Updates translation

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2017-03-10 16:19:37 -03:00
commit c5ce98748e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
8 changed files with 3787 additions and 2867 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 02:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 13:32-0500\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -28,19 +28,19 @@ msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no oth
msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Tú eres el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta."
#: www/views/feedback/rateApp.html:7
msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!"
msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que BitPay sea más utilizado, mientras más usuarios más son las razones para seguir comprometidos con esta aplicación!"
msgid "5-star ratings help us get {{appName}} into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!"
msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que {{appName}} sea más utilizado, mientras más usuarios más son las razones para seguir comprometidos con esta aplicación!"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:27
#: www/views/feedback/complete.html:21
msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible."
msgstr "Un miembro del equipo revisará tus comentarios tan pronto como sea posible."
#: src/js/controllers/confirm.js:230
#: src/js/controllers/confirm.js:237
msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded."
msgstr "Se excluyeron un total de {{amountAboveMaxSizeStr}}. Fue excedido el tamaño máximo permitido para una transacción."
#: src/js/controllers/confirm.js:224
#: src/js/controllers/confirm.js:231
msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red provista."
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:52
#: src/js/controllers/tx-details.js:65
#: src/js/controllers/tx-details.js:59
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Agregar cuenta"
msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase"
msgstr "Agregar una contraseña opcional para asegurar la frase de recuperación"
#: src/js/controllers/confirm.js:286
#: src/js/controllers/confirm.js:293
msgid "Add description"
msgstr "Añadir descripción"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Importe"
msgid "Amount below minimum allowed"
msgstr "Cantidad por debajo del mínimo permitido"
#: src/js/controllers/confirm.js:403
#: src/js/controllers/confirm.js:410
msgid "Amount too big"
msgstr "Monto demasiado grande"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de rechazar esta transacción?"
msgid "Are you sure you want to remove this transaction?"
msgstr "¿Estás seguro de eliminar esta transacción?"
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:23
msgid "Are you sure you want to skip it?"
msgstr "¿Estás seguro de omitirla?"
@ -288,10 +288,6 @@ msgstr "Balance por Dirección"
msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it."
msgstr "Asegúrate de guardar la frase de recuperación en un lugar seguro. Si se elimina esta aplicación, no se podrá recuperar el dinero."
#: src/js/controllers/tab-settings.js:44
msgid "BitPay Help Center"
msgstr "Centro de Ayuda de BitPay"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:9
msgid "BitPay Visa® Cards"
msgstr "Tarjetas BitPay Visa®"
@ -334,7 +330,7 @@ msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Enviar Pago"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:54
#: src/js/controllers/tx-details.js:67
#: src/js/controllers/tx-details.js:61
msgid "Broadcasted"
msgstr "Enviado"
@ -362,7 +358,7 @@ msgstr "Comprando Bitcoins..."
msgid "Calculating fee"
msgstr "Calculando comisión"
#: src/js/controllers/confirm.js:487
#: src/js/controllers/confirm.js:494
#: src/js/services/popupService.js:59
#: www/views/addressbook.add.html:10
#: www/views/feedback/send.html:5
@ -408,7 +404,7 @@ msgstr "Anular"
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpiar cache"
#: src/js/controllers/confirm.js:45
#: src/js/controllers/confirm.js:52
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25
msgid "Click"
msgstr "Click"
@ -428,7 +424,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Commit hash"
msgstr "Commit hash"
#: src/js/controllers/confirm.js:486
#: src/js/controllers/confirm.js:493
#: src/js/controllers/copayers.js:41
#: www/views/backup.html:53
#: www/views/backup.html:72
@ -442,12 +438,12 @@ msgstr "Confirmar"
msgid "Confirm & Finish"
msgstr "Confirmar y terminar"
#: src/js/services/walletService.js:883
#: src/js/services/walletService.js:884
#: src/js/services/walletService.js:878
#: src/js/services/walletService.js:879
msgid "Confirm you new spending password"
msgstr "Confirme su contraseña para enviar"
#: www/views/tx-details.html:79
#: www/views/tx-details.html:88
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"
@ -526,7 +522,7 @@ msgstr "No se pudo acceder a la billetera desde el servidor. Por favor verificar
msgid "Could not access wallet"
msgstr "No se pudo acceder a la billetera"
#: src/js/controllers/confirm.js:397
#: src/js/controllers/confirm.js:404
msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key"
msgstr "No se puede agregar mensajes a una billetera importada sin la clave cifrada compartida"
@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "No se pudo enviar el pago"
msgid "Could not build transaction"
msgstr "No se pudo construir la transacción"
#: src/js/services/walletService.js:796
#: src/js/services/walletService.js:791
msgid "Could not create address"
msgstr "No se pudo crear la dirección"
@ -601,7 +597,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar la cuenta"
msgid "Could not remove card"
msgstr "No se pudo quitar tarjeta"
#: src/js/services/walletService.js:717
#: src/js/services/walletService.js:712
msgid "Could not save preferences on the server"
msgstr "No se pueden guardar las preferencias en el servidor"
@ -621,7 +617,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar el historial de transacciones"
msgid "Could not update wallet"
msgstr "No se pudo actualizar la billetera"
#: src/js/controllers/confirm.js:110
#: src/js/controllers/confirm.js:117
msgid "Could not update wallets"
msgstr "No se pudieron actualizar las billeteras"
@ -652,7 +648,7 @@ msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet
msgstr "Crear billetera {{formData.requiredCopayers}}-de-{{formData.totalCopayers}}"
#: www/views/modals/txp-details.html:83
#: www/views/tx-details.html:60
#: www/views/tx-details.html:62
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
@ -672,6 +668,10 @@ msgstr "Tarifa actual de esta política"
msgid "Custom Amount"
msgstr "Importe Específico"
#: www/views/tx-details.html:68
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Económico"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: www/views/preferencesNotifications.html:38
#: www/views/preferencesNotifications.html:36
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "Se ha alcanzado el límite de direcciones vacías. No se pueden generar
msgid "Enable camera access in your device settings to get started."
msgstr "Habilitar el acceso de la cámara en su configuración de dispositivo para empezar."
#: www/views/preferencesNotifications.html:25
#: www/views/preferencesNotifications.html:23
msgid "Enable email notifications"
msgstr "Activar notificaciones de correo electrónico"
#: www/views/preferencesNotifications.html:14
#: www/views/preferencesNotifications.html:12
msgid "Enable push notifications"
msgstr "Activar notificaciones push"
@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Activar la cámara empezar."
msgid "Enter Amount"
msgstr "Ingrese el monto"
#: src/js/services/walletService.js:897
#: src/js/services/walletService.js:912
#: src/js/services/walletService.js:892
#: src/js/services/walletService.js:907
msgid "Enter Spending Password"
msgstr "Ingrese contraseña para pagos"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ingrese contraseña para pagos"
msgid "Enter Two Factor for your BitPay account"
msgstr "Ingrese Autenticación de Dos Pasos para su cuenta de BitPay"
#: src/js/services/walletService.js:879
#: src/js/services/walletService.js:874
msgid "Enter new spending password"
msgstr "Ingrese una nueva contraseña para pagos"
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Ingrese su contraseña"
#: src/js/controllers/addresses.js:98
#: src/js/controllers/addresses.js:99
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:65
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:42
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:83
#: src/js/controllers/confirm.js:170
#: src/js/controllers/confirm.js:183
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:40
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:81
#: src/js/controllers/confirm.js:177
#: src/js/controllers/confirm.js:190
#: src/js/controllers/confirm.js:196
#: src/js/controllers/copayers.js:53
#: src/js/controllers/create.js:109
#: src/js/controllers/create.js:137
@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Ingrese su contraseña"
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:37
#: src/js/controllers/tab-home.js:169
#: src/js/controllers/tabsController.js:7
#: src/js/controllers/tx-details.js:18
#: src/js/controllers/tx-details.js:98
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/js/controllers/confirm.js:372
#: src/js/controllers/confirm.js:379
msgid "Error at confirm"
msgstr "Error al confirmar"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Error al actualizar las tarjetas de débito"
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
msgstr "Se excedió el limite de $500 por usuario"
#: src/js/controllers/confirm.js:331
#: src/js/controllers/confirm.js:338
#: www/views/confirm.html:27
#: www/views/modals/txp-details.html:114
msgid "Expired"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Exportar a archivo"
msgid "Export wallet"
msgstr "Exportar billetera"
#: src/js/services/walletService.js:1024
#: src/js/services/walletService.js:1019
#: www/views/tab-export-qrCode.html:9
msgid "Exporting via QR not supported for this wallet"
msgstr "Exportar vía código QR no es compatible para esta billetera"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Fondos para vacaciones en familia"
#: www/views/confirm.html:88
#: www/views/includes/confirm-tx.html:19
#: www/views/modals/txp-details.html:95
#: www/views/tx-details.html:73
#: www/views/tx-details.html:81
msgid "Fee"
msgstr "Comisión"
@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "Para propósitos de auditoría"
#: www/views/confirm.html:65
#: www/views/modals/txp-details.html:74
#: www/views/tx-details.html:50
#: www/views/tx-details.html:52
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:73
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:71
msgid "From BitPay account"
msgstr "De la cuenta de BitPay"
@ -1037,13 +1037,13 @@ msgstr "Obteniendo niveles de comisión..."
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14
#: src/js/controllers/tab-home.js:144
#: src/js/controllers/tab-settings.js:47
#: src/js/controllers/tx-details.js:132
#: src/js/controllers/tab-settings.js:48
#: src/js/controllers/tx-details.js:159
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:20
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:26
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:78
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
@ -1067,9 +1067,9 @@ msgstr "Billetera física"
msgid "Help & Support"
msgstr "Ayuda & Soporte"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:45
msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website."
msgstr "La ayuda y soporte esta disponible en la página BitPay Help Center."
#: src/js/controllers/tab-settings.js:46
msgid "Help and support information is available at the website."
msgstr "La ayuda y el soporte está disponible en el sitio web."
#: www/views/addresses.html:29
msgid "Hide"
@ -1097,17 +1097,17 @@ msgstr "Ocultar opciones avanzadas"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:56
#: src/js/controllers/feedback/send.js:60
#: src/js/controllers/feedback/send.js:64
#: src/js/controllers/feedback/send.js:61
#: src/js/controllers/feedback/send.js:65
#: src/js/controllers/feedback/send.js:69
msgid "How could we improve your experience?"
msgstr "¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?"
#: www/views/feedback/rateCard.html:3
msgid "How do you like BitPay?"
msgstr "¿Te gusta BitPay?"
msgid "How do you like {{appName}}?"
msgstr "¿Te gusta {{appName}}?"
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:29
msgid "I don't like it"
msgstr "No me gusta"
@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr "He leído, entendido y acepto los Términos de uso."
msgid "I have written it down"
msgstr "Ya he anotado"
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:35
msgid "I like the app"
msgstr "Me gusta la aplicación"
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:26
msgid "I think this app is terrible."
msgstr "Creo que esta aplicación es terrible."
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19
#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9
msgid "I understand"
msgstr "Entiendo"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Si se habilita, aparecerá una lista de las transacciones recientes de l
msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays."
msgstr "Si se habilita, las billeteras podrán gastar los fondos sin confirmar. Esta opción puede causar demoras en la transacción."
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18
msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup."
msgstr "Si pierdes este dispositivo o esta aplicación es eliminada, ni tú ni BitPay podrán recuperar el dinero."
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Camino de derivación no válido"
msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet"
msgstr "Invitación para unirse a la billetera {{appName}} compartida"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:72
#: src/js/controllers/feedback/send.js:79
msgid "Is there anything we could do better?"
msgstr "¿Hay algo que podríamos mejorar?"
@ -1357,14 +1357,14 @@ msgstr "Coincidencias:"
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:32
msgid "Meh - it's alright"
msgstr "Buu - está bien"
#: src/js/controllers/tx-details.js:104
#: src/js/controllers/tx-details.js:131
#: www/views/modals/paypro.html:48
#: www/views/modals/txp-details.html:89
#: www/views/tx-details.html:66
#: www/views/tx-details.html:74
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Más opciones"
msgid "Moved"
msgstr "Movido"
#: src/js/controllers/tx-details.js:24
#: src/js/controllers/tx-details.js:109
msgid "Moved Funds"
msgstr "Fondos movidos"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not authorized"
msgstr "No autorizado"
#: src/js/controllers/confirm.js:189
#: src/js/controllers/confirm.js:196
msgid "Not enough funds for fee"
msgstr "No hay suficientes fondos para la comisión"
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "LISTO"
msgid "Official English Disclaimer"
msgstr "Renuncia oficial en inglés"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:59
#: src/js/controllers/feedback/send.js:64
msgid "Oh no!"
msgstr "¡Oh no!"
@ -1557,6 +1557,10 @@ msgstr "¡Oh no!"
msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
msgstr "En esta pantalla puedes ver tus billeteras, cuentas y activos."
#: src/js/controllers/tab-settings.js:47
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13
msgid "Open Crowdin"
msgstr "Abrir Crowdin"
@ -1569,11 +1573,7 @@ msgstr "Abrir GitHub"
msgid "Open GitHub Project"
msgstr "Abrir Proyecto en GitHub"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:46
msgid "Open Help Center"
msgstr "Abrir Centro de Ayuda"
#: src/js/controllers/tx-details.js:131
#: src/js/controllers/tx-details.js:158
msgid "Open Insight"
msgstr "Abrir Insight"
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Preparando direcciones..."
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Preparando copia de seguridad..."
#: src/js/routes.js:1133
#: src/js/routes.js:1143
msgid "Press again to exit"
msgstr "Presione nuevamente para salir"
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Proposal Accepted"
msgstr "Propuesta Aceptada"
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:51
#: src/js/controllers/tx-details.js:64
#: src/js/controllers/tx-details.js:58
#: www/views/confirm.html:124
msgid "Proposal Created"
msgstr "Propuesta Creada"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Propuestas"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notificaciones Push"
#: www/views/preferencesNotifications.html:19
#: www/views/preferencesNotifications.html:17
msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app."
msgstr "Notificaciones push para {{appName}} están deshabilitadas. Habilitarla en la configuración de la aplicación."
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Recibir"
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
#: src/js/controllers/tx-details.js:23
#: src/js/controllers/tx-details.js:108
msgid "Received Funds"
msgstr "Fondos recibidos"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Recreando billetera..."
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:53
#: src/js/controllers/tx-details.js:66
#: src/js/controllers/tx-details.js:60
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Reintentar"
#: www/views/includes/note.html:9
#: www/views/preferencesAlias.html:21
#: www/views/preferencesBwsUrl.html:25
#: www/views/preferencesNotifications.html:42
#: www/views/preferencesNotifications.html:40
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Enviar bitcoin"
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
#: src/js/controllers/confirm.js:265
#: src/js/controllers/confirm.js:272
msgid "Send from"
msgstr "Enviar desde"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Enviando cantidad máxima"
msgid "Sending transaction"
msgstr "Enviando transacción"
#: src/js/controllers/confirm.js:482
#: src/js/controllers/confirm.js:489
msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet"
msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu billetera {{name}}"
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu billetera {{name}}"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
#: src/js/controllers/tx-details.js:22
#: src/js/controllers/tx-details.js:107
msgid "Sent Funds"
msgstr "Fondos enviados"
@ -2122,10 +2122,6 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: www/views/feedback/complete.html:5
msgid "Share BitPay"
msgstr "Compartir BitPay"
#: www/views/copayers.html:36
msgid "Share invitation"
msgstr "Compartir invitación"
@ -2139,6 +2135,10 @@ msgstr "Comparte la pasión invitando a tus amigos."
msgid "Share this invitation with your copayers"
msgstr "Compartir esta invitación con sus copayers"
#: src/js/controllers/feedback/complete.js:5
msgid "Share {{appName}}"
msgstr "Compartir {{appName}}"
#: www/views/tab-import-hardware.html:24
msgid "Shared Wallet"
msgstr "Billetera Compartida"
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Billetera de una sola dirección"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
#: src/js/controllers/confirm.js:45
#: src/js/controllers/confirm.js:52
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:25
msgid "Slide"
msgstr "Desliza"
@ -2262,17 +2262,17 @@ msgid "Testnet"
msgstr "Testnet"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:27
#: src/js/controllers/feedback/send.js:71
#: src/js/controllers/feedback/send.js:76
#: www/views/feedback/complete.html:20
#: www/views/feedback/rateApp.html:4
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:67
#: src/js/controllers/feedback/send.js:72
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:68
#: src/js/controllers/feedback/send.js:73
msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you how could we improve your experience?"
msgstr "Es emocionante escucharlo. Nos encantaría ganar esa quinta estrella ¿cómo podemos mejorar tu experiencia?"
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Los términos y condiciones oficiales en inglés se encuentran disponibl
msgid "The password of the recovery phrase (if set)"
msgstr "La contraseña de la frase de recuperación (si existe)"
#: src/js/services/walletService.js:989
#: src/js/services/walletService.js:984
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intenta nuevamente desde la pantalla de inicio"
@ -2369,12 +2369,12 @@ msgstr "Hay una nueva versión de {{appName}} disponible"
msgid "There is an error in the form"
msgstr "Hay un error en el formulario"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:56
#: src/js/controllers/feedback/send.js:60
#: src/js/controllers/feedback/send.js:61
#: src/js/controllers/feedback/send.js:65
msgid "There's obviously something we're doing wrong."
msgstr "Obviamente hay algo que estamos haciendo mal."
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:38
msgid "This app is fantastic!"
msgstr "¡Esta aplicación es fantástica!"
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "¡Esta aplicación es fantástica!"
msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security."
msgstr "Esta aplicación almacena tus bitcoins con seguridad avanzada."
#: src/js/controllers/confirm.js:464
#: src/js/controllers/confirm.js:471
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado."
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS).
msgstr "Esta billetera no está registrada en el servidor de Bitcore Wallet Service (BWS). Debes re-crearla con la información local disponible."
#: www/views/modals/txp-details.html:131
#: www/views/tx-details.html:93
#: www/views/tx-details.html:102
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
@ -2410,8 +2410,8 @@ msgstr "Línea de tiempo"
#: www/views/includes/output.html:2
#: www/views/modals/txp-details.html:104
#: www/views/modals/txp-details.html:53
#: www/views/tx-details.html:39
#: www/views/tx-details.html:51
#: www/views/tx-details.html:41
#: www/views/tx-details.html:53
msgid "To"
msgstr "Para"
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Número total de copayers"
msgid "Touch ID Failed"
msgstr "Falló Touch ID"
#: src/js/controllers/tx-details.js:6
#: src/js/controllers/tx-details.js:10
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
@ -2457,13 +2457,16 @@ msgstr "La transacción ya fue enviada"
msgid "Transaction created"
msgstr "Transacción creada"
#: src/js/controllers/tx-details.js:98
msgid "Transaction not available at this time"
msgstr "La transacción no esta disponible en este momento"
#: src/js/controllers/activity.js:45
#: src/js/controllers/tab-home.js:169
#: src/js/controllers/tx-details.js:18
msgid "Transaction not found"
msgstr "Transacción no encontrada"
#: www/views/tab-send.html:64
#: www/views/tab-send.html:63
msgid "Transfer to Wallet"
msgstr "Transferir a billetera"
@ -2480,7 +2483,7 @@ msgid "Uh oh..."
msgstr "Ouch..."
#: www/views/modals/search.html:36
#: www/views/tx-details.html:81
#: www/views/tx-details.html:90
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Sin confirmar"
@ -2544,7 +2547,7 @@ msgstr "Ver todas las direcciones"
msgid "View Terms of Service"
msgstr "Ver Términos de Uso"
#: src/js/controllers/tx-details.js:130
#: src/js/controllers/tx-details.js:157
msgid "View Transaction on Insight"
msgstr "Ver Transacción en Insight"
@ -2552,7 +2555,7 @@ msgstr "Ver Transacción en Insight"
msgid "View Update"
msgstr "Ver Actualización"
#: www/views/tx-details.html:119
#: www/views/tx-details.html:128
msgid "View on blockchain"
msgstr "Ver en blockchain"
@ -2738,11 +2741,11 @@ msgstr "¡Advertencia!"
msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
msgstr "Advertencia: esta operación tiene entradas sin confirmar"
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17
msgid "Watch out!"
msgstr "¡Cuidado!"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:64
#: src/js/controllers/feedback/send.js:69
msgid "We'd love to do better."
msgstr "Nos encantaría hacerlo mejor."
@ -2750,13 +2753,13 @@ msgstr "Nos encantaría hacerlo mejor."
msgid "We'll confirm on the next screen."
msgstr "Se confirmará en la siguiente pantalla."
#: src/js/controllers/feedback/send.js:72
msgid "We're always looking for ways to improve BitPay."
msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay."
#: src/js/controllers/feedback/send.js:77
msgid "We're always looking for ways to improve {{appName}}."
msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar {{appName}}."
#: src/js/controllers/feedback/send.js:76
msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?"
msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay. ¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?"
#: src/js/controllers/feedback/send.js:83
msgid "We're always looking for ways to improve {{appName}}. How could we improve your experience?"
msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar {{appName}}. ¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?"
#: www/views/preferencesLanguage.html:16
msgid "Were always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin."
@ -2779,8 +2782,8 @@ msgid "Why?"
msgstr "¿Por qué?"
#: www/views/feedback/rateApp.html:10
msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?"
msgstr "¿Estaría usted dispuesto a opinar sobre BitPay en la app store?"
msgid "Would you be willing to rate {{appName}} in the app store?"
msgstr "¿Estaría usted dispuesto a opinar sobre {{appName}} en la app store?"
#: www/views/onboarding/notifications.html:4
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
@ -2799,11 +2802,11 @@ msgstr "Contraseña para pagos incorrecta"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:25
msgid "Yes, skip"
msgstr "Si, omitir"
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:24
msgid "You can create a backup later from your wallet settings."
msgstr "Puedes hacerlo luego desde las preferencias de la billetera."
@ -2835,7 +2838,7 @@ msgstr "Puedes cambiarlo por otras monedas como Dólares, Euros o Libras."
msgid "You control your bitcoin."
msgstr "Controlas tus bitcoins."
#: www/views/preferencesNotifications.html:30
#: www/views/preferencesNotifications.html:28
msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets."
msgstr "Recibirás notificaciones por correo electrónico acerca de pagos enviados y recibidos de tus billeteras."
@ -2868,7 +2871,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups."
msgstr "Tu billetera nunca se sube a la nube ni se resguarda automáticamente en el dispositivo."
#: src/js/services/walletService.js:880
#: src/js/services/walletService.js:875
msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down."
msgstr "La clave de la billetera será cifrada. La contraseña para pagos no puede ser recuperada. Asegúrate de anotarla."
@ -2908,16 +2911,16 @@ msgstr "nombre@ejemplo.com"
msgid "preparing..."
msgstr "preparando..."
#: src/js/controllers/confirm.js:50
#: src/js/controllers/confirm.js:57
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:34
msgid "to accept"
msgstr "para aceptar"
#: src/js/controllers/confirm.js:48
#: src/js/controllers/confirm.js:55
msgid "to pay"
msgstr "para pagar"
#: src/js/controllers/confirm.js:52
#: src/js/controllers/confirm.js:59
#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:32
msgid "to send"
msgstr "para enviar"
@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "{{appName}} depende de Bitcore Wallet Service (BWS) para obtener informa
msgid "{{feeRateStr}} of the transaction"
msgstr "{{feeRateStr}} de la transacción"
#: src/js/controllers/confirm.js:203
#: src/js/controllers/confirm.js:210
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees."
msgstr "{{fee}} se descontará por comisión de la red bitcoin."