Update POs

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2015-12-14 17:40:18 -03:00
commit bc1efac737
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
5 changed files with 111 additions and 63 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 13:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 15:33-0500\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
@ -191,6 +191,14 @@ msgstr "戻る"
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#: public/views/backup.html
msgid "Backup failed"
msgstr "バックアップ失敗"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Backup Needed"
msgstr "要バックアップ"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Backup now"
msgstr "今すぐバックアップ"
@ -311,10 +319,18 @@ msgstr "コミットのハッシュ値"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: public/views/backup.html
msgid "Confirm your wallet seed"
msgstr "復元フレーズを確認"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Confirmations"
msgstr "承認回数"
#: public/views/backup.html
msgid "Congratulations!"
msgstr "おめでとうございます!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "{{create.hwWallet}} Wallet に接続中…"
@ -584,6 +600,10 @@ msgstr "暗号化されたバックアップ保存しました"
msgid "Enter the seed words (BIP39)"
msgstr "復元フレーズの単語をご入力下さい。"
#: public/views/backup.html
msgid "Enter your passphrase"
msgstr "復元フレーズ用のパスワードを入力して下さい"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Enter your password"
msgstr "パスワードを入力して下さい。"
@ -758,6 +778,10 @@ msgstr "インポート中…"
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
msgstr "和訳は簡単な要約と考えて下さい。"
#: public/views/backup.html
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your passphrase:"
msgstr "ウォレットのバックアップを確認するためには、復元フレーズ用のパスワードをご入力下さい。"
#: public/views/export.html
msgid "Include address book and history cache"
msgstr "アドレス帳と履歴のキャッシュを含める"
@ -1128,6 +1152,10 @@ msgstr "復元フレーズをご入力下さい"
msgid "Please enter the wallet seed"
msgstr "シード(復元)フレーズをご入力下さい"
#: public/views/backup.html
msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written."
msgstr "正しい順番に単語をタップして、ちゃんと書き留めてあることをご確認下さい。"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "この操作を実行するにはCopayを最新バージョンに更新してください"
@ -1144,6 +1172,10 @@ msgstr "ポルトガル語"
msgid "Preparing backup..."
msgstr "バックアップを準備中..."
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "もう一度押して終了"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Priority"
msgstr "優先"
@ -1614,10 +1646,6 @@ msgstr "取引履歴を更新します。しばらくお待ちください。"
msgid "Updating Wallet..."
msgstr "ウォレット更新中…"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "未承認ビットコインを使用"
@ -1780,6 +1808,10 @@ msgstr "ようこそ COPAY へ"
msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software."
msgstr "このソフトは長いテスト期間を経てリリースしましたが、今後バグや不具合が見つからないという保障はございません。"
#: public/views/backup.html
msgid "Write your wallet seed"
msgstr "復元フレーズを書き留めて下さい"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Wrong number of seed words:"
msgstr "単語の数が間違っています:"