Updates po s
This commit is contained in:
parent
51bd7a2bd9
commit
b66f4186a2
2 changed files with 239 additions and 81 deletions
159
i18n/po/es.po
159
i18n/po/es.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:31-0500\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "(possible double spend)"
|
||||
|
|
@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "Monedero multifirma de bitcoin"
|
|||
msgid "About Copay"
|
||||
msgstr "Acerca de Copay"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
#: src/js/services/confirmDialog.js
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
|
|
@ -181,6 +182,7 @@ msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
|
|||
msgstr "Tiempo promedio de confirmación: {{fee.nbBlocks * 10}} minutos"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/topbar.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
|
@ -215,8 +217,8 @@ msgid "Balance By Address"
|
|||
msgstr "Balance por Dirección"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "Antes de recibir fondos, se recomienda realizar una copia de seguridad de su monedero. Si pierde este dispositivo, es imposible tener acceso a sus fondos sin una copia de seguridad."
|
||||
msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "Antes de recibir fondos, es necesario hacer una copia de seguridad de su monedero. Si pierde este dispositivo, es imposible tener acceso a sus fondos sin una copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
|
|
@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Enviar Pago"
|
|||
msgid "Broadcasting Payment"
|
||||
msgstr "Enviando el Pago"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Broadcasting transaction"
|
||||
msgstr "Enviando transacción"
|
||||
|
||||
|
|
@ -264,8 +266,8 @@ msgstr "Comprar & Vender Bitcoin"
|
|||
msgid "Calculating fee"
|
||||
msgstr "Calculando comisión"
|
||||
|
||||
#: public/views/copayers.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/modals/confirmation.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
#: src/js/services/confirmDialog.js
|
||||
|
|
@ -279,10 +281,18 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "CANCELAR"
|
||||
|
||||
#: public/views/copayers.html
|
||||
msgid "Cancel and delete the wallet"
|
||||
msgstr "Cancelar y borrar el monedero"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js
|
||||
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
|
||||
msgstr "No puede unirse al mismo monedero más de una vez"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Cannot sign: The payment request has expired"
|
||||
msgstr "No se pudo firmar: la solicitud de pago ha expirado"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
msgid "Certified by"
|
||||
msgstr "Certificado por"
|
||||
|
|
@ -322,10 +332,15 @@ msgstr "Commit hash"
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
msgid "Confirm transaction"
|
||||
msgstr "Confirmar transacción"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Confirm your wallet seed"
|
||||
msgstr "Confirmar su semilla del monedero"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Confirmations"
|
||||
msgstr "Confirmaciones"
|
||||
|
|
@ -346,6 +361,10 @@ msgstr "Conectando al monedero {{import.hwWallet}}..."
|
|||
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
|
||||
msgstr "Conectando al monedero {{join.hwWallet}}..."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Connection reset by peer"
|
||||
msgstr "Conexión re establecida"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
|
@ -368,6 +387,7 @@ msgstr "Copayers"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
#: src/js/controllers/tx.js
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||||
|
|
@ -380,7 +400,7 @@ msgstr "Copiar el texto como esta en un lugar seguro (bloc de notas o correo ele
|
|||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Could not accept payment"
|
||||
msgstr "No se pudo aceptar el pago"
|
||||
|
||||
|
|
@ -388,13 +408,14 @@ msgstr "No se pudo aceptar el pago"
|
|||
msgid "Could not access Wallet Service: Not found"
|
||||
msgstr "No se pudo acceder a Wallet Service: No encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Could not broadcast payment"
|
||||
msgstr "No se pudo enviar el pago"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Could not calculate fee"
|
||||
msgstr "No se pudo calcular la comisión"
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Could not build transaction"
|
||||
msgstr "No se pudo construir la transacción"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/addressService.js
|
||||
msgid "Could not create address"
|
||||
|
|
@ -432,6 +453,10 @@ msgstr "No se pudo eliminar la propuesta de pago"
|
|||
msgid "Could not fetch payment information"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener información del pago"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Could not get fee value"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener valor de la comisión"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js
|
||||
msgid "Could not import"
|
||||
msgstr "No se pudo importar"
|
||||
|
|
@ -494,6 +519,7 @@ msgstr "Creando monedero..."
|
|||
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
|
||||
msgstr "Comisión actual para esta política: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
|
@ -540,6 +566,11 @@ msgstr "Camino de derivación"
|
|||
msgid "Derivation Strategy"
|
||||
msgstr "Estrategia de derivación"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Destination wallet needs backup"
|
||||
msgstr "El monedero de destino debe realizar una copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
|
|
@ -591,6 +622,10 @@ msgstr "Notificaciones por Correo electrónico"
|
|||
msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated."
|
||||
msgstr "Se ha alcanzado el límite de direcciones vacías. No se pueden generar nuevas direcciones."
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesGlobal.html
|
||||
msgid "Enable push notifications"
|
||||
msgstr "Activar notificaciones push"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
msgid "Encrypted export file saved"
|
||||
msgstr "El archivo cifrado se ha exportado y guardado"
|
||||
|
|
@ -620,6 +655,10 @@ msgstr "Error al crear monedero"
|
|||
msgid "Error importing wallet:"
|
||||
msgstr "Error al importar monedero: "
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expirada"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
|
|
@ -657,6 +696,8 @@ msgstr "No se pudo comprobar la copia de seguridad. Por favor verifique su infor
|
|||
msgid "Family vacation funds"
|
||||
msgstr "Fondos para vacaciones en familia"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Fee"
|
||||
|
|
@ -719,10 +760,6 @@ msgstr "Obteniendo direcciones para el monedero {{selectedWalletName}} ..."
|
|||
msgid "Global preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias globales"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Hardware wallet"
|
||||
msgstr "Monedero de Hardware"
|
||||
|
|
@ -818,18 +855,10 @@ msgstr "Dirección inválida"
|
|||
msgid "Invalid derivation path"
|
||||
msgstr "Camino de derivación no válido"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
msgid "Invalid Touch ID"
|
||||
msgstr "Touch ID inválido"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
|
||||
msgstr "Invitación para compartir un monedero de Copay"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonés"
|
||||
|
|
@ -879,6 +908,10 @@ msgstr "Más información sobre copias de seguridad en Copay"
|
|||
msgid "Learn more about Wallet Migration"
|
||||
msgstr "Más información acerca de como Migrar un Monedero"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesFee.html
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/available-balance.html
|
||||
msgid "locked by pending payments"
|
||||
msgstr "bloqueado por pagos pendientes"
|
||||
|
|
@ -895,12 +928,17 @@ msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para eliminar esta propuesta de gasto
|
|||
msgid "Make a payment to"
|
||||
msgstr "Hacer un pago a"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
msgid "Matches:"
|
||||
msgstr "Coincidencias:"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "yo"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
#: public/views/includes/copayers.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Me"
|
||||
|
|
@ -910,6 +948,7 @@ msgstr "Yo"
|
|||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Merchant message"
|
||||
msgstr "Mensaje del negocio"
|
||||
|
|
@ -918,11 +957,17 @@ msgstr "Mensaje del negocio"
|
|||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Missing private keys to sign"
|
||||
msgstr "Faltan las claves privadas para firmar"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Moved"
|
||||
msgstr "Movido"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Multiple recipients"
|
||||
msgstr "Varios destinatarios"
|
||||
|
|
@ -980,6 +1025,10 @@ msgstr "No autorizado"
|
|||
msgid "Not completed"
|
||||
msgstr "No completado"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Not enought funds for fee"
|
||||
msgstr "No hay suficientes fondos para la comisión"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
|
|
@ -988,6 +1037,7 @@ msgstr "No válido"
|
|||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/output.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Note"
|
||||
|
|
@ -1014,6 +1064,7 @@ msgstr "opcional"
|
|||
msgid "Paper Wallet Private Key"
|
||||
msgstr "Clave privada del monedero de papel"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Participants"
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1100,10 @@ msgstr "Pegar copia de seguridad en texto plano"
|
|||
msgid "Paste your paper wallet private key here"
|
||||
msgstr "Pegar la clave privada del monedero aquí"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Pasted from clipboard"
|
||||
msgstr "Pegado desde el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
msgid "Pay To"
|
||||
msgstr "Pagar A"
|
||||
|
|
@ -1069,6 +1124,10 @@ msgstr "Pago aceptado. Se transmitirá por Glidera. En caso de que haya un probl
|
|||
msgid "Payment details"
|
||||
msgstr "Detalles del pago"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Payment expires"
|
||||
msgstr "Pago expirado"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Payment Proposal"
|
||||
msgstr "Propuesta de Pago"
|
||||
|
|
@ -1163,10 +1222,6 @@ msgstr "Por favor actualice Copay para realizar esta acción"
|
|||
msgid "Please, select your backup file"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione el archivo de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
msgid "Preparing backup..."
|
||||
msgstr "Preparando copia de seguridad..."
|
||||
|
|
@ -1179,6 +1234,10 @@ msgstr "Presione nuevamente para salir"
|
|||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritario"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Private key is encrypted, cannot sign"
|
||||
msgstr "La clave privada esta encriptada, no puede firmar"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "Código QR"
|
||||
|
|
@ -1192,10 +1251,12 @@ msgid "Receive"
|
|||
msgstr "Recibir"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "Recibido"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
|
|
@ -1243,10 +1304,14 @@ msgstr "Solicitar importe específico"
|
|||
msgid "Request Password"
|
||||
msgstr "Solicitar Contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
|
||||
msgstr "Solicitando el Monedero Ledger para firmar"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Requesting Trezor Wallet to sign"
|
||||
msgstr "Solicitar Trezor Wallet para firmar"
|
||||
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Requerido"
|
||||
|
|
@ -1290,7 +1355,7 @@ msgstr "La búsqueda finalizó con error"
|
|||
msgid "Scan Wallet Funds"
|
||||
msgstr "Buscar fondos del monedero"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Scan your fingerprint please"
|
||||
msgstr "Por favor ingrese su huella digital"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1302,10 +1367,15 @@ msgstr "Buscando fondos en el monedero..."
|
|||
msgid "Scanning Wallet funds..."
|
||||
msgstr "Buscando fondos en el Monedero..."
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Search transactions"
|
||||
msgstr "Buscar transacciones"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Security preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de seguridad"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "See it on the blockchain"
|
||||
msgstr "Ver en la blockchain"
|
||||
|
|
@ -1357,7 +1427,12 @@ msgstr "Enviando"
|
|||
msgid "Sending funds..."
|
||||
msgstr "Enviando fondos..."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Sending transaction"
|
||||
msgstr "Enviando transacción"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
|
|
@ -1429,8 +1504,8 @@ msgid "Show advanced options"
|
|||
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Mostrar todo"
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Ver más"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Show Wallet Seed"
|
||||
|
|
@ -1440,7 +1515,7 @@ msgstr "Mostrar Semilla del Monedero"
|
|||
msgid "Signatures rejected by server"
|
||||
msgstr "Firmas rechazadas por el servidor"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Signing payment"
|
||||
msgstr "Firmando el pago"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1497,22 +1572,18 @@ msgstr "La aplicación Ledger de Chrome no esta instalada"
|
|||
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
|
||||
msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intente nuevamente desde la pantalla de inicio"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
|
||||
msgstr "El pago fue creado pero no se pudo firmar. Por favor intente nuevamente desde la pantalla de inicio"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "The payment was removed by creator"
|
||||
msgstr "El pago fue eliminado por el creador"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
|
||||
msgstr "El pago fue firmado pero no pudo ser enviado. Por favor intente nuevamente desde la pantalla de inicio"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting keep the private key encrypted in the export archive."
|
||||
msgstr "La clave privada de este monedero esta cifrada. Exportándola mantiene la clave privada cifrada en el archivo de exportación."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "The request could not be understood by the server"
|
||||
msgstr "La solicitud no pudo ser comprendida por el servidor"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "The seed could require a passphrase to be imported"
|
||||
|
|
@ -1547,6 +1618,7 @@ msgstr "Hay un error en el formulario"
|
|||
msgid "This seed was created with a passphrase. To recover this wallet both the mnemonic and passphrase are needed."
|
||||
msgstr "Esta semilla fue creada con una contraseña. Para recuperar el monedero son necesarias las palabras y la contraseña."
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
|
||||
msgstr "Esta transacción se ha invalidado; posiblemente debido a un intento de doble gasto."
|
||||
|
|
@ -1561,6 +1633,7 @@ msgstr "Hora"
|
|||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/output.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "To"
|
||||
|
|
@ -1586,6 +1659,11 @@ msgstr "Balance Total Bloqueado"
|
|||
msgid "Total number of copayers"
|
||||
msgstr "Número total de copayers"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Touch ID Failed"
|
||||
msgstr "Falló Touch ID"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "Transacción"
|
||||
|
|
@ -1619,6 +1697,7 @@ msgid "Unable to send transaction proposal"
|
|||
msgstr "No se puede enviar la propuesta de transacción"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr "Sin confirmar"
|
||||
|
|
@ -1733,8 +1812,8 @@ msgid "Wallet not found"
|
|||
msgstr "Monedero no encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Wallet not registed at the Wallet Service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
|
||||
msgstr "Monedero no registrado en Wallet Service. Volver a \"Crear Monedero\", usando \"Opciones avanzadas\" para ingresar la semilla"
|
||||
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
|
||||
msgstr "Monedero no registrado en Wallet Service. Debe crear un monedero desde \"Crear Monedero\" usando \"Opciones avanzadas\" para ingresar la semilla"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
|
|
|
|||
161
i18n/po/fr.po
161
i18n/po/fr.po
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:31-0500\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "(possible double spend)"
|
||||
|
|
@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "Un portefeuille bitcoin multi-signatures"
|
|||
msgid "About Copay"
|
||||
msgstr "À propos de Copay"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
#: src/js/services/confirmDialog.js
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
|
|
@ -181,6 +182,7 @@ msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
|
|||
msgstr "Temps de confirmation moyen : {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/topbar.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
|
@ -215,8 +217,8 @@ msgid "Balance By Address"
|
|||
msgstr "Solde par adresse"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder votre portefeuille. Si vous perdez cet appareil, il est impossible d'accéder à vos fonds sans une sauvegarde."
|
||||
msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
|
||||
msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est nécessaire de sauvegarder votre portefeuille. Si vous perdez cet appareil, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde."
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
|
|
@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Diffuser le paiement"
|
|||
msgid "Broadcasting Payment"
|
||||
msgstr "Diffusion du paiement"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Broadcasting transaction"
|
||||
msgstr "Diffusion de la transaction"
|
||||
|
||||
|
|
@ -264,8 +266,8 @@ msgstr "Acheter & Vendre des Bitcoins"
|
|||
msgid "Calculating fee"
|
||||
msgstr "Calcul des frais"
|
||||
|
||||
#: public/views/copayers.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/modals/confirmation.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
#: src/js/services/confirmDialog.js
|
||||
|
|
@ -279,10 +281,18 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
msgid "CANCEL"
|
||||
msgstr "ANNULER"
|
||||
|
||||
#: public/views/copayers.html
|
||||
msgid "Cancel and delete the wallet"
|
||||
msgstr "Annuler et supprimer le portefeuille"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js
|
||||
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
|
||||
msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Cannot sign: The payment request has expired"
|
||||
msgstr "Impossible de signer : la demande de paiement a expiré"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
msgid "Certified by"
|
||||
msgstr "Certifié par"
|
||||
|
|
@ -322,10 +332,15 @@ msgstr "Commit hash"
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
msgid "Confirm transaction"
|
||||
msgstr "Confirmer la transaction"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Confirm your wallet seed"
|
||||
msgstr "Confirmez votre graine de portefeuille"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Confirmations"
|
||||
msgstr "Confirmations"
|
||||
|
|
@ -346,6 +361,10 @@ msgstr "Connexion au portefeuille {{import.hwWallet}}..."
|
|||
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
|
||||
msgstr "Connexion au portefeuille {{join.hwWallet}}..."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Connection reset by peer"
|
||||
msgstr "Connexion réinitialisée par un pair"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
|
@ -368,6 +387,7 @@ msgstr "Copayers"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
#: src/js/controllers/tx.js
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copié dans le presse-papier"
|
||||
|
|
@ -380,7 +400,7 @@ msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou
|
|||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Could not accept payment"
|
||||
msgstr "Impossible d'accepter le paiement"
|
||||
|
||||
|
|
@ -388,13 +408,14 @@ msgstr "Impossible d'accepter le paiement"
|
|||
msgid "Could not access Wallet Service: Not found"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder au Wallet Service : Introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Could not broadcast payment"
|
||||
msgstr "Impossible de diffuser le paiement"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Could not calculate fee"
|
||||
msgstr "Impossible de calculer les frais"
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Could not build transaction"
|
||||
msgstr "Impossible de créer la transaction"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/addressService.js
|
||||
msgid "Could not create address"
|
||||
|
|
@ -432,6 +453,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement"
|
|||
msgid "Could not fetch payment information"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les informations de paiement"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Could not get fee value"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur des frais"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js
|
||||
msgid "Could not import"
|
||||
msgstr "Impossible d'importer"
|
||||
|
|
@ -494,6 +519,7 @@ msgstr "Création du portefeuille..."
|
|||
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
|
||||
msgstr "Frais actuels pour cette stratégie : {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
|
@ -540,6 +566,11 @@ msgstr "Chemin de dérivation"
|
|||
msgid "Derivation Strategy"
|
||||
msgstr "Stratégie de dérivation"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Destination wallet needs backup"
|
||||
msgstr "Le portefeuille de destination a besoin d'une sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
|
|
@ -573,7 +604,7 @@ msgstr "Économique"
|
|||
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editer"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: public/views/importLegacy.html
|
||||
msgid "Email"
|
||||
|
|
@ -591,6 +622,10 @@ msgstr "Notifications e-mail"
|
|||
msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated."
|
||||
msgstr "La limite d'adresses vides a été atteinte. Les nouvelles adresses ne peuvent plus être générées."
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesGlobal.html
|
||||
msgid "Enable push notifications"
|
||||
msgstr "Autoriser les notifications push"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
msgid "Encrypted export file saved"
|
||||
msgstr "Le fichier d'exportation chiffré a été enregistré"
|
||||
|
|
@ -620,6 +655,10 @@ msgstr "Erreur de création du portefeuille"
|
|||
msgid "Error importing wallet:"
|
||||
msgstr "Erreur d'importation du portefeuille :"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expiré"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
|
|
@ -657,6 +696,8 @@ msgstr "Impossible de vérifier la sauvegarde. Veuillez vérifier vos informatio
|
|||
msgid "Family vacation funds"
|
||||
msgstr "Fonds pour les vacances familiales"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Fee"
|
||||
|
|
@ -719,10 +760,6 @@ msgstr "Obtention d'une adresse pour le portefeuille {{selectedWalletName}} ..."
|
|||
msgid "Global preferences"
|
||||
msgstr "Préférences globales"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Hardware wallet"
|
||||
msgstr "Portefeuille matériel"
|
||||
|
|
@ -818,18 +855,10 @@ msgstr "Adresse invalide"
|
|||
msgid "Invalid derivation path"
|
||||
msgstr "Chemin de dérivation invalide"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
msgid "Invalid Touch ID"
|
||||
msgstr "Touch ID invalide"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
|
||||
msgstr "Invitation pour partager un portefeuille Copay"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
|
@ -879,6 +908,10 @@ msgstr "En savoir plus sur les sauvegardes de Copay"
|
|||
msgid "Learn more about Wallet Migration"
|
||||
msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesFee.html
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/available-balance.html
|
||||
msgid "locked by pending payments"
|
||||
msgstr "verrouillés par les paiements en attente"
|
||||
|
|
@ -895,12 +928,17 @@ msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour supprimer cette proposition d
|
|||
msgid "Make a payment to"
|
||||
msgstr "Faire un paiement à"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
msgid "Matches:"
|
||||
msgstr "Correspondances :"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js
|
||||
msgid "me"
|
||||
msgstr "moi"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferencesInformation.html
|
||||
#: public/views/includes/copayers.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Me"
|
||||
|
|
@ -910,6 +948,7 @@ msgstr "Moi"
|
|||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Merchant message"
|
||||
msgstr "Message marchand"
|
||||
|
|
@ -918,11 +957,17 @@ msgstr "Message marchand"
|
|||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Missing private keys to sign"
|
||||
msgstr "Clés privées manquantes pour signer"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Moved"
|
||||
msgstr "Déplacé"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/confirm-tx.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Multiple recipients"
|
||||
msgstr "Plusieurs destinataires"
|
||||
|
|
@ -980,6 +1025,10 @@ msgstr "Non autorisé"
|
|||
msgid "Not completed"
|
||||
msgstr "Inachevée"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Not enought funds for fee"
|
||||
msgstr "Pas assez de fonds disponibles pour les frais"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
#: public/views/modals/destination-address.html
|
||||
|
|
@ -988,6 +1037,7 @@ msgstr "Non valide"
|
|||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/output.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Note"
|
||||
|
|
@ -1014,6 +1064,7 @@ msgstr "optionnelle"
|
|||
msgid "Paper Wallet Private Key"
|
||||
msgstr "Clé privée du portefeuille de papier"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Participants"
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1100,10 @@ msgstr "Collez le code texte de sauvegarde"
|
|||
msgid "Paste your paper wallet private key here"
|
||||
msgstr "Collez ici votre clé privée du portefeuille de papier"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Pasted from clipboard"
|
||||
msgstr "Collé depuis le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||||
msgid "Pay To"
|
||||
msgstr "Payer à"
|
||||
|
|
@ -1069,6 +1124,10 @@ msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a
|
|||
msgid "Payment details"
|
||||
msgstr "Détails du paiement"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Payment expires"
|
||||
msgstr "Paiement expiré"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Payment Proposal"
|
||||
msgstr "Proposition de paiement"
|
||||
|
|
@ -1163,10 +1222,6 @@ msgstr "Veuillez mettre à jour Copay pour effectuer cette action"
|
|||
msgid "Please, select your backup file"
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: public/views/translators.html
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
msgid "Preparing backup..."
|
||||
msgstr "Préparation de la sauvegarde..."
|
||||
|
|
@ -1179,6 +1234,10 @@ msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter"
|
|||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritaire"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Private key is encrypted, cannot sign"
|
||||
msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "Code QR"
|
||||
|
|
@ -1192,10 +1251,12 @@ msgid "Receive"
|
|||
msgstr "Recevoir"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "Reçus"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
|
|
@ -1243,10 +1304,14 @@ msgstr "Demander un montant précis"
|
|||
msgid "Request Password"
|
||||
msgstr "Demander un mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
|
||||
msgstr "Demande de signature au portefeuille Ledger"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Requesting Trezor Wallet to sign"
|
||||
msgstr "Demande de signature au portefeuille Trezor"
|
||||
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Requis"
|
||||
|
|
@ -1290,7 +1355,7 @@ msgstr "Analyse terminée avec des erreurs"
|
|||
msgid "Scan Wallet Funds"
|
||||
msgstr "Analyser les fonds du portefeuille"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/index.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Scan your fingerprint please"
|
||||
msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1302,10 +1367,15 @@ msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
|
|||
msgid "Scanning Wallet funds..."
|
||||
msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Search transactions"
|
||||
msgstr "Rechercher des transactions"
|
||||
|
||||
#: public/views/preferences.html
|
||||
msgid "Security preferences"
|
||||
msgstr "Préférences de sécurité"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "See it on the blockchain"
|
||||
msgstr "Voir sur la chaîne de blocs"
|
||||
|
|
@ -1357,7 +1427,12 @@ msgstr "Envoi"
|
|||
msgid "Sending funds..."
|
||||
msgstr "Envoi des fonds..."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Sending transaction"
|
||||
msgstr "Envoi de la transaction"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
|
|
@ -1429,8 +1504,8 @@ msgid "Show advanced options"
|
|||
msgstr "Afficher les options avancées"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Tout montrer"
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "En afficher plus"
|
||||
|
||||
#: public/views/backup.html
|
||||
msgid "Show Wallet Seed"
|
||||
|
|
@ -1440,7 +1515,7 @@ msgstr "Afficher la graine de portefeuille"
|
|||
msgid "Signatures rejected by server"
|
||||
msgstr "Signatures rejetées par le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Signing payment"
|
||||
msgstr "Signature du paiement"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1497,22 +1572,18 @@ msgstr "L'application Ledger pour Chrome n'est pas installée"
|
|||
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
|
||||
msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
|
||||
msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être signé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "The payment was removed by creator"
|
||||
msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
|
||||
msgstr "Le paiement a été signé mais ne peut pas être diffusé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil"
|
||||
|
||||
#: public/views/export.html
|
||||
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting keep the private key encrypted in the export archive."
|
||||
msgstr "La clé privée de ce portefeuille est chiffrée. L'exportation conserve le chiffrement dans l'archive exportée."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "The request could not be understood by the server"
|
||||
msgstr "La demande n'a pas été comprise par le serveur"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
#: public/views/join.html
|
||||
msgid "The seed could require a passphrase to be imported"
|
||||
|
|
@ -1547,6 +1618,7 @@ msgstr "Il y a une erreur dans la forme"
|
|||
msgid "This seed was created with a passphrase. To recover this wallet both the mnemonic and passphrase are needed."
|
||||
msgstr "Cette graine a été créée avec une phrase de passe. Pour récupérer ce portefeuille, le mnémonique et la phrase de passe sont nécessaires."
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
|
||||
msgstr "Cette transaction est devenue invalide ; il s'agit peut-être d'une tentative de double dépense."
|
||||
|
|
@ -1561,6 +1633,7 @@ msgstr "Ancienneté"
|
|||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/output.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||||
msgid "To"
|
||||
|
|
@ -1586,6 +1659,11 @@ msgstr "Solde verrouillé total"
|
|||
msgid "Total number of copayers"
|
||||
msgstr "Nombre total de copayers"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/txService.js
|
||||
msgid "Touch ID Failed"
|
||||
msgstr "Touch ID a échoué"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "Transaction"
|
||||
|
|
@ -1612,13 +1690,14 @@ msgstr "Réessayer"
|
|||
|
||||
#: public/views/import.html
|
||||
msgid "Type the Seed Phrase (usually 12 words)"
|
||||
msgstr "Tapez la phrase de graine (généralement de 12 mots)"
|
||||
msgstr "Écrivez la phrase de graine (généralement de 12 mots)"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Unable to send transaction proposal"
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer la proposition de transaction"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
#: public/views/includes/tx-details.html
|
||||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr "Non confirmée"
|
||||
|
|
@ -1733,7 +1812,7 @@ msgid "Wallet not found"
|
|||
msgstr "Portefeuille introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
msgid "Wallet not registed at the Wallet Service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
|
||||
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
|
||||
msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour appliquer votre graine"
|
||||
|
||||
#: public/views/create.html
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue