Updates translation (#4076)
This commit is contained in:
parent
70f0a1d073
commit
a756da7a50
7 changed files with 374 additions and 150 deletions
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 10:52-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 13:33-0400\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "(possible double spend)"
|
||||
|
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "(二重払い可能性あり)"
|
|||
msgid "(Trusted)"
|
||||
msgstr "(信頼済み)"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
msgid "{{confirm.feeRateStr}} of the transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees"
|
||||
msgstr "{{fee}} のビットコインネットワーク手数料が差し引かれます。"
|
||||
|
|
@ -71,7 +75,6 @@ msgstr "マルチシグネチャビットコインウォレット"
|
|||
msgid "About Copay"
|
||||
msgstr "Copayについて"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
#: src/js/services/confirmDialog.js
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
|
|
@ -286,6 +289,10 @@ msgstr "キャンセル"
|
|||
msgid "Cancel and delete the wallet"
|
||||
msgstr "キャンセルし、ウォレットを削除"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js
|
||||
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
|
||||
msgstr "同じ端末で同じウォレットに複数回参加することができません。"
|
||||
|
|
@ -326,6 +333,7 @@ msgstr "色"
|
|||
msgid "Commit hash"
|
||||
msgstr "コミットのハッシュ値"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: src/js/services/confirmDialog.js
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||||
|
|
@ -333,10 +341,6 @@ msgstr "コミットのハッシュ値"
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
msgid "Confirm transaction"
|
||||
msgstr "取引を承認する"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Confirm your wallet seed"
|
||||
msgstr "復元フレーズを確認"
|
||||
|
|
@ -557,6 +561,10 @@ msgstr "単語データを削除する"
|
|||
msgid "Deleting payment"
|
||||
msgstr "取引削除中…"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
||||
msgid "Deleting Wallet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
|
|
@ -567,10 +575,6 @@ msgstr "派生パス"
|
|||
msgid "Derivation Strategy"
|
||||
msgstr "派生パス"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Destination wallet needs backup"
|
||||
msgstr "送り先のウォレットはバックアップが必要です"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
|
|
@ -989,6 +993,10 @@ msgstr "アプリ内ウォレット"
|
|||
msgid "Need to do backup"
|
||||
msgstr "バックアップを行う必要があります。"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Needs backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/paymentUri.html
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
|
@ -1044,6 +1052,14 @@ msgstr "無効です"
|
|||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "メモ"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/disclaimer.html
|
||||
#: public/views/termOfUse.html
|
||||
msgid "Official English Disclaimer"
|
||||
|
|
@ -1057,6 +1073,10 @@ msgstr "復元フレーズを控えたら、このデバイスから削除する
|
|||
msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time."
|
||||
msgstr "受け取り用のアドレスしか表示していません。現時点ではローカルの端末ではアドレスの正確性を二重確認していなくて、サーバーを信じる必要があります。"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesGlobal.html
|
||||
msgid "Open Settings app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "optional"
|
||||
msgstr "任意"
|
||||
|
|
@ -1240,6 +1260,10 @@ msgstr "優先"
|
|||
msgid "Private key is encrypted, cannot sign"
|
||||
msgstr "秘密鍵が暗号化されており署名できません。"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesGlobal.html
|
||||
msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QRコード"
|
||||
|
|
@ -1322,6 +1346,10 @@ msgstr "入力必須"
|
|||
msgid "Required number of signatures"
|
||||
msgstr "必要な署名の数を選択"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Retrieving inputs information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
|
@ -1412,15 +1440,19 @@ msgstr "送信"
|
|||
msgid "Send addresses by email"
|
||||
msgstr "ビットコインアドレスをメールにて共有"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Send All"
|
||||
msgstr "全額を送金"
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
msgid "Send bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
#: public/views/preferencesLogs.html
|
||||
msgid "Send by email"
|
||||
msgstr "メールで送信"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Send Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/transaction.html
|
||||
msgid "Sending"
|
||||
msgstr "送信中"
|
||||
|
|
@ -1614,6 +1646,10 @@ msgstr "ウォレット \"{{walletName}}\" が削除されました"
|
|||
msgid "There are no wallets to make this payment"
|
||||
msgstr "送金可能なウォレットがありません"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
msgid "There is a new version of Copay. Please update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js
|
||||
msgid "There is an error in the form"
|
||||
msgstr "フォームにエラーがありました"
|
||||
|
|
@ -1696,10 +1732,6 @@ msgstr "もう一度やり直してください。"
|
|||
msgid "Type the Seed Phrase (usually 12 words)"
|
||||
msgstr "復元フレーズの単語 (通常 12 個) を入力して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Unable to send transaction proposal"
|
||||
msgstr "取引提案を送れませんでした。"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue