auditable" msgstr "Auditables" -#: www/views/walletDetails.html:121 -#: www/views/walletDetails.html:60 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:42 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: www/views/includes/available-balance.html:3 +#: www/views/includes/available-balance.html:3 msgid "Available Balance" msgstr "Balance disponible" -#: www/views/preferencesFee.html:15 +#: www/views/preferencesFee.html:15 msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" msgstr "Promedio de tiempo de confirmación: {{fee.nbBlocks * 10}} minutos" -#: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 -#: www/views/tab-create-shared.html:115 -#: www/views/tab-import-phrase.html:46 +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-shared.html:117 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 para el camino de derivación de direcciones" -#: www/views/preferences.html:41 +#: src/js/controllers/walletDetails.js:63 +msgid "BWS Error" +msgstr "Error de BWS" + +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 msgid "Backup Needed" -msgstr "Se requiere hacer copia de seguridad" +msgstr "Se necesita copia de seguridad" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" -msgstr "Realizar copia de seguridad ahora" +msgstr "Realizar copia de seguridad" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:87 msgid "Backup wallet" -msgstr "Copia de seguridad del monedero" +msgstr "Respaldar" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 msgid "Bad param" msgstr "Parametro incorrecto" -#: src/js/services/profileService.js:458 +#: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" -msgstr "Invitación incorrecta al monedero" +msgstr "Invitación incorrecta a la billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:89 +#: www/views/preferencesInformation.html:89 msgid "Balance By Address" msgstr "Balance por Dirección" -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." -msgstr "Asegúrese de guardar su frase de recuperación en un lugar seguro. Si se elimina esta aplicación, no se puede recuperar su dinero sin ella." +msgstr "Asegúrate de guardar la frase de recuperación en un lugar seguro. Si se elimina esta aplicación, no se podrá recuperar el dinero." -#: www/views/addressbook.add.html:38 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +msgid "BitPay Help Center" +msgstr "Centro de Ayuda de BitPay" + +#: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "Dirección Bitcoin" -#: www/views/tab-settings.html:13 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Bitcoin Exchanges" msgstr "Bitcoin Exchanges" -#: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:92 +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Política de Comisión de la Red Bitcoin" -#: www/views/paymentUri.html:10 +#: www/views/paymentUri.html:10 msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "¡Bitcoin URI no es válida!" -#: www/views/tab-settings.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:70 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "Unidad de Bitcoin" -#: www/views/onboarding/tour.html:26 +#: www/views/onboarding/tour.html:26 msgid "Bitcoin is a currency." msgstr "Bitcoin es una moneda." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." msgstr "Bitcoin es diferente – no se puede resguardar con ningún servicio web o banco." -#: www/views/onboarding/tour.html:13 +#: www/views/onboarding/tour.html:13 msgid "Bitcoin is secure,
digital money." msgstr "Bitcoin es seguro,
dinero digital." -#: www/views/preferencesFee.html:11 +#: www/views/preferencesFee.html:11 msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." -msgstr "Las transacciones Bitcoin incluyen una comisión de red recogida por los mineros en la red." +msgstr "Las transacciones de bitcoins incluyen una comisión recogida por los mineros de la red." -#: www/views/modals/txp-details.html:36 +#: www/views/modals/txp-details.html:36 msgid "Broadcast Payment" msgstr "Enviar Pago" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 -#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "Enviado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Finalizando transacción" -#: www/views/unsupported.html:6 +#: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" msgstr "Navegador no soportado" -#: www/views/tab-home.html:118 +#: www/views/tab-home.html:119 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "Comprar & Vender Bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:15 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "Comprar Bitcoin" -#: www/views/tab-home.html:169 +#: www/views/tab-home.html:170 msgid "Buy an Amazon Gift Card" -msgstr "Comprar una tarjeta de regalo de Amazon" +msgstr "Comprar Amazon Gift Card" -#: www/views/buyandsell.html:5 +#: www/views/buyandsell.html:5 msgid "Buy and sell" msgstr "Compra y venta" -#: www/views/tab-home.html:162 +#: www/views/tab-home.html:163 msgid "Buy or Sell Bitcoin" msgstr "Comprar y vender Bitcoin" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "Comprando Bitcoins..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 msgid "Calculating fee" msgstr "Calculando comisión" -#: src/js/controllers/confirm.js:510 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 -#: src/js/services/popupService.js:58 -#: www/views/addressbook.add.html:10 -#: www/views/feedback/send.html:5 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 -#: www/views/includes/note.html:6 -#: www/views/includes/password.html:22 -#: www/views/modals/confirmation.html:13 +#: src/js/controllers/confirm.js:514 +#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/services/popupService.js:59 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 msgid "Cannot Create Wallet" -msgstr "No se pudo crear el monedero" +msgstr "No se pudo crear la billetera" -#: src/js/services/profileService.js:454 +#: src/js/services/profileService.js:454 msgid "Cannot join the same wallet more that once" -msgstr "No puede unirse al mismo monedero más de una vez" +msgstr "No puede unirse a la misma billetera más de una vez" -#: src/js/controllers/amazon.js:25 -msgid "Card not found" -msgstr "Tarjeta no encontrada" - -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:99 +#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 +#: www/views/tab-home.html:100 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" -#: www/views/modals/paypro.html:29 +#: www/views/modals/paypro.html:30 msgid "Certified by" msgstr "Certificado por" -#: www/views/tab-import-file.html:4 +#: www/views/tab-import-file.html:4 msgid "Choose a backup file from your computer" -msgstr "Seleccione el archivo de copia de seguridad de su computadora" +msgstr "Selecciona el archivo de copia de seguridad de tu computadora" -#: www/views/modals/wallets.html:9 +#: www/views/modals/wallets.html:9 msgid "Choose your destination wallet" -msgstr "Elegir monedero destino" +msgstr "Elegir billetera destino" -#: www/views/modals/wallets.html:10 +#: www/views/modals/wallets.html:10 msgid "Choose your source wallet" -msgstr "Elegir monedero de origen" +msgstr "Elegir billetera de origen" -#: www/views/backup.html:54 +#: www/views/backup.html:54 msgid "Clear" -msgstr "Resetear" +msgstr "Anular" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:23 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar cache" -#: www/views/modals/paypro.html:4 -#: www/views/modals/wallets.html:5 +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:3 +#: www/views/modals/wallets.html:5 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:26 msgid "Color" msgstr "Color" -#: www/views/preferencesAbout.html:21 +#: www/views/preferencesAbout.html:21 msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" -#: src/js/controllers/confirm.js:509 -#: src/js/controllers/copayers.js:42 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 -#: www/views/backup.html:53 -#: www/views/backup.html:72 -#: www/views/confirm.html:4 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:513 +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +#: src/js/services/confirmDialog.js:10 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 msgid "Confirm & Finish" -msgstr "Confirmar & Terminar" +msgstr "Confirmar y terminar" -#: src/js/services/walletService.js:839 +#: src/js/services/walletService.js:828 +#: src/js/services/walletService.js:829 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "Confirme su contraseña para enviar" -#: www/views/tx-details.html:77 +#: www/views/tx-details.html:79 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" -#: www/views/walletDetails.html:122 -#: www/views/walletDetails.html:61 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:61 msgid "Confirming" msgstr "Confirmando" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 msgid "Connect my BitPay Card" msgstr "Conecte mi tarjeta de BitPay" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 msgid "Connecting to Coinbase..." msgstr "Conectando a Coinbase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 msgid "Connecting to Glidera..." msgstr "Conectando a Glidera..." -#: www/views/glideraUri.html:16 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -#: src/js/services/bwcError.js:53 +#: src/js/services/bwcError.js:53 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexión re establecida" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: www/views/onboarding/notifications.html:9 +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: www/views/preferencesLanguage.html:26 -#: www/views/translators.html:33 +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +#: www/views/translators.html:33 msgid "Contribute Translations" -msgstr "Contribuir con las traducciones" +msgstr "Contribuir" -#: src/js/services/bwcError.js:62 +#: src/js/services/bwcError.js:62 msgid "Copayer already in this wallet" -msgstr "Ya se encuentra en este monedero" +msgstr "Ya se encuentra en esta billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:77 +#: src/js/services/bwcError.js:77 msgid "Copayer already voted on this spend proposal" -msgstr "Ya ha votado en esta propuesta de gasto" +msgstr "Ya votaste en esta propuesta de gasto" -#: src/js/services/bwcError.js:107 +#: src/js/services/bwcError.js:107 msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Discrepancia en los datos del Copayer" -#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 msgid "Copayer joined" msgstr "Copayer unido" -#: www/views/preferencesInformation.html:81 +#: www/views/preferencesInformation.html:81 msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" -#: src/js/controllers/copayers.js:64 -#: src/js/controllers/export.js:177 -#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 +#: src/js/controllers/copayers.js:64 +#: src/js/controllers/export.js:177 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:92 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" -msgstr "Copiar el texto como esta en un lugar seguro (bloc de notas o correo electrónico)" +msgstr "Copiar el texto como está en un lugar seguro (bloc de notas o correo electrónico)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:76 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: www/views/tab-import-phrase.html:2 +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" -msgstr "No se pudo acceder al monedero del servidor. Por favor verificar:" +msgstr "No se pudo acceder a la billetera desde el servidor. Por favor verificar:" -#: src/js/services/profileService.js:524 +#: src/js/services/profileService.js:524 msgid "Could not access wallet" -msgstr "No se pudo acceder al monedero" +msgstr "No se pudo acceder a la billetera" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/confirm.js:383 +msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" +msgstr "No se puede agregar mensajes a una billetera importada sin la clave cifrada compartida" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" -#: src/js/services/bwcError.js:41 +#: src/js/services/bwcError.js:41 msgid "Could not build transaction" msgstr "No se pudo construir la transacción" -#: src/js/services/walletService.js:755 +#: src/js/services/walletService.js:741 msgid "Could not create address" msgstr "No se pudo crear la dirección" -#: src/js/services/profileService.js:371 +#: src/js/services/profileService.js:371 msgid "Could not create using the specified extended private key" -msgstr "No se pudo crear el monedero usando la clave privada ingresada" +msgstr "No se pudo crear la billetera usando la clave privada ingresada" -#: src/js/services/profileService.js:381 +#: src/js/services/profileService.js:381 msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "No se pudo crear con la clave pública extendida especificada" -#: src/js/services/profileService.js:364 +#: src/js/services/profileService.js:364 msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" msgstr "No se pudo crear: frase de recuperación inválida" -#: src/js/controllers/import.js:79 +#: src/js/controllers/import.js:80 msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "No se pudo descifrar el archivo, verifique su contraseña" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "No se pudo eliminar la propuesta de pago" -#: src/js/services/feeService.js:51 +#: src/js/services/feeService.js:51 msgid "Could not get dynamic fee" msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica" -#: src/js/services/feeService.js:31 +#: src/js/services/feeService.js:31 msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica: {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:655 +#: src/js/controllers/confirm.js:664 msgid "Could not get the destination bitcoin address" msgstr "No se pudo obtener la dirección bitcoin destino" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 msgid "Could not get transactions" msgstr "No se pudo obtener las transacciones" -#: src/js/services/profileService.js:629 -#: src/js/services/profileService.js:660 -#: src/js/services/profileService.js:683 +#: src/js/services/profileService.js:629 +#: src/js/services/profileService.js:660 +#: src/js/services/profileService.js:683 msgid "Could not import" msgstr "No se pudo importar" -#: src/js/services/profileService.js:598 +#: src/js/services/profileService.js:598 msgid "Could not import. Check input file and spending password" -msgstr "No se pudo importar. Verifique el archivo y la contraseña para enviar" +msgstr "No se pudo importar. Verifique el archivo y la contraseña para pagos" -#: src/js/services/profileService.js:467 +#: src/js/services/profileService.js:467 msgid "Could not join wallet" -msgstr "No se pudo unir al monedero" +msgstr "No se pudo unir a la billetera" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 msgid "Could not reject payment" msgstr "No se pudo rechazar el pago" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 msgid "Could not remove card" msgstr "No se pudo quitar tarjeta" -#: src/js/controllers/confirm.js:449 +#: src/js/controllers/confirm.js:461 msgid "Could not send confirmation code to your phone" msgstr "No se pudo enviar código de confirmación al teléfono" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 msgid "Could not send payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" -#: src/js/controllers/tab-home.js:200 +#: src/js/controllers/tab-home.js:212 msgid "Could not update" msgstr "No se pudo actualizar" -#: src/js/services/walletService.js:147 -msgid "Could not update Wallet" -msgstr "No se pudo actualizar el monedero" - -#: www/views/tab-create-personal.html:3 +#: www/views/tab-create-personal.html:3 msgid "Create Personal Wallet" -msgstr "Crear monedero Personal" +msgstr "Crear billetera Personal" -#: www/views/tab-create-shared.html:3 +#: www/views/tab-create-shared.html:3 msgid "Create Shared Wallet" -msgstr "Crear monedero compartido" +msgstr "Crear billetera compartida" -#: www/views/tab-home.html:66 -msgid "Create a bitcoin wallet" -msgstr "Crear monedero bitcoin" - -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/onboarding/tour.html:46 +#: www/views/tab-home.html:66 +#: www/views/tab-send.html:16 msgid "Create bitcoin wallet" -msgstr "Crear monedero bitcoin" +msgstr "Crear billetera" -#: www/views/tab-create-personal.html:103 +#: www/views/tab-create-personal.html:105 msgid "Create new wallet" -msgstr "Crear un nuevo monedero" +msgstr "Crear billetera nueva" -#: www/views/add.html:22 +#: www/views/add.html:22 msgid "Create shared wallet" -msgstr "Crear monedero compartido" +msgstr "Crear billetera compartida" -#: www/views/tab-create-shared.html:133 +#: www/views/tab-create-shared.html:135 msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" -msgstr "Crear monedero {{formData.requiredCopayers}}-de-{{formData.totalCopayers}}" +msgstr "Crear billetera {{formData.requiredCopayers}}-de-{{formData.totalCopayers}}" -#: www/views/modals/txp-details.html:83 -#: www/views/tx-details.html:58 +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:60 msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 msgid "Creating Wallet..." -msgstr "Creando monedero..." +msgstr "Creando billetera..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 msgid "Creating transaction" msgstr "Creando transacción" -#: www/views/preferencesFee.html:17 +#: www/views/preferencesFee.html:17 msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Comisión actual para esta política: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -#: www/views/customAmount.html:4 +#: www/views/customAmount.html:4 msgid "Custom Amount" msgstr "Importe Específico" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: www/views/modals/txp-details.html:159 +#: www/views/modals/txp-details.html:159 msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Eliminar Propuesta de Pago" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" -msgstr "Eliminar Monedero" +msgstr "Eliminar billetera" -#: www/views/copayers.html:59 +#: www/views/copayers.html:59 msgid "Delete it and create a new one" msgstr "Borrar y crear uno nuevo" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 msgid "Deleting Wallet..." -msgstr "Eliminando Monedero..." +msgstr "Eliminando billetera..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 msgid "Deleting payment proposal" msgstr "Eliminando la propuesta de pago" -#: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:83 -#: www/views/tab-create-shared.html:113 -#: www/views/tab-import-phrase.html:44 +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-shared.html:115 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" msgstr "Camino de derivación" -#: www/views/preferencesInformation.html:41 +#: www/views/preferencesInformation.html:41 msgid "Derivation Strategy" msgstr "Estrategia de derivación" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -#: www/views/modals/paypro.html:17 +#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: www/views/advancedSettings.html:55 -#: www/views/advancedSettings.html:71 +#: www/views/advancedSettings.html:55 msgid "Development Utilities" msgstr "Utilidades de desarrollo" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +msgid "Do it later" +msgstr "Luego" + +#: www/views/tab-export-file.html:27 msgid "Do not include private key" msgstr "No incluir la clave privada" -#: www/views/preferencesLanguage.html:21 -#: www/views/translators.html:28 +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 +#: www/views/translators.html:28 msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." -msgstr "¿No ve su idioma en Crowdin? Contáctese con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar su idioma." +msgstr "¿No ves tu idioma en Crowdin? Contacta con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar tu idioma." -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:57 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:18 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." -msgstr "Cada monedero bitcoin puede generar billones de direcciones desde sus 12 palabras. Una nueva dirección es generada y mostrada automáticamente cada vez que recibe un pago." +msgstr "Cada billetera puede generar billones de direcciones desde sus 12 palabras. Se genera una nueva dirección automáticamente cada vez que se recibe un pago." -#: src/js/services/feeService.js:10 +#: src/js/services/feeService.js:10 msgid "Economy" msgstr "Económico" -#: www/views/addressbook.add.html:29 -#: www/views/addressbook.view.html:19 +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:19 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificaciones por Correo electrónico" -#: src/js/services/bwcError.js:122 +#: src/js/services/bwcError.js:122 msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Se ha alcanzado el límite de direcciones vacías. No se pueden generar nuevas direcciones." -#: www/views/advancedSettings.html:17 +#: www/views/advancedSettings.html:17 msgid "Enable Amazon Integration" -msgstr "Habilitar la integración con Amazon" +msgstr "Habilitar integración con Amazon" -#: www/views/advancedSettings.html:13 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "Enable BitPay Card Integration" -msgstr "Habilitar Integración con Tarjeta BitPay" +msgstr "Habilitar integración con tarjeta BitPay" -#: www/views/advancedSettings.html:21 +#: www/views/advancedSettings.html:21 msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Habilitar Glidera" +msgstr "Habilitar servicio Glidera" -#: www/views/tab-scan.html:19 +#: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "Habilitar el acceso de la cámara en su configuración de dispositivo para empezar." -#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 msgid "Enable email notifications" msgstr "Activar notificaciones de correo electrónico" -#: www/views/preferencesNotifications.html:14 +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 msgid "Enable push notifications" msgstr "Activar notificaciones push" -#: www/views/tab-scan.html:18 +#: www/views/tab-scan.html:18 msgid "Enable the camera to get started." msgstr "Activar la cámara empezar." -#: www/views/advancedSettings.html:10 +#: www/views/advancedSettings.html:10 msgid "Enabled Integrations" -msgstr "Habilitación de Integraciones" +msgstr "Gestión de Integraciones" -#: www/views/join.html:86 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 -#: www/views/tab-create-shared.html:85 -msgid "Encrypt with a Password" -msgstr "Encriptar con una contraseña" - -#: www/views/amount.html:4 +#: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "Ingrese el monto" -#: src/js/services/walletService.js:852 -#: src/js/services/walletService.js:867 +#: src/js/services/walletService.js:842 +#: src/js/services/walletService.js:857 msgid "Enter Spending Password" -msgstr "Ingrese contraseña para enviar" +msgstr "Ingrese contraseña para pagos" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 msgid "Enter Two Factor for BitPay Card" msgstr "Ingrese Two Factor para BitPay Card" -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:824 msgid "Enter new spending password" -msgstr "Ingrese una nueva contraseña para enviar" +msgstr "Ingrese una nueva contraseña para pagos" -#: www/views/join.html:78 -#: www/views/tab-create-personal.html:48 -#: www/views/tab-create-shared.html:78 +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" -msgstr "Introduzca la frase de recuperación (BIP39)" +msgstr "Introduce la frase de recuperación (BIP39)" -#: www/views/backup.html:62 +#: www/views/backup.html:62 msgid "Enter your password" msgstr "Ingrese su contraseña" -#: www/views/includes/password.html:8 -msgid "Enter your spending password" -msgstr "Introduzca la contraseña para enviar" - -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:50 -#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:24 -#: src/js/controllers/addresses.js:32 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/addresses.js:85 -#: src/js/controllers/amazon.js:15 -#: src/js/controllers/amazon.js:25 -#: src/js/controllers/amazon.js:46 -#: src/js/controllers/amazon.js:66 -#: src/js/controllers/amount.js:265 -#: src/js/controllers/amount.js:272 -#: src/js/controllers/amount.js:280 -#: src/js/controllers/amount.js:309 -#: src/js/controllers/amount.js:322 -#: src/js/controllers/amount.js:329 -#: src/js/controllers/amount.js:338 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 -#: src/js/controllers/confirm.js:152 -#: src/js/controllers/confirm.js:165 -#: src/js/controllers/confirm.js:171 -#: src/js/controllers/confirm.js:449 -#: src/js/controllers/confirm.js:460 -#: src/js/controllers/confirm.js:472 -#: src/js/controllers/confirm.js:621 -#: src/js/controllers/confirm.js:649 -#: src/js/controllers/confirm.js:655 -#: src/js/controllers/confirm.js:683 -#: src/js/controllers/confirm.js:689 -#: src/js/controllers/confirm.js:696 -#: src/js/controllers/confirm.js:703 -#: src/js/controllers/confirm.js:721 -#: src/js/controllers/confirm.js:740 -#: src/js/controllers/confirm.js:754 -#: src/js/controllers/confirm.js:797 -#: src/js/controllers/copayers.js:54 -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/create.js:164 -#: src/js/controllers/create.js:182 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 -#: src/js/controllers/import.js:114 -#: src/js/controllers/import.js:164 -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:201 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/import.js:239 -#: src/js/controllers/import.js:248 -#: src/js/controllers/import.js:261 -#: src/js/controllers/import.js:273 -#: src/js/controllers/import.js:283 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/import.js:317 -#: src/js/controllers/import.js:329 -#: src/js/controllers/import.js:50 -#: src/js/controllers/import.js:63 -#: src/js/controllers/import.js:84 -#: src/js/controllers/import.js:96 -#: src/js/controllers/join.js:108 -#: src/js/controllers/join.js:122 -#: src/js/controllers/join.js:129 -#: src/js/controllers/join.js:143 -#: src/js/controllers/join.js:161 -#: src/js/controllers/join.js:86 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:10 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:32 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:40 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tab-receive.js:24 -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:50 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:23 +#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:83 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/amount.js:253 +#: src/js/controllers/amount.js:260 +#: src/js/controllers/amount.js:268 +#: src/js/controllers/amount.js:298 +#: src/js/controllers/amount.js:311 +#: src/js/controllers/amount.js:318 +#: src/js/controllers/amount.js:327 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 +#: src/js/controllers/confirm.js:160 +#: src/js/controllers/confirm.js:173 +#: src/js/controllers/confirm.js:179 +#: src/js/controllers/confirm.js:461 +#: src/js/controllers/confirm.js:472 +#: src/js/controllers/confirm.js:484 +#: src/js/controllers/confirm.js:630 +#: src/js/controllers/confirm.js:658 +#: src/js/controllers/confirm.js:664 +#: src/js/controllers/confirm.js:692 +#: src/js/controllers/confirm.js:698 +#: src/js/controllers/confirm.js:705 +#: src/js/controllers/confirm.js:712 +#: src/js/controllers/confirm.js:730 +#: src/js/controllers/confirm.js:749 +#: src/js/controllers/confirm.js:763 +#: src/js/controllers/confirm.js:815 +#: src/js/controllers/copayers.js:54 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/create.js:172 +#: src/js/controllers/create.js:190 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:138 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:35 +#: src/js/controllers/export.js:93 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/glidera.js:27 +#: src/js/controllers/glidera.js:82 +#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 +#: src/js/controllers/import.js:115 +#: src/js/controllers/import.js:165 +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:202 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/import.js:240 +#: src/js/controllers/import.js:250 +#: src/js/controllers/import.js:263 +#: src/js/controllers/import.js:275 +#: src/js/controllers/import.js:285 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/import.js:319 +#: src/js/controllers/import.js:331 +#: src/js/controllers/import.js:51 +#: src/js/controllers/import.js:64 +#: src/js/controllers/import.js:85 +#: src/js/controllers/import.js:97 +#: src/js/controllers/join.js:115 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:136 +#: src/js/controllers/join.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:168 +#: src/js/controllers/join.js:93 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 +#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 +#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:23 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/js/controllers/confirm.js:353 +#: src/js/controllers/confirm.js:361 msgid "Error at confirm" msgstr "Error al confirmar" -#: src/js/services/profileService.js:424 +#: src/js/services/profileService.js:424 msgid "Error creating wallet" -msgstr "Error al crear monedero" +msgstr "Error al crear billetera" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "Error al escanear fondos:" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "Error al buscar fondos:" -#: src/js/services/bwcError.js:143 +#: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "Se excedió el limite de $500 por usuario" -#: www/views/advancedSettings.html:40 +#: www/views/advancedSettings.html:40 msgid "Experimental Features" msgstr "Características Experimentales" -#: src/js/controllers/confirm.js:311 -#: www/views/confirm.html:30 -#: www/views/modals/txp-details.html:114 +#: src/js/controllers/confirm.js:319 +#: www/views/confirm.html:30 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: www/views/modals/paypro.html:52 -#: www/views/modals/txp-details.html:120 +#: www/views/modals/paypro.html:54 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 msgid "Expires" msgstr "Expira" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 msgid "Export Wallet" -msgstr "Exportar Monedero" +msgstr "Exportar billetera" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:10 +#: www/views/preferencesHistory.html:13 msgid "Export to file" msgstr "Exportar a archivo" -#: www/views/export.html:3 +#: www/views/export.html:3 msgid "Export wallet" -msgstr "Exportar Monedero" +msgstr "Exportar billetera" -#: src/js/services/walletService.js:999 -#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 +#: src/js/services/walletService.js:969 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" -msgstr "Exportar vía código QR no es compatible para este monedero" +msgstr "Exportar vía código QR no es compatible para esta billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:76 +#: www/views/preferencesInformation.html:76 msgid "Extended Public Keys" msgstr "Claves Públicas Extendidas" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 msgid "Extracting Wallet Information..." -msgstr "Obteniendo Información del Monedero..." +msgstr "Obteniendo Información de la billetera..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: www/views/tab-export-file.html:4 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Error al exportar" -#: www/views/tab-create-personal.html:14 -#: www/views/tab-create-shared.html:14 +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 msgid "Family vacation funds" msgstr "Fondos para vacaciones en familia" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 -#: www/views/modals/txp-details.html:95 -#: www/views/tx-details.html:71 +#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:73 msgid "Fee" msgstr "Comisión" -#: www/views/confirm.html:79 -msgid "Fee: {{feeLevel}}" -msgstr "Comisión: {{feeLevel}}" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." -msgstr "No se pudo enviar la sugerencia. Por favor intente nuevamente." +msgstr "No se pudo enviar el comentario. Por favor intente nuevamente." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Obteniendo información del pago" -#: www/views/export.html:11 -#: www/views/import.html:16 +#: www/views/export.html:11 +#: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Archivo/Texto" -#: src/js/services/fingerprintService.js:43 -#: src/js/services/fingerprintService.js:48 +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 msgid "Finger Scan Failed" msgstr "Fallo en la verificación de la huella" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 -#: www/views/customAmount.html:9 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: www/views/tab-create-personal.html:95 -#: www/views/tab-create-shared.html:125 +#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-shared.html:127 msgid "For audit purposes" msgstr "Para propósitos de auditoría" -#: www/views/paperWallet.html:34 -msgid "Founds transferred" -msgstr "Fondos transferidos" - -#: www/views/translators.html:13 +#: www/views/translators.html:13 msgid "French" msgstr "Francés" -#: www/views/confirm.html:60 -#: www/views/confirm.html:62 -#: www/views/modals/txp-details.html:74 -#: www/views/tx-details.html:48 +#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:50 msgid "From" msgstr "Desde" -#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" -msgstr "Desde el dispositivo de destino, ir a Agregar monedero > Importar y escanear este código QR" +msgstr "Desde el dispositivo de destino, ir a Agregar billetera > Importar y escanear este código QR" -#: src/js/services/bwcError.js:74 +#: src/js/services/bwcError.js:74 msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "Los fondos están bloqueados por propuestas de gastos pendientes" -#: www/views/paperWallet.html:16 +#: www/views/paperWallet.html:16 msgid "Funds found:" msgstr "Fondos encontrados:" -#: www/views/paperWallet.html:23 +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "Fondos transferidos" + +#: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "Los fondos serán transferidos a" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 msgid "Generating .csv file..." msgstr "Generando archivo .csv..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 msgid "Generating new address..." msgstr "Generando una nueva dirección..." -#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." msgstr "Consigue efectivo local dondequiera que vayas, desde cualquier ATM Visa® compatible. Comisión de parte del ATM pueden ser aplicadas." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 msgid "Get news and updates from BitPay" msgstr "Recibir noticias y actualizaciones de BitPay" -#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 msgid "Get started" -msgstr "Empezar ahora" +msgstr "Empezar" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +#: www/views/addressbook.html:20 +msgid "Get started by adding your first one." +msgstr "Comienza agregando el primero." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Getting addresses..." msgstr "Consiguiendo direcciones..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "Obteniendo niveles de comisión..." -#: www/views/glidera.html:39 -msgid "Glidera Inc. (Glidera) is providing the service of buying or selling bitcoin to BitPay users. To enable this service, Glidera has registered with US Treasury Department’s FinCEN as a Money Service Business (#31000042625755). Users of BitPay must agree to the service agreement presented by Glidera prior to obtaining Glidera’s service of buying or selling bitcoin." -msgstr "Glidera Inc. (Glidera) provee el servicio para comprar y vender bitcoins a los usuarios de BitPay. Para habilitar este servicio, Glidera se ha registrado con US Treasury Department’s FinCEN como Money Service Business (#31000042625755). Los usuarios de BitPay deben aceptar los términos y condiciones presentados por Glidera, antes de obtener el servicio de compra y venta de bitcoin de éste." +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:55 +#: src/js/controllers/translators.js:11 +#: src/js/controllers/tx-details.js:128 +msgid "Go Back" +msgstr "Volver" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:4 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 msgid "Go back" msgstr "Volver" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:4 -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/onboarding/tour.html:18 msgid "Got it" msgstr "Entiendo" -#: www/views/preferences.html:20 -#: www/views/preferencesInformation.html:47 +#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" -msgstr "Monedero Físico" +msgstr "Billetera Física" -#: www/views/import.html:20 +#: www/views/import.html:20 msgid "Hardware wallet" -msgstr "Monedero de Hardware" +msgstr "Billetera física" -#: www/views/glidera.html:34 -msgid "Have the OAuth Code?" -msgstr "¿Tiene el código OAuth?" - -#: www/views/tab-settings.html:27 +#: www/views/tab-settings.html:27 msgid "Help & Support" msgstr "Ayuda & Soporte" -#: www/views/addresses.html:29 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 +msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." +msgstr "La ayuda y soporte esta disponible en la página BitPay Help Center." + +#: www/views/addresses.html:24 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:34 msgid "Hide Balance" msgstr "Balance Oculto" -#: www/views/join.html:48 -#: www/views/tab-create-personal.html:25 -#: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 -#: www/views/tab-import-file.html:28 -#: www/views/tab-import-hardware.html:31 -#: www/views/tab-import-phrase.html:31 +#: www/views/join.html:46 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ocultar opciones avanzadas" -#: www/views/tabs.html:3 +#: www/views/tabs.html:3 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 msgid "How could we improve your experience?" -msgstr "¿Cómo podríamos mejorar su experiencia?" +msgstr "¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?" -#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 msgid "How do you like BitPay?" msgstr "¿Te gusta BitPay?" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 msgid "I don't like it" msgstr "No me gusta" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." -msgstr "He leido, entendido y acepto los Terminos de Uso." +msgstr "He leído, entendido y acepto los Términos de Uso." -#: www/views/modals/terms.html:22 +#: www/views/modals/terms.html:22 msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." -msgstr "He leído, entendido y acepto los términos de uso." +msgstr "He leído, entendido y acepto los Términos de uso." -#: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:79 -#: www/views/tab-create-shared.html:109 +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-shared.html:111 msgid "I have written it down" -msgstr "Lo he anotado" +msgstr "Ya he anotado" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 msgid "I like the app" msgstr "Me gusta la aplicación" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 msgid "I think this app is terrible." msgstr "Creo que esta aplicación es terrible." -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:7 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 msgid "I understand" msgstr "Entiendo" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." -msgstr "Entiendo que si esta aplicación se mueve a otro dispositivo o es borrada, mis bitcoins pueden solamente ser recuperados con la frase de copia de seguridad." +msgstr "Entiendo que si esta aplicación es borrada, mis fondos pueden recuperarse únicamente con la copia de seguridad." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." -msgstr "Entiendo que mis fondos están resguardados en este dispositivo, no por una empresa." +msgstr "Entiendo que mis fondos están protegidos por el dispositivo y no por una empresa." -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 -msgid "I'll backup my wallet later" -msgstr "Haré la copia de seguridad más tarde" - -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 -msgid "I'll do it later" -msgstr "Lo haré más adelante" - -#: www/views/backup.html:29 +#: www/views/backup.html:29 msgid "I've written it down" -msgstr "Lo he anotado" +msgstr "Ya he anotado" -#: www/views/advancedSettings.html:50 +#: www/views/advancedSettings.html:50 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." -msgstr "Si está habilitado, la tarjeta con Transacciones Recientes - una lista de las transacciones mas recientes de todas sus wallets - aparecerá en su pantalla principal." +msgstr "Si se habilita, aparecerá una lista de las transacciones recientes de las billeteras en el inicio." -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:36 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." -msgstr "Si es habilitado, mis monederos intentarán gastar fondos sin confirmar. Esta opción puede causar retrasos en la transacción." +msgstr "Si se habilita, las billeteras podrán gastar los fondos sin confirmar. Esta opción puede causar demoras en la transacción." -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:3 -msgid "If something happens to this device, this app is deleted, or your password forgotten, neither you nor Bitpay can recover your funds." -msgstr "Si algo le pasa a este dispositivo, esta aplicación es eliminada, o olvidó su contraseña, ni usted ni BitPay puede recuperar sus fondos." - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." -msgstr "Si se sustituye este dispositivo o esta aplicación es eliminada, ni usted ni BitPay podrán recuperar sus fondos sin una copia de seguridad." +msgstr "Si pierdes este dispositivo o esta aplicación es eliminada, ni tú ni BitPay podrán recuperar el dinero." -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:19 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." -msgstr "Si tiene comentarios adicionales, por favor, háganoslo saber pulsando la opción \"Enviar comentarios\" en preferencias." +msgstr "Si tienes comentarios adicionales, por favor envíalos pulsando la opción \"Enviar comentarios\" en la pestaña de preferencias." -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." -msgstr "Si usted toma una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver su copia de seguridad. La forma más acertada es hacer una copia de seguridad con tinta y papel." +msgstr "Si tomas una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver tu copia de seguridad. La forma más acertada es resguardarla con tinta y papel." -#: www/views/tab-import-hardware.html:42 -#: www/views/tab-import-phrase.html:61 +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: www/views/import.html:3 +#: www/views/import.html:3 msgid "Import Wallet" -msgstr "Importar monedero" +msgstr "Importar billetera" -#: www/views/tab-import-file.html:39 +#: www/views/tab-import-file.html:39 msgid "Import backup" msgstr "Importar copia de seguridad" -#: www/views/add.html:38 +#: www/views/add.html:38 msgid "Import wallet" -msgstr "Importar monedero" +msgstr "Importar billetera" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 msgid "Importing Wallet..." -msgstr "Importando Monedero..." +msgstr "Importando billetera..." -#: www/views/backup.html:65 +#: www/views/backup.html:65 msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." -msgstr "Con el fin de verificar la copia de seguridad del monedero, por favor escriba su contraseña." +msgstr "Para verificar la copia de seguridad de la billetera, por favor escriba la contraseña." -#: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:114 +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:79 +#: www/views/tab-settings.html:114 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleta" -#: www/views/tab-receive.html:35 +#: www/views/tab-receive.html:30 msgid "Incomplete wallet" -msgstr "Monedero Incompleto" +msgstr "Billetera Incompleta" -#: src/js/services/bwcError.js:113 +#: src/js/services/bwcError.js:113 msgid "Incorrect address network" msgstr "Dirección de red incorrecta" -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js:50 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/import.js:51 msgid "Incorrect code format" msgstr "Formato de código incorrecto" -#: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:116 +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:122 msgid "Insufficient funds" msgstr "Fondos insuficientes" -#: src/js/services/bwcError.js:71 +#: src/js/services/bwcError.js:71 msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Fondos insuficientes para el pago de la comisión" -#: www/views/modals/search.html:70 -#: www/views/walletDetails.html:236 +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:253 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/join.js:136 msgid "Invalid account number" msgstr "Número de cuenta inválido" -#: src/js/services/bwcError.js:119 +#: src/js/services/bwcError.js:119 msgid "Invalid address" msgstr "Dirección inválida" -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 msgid "Invalid data" msgstr "Datos no válidos" -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/join.js:108 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/join.js:115 msgid "Invalid derivation path" msgstr "Camino de derivación no válido" -#: src/js/controllers/copayers.js:75 +#: src/js/controllers/copayers.js:75 msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" -msgstr "Invitación para unirse al monedero {{appName}} compartido" +msgstr "Invitación para unirse a la billetera {{appName}} compartida" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 msgid "Is there anything we could do better?" msgstr "¿Hay algo que podríamos mejorar?" -#: www/views/backup.html:47 +#: www/views/backup.html:47 msgid "Is this correct?" -msgstr "¿Es esto correcto?" +msgstr "¿Es correcto?" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 msgid "Is this email address correct?" msgstr "¿Es correcta esta dirección de correo electrónico?" -#: www/views/addresses.html:29 -msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses-this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." -msgstr "Es una buena idea evitar rehusar las direcciones- esto protege su privacidad y mantiene tus bitcoins seguro contra hipotéticos ataques de ordenadores cuánticos." +#: www/views/addresses.html:24 +msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." +msgstr "Es una buena idea evitar el reuso de las direcciones. Esto protege tu privacidad y mantiene tus fondos seguros contra hipotéticos ataques de ordenadores cuánticos." -#: src/js/controllers/backup.js:76 +#: src/js/controllers/backup.js:76 msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." -msgstr "Es importante que usted escriba su frase copia de seguridad correctamente. Si algo le pasa a su monedero, necesitarás de esta para recuperar su dinero. Revise la copia de seguridad y vuelva a intentarlo." +msgstr "Es importante que escribas correctamente la frase de seguridad. Si algo le pasa a tu billetera, necesitarás de ésta para recuperar el dinero. Revísala y vuelve a intentarlo." -#: www/views/join.html:18 +#: www/views/join.html:18 msgid "John" msgstr "Juan" -#: www/views/join.html:126 +#: www/views/join.html:126 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: src/js/controllers/copayers.js:70 +#: src/js/controllers/copayers.js:70 msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" -msgstr "Únete a mi monedero {{appName}}. Aquí está el código de invitación: {{secret}} puede descargar {{appName}} para su teléfono o escritorio en {{appUrl}}" +msgstr "Únete a mi billetera {{appName}}. Aquí está el código de invitación: {{secret}} puede descargar {{appName}} para su teléfono o escritorio en {{appUrl}}" -#: www/views/add.html:30 -#: www/views/join.html:5 +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 msgid "Join shared wallet" -msgstr "Unirse a un monedero compartido" +msgstr "Unirse a una billetera compartida" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 msgid "Joining Wallet..." -msgstr "Uniéndose al monedero..." +msgstr "Uniéndose a la billetera..." -#: www/views/onboarding/tour.html:17 +#: www/views/onboarding/tour.html:17 msgid "Just scan the code to pay." -msgstr "Escanea y paga." +msgstr "Sólo escanea y paga." -#: src/js/services/bwcError.js:116 +#: src/js/services/bwcError.js:116 msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "La clave ya esta asociada a un monedero existente" -#: www/views/preferencesLanguage.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:60 +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:60 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:56 msgid "Last Month" msgstr "Mes pasado" -#: www/views/backup.html:36 +#: www/views/backup.html:36 msgid "Let's verify your backup phrase." -msgstr "Vamos a verificar su frase copia de seguridad." +msgstr "Verifiquemos la copia de seguridad." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "Cargando información de transacción..." -#: src/js/services/bwcError.js:86 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:80 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: src/js/services/bwcError.js:86 msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" -msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para crear una nueva propuesta de gasto" +msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espera para crear una nueva propuesta de gasto" -#: src/js/services/bwcError.js:89 +#: src/js/services/bwcError.js:89 msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" -msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para eliminar esta propuesta de gasto" +msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espera para eliminar esta propuesta de gasto" -#: www/views/paymentUri.html:13 +#: www/views/paymentUri.html:13 msgid "Make a payment to" msgstr "Hacer un pago a" -#: src/js/controllers/modals/search.js:61 +#: www/views/onboarding/tour.html:33 +msgid "Makes sense" +msgstr "Entiendo" + +#: src/js/controllers/modals/search.js:61 msgid "Matches:" msgstr "Coincidencias:" -#: www/views/includes/copayers.html:4 -#: www/views/preferencesInformation.html:72 +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 msgid "Meh - it's alright" msgstr "Buu - está bien" -#: src/js/controllers/tx-details.js:100 -#: www/views/modals/paypro.html:48 -#: www/views/modals/txp-details.html:89 -#: www/views/tx-details.html:64 +#: src/js/controllers/tx-details.js:100 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:66 msgid "Memo" msgstr "Nota" -#: www/views/modals/txp-details.html:126 +#: www/views/modals/txp-details.html:126 msgid "Merchant Message" -msgstr "Mensaje del negocio" +msgstr "Mensaje del comerciante" -#: www/views/paymentUri.html:17 +#: www/views/paymentUri.html:17 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/js/services/bwcError.js:134 +#: src/js/services/bwcError.js:134 msgid "Missing parameter" msgstr "Faltan parámetros" -#: src/js/services/bwcError.js:32 +#: src/js/services/bwcError.js:32 msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Faltan las claves privadas para firmar" -#: www/views/preferences.html:56 -#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "Más opciones" -#: www/views/modals/search.html:67 -#: www/views/walletDetails.html:234 +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/tx-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:251 msgid "Moved" msgstr "Movido" -#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 msgid "Moved Funds" msgstr "Fondos movidos" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 -#: www/views/modals/txp-details.html:57 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 msgid "Multiple recipients" msgstr "Varios destinatarios" -#: www/views/tab-import-phrase.html:8 +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." -msgstr "Nota: Para importar un monedero de un software de tercero, por favor vaya a Añadir Monedero > Crear Monedero, y especificar la frase de recuperación allí." +msgstr "Nota: Para importar una billetera de un software de tercero debes ir a Añadir billetera > Crear billetera, y especificar la frase de recuperación." -#: www/views/addressbook.add.html:21 -#: www/views/addressbook.view.html:15 -#: www/views/preferences.html:13 -#: www/views/preferencesAlias.html:17 +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:15 +#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: www/views/paymentUri.html:18 +#: www/views/paymentUri.html:18 msgid "Network" msgstr "Red" -#: src/js/services/bwcError.js:47 +#: src/js/services/bwcError.js:47 msgid "Network connection error" msgstr "Error de conexión a la red" -#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "Nueva propuesta de pago" -#: src/js/controllers/addresses.js:85 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 msgid "New address could not be generated. Please try again." -msgstr "No se pudo generar la nueva dirección. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "No se pudo generar la nueva dirección. Por favor inténtalo de nuevo." -#: www/views/add.html:14 +#: www/views/add.html:14 msgid "New personal wallet" -msgstr "Nuevo monedero personal" +msgstr "Nueva billetera personal" -#: www/views/tab-home.html:146 +#: www/views/tab-home.html:147 msgid "Next steps" msgstr "Próximos pasos" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 msgid "No" msgstr "No" -#: www/views/tab-receive.html:12 +#: www/views/tab-receive.html:7 msgid "No Wallet" -msgstr "Sin monedero" +msgstr "Sin billetera" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 msgid "No backup, no bitcoin." -msgstr "Sin copia de seguridad, no bitcoin." +msgstr "Sin copia de seguridad, no hay bitcoins." -#: www/views/addressbook.html:19 +#: www/views/addressbook.html:19 msgid "No contacts yet" -msgstr "Aún no hay contactos" +msgstr "Aun no hay contactos" -#: www/views/tab-import-hardware.html:3 +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 msgid "No hardware wallets supported on this device" -msgstr "No hay monederos hardware compatibles con este dispositivo" +msgstr "No hay billeteras físicas compatibles con este dispositivo" -#: www/views/proposals.html:25 +#: www/views/proposals.html:25 msgid "No pending proposals" msgstr "No propuestas de pago pendientes" -#: www/views/activity.html:25 +#: www/views/activity.html:25 msgid "No recent transactions" msgstr "No hay transacciones recientes" -#: www/views/walletDetails.html:179 +#: www/views/walletDetails.html:196 msgid "No transactions yet" -msgstr "Sin transacciones todavía" +msgstr "Aun no hay transacciones" -#: src/js/controllers/amount.js:309 +#: src/js/controllers/amount.js:298 msgid "No wallet found!" -msgstr "¡No hay monedero!" +msgstr "¡No hay billetera!" -#: www/views/confirm.html:113 +#: www/views/confirm.html:119 msgid "No wallets available" -msgstr "No hay monederos disponibles" +msgstr "No hay billeteras disponibles" -#: www/views/paperWallet.html:28 +#: www/views/paperWallet.html:28 msgid "No wallets available to receive funds" -msgstr "No hay monederos disponibles para recibir fondos" +msgstr "No hay billeteras disponibles para recibir fondos" -#: src/js/services/feeService.js:9 +#: src/js/services/feeService.js:9 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/js/services/bwcError.js:80 +#: src/js/services/bwcError.js:80 msgid "Not authorized" msgstr "No autorizado" -#: src/js/controllers/confirm.js:171 +#: src/js/controllers/confirm.js:179 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "No hay suficientes fondos para la comisión" -#: www/views/onboarding/tour.html:45 +#: www/views/onboarding/tour.html:45 msgid "Not even BitPay can access it." -msgstr "Ni BitPay puede acceder a él." +msgstr "Ni siquiera BitPay puede acceder a ellos." -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 msgid "Not funds found" -msgstr "Fondos no encontrados" +msgstr "No se encontraron fondos" -#: www/views/feedback/rateApp.html:3 -#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 msgid "Not now" msgstr "Ahora no" -#: www/views/includes/output.html:15 +#: www/views/includes/output.html:15 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: www/views/modals/wallets.html:25 +#: www/views/modals/wallets.html:25 msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" -msgstr "Aviso: solo monederos 1-1 (única firma) pueden ser utilizados para vender bitcoin" +msgstr "Aviso: solo billeteras 1-1 (única firma) pueden ser utilizadas para vender bitcoin" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 -#: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/preferencesNotifications.html:10 +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "Ahora es un buen momento para realizar la copia de seguridad de tu monedero. Si este dispositivo se pierde, es imposible tener acceso a sus fondos sin una copia de seguridad." +msgstr "Es un buen momento para realizar una copia de seguridad de la billetera. Si este dispositivo se pierde, será imposible acceder a los fondos." -#: www/views/backupWarning.html:11 +#: www/views/backupWarning.html:11 msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" -msgstr "Ahora es el momento perfecto para revisar sus alrededores. ¿Ventanas? ¿Cámaras ocultas? ¿Espías?" +msgstr "Es el momento perfecto para mirar a tu alrededor. ¿ventanas? ¿cámaras? ¿gente curiosa?" -#: src/js/services/popupService.js:15 -#: src/js/services/popupService.js:57 +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:58 msgid "OK" msgstr "OK" -#: www/views/modals/tx-status.html:12 -#: www/views/modals/tx-status.html:24 -#: www/views/modals/tx-status.html:36 -#: www/views/modals/tx-status.html:46 +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 msgid "OKAY" msgstr "LISTO" -#: www/views/modals/terms.html:15 -#: www/views/termsOfUse.html:12 +#: www/views/modals/terms.html:15 +#: www/views/termsOfUse.html:12 msgid "Official English Disclaimer" msgstr "Renuncia oficial en inglés" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:58 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 msgid "Oh no!" msgstr "¡Oh no!" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:29 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." -msgstr "En esta pantalla puedes ver tus monederos, cuentas y activos." +msgstr "En esta pantalla puedes ver tus billeteras, cuentas y activos." -#: www/views/tab-receive.html:41 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 +#: src/js/controllers/translators.js:10 +msgid "Open Crowdin" +msgstr "Abrir Crowdin" + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:15 +msgid "Open GitHub" +msgstr "Abrir GitHub" + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:13 +msgid "Open GitHub Project" +msgstr "Abrir Proyecto en GitHub" + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:54 +msgid "Open Help Center" +msgstr "Abrir Centro de Ayuda" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:127 +msgid "Open Insight" +msgstr "Abrir Insight" + +#: www/views/tab-scan.html:22 +msgid "Open Settings" +msgstr "Abrir Opciones" + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 +#: src/js/controllers/translators.js:8 +msgid "Open Translation Community" +msgstr "Abrir Comunidad de Traducciones" + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:22 +msgid "Open Website" +msgstr "Abrir Sitio Web" + +#: www/views/tab-receive.html:36 msgid "Open wallet" -msgstr "Abrir monedero" +msgstr "Abrir billetera" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 msgid "Order the BitPay Card" msgstr "Solicitar tarjeta de BitPay" -#: www/views/tab-import-file.html:18 -#: www/views/tab-import-phrase.html:36 +#: www/views/join.html:100 +#: www/views/join.html:93 +#: www/views/tab-create-personal.html:64 +#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-shared.html:100 +#: www/views/tab-create-shared.html:94 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/js/controllers/import.js:63 +#: src/js/controllers/import.js:64 msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" -msgstr "Contraseña necesaria. Asegúrese de introducir su contraseña en opciones avanzadas" +msgstr "Se requiere contraseña. Asegúrate de introducirla en opciones avanzadas" -#: www/views/join.html:35 +#: www/views/join.html:33 msgid "Paste invitation here" msgstr "Pegar invitación aquí" -#: www/views/tab-import-file.html:13 +#: www/views/tab-import-file.html:13 msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Pegar copia de seguridad en texto plano" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." msgstr "Paga 0% de comisión para transformar tus bitcoin en dólares." -#: www/views/modals/paypro.html:21 +#: www/views/modals/paypro.html:18 msgid "Pay To" msgstr "Pagar A" -#: www/views/modals/tx-status.html:33 +#: www/views/modals/tx-status.html:33 msgid "Payment Accepted" msgstr "Pago Aceptado" -#: www/views/confirm.html:28 +#: www/views/confirm.html:28 msgid "Payment Expires:" msgstr "Pago expira:" -#: www/views/modals/txp-details.html:6 +#: www/views/modals/txp-details.html:6 msgid "Payment Proposal" msgstr "Propuesta de Pago" -#: www/views/modals/tx-status.html:21 +#: www/views/modals/tx-status.html:21 msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Propuesta de Pago Creada" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:36 msgid "Payment Proposals" msgstr "Propuestas de Pago" -#: src/js/services/payproService.js:42 +#: src/js/services/payproService.js:42 msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "Protocolo de Pago Inválido" -#: src/js/services/payproService.js:18 +#: src/js/services/payproService.js:18 msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "El protocolo de pago no está soportado en Chrome" -#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 msgid "Payment Received" msgstr "Pago recibido" -#: www/views/modals/tx-status.html:43 -#: www/views/modals/txp-details.html:43 +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 msgid "Payment Rejected" msgstr "Pago Rechazado" -#: www/views/includes/walletActivity.html:11 -#: www/views/modals/txp-details.html:42 +#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:182 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 msgid "Payment Sent" msgstr "Pago Enviado" -#: www/views/modals/txp-details.html:32 +#: www/views/modals/txp-details.html:32 msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" msgstr "Pago aceptado, pero aún no fue enviado" -#: www/views/modals/txp-details.html:40 +#: www/views/modals/txp-details.html:40 msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." -msgstr "Pago aceptado. Se transmitirá por Glidera. En caso de que haya un problema, puede eliminar la transacción 6 horas después de fue creada." +msgstr "Pago aceptado. Se transmitirá por Glidera. En caso de que haya un problema, puedes eliminar la transacción 6 horas después de fue creada." -#: www/views/modals/txp-details.html:102 +#: www/views/modals/txp-details.html:102 msgid "Payment details" msgstr "Detalles del pago" -#: www/views/modals/paypro.html:6 +#: www/views/modals/paypro.html:6 msgid "Payment request" msgstr "Solicitud de pago" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:99 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#: www/views/proposals.html:5 +#: www/views/proposals.html:5 msgid "Pending Proposals" msgstr "Propuestas de pago pendientes" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Permanently delete this wallet." -msgstr "Eliminar este monedero de forma permanente." +msgstr "Eliminar esta billetera de forma permanente." -#: src/js/services/profileService.js:416 +#: src/js/services/profileService.js:416 msgid "Personal Wallet" -msgstr "Monedero Personal" +msgstr "Billetera Personal" -#: www/views/backup.html:18 +#: www/views/backup.html:18 msgid "Please carefully write down this phrase." -msgstr "Por favor, escriba con atención esta frase." +msgstr "Por favor, anota cuidadosamente esta frase." -#: www/views/tab-scan.html:20 +#: www/views/tab-scan.html:20 msgid "Please connect a camera to get started." -msgstr "Por favor, conecte una cámara para empezar." +msgstr "Por favor, conecta una cámara para empezar." -#: src/js/controllers/import.js:239 +#: src/js/controllers/import.js:240 msgid "Please enter the recovery phrase" -msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación" +msgstr "Por favor ingresa la frase de recuperación" -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/join.js:86 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/join.js:93 msgid "Please enter the required fields" -msgstr "Por favor ingrese los campos requeridos" +msgstr "Por favor ingresa los campos requeridos" -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/join.js:122 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:129 msgid "Please enter the wallet recovery phrase" -msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación del monedero" +msgstr "Por favor ingresa la frase de recuperación de la billetera" -#: www/views/backup.html:46 +#: www/views/backup.html:46 msgid "Please tap each word in the correct order." -msgstr "Por favor, pulse cada palabra en el orden correcto." +msgstr "Escoje las palabras en el orden correcto." -#: src/js/services/bwcError.js:101 +#: src/js/services/bwcError.js:101 msgid "Please upgrade Copay to perform this action" -msgstr "Por favor actualice Copay para realizar esta acción" +msgstr "Por favor actualiza Copay para realizar esta acción" -#: src/js/controllers/confirm.js:453 +#: src/js/controllers/confirm.js:465 msgid "Please, enter the code below" -msgstr "Por favor, introduzca el código" +msgstr "Por favor, introduce el código" -#: src/js/controllers/import.js:201 +#: src/js/controllers/import.js:202 msgid "Please, select your backup file" -msgstr "Por favor, seleccione el archivo de copia de seguridad" +msgstr "Por favor, selecciona el archivo de copia de seguridad" -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:47 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Preparing addresses..." msgstr "Preparando direcciones..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:182 msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparando copia de seguridad..." -#: src/js/routes.js:1099 +#: src/js/routes.js:1099 msgid "Press again to exit" msgstr "Presione nuevamente para salir" -#: src/js/services/feeService.js:8 +#: src/js/services/feeService.js:8 msgid "Priority" msgstr "Prioritario" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 msgid "Private key encrypted. Enter password" -msgstr "Clave privada cifrada. Escriba la contraseña" +msgstr "La clave privada está encriptada. Escriba la contraseña" -#: src/js/services/bwcError.js:35 +#: src/js/services/bwcError.js:35 msgid "Private key is encrypted, cannot sign" -msgstr "La clave privada esta encriptada, no puede firmar" +msgstr "La clave privada está encriptada, no puedes firmar" -#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 msgid "Proposal Accepted" msgstr "Propuesta Aceptada" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 -#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: www/views/confirm.html:151 msgid "Proposal Created" msgstr "Propuesta Creada" -#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 msgid "Proposal Deleted" msgstr "Propuesta Eliminada" -#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 msgid "Proposal Rejected" msgstr "Propuesta Rechazada" -#: www/views/walletDetails.html:164 +#: www/views/walletDetails.html:181 msgid "Proposals" msgstr "Propuestas" -#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 msgid "Push Notifications" msgstr "Notificaciones Push" -#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "Notificaciones push para {{appName}} están deshabilitadas. Habilitarla en la configuración de la aplicación." -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:14 msgid "QR Code" msgstr "Código QR" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 msgid "Quick review!" msgstr "¡Revisión rápida!" -#: src/js/controllers/create.js:70 -#: src/js/controllers/join.js:53 +#: src/js/controllers/create.js:69 +#: src/js/controllers/join.js:53 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 msgid "Rate on the app store" msgstr "Califica en la app store" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:49 msgid "Read less" msgstr "Mostrar menos" -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:48 msgid "Read more" msgstr "Leer más" -#: www/views/tab-receive.html:3 -#: www/views/tabs.html:7 +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: www/views/modals/search.html:51 -#: www/views/walletDetails.html:220 +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/tx-details.html:18 +#: www/views/walletDetails.html:237 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 msgid "Received Funds" msgstr "Fondos recibidos" -#: www/views/walletDetails.html:242 +#: www/views/walletDetails.html:259 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: www/views/bitpayCard.html:55 -#: www/views/walletDetails.html:199 +#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:216 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: www/views/advancedSettings.html:48 +#: www/views/advancedSettings.html:48 msgid "Recent Transaction Card" -msgstr "Tarjeta con Transacciones Recientes" +msgstr "Tarjeta con transacciones recientes" -#: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:48 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transacciones Recientes" -#: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:22 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: www/views/modals/txp-details.html:62 +#: www/views/modals/txp-details.html:62 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: www/views/import.html:12 +#: www/views/import.html:12 msgid "Recovery phrase" msgstr "Frase de Recuperación" -#: www/views/walletDetails.html:114 -#: www/views/walletDetails.html:35 +#: www/views/walletDetails.html:122 +#: www/views/walletDetails.html:36 msgid "Recreate" msgstr "Recrear" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 msgid "Recreating Wallet..." -msgstr "Recreando Monedero..." +msgstr "Recreando billetera..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 -#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 msgid "Rejecting payment proposal" msgstr "Rechazando propuesta de pago" -#: www/views/preferencesAbout.html:9 +#: www/views/preferencesAbout.html:9 msgid "Release information" msgstr "Información de la versión" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat password" -msgstr "Escriba nuevamente la contraseña" +msgstr "Escribe nuevamente la contraseña" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:15 msgid "Repeat the password" msgstr "Repetir la contraseña" -#: www/views/includes/password.html:5 -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "Repetir la contraseña para enviar" - -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:51 msgid "Request Fingerprint" msgstr "Solicitar Huella Digital" -#: src/js/controllers/tab-receive.js:153 +#: www/views/addresses.html:30 msgid "Request Specific amount" msgstr "Solicitar importe Especifico" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:46 msgid "Request Spending Password" -msgstr "Solicitar contraseña para enviar" +msgstr "Solicitar contraseña para pagos" -#: www/views/tab-create-shared.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:42 msgid "Required number of signatures" msgstr "Número requerido de firmas" -#: www/views/onboarding/welcome.html:10 +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 msgid "Restore from backup" msgstr "Restaurar desde copia de seguridad" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Recuperando información de las entradas" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 msgid "Retry" msgstr "Vuelva a intentarlo" -#: www/views/includes/password.html:31 -msgid "SET" -msgstr "ESTABLECER" +#: www/views/tab-scan.html:23 +msgid "Retry Camera" +msgstr "Reintentar" -#: www/views/addressbook.add.html:58 -#: www/views/includes/note.html:9 -#: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:18 -#: www/views/preferencesNotifications.html:42 +#: www/views/addressbook.add.html:56 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: www/views/tab-scan.html:3 -#: www/views/tabs.html:11 +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 msgid "Scan" msgstr "Escanear" -#: www/views/tab-scan.html:15 +#: www/views/tab-scan.html:15 msgid "Scan QR Codes" msgstr "Escanear Código QR" -#: src/js/controllers/addresses.js:119 +#: www/views/addresses.html:38 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Busca direcciones con fondos" -#: www/views/walletDetails.html:39 +#: www/views/walletDetails.html:40 msgid "Scan status finished with error" msgstr "La búsqueda finalizó con error" -#: src/js/services/fingerprintService.js:56 +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Por favor ingrese su huella digital" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 msgid "Scanning Wallet funds..." -msgstr "Buscando fondos en el Monedero..." +msgstr "Buscando fondos en la billetera..." -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:2 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 msgid "Screenshots are not secure" -msgstr "Capturas de pantallas no son seguras" +msgstr "Las capturas de pantallas no son seguras" -#: www/views/modals/search.html:6 +#: www/views/modals/search.html:6 msgid "Search Transactions" msgstr "Buscar transacciones" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:26 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "Buscar o introducir dirección bitcoin" -#: www/views/modals/search.html:16 +#: www/views/modals/search.html:16 msgid "Search transactions" msgstr "Buscar transacciones" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:14 +msgid "Search your currency" +msgstr "Busca tu moneda" + +#: www/views/preferences.html:37 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: www/views/tab-import-file.html:7 +#: www/views/tab-import-file.html:7 msgid "Select a backup file" msgstr "Seleccionar el archivo de copia de seguridad" -#: www/views/paymentUri.html:30 +#: www/views/paymentUri.html:30 msgid "Select a wallet" -msgstr "Seleccionar un monedero" +msgstr "Seleccionar una billetera" -#: www/views/modals/paypro.html:38 +#: www/views/modals/paypro.html:38 msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "Vendiendo Bitcoins..." -#: www/views/feedback/send.html:13 -#: www/views/feedback/send.html:43 -#: www/views/tab-send.html:3 -#: www/views/tabs.html:15 +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Send Feedback" msgstr "Enviar Sugerencia" -#: www/views/addressbook.view.html:27 +#: www/views/addressbook.view.html:27 msgid "Send Money" msgstr "Enviar dinero" -#: src/js/controllers/addresses.js:124 +#: www/views/allAddresses.html:14 msgid "Send addresses by email" msgstr "Enviar las direcciones por email" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 msgid "Send bitcoin" msgstr "Enviar bitcoin" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:80 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: src/js/controllers/confirm.js:247 +#: src/js/controllers/confirm.js:255 msgid "Send from" msgstr "Enviar desde" -#: src/js/controllers/amount.js:97 +#: www/views/includes/itemSelector.html:8 msgid "Send max amount" msgstr "Enviar la máxima cantidad" -#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 msgid "Send us feedback instead" -msgstr "En su lugar, enviar sugerencia" +msgstr "En su lugar, enviar comentario" -#: www/views/confirm.html:15 -#: www/views/includes/txp.html:14 -#: www/views/modals/txp-details.html:19 -#: www/views/walletDetails.html:241 +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:258 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "Enviando código 2FA..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 msgid "Sending feedback..." -msgstr "Enviando sugerencia..." +msgstr "Enviando comentario..." -#: www/views/confirm.html:16 +#: www/views/confirm.html:16 msgid "Sending maximum amount" msgstr "Enviando cantidad máxima" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 msgid "Sending transaction" msgstr "Enviando transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:505 +#: src/js/controllers/confirm.js:509 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" -msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu monedero {{name}}" +msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu billetera {{name}}" -#: www/views/modals/search.html:60 -#: www/views/modals/tx-status.html:9 -#: www/views/walletDetails.html:229 +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/tx-details.html:17 +#: www/views/walletDetails.html:246 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 msgid "Sent Funds" msgstr "Fondos enviados" -#: src/js/services/bwcError.js:38 +#: src/js/services/bwcError.js:38 msgid "Server response could not be verified" msgstr "La respuesta del servidor no se ha podido verificar" -#: www/views/preferencesLogs.html:3 +#: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "Registro de sesión" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:40 msgid "Session log" msgstr "Registro de sesión" -#: www/views/tab-export-file.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:10 msgid "Set up a password" msgstr "Configurar una contraseña" -#: www/views/includes/password.html:4 -msgid "Set up a spending password" -msgstr "Configurar contraseña para enviar" - -#: www/views/tab-settings.html:3 -#: www/views/tabs.html:19 +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: www/views/customAmount.html:20 -#: www/views/tab-receive.html:70 -#: www/views/tab-settings.html:43 +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:65 +#: www/views/tab-settings.html:43 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: www/views/feedback/complete.html:5 +#: www/views/feedback/complete.html:5 msgid "Share BitPay" msgstr "Compartir BitPay" -#: www/views/copayers.html:36 +#: www/views/copayers.html:36 msgid "Share invitation" msgstr "Compartir invitación" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:13 +#: www/views/feedback/complete.html:22 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "Comparte la pasión invitando a tus amigos." -#: www/views/copayers.html:17 +#: www/views/copayers.html:17 msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Compartir esta invitación con sus copayers" -#: www/views/tab-import-hardware.html:24 +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 msgid "Shared Wallet" -msgstr "Monedero Compartido" +msgstr "Billetera Compartida" -#: www/views/join.html:47 -#: www/views/tab-create-personal.html:24 -#: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 -#: www/views/tab-import-file.html:27 -#: www/views/tab-import-hardware.html:30 -#: www/views/tab-import-phrase.html:30 +#: www/views/join.html:45 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:17 msgid "Show bitcoin address" msgstr "Mostrar dirección bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:52 +#: www/views/tab-send.html:52 msgid "Show more" msgstr "Ver más" -#: src/js/services/bwcError.js:104 +#: src/js/services/bwcError.js:104 msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Firmas rechazadas por el servidor" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 msgid "Signing transaction" msgstr "Firmando transacción" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." -msgstr "Ya que sólo usted controla su dinero, necesitará guardar su frase copia de seguridad en caso de que esta aplicación sea eliminada." +msgstr "Ya que sólo tu controlas tu dinero, deberás guardar la copia de seguridad en caso de que esta aplicación sea eliminada." -#: www/views/tab-create-personal.html:94 -#: www/views/tab-create-shared.html:124 +#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-shared.html:126 msgid "Single Address Wallet" -msgstr "Monedero de una sola dirección" +msgstr "Billetera de una sola dirección" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: www/views/translators.html:15 +#: www/views/translators.html:15 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/js/controllers/create.js:73 -#: src/js/controllers/join.js:56 +#: src/js/controllers/create.js:72 +#: src/js/controllers/join.js:56 msgid "Specify Recovery Phrase..." msgstr "Especificar la frase de recuperación..." -#: src/js/services/bwcError.js:92 +#: src/js/services/bwcError.js:92 msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "La propuesta de gasto no se ha aceptado" -#: src/js/services/bwcError.js:95 +#: src/js/services/bwcError.js:95 msgid "Spend proposal not found" msgstr "La propuesta de gasto no se ha encontrado" -#: src/js/services/bwcError.js:137 +#: src/js/services/bwcError.js:137 msgid "Spending Password needed" -msgstr "Se necesita la contraseña para enviar" +msgstr "Se necesita la contraseña para pagos" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "Empezar a enviar bitcoin" -#: src/js/routes.js:112 +#: src/js/routes.js:112 msgid "Starting..." msgstr "Empezando..." -#: src/js/services/feeService.js:11 +#: src/js/services/feeService.js:11 msgid "Super Economy" msgstr "Súper Económico" -#: www/views/paperWallet.html:7 +#: www/views/paperWallet.html:7 msgid "Sweep" msgstr "Importar" -#: www/views/paperWallet.html:3 +#: www/views/paperWallet.html:3 msgid "Sweep paper wallet" -msgstr "Importar monedero en papel" +msgstr "Importar billetera en papel" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 msgid "Sweeping Wallet..." -msgstr "Leyendo el Monedero..." +msgstr "Leyendo la Billetera..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "ESTA ACCIÓN NO SE PUEDE REVERTIR" -#: www/views/onboarding/welcome.html:6 +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." -msgstr "Toma control sobre tu dinero,
comienza a utilizar bitcoin." +msgstr "Toma control de tu dinero,
comienza a utilizar bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:128 -#: www/views/walletDetails.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:145 +#: www/views/walletDetails.html:65 msgid "Tap and hold to show" msgstr "Tocar y mantener para mostrar" -#: www/views/walletDetails.html:109 -#: www/views/walletDetails.html:30 -#: www/views/walletDetails.html:40 +#: www/views/walletDetails.html:117 +#: www/views/walletDetails.html:31 +#: www/views/walletDetails.html:41 msgid "Tap to retry" msgstr "Toque para reintentar" -#: www/views/tab-settings.html:142 -msgid "Tell a friend" -msgstr "Recomendar a un amigo" - -#: www/views/termsOfUse.html:3 +#: www/views/termsOfUse.html:3 msgid "Terms Of Use" msgstr "Términos de uso" -#: www/views/modals/terms.html:3 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 -#: www/views/preferencesAbout.html:30 +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Términos de Uso" -#: www/views/tab-create-personal.html:90 +#: www/views/tab-create-personal.html:92 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:70 -#: www/views/feedback/complete.html:16 -#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "¡Gracias!" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:66 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 msgid "Thanks!" msgstr "¡Gracias!" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:68 msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" -msgstr "Es emocionante escucharlo. Nos encantaría ganar esa quinta estrella de usted – ¿cómo podemos mejorar tu experiencia?" +msgstr "Es emocionante escucharlo. Nos encantaría ganar esa quinta estrella – ¿cómo podemos mejorar tu experiencia?" -#: src/js/services/ledger.js:139 +#: src/js/services/ledger.js:139 msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "La aplicación Ledger de Chrome no esta instalada" -#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:55 +msgid "The amount of bitcoin immediately spendable from this wallet." +msgstr "Total de bitcoins disponibles en esta billetera para su uso inmediato." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:93 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet that is allocated as inputs to your pending transaction proposals. The amount is determined using unspent transaction outputs associated with this wallet and may be more than the actual amounts associated with your pending transaction proposals." +msgstr "La cantidad de bitcoins almacenados en esta billetera que se utilizan como \"inputs\" en la transacción pendiente. Esa cantidad se determina en base a los \"unspent transaction outputs\" asociados con la billetera, estos pueden que sean mayor al monto enviado en la transacción en cuestión." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:74 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet with less than 1 blockchain confirmation." +msgstr "La cantidad de bitcoins almacenados en esta billetera que poseen menos de 1 confirmación en \"Blockchain\"." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 msgid "The derivation path" msgstr "La ruta de derivación" -#: www/views/onboarding/tour.html:32 +#: www/views/onboarding/tour.html:32 msgid "The exchange rate changes with the market." -msgstr "El tipo de cambio varía según el mercado." +msgstr "La cotización varía según el mercado." -#: www/views/preferencesFee.html:12 +#: www/views/preferencesFee.html:12 msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." -msgstr "Mientras más grande la comisión, mayor incentivo tiene el minero para agregar tu transacción a un bloque. Las comisiones están determinadas en base a la carga de la red y la política de comisión de la red elegida." +msgstr "Mientras más grande la comisión, mayor incentivo tiene el minero para agregar tu transacción a un bloque. Las comisiones están determinadas en base al tráfico y política de la red elegida." -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:48 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." -msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de direcciones no utilizados consecutivas (20). Cuando una de sus direcciones reciba un pago, una nueva dirección se generará y se mostrará en la pestaña 'Recibir'." +msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de direcciones consecutivas sin utilizar (20). Cuando una de sus direcciones reciba un pago, una nueva dirección se generará y se mostrará en la pestaña 'Recibir'." -#: www/views/tab-import-phrase.html:4 +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:21 +msgid "The official English Terms of Service are available on the BitPay website." +msgstr "Los términos y condiciones oficiales en inglés se encuentran disponibles en la web de BitPay." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "La contraseña de la frase de recuperación (si existe)" -#: src/js/services/walletService.js:951 +#: src/js/services/walletService.js:934 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" -msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intente nuevamente desde la pantalla de inicio" +msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intenta nuevamente desde la pantalla de inicio" -#: www/views/modals/txp-details.html:26 +#: www/views/modals/txp-details.html:26 msgid "The payment was removed by creator" msgstr "El pago fue eliminado por el creador" -#: www/views/join.html:101 -#: www/views/tab-create-personal.html:69 -#: www/views/tab-create-shared.html:99 -#: www/views/tab-import-phrase.html:38 +#: www/views/join.html:88 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" msgstr "La frase de recuperación podría requerir una contraseña para ser importada" -#: src/js/services/bwcError.js:56 +#: src/js/services/bwcError.js:56 msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "La solicitud no pudo ser comprendida por el servidor" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:49 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." -msgstr "El proceso generación de nuevas direcciones se detendrá cuando 20 direcciones se generan de manera consecutiva. Luego, deberá realizar un pago a una de las direcciones sin uso, para obtener una nueva dirección." +msgstr "El proceso generación de nuevas direcciones se detendrá cuando se generen 20 direcciones de manera consecutiva. Luego deberás recibir un pago en una de las direcciones sin uso para obtener una nueva." -#: src/js/services/bwcError.js:98 +#: src/js/services/bwcError.js:98 msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "La propuesta de gasto no esta pendiente" -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:36 +msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." +msgstr "El total de bitcoins almacenados en esta billetera." + +#: www/views/preferencesHistory.html:26 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "El historial de transacciones y cada nueva transacción entrantes se almacenan en caché en la aplicación. Esta característica limpia y sincroniza otra vez desde el servidor" -#: www/views/tab-import-phrase.html:6 +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 msgid "The wallet service URL" msgstr "URL de Wallet Service" -#: www/views/paymentUri.html:23 +#: www/views/paymentUri.html:23 msgid "There are no wallets to make this payment" -msgstr "No dispone de monederos para realizar este pago" +msgstr "No dispone de billeteras para realizar este pago" -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:283 +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:285 msgid "There is an error in the form" msgstr "Hay un error en el formulario" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 msgid "There's obviously something we're doing wrong." msgstr "Obviamente hay algo que estamos haciendo mal." -#: www/views/advancedSettings.html:42 +#: www/views/advancedSettings.html:42 msgid "These features aren't quite ready for primetime. They may change, stop working, or disappear at any time." -msgstr "Estas características no están absolutamente listas por el momento. Pueden cambiar, dejar de trabajar o desaparecer en cualquier momento." +msgstr "Estas características no están listas por el momento. Pueden cambiar, fallar o desaparecer en cualquier momento." -#: www/views/advancedSettings.html:57 +#: www/views/advancedSettings.html:57 msgid "These features make it easier to test complex functionality on all devices. They may be unstable." msgstr "Estas características hacen más fácil de probar la funcionalidad compleja en todos los dispositivos. Pueden ser inestables." -#: www/views/advancedSettings.html:73 -msgid "These utilities may be unstable. Proceed at your own risk." -msgstr "Estas utilidades pueden ser inestables. Proceda bajo su propio riesgo." - -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 msgid "This app is fantastic!" msgstr "¡Esta aplicación es fantástica!" -#: www/views/onboarding/tour.html:42 +#: www/views/onboarding/tour.html:42 msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." -msgstr "Esta aplicación almacena su bitcoin con seguridad avanzada." +msgstr "Esta aplicación almacena tus bitcoins con seguridad avanzada." -#: src/js/controllers/confirm.js:438 +#: src/js/controllers/confirm.js:450 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado." -#: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:75 -#: www/views/tab-create-shared.html:105 +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-shared.html:107 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." -msgstr "Esta contraseña no puede ser recuperada. Si pierde la contraseña, no hay ninguna manera de que pueda recuperar sus fondos." +msgstr "Esta contraseña no se puede recuperar. Si la pierdes, no hay manera de que puedas recuperar los fondos." -#: www/views/backup.html:24 +#: www/views/backup.html:24 msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." -msgstr "Esta frase de recuperación fue creada con una contraseña. Para recuperar este monedero, la frase de recuperación y la contraseña son necesarios." +msgstr "Esta frase de recuperación fue creada con una contraseña. Para recuperar esta billetera, la frase de recuperación y la contraseña son necesarios." -#: www/views/walletDetails.html:113 -#: www/views/walletDetails.html:34 +#: www/views/walletDetails.html:121 +#: www/views/walletDetails.html:35 msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." -msgstr "Este monedero no esta registrado en el servidor de Bitcore Wallet Service (BWS). Debe recrearlo con la información local disponible." +msgstr "Esta billetera no está registrada en el servidor de Bitcore Wallet Service (BWS). Debes re-crearla con la información local disponible." -#: www/views/modals/txp-details.html:131 -#: www/views/tx-details.html:91 +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:93 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: www/views/confirm.html:33 -#: www/views/confirm.html:61 -#: www/views/includes/output.html:2 -#: www/views/modals/txp-details.html:104 -#: www/views/modals/txp-details.html:53 -#: www/views/tx-details.html:37 -#: www/views/tx-details.html:49 +#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:39 +#: www/views/tx-details.html:51 msgid "To" msgstr "Para" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:12 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." -msgstr "Para empezar, compra bitcoin o comparte tu dirección. Puedes recibir bitcoin desde cualquier monedero o servicio." +msgstr "Para empezar, compra bitcoin o comparte tu dirección. Puedes recibir bitcoin desde cualquier billetera o servicio." -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:13 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." -msgstr "Para empezar, usted necesitará crear un monedero bitcoin y obtener bitcoins." +msgstr "Para empezar, necesitarás crear una billetera y obtener bitcoins." -#: www/views/walletDetails.html:171 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:23 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: www/views/walletDetails.html:188 msgid "Total Locked Balance" msgstr "Balance Total Bloqueado" -#: www/views/tab-create-shared.html:33 +#: www/views/tab-create-shared.html:33 msgid "Total number of copayers" msgstr "Número total de copayers" -#: src/js/services/fingerprintService.js:63 -#: src/js/services/fingerprintService.js:68 +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 msgid "Touch ID Failed" msgstr "Falló Touch ID" -#: src/js/controllers/tx-details.js:6 +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 msgid "Transaction" msgstr "Transacción" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 -#: www/views/preferencesHistory.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Historial de Transacciones" -#: src/js/services/bwcError.js:83 +#: src/js/services/bwcError.js:83 msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "La transacción ya fue enviada" -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#: www/views/confirm.html:152 +msgid "Transaction created" +msgstr "Transacción creada" + +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "Transacción no encontrada" -#: www/views/tab-send.html:61 +#: www/views/tab-send.html:61 msgid "Transfer to Wallet" -msgstr "Transferir a monedero" +msgstr "Transferir a billetera" -#: www/views/translators.html:9 +#: www/views/translators.html:9 msgid "Translation Credits" msgstr "Créditos de traducción" -#: www/views/preferencesAbout.html:35 -#: www/views/translators.html:3 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 +#: www/views/translators.html:3 msgid "Translators" msgstr "Traductores" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "Convierta Bitcoins en Dólares, use Visa®." -#: www/views/tab-import-phrase.html:17 +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" -msgstr "Escriba la frase de recuperación (normalmente 12 palabras)" +msgstr "Escribe la frase de recuperación (normalmente 12 palabras)" -#: www/views/modals/search.html:36 -#: www/views/tx-details.html:79 +#: src/js/controllers/backup.js:75 +msgid "Uh oh..." +msgstr "Ouch..." + +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:81 msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" -#: www/views/preferencesUnit.html:4 +#: www/views/preferencesUnit.html:4 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: www/views/walletDetails.html:165 +#: www/views/walletDetails.html:182 msgid "Unsent transactions" msgstr "Transacciones no enviadas" -#: www/views/addresses.html:35 +#: www/views/addresses.html:41 msgid "Unused Addresses" msgstr "Direcciones no utilizadas" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:47 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "Limite de direcciones sin uso" -#: www/views/proposals.html:15 +#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +msgid "Update Available" +msgstr "Actualización Disponible" + +#: www/views/proposals.html:15 msgid "Updating pending proposals. Please stand by" -msgstr "Actualizando propuestas de pago pendientes. Por favor, espere" +msgstr "Actualizando propuestas de pago pendientes. Por favor, espera" -#: www/views/walletDetails.html:189 +#: www/views/walletDetails.html:206 msgid "Updating transaction history. Please stand by." -msgstr "Actualizando el historial de transacciones. Por favor aguarde un momento." +msgstr "Actualizando el historial de transacciones. Por favor aguarda un momento." -#: www/views/activity.html:14 +#: www/views/activity.html:14 msgid "Updating... Please stand by" -msgstr "Actualizando... Por favor, espere" +msgstr "Actualizando... Por favor, espera" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:34 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Utilizar los fondos sin confirmar" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 msgid "Validating recovery phrase..." msgstr "Validando la frase de recuperación..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 msgid "Validating wallet integrity..." -msgstr "Validación de integridad del monedero..." +msgstr "Validación de integridad de la billetera..." -#: www/views/preferencesAbout.html:14 +#: www/views/preferencesAbout.html:14 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:67 msgid "View" msgstr "Ver" -#: www/views/addresses.html:66 +#: www/views/addresses.html:34 msgid "View All Addresses" msgstr "Ver todas las direcciones" -#: www/views/tx-details.html:117 +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20 +msgid "View Terms of Service" +msgstr "Ver Términos de Uso" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:126 +msgid "View Transaction on Insight" +msgstr "Ver Transacción en Insight" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +msgid "View Update" +msgstr "Ver Actualización" + +#: www/views/tx-details.html:119 msgid "View on blockchain" msgstr "Ver en blockchain" -#: www/views/walletDetails.html:153 +#: www/views/walletDetails.html:170 msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." -msgstr "ADVERTENCIA: Derivación de la clave no funciona en este dispositivo/monedero. Acciones no pueden realizarse en este monedero." +msgstr "ADVERTENCIA: Derivación de la clave no funciona en este dispositivo/billetera. Acciones no pueden realizarse en esta billetera." -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:43 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ADVERTENCIA: No incluir la clave privada permite verificar el saldo del monedero, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." +msgstr "ADVERTENCIA: No incluir la clave privada permite verificar el saldo de la billetera, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:34 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ADVERTENCIA: La clave privada de este monedero no está disponible. La exportación permite verificar el saldo del monedero, historial de transacciones y crear propuestas de gastos en la exportación. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." +msgstr "ADVERTENCIA: La clave privada de esta billetera no está disponible. La exportación permite verificar el saldo de la billetera, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." -#: www/views/modals/paypro.html:42 +#: www/views/modals/paypro.html:42 msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" -msgstr "ADVERTENCIA: NO ES DE CONFIANZA EL CERTIFICADO" +msgstr "ADVERTENCIA: EL CERTIFICADO NO ES DE CONFIANZA" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 msgid "Waiting for Ledger..." msgstr "Esperando a Ledger..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 msgid "Waiting for Trezor..." msgstr "Esperando a Trezor..." -#: www/views/copayers.html:48 +#: www/views/copayers.html:48 msgid "Waiting for copayers" msgstr "Esperando a los demás copayers" -#: www/views/copayers.html:53 +#: www/views/copayers.html:53 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: www/views/addresses.html:3 +#: www/views/addresses.html:3 msgid "Wallet Addresses" -msgstr "Direcciones del Monedero" +msgstr "Direcciones de la billetera" -#: www/views/preferencesColor.html:4 +#: www/views/preferencesColor.html:4 msgid "Wallet Color" -msgstr "Color del Monedero" +msgstr "Color de la billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:23 +#: www/views/preferencesInformation.html:23 msgid "Wallet Configuration (m-n)" -msgstr "Configuración del Monedero (m-n)" +msgstr "Configuración de la billetera (m-n)" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 msgid "Wallet Created" -msgstr "Monedero Creado" +msgstr "Billetera Creada" -#: www/views/preferencesInformation.html:17 +#: www/views/preferencesInformation.html:17 msgid "Wallet Id" -msgstr "Id del Monedero" +msgstr "Id de la Billetera" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 -#: www/views/preferencesInformation.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" -msgstr "Información del Monedero" +msgstr "Información de la Billetera" -#: www/views/join.html:26 +#: www/views/join.html:26 msgid "Wallet Invitation" -msgstr "Invitación para unirse al monedero" +msgstr "Invitación para unirse a la billetera" -#: www/views/join.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:35 -#: www/views/tab-create-shared.html:65 +#: www/views/join.html:57 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 msgid "Wallet Key" -msgstr "Llave de Monedero" +msgstr "Llave de la billetera" -#: www/views/preferencesAlias.html:4 +#: www/views/preferencesAlias.html:4 msgid "Wallet Name" -msgstr "Nombre del Monedero" +msgstr "Nombre de la billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:11 +#: www/views/preferencesInformation.html:11 msgid "Wallet Name (at creation)" -msgstr "Nombre del Monedero (al crear)" +msgstr "Nombre de la billetera (al crear)" -#: www/views/preferencesInformation.html:29 +#: www/views/preferencesInformation.html:29 msgid "Wallet Network" -msgstr "Red del Monedero" +msgstr "Red de la billetera" -#: www/views/advancedSettings.html:31 +#: www/views/advancedSettings.html:31 msgid "Wallet Operation" -msgstr "Operaciones con tu Monedero" +msgstr "Gestión de la billetera" -#: www/views/join.html:76 -#: www/views/tab-create-personal.html:47 -#: www/views/tab-create-shared.html:77 +#: www/views/join.html:74 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Frase de recuperación del monedero" +msgstr "Frase de recuperación de la billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:26 +#: src/js/services/bwcError.js:26 msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "La frase de recuperación es inválida" +msgstr "La frase de recuperación no es válida" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 msgid "Wallet Service URL" msgstr "Wallet Service URL" -#: www/views/preferences.html:4 +#: www/views/preferences.html:4 msgid "Wallet Settings" -msgstr "Preferencias del Monedero" +msgstr "Preferencias de la billetera" -#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 msgid "Wallet Type" -msgstr "Tipo de monedero" +msgstr "Tipo de billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:59 +#: src/js/services/bwcError.js:59 msgid "Wallet already exists" -msgstr "El monedero ya existe" +msgstr "La billetera ya existe" -#: src/js/services/profileService.js:529 +#: src/js/services/profileService.js:529 msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "El monedero ya existe en Copay" +msgstr "La billetera ya existe en Copay" -#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 msgid "Wallet created" -msgstr "Monedero Creado" +msgstr "Billetera Creada" -#: www/views/copayers.html:58 +#: www/views/copayers.html:58 msgid "Wallet incomplete and broken" -msgstr "Monedero incompleto y roto" +msgstr "Billetera incompleta y rota" -#: src/js/services/bwcError.js:65 +#: src/js/services/bwcError.js:65 msgid "Wallet is full" -msgstr "El monedero está completo" +msgstr "La billetera está completa" -#: src/js/services/bwcError.js:125 +#: src/js/services/bwcError.js:125 msgid "Wallet is locked" -msgstr "Monedero bloqueado" +msgstr "Billetera bloqueada" -#: src/js/services/bwcError.js:128 +#: src/js/services/bwcError.js:128 msgid "Wallet is not complete" -msgstr "El monedero no esta completo" +msgstr "La billetera no esta completa" -#: www/views/tab-create-personal.html:12 -#: www/views/tab-create-shared.html:12 +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 msgid "Wallet name" -msgstr "Nombre del monedero" +msgstr "Nombre de la billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:131 +#: src/js/services/bwcError.js:131 msgid "Wallet needs backup" -msgstr "El monedero requiere copia de seguridad" +msgstr "La billetera requiere copia de seguridad" -#: www/views/tab-receive.html:56 -#: www/views/walletDetails.html:145 +#: www/views/tab-receive.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:162 msgid "Wallet not backed up" -msgstr "Monedero sin copia de seguridad" +msgstr "Billetera sin copia de seguridad" -#: src/js/services/bwcError.js:68 +#: src/js/services/bwcError.js:68 msgid "Wallet not found" -msgstr "Monedero no encontrado" +msgstr "Billetera no encontrada" -#: src/js/controllers/tab-home.js:199 +#: src/js/controllers/tab-home.js:211 msgid "Wallet not registered" -msgstr "Monedero no registrado" +msgstr "Billetera no registrada" -#: src/js/services/bwcError.js:29 +#: src/js/services/bwcError.js:29 msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "El monedero no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear Monedero\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación" +msgstr "La billetera no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear billetera\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación" -#: www/views/backup.html:11 +#: www/views/backup.html:11 msgid "Wallet recovery phrase not available." -msgstr "Frase de recuperación del monedero no disponible." +msgstr "Frase de recuperación de la billetera no disponible." -#: src/js/services/bwcError.js:50 +#: src/js/services/bwcError.js:50 msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet Service no encontrado" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:58 msgid "Wallets" -msgstr "Monederos" +msgstr "Billeteras" -#: www/views/tab-settings.html:99 +#: www/views/tab-settings.html:99 msgid "Wallets & Integrations" -msgstr "Monederos & Integraciones" +msgstr "Billeteras & Integraciones" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" -#: www/views/modals/txp-details.html:47 +#: www/views/modals/txp-details.html:47 msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" msgstr "Advertencia: esta operación tiene entradas sin confirmar" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +msgid "Watch out!" +msgstr "¡Cuidado!" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 msgid "We'd love to do better." msgstr "Nos encantaría hacerlo mejor." -#: www/views/backup.html:28 +#: www/views/backup.html:28 msgid "We'll confirm on the next screen." -msgstr "Confirmamos en la siguiente pantalla." +msgstr "Se confirmará en la siguiente pantalla." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:75 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:76 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" -msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay. ¿Cómo podríamos mejorar su experiencia?" +msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay. ¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?" -#: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:23 +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +#: www/views/translators.html:23 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." -msgstr "¡Siempre estamos buscando aportes de traducción! Puede hacer correcciones o ayudar a hacer esta aplicación disponible en su idioma nativo al unirse a nuestra comunidad en Crowdin." +msgstr "¡Siempre estamos buscando aportes de traducción! Puedes ayudar a que esta aplicación esté disponible en tu idioma nativo uniéndote a nuestra comunidad en Crowdin." -#: www/views/preferencesAlias.html:11 +#: www/views/preferencesAlias.html:11 msgid "What do you call this wallet?" -msgstr "¿Como desea llamar a este monedero?" +msgstr "¿Como desea llamar a esta billetera?" -#: www/views/preferencesAlias.html:12 +#: www/views/preferencesAlias.html:12 msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." -msgstr "Cuando fue creado este monedero, se llamaba “{{walletName}}”. Aquí puede cambiar el nombre que se mostrara en este dispositivo." +msgstr "Cuando fue creado esta billetera, se llamaba “{{walletName}}”. Aquí puede cambiar el nombre que se mostrara en este dispositivo." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "¿A donde le gustaría recibir notificaciones por email sobre sus transacciones?" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:18 msgid "Why?" msgstr "¿Por qué?" -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:2 -msgid "Without a backup, you could lose money" -msgstr "Sin una copia de seguridad, usted podría perder el dinero" - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 -msgid "Without a backup, you could lose money." -msgstr "Sin una copia de seguridad, usted podría perder dinero." - -#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" msgstr "¿Estaría usted dispuesto a opinar sobre BitPay en la app store?" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 msgid "Would you like to add this account ({{email}}) to your wallet?" -msgstr "¿Quieres agregar esta cuenta ({{email}}) a su monedero?" +msgstr "¿Quieres agregar esta cuenta ({{email}}) a su billetera?" -#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" msgstr "¿Quieres recibir notificaciones push sobre sus transacciones?" -#: src/js/controllers/import.js:248 +#: src/js/controllers/import.js:250 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "Número incorrecto de palabras:" -#: src/js/services/bwcError.js:140 +#: src/js/services/bwcError.js:140 msgid "Wrong spending password" -msgstr "Contraseña para enviar incorrecta" +msgstr "Contraseña para pagos incorrecta" -#: www/views/modals/confirmation.html:7 -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 -msgid "Yes, skip backup" -msgstr "Sí, omitir la copia de seguridad" +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +msgid "Yes, skip" +msgstr "Si, omitir" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 msgid "You can create a backup later from your wallet settings." -msgstr "Puede crear una copia de seguridad después en las preferencias de su monedero." +msgstr "Puedes hacerlo luego desde las preferencias de la billetera." -#: www/views/tab-scan.html:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 +#: src/js/controllers/translators.js:9 +msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" +msgstr "Se pueden hacer contribuciones al registrarse en nuestro proyecto de traducciones en Crowdin. ¡Esperamos tener noticias tuyas!" + +#: www/views/tab-scan.html:16 msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." -msgstr "Puede scanear direcciones bitcoin, solicitudes de pago, monederos de papel y más." +msgstr "Puedes escanear direcciones bitcoin, solicitudes de pago, billeteras de papel y más." -#: www/views/onboarding/tour.html:14 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14 +msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub." +msgstr "Puede ver las últimas novedades y contribuir a nuestra aplicación de código abierto visitando nuestro proyecto en GitHub." + +#: www/views/onboarding/tour.html:14 msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." -msgstr "Puede utilizar bitcoins en millones de páginas web y tiendas en todo el mundo." +msgstr "Puedes utilizar bitcoin en millones de páginas web y tiendas en todo el mundo." -#: www/views/backup.html:12 +#: www/views/backup.html:12 msgid "You can still export it from Advanced > Export." msgstr "Todavía puede exportar en Avanzados > Exportar." -#: www/views/onboarding/tour.html:27 +#: www/views/onboarding/tour.html:27 msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." -msgstr "Puede cambiarlo por otras monedas como Dólares, Euros o Libras." +msgstr "Puedes cambiarlo por otras monedas como Dólares, Euros o Libras." -#: www/views/onboarding/tour.html:41 +#: www/views/onboarding/tour.html:41 msgid "You control your bitcoin." -msgstr "Tú controlas tus bitcoins." +msgstr "Controlas tus bitcoins." -#: www/views/addressbook.html:20 -msgid "You haven’t added any contacts to your address book yet. Get started by adding your first one." -msgstr "Usted aún no ha añadido ningún contacto a su libreta de direcciones. Comenzar agregando el primero de ellos." - -#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." -msgstr "Usted recibirá notificaciones por correo electrónico acerca de pagos enviados y recibidos de sus monederos." +msgstr "Recibirás notificaciones por correo electrónico acerca de pagos enviados y recibidos de tus billeteras." -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" -msgstr "¡Su monedero bitcoin esta asegurado!" +msgstr "¡Su billetera bitcoin está resguardada!" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:26 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" -msgstr "¡Su monedero bitcoin está listo!" +msgstr "¡Su billetera bitcoin está lista!" -#: www/views/tab-create-shared.html:22 +#: www/views/feedback/send.html:42 +msgid "Your ideas, feedback, or comments" +msgstr "Ideas, sugerencias o comentarios" + +#: www/views/tab-create-shared.html:22 msgid "Your name" msgstr "Nombre" -#: www/views/join.html:16 +#: www/views/join.html:16 msgid "Your nickname" msgstr "Sobrenombre" -#: www/views/tab-export-file.html:11 -#: www/views/tab-import-file.html:20 +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 msgid "Your password" msgstr "Contraseña" -#: www/views/includes/password.html:12 -msgid "Your spending password" -msgstr "Contraseña para enviar" - -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." -msgstr "Tu monedero nunca se guarda en almacenamientos en la nube o dispositivos para copias de seguridad." +msgstr "Tu billetera nunca se sube a la nube ni se resguarda automáticamente en el dispositivo." -#: www/views/includes/password.html:39 -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "La clave del monedero se cifrará. La contraseña para enviar no puede ser recuperada. Asegúrese de escribirla" +#: src/js/services/walletService.js:825 +msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." +msgstr "La clave de la billetera será cifrada. La contraseña para pagos no puede ser recuperada. Asegúrate de anotarla." -#: www/views/includes/walletSelector.html:23 -#: www/views/includes/wallets.html:13 -#: www/views/tab-home.html:84 -#: www/views/walletDetails.html:127 -#: www/views/walletDetails.html:69 +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/walletDetails.html:144 +#: www/views/walletDetails.html:64 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[Balance Oculto]" -#: www/views/tab-receive.html:48 +#: www/views/tab-receive.html:43 msgid "address not yet available" msgstr "dirección no disponible" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:3 -msgid "if you take a screenshot, your backup may be viewed by others apps. You can make a safe backup with paper and a pen." -msgstr "Si usted toma una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver su copia de seguridad. La forma más acertada es hacer una copia de seguridad con tinta y papel." - -#: www/views/includes/available-balance.html:8 +#: www/views/includes/available-balance.html:8 msgid "locked by pending payments" msgstr "bloqueado por pagos pendientes" -#: src/js/services/profileService.js:417 +#: src/js/services/profileService.js:417 msgid "me" msgstr "yo" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/addressbook.add.html:32 +msgid "name@example.com" +msgstr "nombre@ejemplo.com" + +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "preparing..." msgstr "preparando..." -#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." +msgstr "{{appName}} depende de Bitcore Wallet Service (BWS) para obtener información sobre blockchain y sincronización del Copayer. La configuración por defecto apunta a https://bws.bitpay.com (instancia pública de BitPay)." + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "{{feeRateStr}} de la transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:185 +#: src/js/controllers/confirm.js:193 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} se descontará por comisión de la red bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:192 +#: www/views/walletDetails.html:209 msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transacciones descargadas" -#: www/views/copayers.html:46 -#: www/views/includes/walletInfo.html:2 +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:2 msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" -msgstr "{{wallet.m}}-de-{{wallet.n}}" - +msgstr "{{wallet.m}}-de-{{wallet.n}}" \ No newline at end of file diff --git a/i18n/po/template.pot b/i18n/po/template.pot index 284ea705a..899b4675b 100644 --- a/i18n/po/template.pot +++ b/i18n/po/template.pot @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "About" msgstr "" #: src/js/services/confirmDialog.js:8 -#: www/views/confirm.html:126 #: www/views/confirm.html:134 +#: www/views/confirm.html:144 #: www/views/modals/txp-details.html:169 #: www/views/modals/txp-details.html:176 msgid "Accept" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "Add Funds" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:72 +#: www/views/confirm.html:78 msgid "Add Memo" msgstr "" @@ -390,7 +390,6 @@ msgstr "" #: www/views/feedback/send.html:5 #: www/views/includes/confirm-tx.html:30 #: www/views/includes/note.html:6 -#: www/views/includes/password.html:22 #: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -826,10 +825,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:8 -msgid "Enter your spending password" -msgstr "" - #. Trying to import a malformed wallet export QR code #: src/js/controllers/activity.js:45 #: src/js/controllers/addressbook.js:50 @@ -891,13 +886,13 @@ msgstr "" #: src/js/controllers/import.js:217 #: src/js/controllers/import.js:229 #: src/js/controllers/import.js:240 -#: src/js/controllers/import.js:249 -#: src/js/controllers/import.js:262 -#: src/js/controllers/import.js:274 -#: src/js/controllers/import.js:284 -#: src/js/controllers/import.js:294 -#: src/js/controllers/import.js:318 -#: src/js/controllers/import.js:330 +#: src/js/controllers/import.js:250 +#: src/js/controllers/import.js:263 +#: src/js/controllers/import.js:275 +#: src/js/controllers/import.js:285 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/import.js:319 +#: src/js/controllers/import.js:331 #: src/js/controllers/import.js:51 #: src/js/controllers/import.js:64 #: src/js/controllers/import.js:85 @@ -995,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "Family vacation funds" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:79 +#: www/views/confirm.html:85 #: www/views/includes/confirm-tx.html:19 #: www/views/modals/txp-details.html:95 #: www/views/tx-details.html:73 @@ -1030,10 +1025,6 @@ msgstr "" msgid "For audit purposes" msgstr "" -#: www/views/paperWallet.html:34 -msgid "Founds transferred" -msgstr "" - #: www/views/translators.html:13 msgid "French" msgstr "" @@ -1056,6 +1047,10 @@ msgstr "" msgid "Funds found:" msgstr "" +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "" + #: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "" @@ -1076,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Get news and updates from BitPay" msgstr "" -#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 msgid "Get started" msgstr "" @@ -1110,11 +1105,8 @@ msgstr "" #: www/views/backupWarning.html:15 #: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 -msgid "Got it" -msgstr "" - #: www/views/onboarding/tour.html:18 -msgid "Got it →" +msgid "Got it" msgstr "" #: www/views/preferences.html:20 @@ -1274,7 +1266,7 @@ msgid "Incorrect code format" msgstr "" #: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:116 +#: www/views/confirm.html:122 msgid "Insufficient funds" msgstr "" @@ -1288,7 +1280,7 @@ msgid "Invalid" msgstr "" #: src/js/controllers/create.js:157 -#: src/js/controllers/import.js:294 +#: src/js/controllers/import.js:295 #: src/js/controllers/join.js:136 msgid "Invalid account number" msgstr "" @@ -1394,7 +1386,7 @@ msgid "Make a payment to" msgstr "" #: www/views/onboarding/tour.html:33 -msgid "Makes sense →" +msgid "Makes sense" msgstr "" #: src/js/controllers/modals/search.js:61 @@ -1524,7 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "No wallet found!" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:113 +#: www/views/confirm.html:119 msgid "No wallets available" msgstr "" @@ -1714,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Rejected" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:140 +#: www/views/confirm.html:150 #: www/views/includes/walletActivity.html:11 #: www/views/modals/txp-details.html:182 #: www/views/modals/txp-details.html:42 @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 #: src/js/controllers/tx-details.js:64 -#: www/views/confirm.html:141 +#: www/views/confirm.html:151 msgid "Proposal Created" msgstr "" @@ -1950,10 +1942,6 @@ msgstr "" msgid "Repeat the password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:5 -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "" - #: www/views/preferences.html:51 msgid "Request Fingerprint" msgstr "" @@ -1970,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Required number of signatures" msgstr "" -#: www/views/onboarding/welcome.html:10 +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 msgid "Restore from backup" msgstr "" @@ -1986,10 +1974,6 @@ msgstr "" msgid "Retry Camera" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:31 -msgid "SET" -msgstr "" - #: www/views/addressbook.add.html:56 #: www/views/includes/note.html:9 #: www/views/preferencesAlias.html:21 @@ -2158,10 +2142,6 @@ msgstr "" msgid "Set up a password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:4 -msgid "Set up a spending password" -msgstr "" - #: www/views/tab-settings.html:3 #: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" @@ -2282,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "" -#: www/views/onboarding/welcome.html:6 +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." msgstr "" @@ -2412,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: src/js/controllers/import.js:193 #: src/js/controllers/import.js:217 -#: src/js/controllers/import.js:284 +#: src/js/controllers/import.js:285 msgid "There is an error in the form" msgstr "" @@ -2508,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:142 +#: www/views/confirm.html:152 msgid "Transaction created" msgstr "" @@ -2859,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" msgstr "" -#: src/js/controllers/import.js:249 +#: src/js/controllers/import.js:250 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "" @@ -2938,18 +2918,10 @@ msgstr "" msgid "Your password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:12 -msgid "Your spending password" -msgstr "" - #: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:39 -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "" - #: src/js/services/walletService.js:825 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." msgstr "" diff --git a/www/views/onboarding/tour.html b/www/views/onboarding/tour.html index 371842f81..b7cf42466 100644 --- a/www/views/onboarding/tour.html +++ b/www/views/onboarding/tour.html @@ -16,7 +16,7 @@
Just scan the code to pay.
@@ -31,7 +31,7 @@
The exchange rate changes with the market.