diff --git a/i18n/po/de.po b/i18n/po/de.po index 7b6e160b6..abd1fad58 100644 --- a/i18n/po/de.po +++ b/i18n/po/de.po @@ -12,2038 +12,2976 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 12:05-0500\n" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "(possible double spend)" -msgstr "(mögliche Doppelausgabe)" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" msgstr "(Vertraut)" -#: www/views/walletHome.html -msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "[Guthaben versteckt]" +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:266 +msgid "(possible double spend)" +msgstr "(mögliche Doppelausgabe)" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" -msgstr "{{fee}} wird als Netzwerkgebühr abgezogen" - -#: www/views/includes/confirm-tx.html -msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" -msgstr "{{feeRateStr}} der Transaktion" - -#: www/views/copayers.html -#: www/views/includes/walletInfo.html -msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" -msgstr "{{index.m}}-von-{{index.n}}" - -#: www/views/modals/search.html -msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" -msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} weitere" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" -msgstr "{{index.txProgress}} Transaktionen werden heruntergeladen" - -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" -msgstr "{{item.m}}-von-{{item.n}}" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:154 msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Ein Zahlungsvorschlag kann gelöscht werden, wenn 1) Du diesen erzeugt hast und noch kein anderer Copayer unterschrieben hat, oder 2) 24 Stunden vergangen sind, seit der Vorschlag erstellt wurde." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE." -msgstr "WENN DER ZUGRIFF AUF DAS COPAY WALLET ODER DEN VERSCHLÜSSELTEN PRIVATEN SCHLÜSSELN VERLOREN GEHT UND KEINE SICHERUNG DES WALLETS UND KORRESPONDIERENDEM PASSWORT EXISTIERT, DANN WIRD BESTÄTIGT UND AKZEPTIERT, DASS AUF ALLE MIT DIESEM WALLET VERBUNDENEN BITCOIN KEIN ZUGRIFF MEHR MÖGLICH IST." +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" +msgstr "Eine 5-Sterne Bewertung hilft uns, BitPay unter die Leute zu bringen. Und mehr Nutzer bedeuten, dass uns mehr Ressourcen für die App-Entwicklung zur Verfügung stehen!" -#: www/views/backup.html -msgid "OR 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet recovery phrases (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet recovery phrases of any of the other copayers)." -msgstr "ODER 1 Exportdatei des Wallets und und die noch benötigten Wallet-Wiederherstellungsphrasen (z.B. für ein 3-5 Wallet: 1 Exportdatei + 2 Wallet-Wiederherstellungsphrasen anderer Copayer)." +#: src/js/controllers/confirm.js:466 +msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." +msgstr "Eine SMS mit dem Bestätigungscode wurde an Ihr Handy gesendet." -#: www/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrase of all copayers in the wallet" -msgstr "ODER die Wallet-Wiederherstellungsphrasen aller Copayer des Wallets" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:17 +msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." +msgstr "Ein Mitarbeiter wird Ihr Feedback so bald wie möglich überprüfen." -#: www/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrases of all copayers in the wallet" -msgstr "ODER die Wallet-Wiederherstellungsphrasen aller Copayer des Wallets" +#: src/js/controllers/confirm.js:220 +msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." +msgstr "Insgesamt wurden {{amountAboveMaxSizeStr}} ausgeschlossen. Die maximale Größe für eine Transaktion wurde überschritten." -#: www/views/disclaimer.html -msgid "A multisignature bitcoin wallet" -msgstr "Ein Bitcoin Wallet mit Mehrfachunterschriften" +#: src/js/controllers/confirm.js:214 +msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." +msgstr "Insgesamt wurden {{amountBelowFeeStr}} ausgeschlossen. Diese Gelder stammen aus UTXOs, die kleiner sind als die Netzwerkgebühr." -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "About Copay" -msgstr "Über Copay" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:149 +msgid "About" +msgstr "Über" -#: www/views/modals/txp-details.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: www/views/confirm.html:134 +#: www/views/confirm.html:144 +#: www/views/modals/txp-details.html:169 +#: www/views/modals/txp-details.html:176 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" + +#: www/views/preferencesInformation.html:59 msgid "Account" msgstr "Benutzerkonto" -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:69 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/controllers/index.js +#: www/views/bitpayCard.html:51 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Add a new entry" -msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html -msgid "Add a Password" +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 +msgid "Add BitPay Card Account?" +msgstr "BitPay-Karten-Konto hinzufügen?" + +#: www/views/tab-home.html:156 +msgid "Add BitPay Visa® Card" +msgstr "BitPay Visa® Karte hinzufügen" + +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" + +#: www/views/bitpayCard.html:23 +msgid "Add Funds" +msgstr "Guthaben aufladen" + +#: www/views/confirm.html:78 +msgid "Add Memo" +msgstr "Notiz hinzufügen" + +#: www/views/tab-send.html:42 +msgid "Add a Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" + +#: www/views/join.html:84 +#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-shared.html:85 +msgid "Add a password" msgstr "Passwort festlegen" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-shared.html:88 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Ein optionales Passwort zur Sicherung der Wiederherstellungsphrase hinzufügen" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Add comment" -msgstr "Kommentar hinzufügen" +#: src/js/controllers/confirm.js:274 +msgid "Add description" +msgstr "Beschreibung hinzufügen" -#: www/views/includes/sidebar.html +#: www/views/add.html:3 msgid "Add wallet" msgstr "Wallet hinzufügen" -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/addressbook.view.html:23 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:24 +#: www/views/paymentUri.html:15 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:20 +msgid "Address Book" +msgstr "Addressbuch" + +#: www/views/preferencesInformation.html:35 msgid "Address Type" msgstr "Adresstyp" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/addresses.html:61 +msgid "Addresses With Balance" +msgstr "Adressen mit Guthaben" + +#: www/views/tab-settings.html:142 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: www/views/preferences.html -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: www/views/advancedSettings.html:3 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: www/views/preferencesAlias.html -msgid "Alias for {{index.walletName}}" -msgstr "Alias für {{index.walletName}}" +#: www/views/bitpayCard.html:57 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: www/views/preferencesLanguage.html -#: www/views/translators.html -msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" -msgstr "Alle Beiträge zur Übersetzung von Copay sind willkommen. Melde Dich bei crowdin.com an verbinde Dich mit dem Copay-Projekt über" +#: www/views/allAddresses.html:3 +msgid "All Addresses" +msgstr "Alle Adressen" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "All transaction requests are irreversible." -msgstr "Transaktionen können unmöglich rückgängig gemacht werden." +#: www/views/modals/wallet-balance.html:18 +msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." +msgstr "Möglicherweise kann nicht Ihr gesamtes Bitcoin Guthaben dieser Wallet sofort ausgegeben werden." -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/tab-receive.html:33 +msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." +msgstr "Alle unterzeichnenden Geräte müssen zu dieser Multi-Signatur Wallet hinzugefügt werden, bevor Bitcoin-Adressen erstellt werden können." + +#: www/views/tab-scan.html:21 +msgid "Allow Camera Access" +msgstr "Kamerazugriff erlauben" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +msgid "Allow notifications" +msgstr "Benachrichtigungen erlauben" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +msgid "Almost done! Let's review." +msgstr "Fast fertig! Fassen wir zusammen." + +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:81 msgid "Alternative Currency" msgstr "Alternative Währung" -#: www/views/includes/output.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/paymentUri.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/amount.html:43 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 msgid "Amount" msgstr "Betrag" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:110 msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Betrag unter zulässigem Minimum" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Amount in" -msgstr "Betrag in" +#: src/js/controllers/confirm.js:389 +msgid "Amount too big" +msgstr "Betrag zu hoch" -#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Are you sure you want to delete the recovery phrase?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Wiederherstellungsphrase löschen möchten?" +#: www/views/tab-home.html:14 +msgid "An update to this app is available" +msgstr "Für diese App ist eine Aktualisierung verfügbar" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js +#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." +msgstr "Ein Aktualisierung für diese App ist verfügbar. Zu Ihrer Sicherheit bitte auf die neueste Version aktualisieren." + +#: www/views/backupWarning.html:14 +msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." +msgstr "Jeder mit Ihrer Wiederherstellungsphrase hat Zugriff auf ihre Bitcoins und kann diese ausgeben." + +#: www/views/backupWarning.html:10 +msgid "Are you being watched?" +msgstr "Werden Sie beobachtet?" + +#: src/js/controllers/copayers.js:43 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" +msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen und dieses Wallet löschen?" + +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Soll das Wallet wirklich gelöscht werden?" -#: www/views/includes/walletInfo.html +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 +msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Transaktion ablehnen?" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" +msgstr "Wollen Sie wirklich diese Transaktion löschen?" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +msgid "Are you sure you want to skip it?" +msgstr "Sind Sie sicher dass Sie es überspringen möchten?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card account from this device?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre BitPay-Karte von diesem Gerät entfernen möchten?" + +#: www/views/includes/walletInfo.html:3 msgid "Auditable" msgstr "Prüffähig" -#: www/views/includes/available-balance.html +#: www/views/modals/wallet-balance.html:42 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +#: www/views/includes/available-balance.html:3 msgid "Available Balance" msgstr "Verfügbarer Gesamtbetrag" -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" -msgstr "Durchschnittliche Zeit für die Bestätigung der Transaktion: {{fee.nbBlocks * 10}} Minuten" +#: www/views/preferencesFee.html:15 +msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" +msgstr "Durchschnittliche Bestätigungszeit: {{fee.nbBlocks * 10}} Minuten" -#: www/views/includes/topbar.html -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: www/views/preferences.html -msgid "Backup" -msgstr "Sicherung" - -#: www/views/backup.html -msgid "Backup failed" -msgstr "Backup ist fehlgeschlagen" - -#: www/views/paperWallet.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Backup Needed" -msgstr "Backup wird benötigt" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Backup now" -msgstr "Jetzt sichern" - -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Bad wallet invitation" -msgstr "Ungültige Einladung" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Balance By Address" -msgstr "Guthaben nach Adresse" - -#: www/views/paperWallet.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Before receiving funds, you must backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "Es ist notwendig Ihre Brieftasche zu sichern bevor Sie Beträge empfangen. Wenn Sie dieses Gerät verlieren, ist es ohne Sicherung unmöglich auf empfangene Beträge zuzugreifen." - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "BETA: Android Key Derivation Test:" -msgstr "BETA: Android Key Derivation Test:" - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-shared.html:117 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 Pfad für die Adressen-Ableitung" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Bitcoin address" -msgstr "Bitcoinadresse" +#: src/js/controllers/walletDetails.js:63 +msgid "BWS Error" +msgstr "BWS Fehler" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferences.html:41 +msgid "Backup" +msgstr "Sicherung" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +msgid "Backup Needed" +msgstr "Backup wird benötigt" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +msgid "Backup now" +msgstr "Jetzt sichern" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:87 +msgid "Backup wallet" +msgstr "Sicherung der Wallet" + +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 +msgid "Bad param" +msgstr "Ungültiger Parameter" + +#: src/js/services/profileService.js:458 +msgid "Bad wallet invitation" +msgstr "Ungültige Einladung" + +#: www/views/preferencesInformation.html:89 +msgid "Balance By Address" +msgstr "Guthaben nach Adresse" + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." +msgstr "Achten Sie darauf Ihre Wiederherstellungsphrase an einem sicheren Ort abzulegen. Ihr Geld kann nicht ohne dieser Phrase wiederhergestellt werden falls die App deinstalliert wird." + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +msgid "BitPay Help Center" +msgstr "BitPay-Hilfe-Center" + +#: www/views/addressbook.add.html:38 +msgid "Bitcoin Address" +msgstr "Bitcoin-Adresse" + +#: www/views/tab-settings.html:13 +msgid "Bitcoin Exchanges" +msgstr "Bitcoinbörsen" + +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Bitcoin-Netzwerk Gebührenübersicht" -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." -msgstr "Für Bitcoin-Transaktionen können Gebühren hinzugefügt werden. Transaktionen mit höheren Gebühren werden meist schneller verarbeitet und bestätigt. Die tatsächlichen Gebühren werden anhand der Netzwerklast und der ausgewählte Richtlinie bestimmt." - -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:10 msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "Bitcoin URI ist NICHT gültig!" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/tab-settings.html:70 +msgid "Bitcoin Unit" +msgstr "Bitcoin-Einheit" + +#: www/views/onboarding/tour.html:26 +msgid "Bitcoin is a currency." +msgstr "Bitcoin ist eine Währung." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." +msgstr "Bitcoins sind anders – sie können nicht sicher in einer Bank oder einem Onlinedienst aufbewahrt werden." + +#: www/views/onboarding/tour.html:13 +msgid "Bitcoin is secure,
digital money." +msgstr "Bitcoin ist sicheres,
digitales Geld." + +#: www/views/preferencesFee.html:11 +msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." +msgstr "Bitcoin Transaktionen enthalten eine Gebühr für die \"Miners\" im Netzwerk." + +#: www/views/modals/txp-details.html:36 msgid "Broadcast Payment" msgstr "Zahlung übermitteln" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +msgid "Broadcasted" +msgstr "Gesendet" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Übermittlung der Transaktion" -#: www/views/unsupported.html +#: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" msgstr "Der eingesetzte Browser wird nicht unterstützt" -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Buy and Sell" -msgstr "" +#: www/views/tab-home.html:119 +msgid "Buy & Sell Bitcoin" +msgstr "Kaufe & Verkaufe Bitcoins" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/tab-send.html:15 +msgid "Buy Bitcoin" +msgstr "Kaufe Bitcoins" + +#: www/views/tab-home.html:170 +msgid "Buy an Amazon Gift Card" +msgstr "Kaufe einen Amazon Gift Card" + +#: www/views/buyandsell.html:5 +msgid "Buy and sell" +msgstr "Kaufen und verkaufen" + +#: www/views/tab-home.html:163 +msgid "Buy or Sell Bitcoin" +msgstr "Bitcoins kaufen / verkaufen" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +msgid "Buying Bitcoin..." +msgstr "Kaufe Bitcoins..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 msgid "Calculating fee" msgstr "Mining-Fee Berechnung" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/includes/password.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/confirmation.html -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/confirm.js:514 +#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/services/popupService.js:59 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: www/views/copayers.html -msgid "Cancel and delete the wallet" -msgstr "Abbrechen und Brieftasche löschen" +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +msgid "Cannot Create Wallet" +msgstr "Wallet kann nicht erstellt werden" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds" -msgstr "Transaktion kann nicht erstellt werden. Keine Deckung" - -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:454 msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "An einem Wallet kann nicht mehrfach teilgenommen werden" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot sign: The payment request has expired" -msgstr "Signieren nicht möglich: die Zahlungsanforderung ist abgelaufen" +#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 +#: www/views/tab-home.html:100 +msgid "Cards" +msgstr "Karten" -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:30 msgid "Certified by" msgstr "Zertifiziert von" -#: www/views/preferencesAlias.html -msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." -msgstr "Änderung der Aliases hat nur Auswirkungen auf den lokalen Namen des Wallets" - -#: www/views/translators.html -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" - -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-file.html:4 msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Bitte eine Sicherungsdatei vom Computer wählen" -#: www/views/preferencesHistory.html +#: www/views/modals/wallets.html:9 +msgid "Choose your destination wallet" +msgstr "Wählen Sie Ihre Ziel-Wallet" + +#: www/views/modals/wallets.html:10 +msgid "Choose your source wallet" +msgstr "Wählen Sie Ihre Quell-Wallet" + +#: www/views/backup.html:54 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#: www/views/preferencesHistory.html:23 msgid "Clear cache" msgstr "Cache leeren" -#: www/views/includes/topbar.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/scanner.html -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:3 +#: www/views/modals/wallets.html:5 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/preferences.html:26 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesAbout.html:21 msgid "Commit hash" msgstr "Hash übertragen" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: src/js/services/confirmDialog.js -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/confirm.js:513 +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +#: src/js/services/confirmDialog.js:10 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: www/views/backup.html -msgid "Confirm your wallet recovery phrase" -msgstr "Bestätigen Sie Ihre Wallet-Wiederherstellungsphrase" +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +msgid "Confirm & Finish" +msgstr "Bestätigen & Beenden" -#: www/views/modals/tx-details.html +#: src/js/services/walletService.js:828 +#: src/js/services/walletService.js:829 +msgid "Confirm you new spending password" +msgstr "Bestätigen Sie den neuen Berechtigungscode" + +#: www/views/tx-details.html:79 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: www/views/backup.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:61 +msgid "Confirming" +msgstr "Bestätigen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +msgid "Connect my BitPay Card" +msgstr "Verbinde meine BitPay-Karte" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 msgid "Connecting to Coinbase..." msgstr "Verbinde mit Coinbase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 msgid "Connecting to Glidera..." msgstr "Verbinde mit Glidera..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:53 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Verbindung von Peer zurückgesetzt" -#: www/views/backup.html +#: www/views/tab-send.html:32 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +#: www/views/translators.html:33 +msgid "Contribute Translations" +msgstr "Übersetzungen beitragen" + +#: src/js/services/bwcError.js:62 msgid "Copayer already in this wallet" msgstr "Copayer nimmt bereits teil" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:77 msgid "Copayer already voted on this spend proposal" msgstr "Copayer hat schon für diesen Zahlungsvorschlag angestimmt" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:107 msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Copayer Datenkonflikt" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Copayers" -msgstr "Copayer" +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +msgid "Copayer joined" +msgstr "Copayer beigetreten" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/preferencesInformation.js -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: www/views/preferencesInformation.html:81 +msgid "Copayer {{$index}}" +msgstr "Copayer {{$index}}" + +#: src/js/controllers/copayers.js:64 +#: src/js/controllers/export.js:177 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopiert" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:92 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Diesen Text an einem sichern Ort einfügen (Notepad oder E-Mail)" -#: www/views/export.html +#: www/views/preferencesLogs.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:76 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" msgstr "Kein Zugriff auf Wallet des Servers. Überprüfen Sie bitte:" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:524 msgid "Could not access wallet" msgstr "Auf Wallet konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not access Wallet Service: Not found" -msgstr "Auf den Wallet-Dienst konnte nicht zugegriffen werden: Nicht gefunden" +#: src/js/controllers/confirm.js:383 +msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" +msgstr "Nachricht kann nicht an die importierte Wallet hinzugefügt werden ohne einem gemeinsamen Verschlüsselungsschlüssel" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Zahlung konnte nicht gesendet werden" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:41 msgid "Could not build transaction" msgstr "Transaktion konnte nicht erstellt werden" -#: src/js/services/addressService.js +#: src/js/services/walletService.js:741 msgid "Could not create address" msgstr "Adresse konnte nicht erstellt werden" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not create payment proposal" -msgstr "Es kann kein Zahlungsvorschlag erzeugt werden" - -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:371 msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "Erzeugung mit erweiterten privaten Schlüssel nicht möglich" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:381 msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "Erzeugung mit dem angegebenen erweiterten öffentlichen Schlüssel nicht möglich" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:364 msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase nicht gültig" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:80 msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Datei konnte nicht entschlüsselt werden, bitte das Passwort überprüfen" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Zahlungsvorschlag konnte nicht gelöscht werden" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not fetch payment information" -msgstr "Zahlungsinformationen können nicht abgerufen werden" +#: src/js/services/feeService.js:51 +msgid "Could not get dynamic fee" +msgstr "Dynamische Gebühr konnten nicht abgerufen werden" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not get fee value" -msgstr "Gebühr konnte nicht ermittelt werden" +#: src/js/services/feeService.js:31 +msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" +msgstr "Dynamische Gebühr für den Level konnte nicht abgerufen werden: {{feeLevel}}" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/controllers/confirm.js:664 +msgid "Could not get the destination bitcoin address" +msgstr "Die Ziel-Bitcoin-Adresse konnte nicht abgerufen werden" + +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +msgid "Could not get transactions" +msgstr "Transaktionen konnten nicht gefunden werden" + +#: src/js/services/profileService.js:629 +#: src/js/services/profileService.js:660 +#: src/js/services/profileService.js:683 msgid "Could not import" msgstr "Import nicht möglich" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:598 msgid "Could not import. Check input file and spending password" msgstr "Import nicht möglich. Bitte Datei und Berechtigungscode überprüfen" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:467 msgid "Could not join wallet" msgstr "Beteiligung am Wallet nicht möglich" -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code" -msgstr "Es konnte kein gültiger Bitcoin-QR-Code erkannt werden" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 msgid "Could not reject payment" msgstr "Zahlung konnte nicht abgelehnt werden" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +msgid "Could not remove card" +msgstr "Karte konnte nicht gelöscht werden" + +#: src/js/controllers/confirm.js:461 +msgid "Could not send confirmation code to your phone" +msgstr "Bestätigungscode konnte nicht an Ihr Telefon gesendet werden" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 msgid "Could not send payment" msgstr "Zahlung kann nicht gesendet werden" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not update Wallet" -msgstr "Wallet kann nicht aktualisiert werden" +#: src/js/controllers/tab-home.js:212 +msgid "Could not update" +msgstr "Konnte nicht aktualisiert werden" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Create" -msgstr "Erzeugen" +#: www/views/tab-create-personal.html:3 +msgid "Create Personal Wallet" +msgstr "Erstelle eine persönliche Wallet" -#: www/views/create.html -msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" -msgstr "Ein {{requiredCopayers}}-von-{{totalCopayers}} Wallet erzeugen" +#: www/views/tab-create-shared.html:3 +msgid "Create Shared Wallet" +msgstr "Erstelle eine gemeinsame Wallet" -#: www/views/add.html -#: www/views/create.html +#: www/views/onboarding/tour.html:46 +#: www/views/tab-home.html:66 +#: www/views/tab-send.html:16 +msgid "Create bitcoin wallet" +msgstr "Erstelle Bitcoin-Wallet" + +#: www/views/tab-create-personal.html:105 msgid "Create new wallet" msgstr "Neues Wallet erzeugen" -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Create, join or import" -msgstr "NEU | TEILNAHME | IMPORT" +#: www/views/add.html:22 +msgid "Create shared wallet" +msgstr "Erstelle gemeinsame Wallet" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/tab-create-shared.html:135 +msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" +msgstr "Ein {{formData.requiredCopayers}}-von-{{formData.totalCopayers}} Wallet erzeugen" + +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:60 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Creating transaction" -msgstr "Transaktion erstellen" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 msgid "Creating Wallet..." msgstr "Wallet erstellen..." -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -msgstr "Aktuelle Gebühr für dieses Einstellung: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +msgid "Creating transaction" +msgstr "Transaktion erstellen" -#: www/views/translators.html -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: www/views/preferencesFee.html:17 +msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +msgstr "Aktuelle Gebühr für diese Richtlinie: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: www/views/customAmount.html:4 +msgid "Custom Amount" +msgstr "Benutzerdefinierter Betrag" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open." -msgstr "Das Entschlüsseln eines Paperwallets kann auf diesem Gerät bis zu 5 Minuten dauern. Bitte abwarten und die App nicht beenden." +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: www/views/copayers.html -msgid "Delete it and create a new one" -msgstr "Löschen und neues Wallet erzeugen" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:159 msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Zahlungsvorschlag löschen" -#: www/views/preferences.html -msgid "Delete recovery phrase" -msgstr "Wiederherstellungsphrase löschen" - -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Delete Recovery Phrase" -msgstr "Wiederherstellungsphrase löschen" - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Delete wallet" -msgstr "Wallet löschen" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Wallet löschen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/copayers.html:59 +msgid "Delete it and create a new one" +msgstr "Löschen und neues Wallet erzeugen" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Wallet wird gelöscht..." -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +msgid "Deleting payment proposal" +msgstr "Lösche Zahlungsvorschlag" + +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-shared.html:115 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" msgstr "Ableitungsstruktur" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/preferencesInformation.html:41 msgid "Derivation Strategy" msgstr "Ableitungstrategie" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/modals/glidera-tx-details.html -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 msgid "Details" msgstr "Details" -#: www/views/preferences.html -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: www/views/advancedSettings.html:55 +msgid "Development Utilities" +msgstr "Entwicklungstools" -#: www/views/export.html +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +msgid "Do it later" +msgstr "Später erledigen" + +#: www/views/tab-export-file.html:27 msgid "Do not include private key" msgstr "Den privaten Schlüssel nicht einbeziehen" -#: www/views/preferencesLanguage.html -#: www/views/translators.html +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 +#: www/views/translators.html:28 msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Wird deine Sprache auf Crowdin nicht angezeigt? Kontaktiere den Support von Crowdin, denn wir würden deine Sprache gerne hinzufügen." -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:57 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/js/services/feeService.js +#: www/views/addresses.html:18 +msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." +msgstr "Jede Bitcoin-Wallet kann Milliarden von Adressen aus Ihrem 12-Wort Backup erzeugen. Jedesmal wenn Sie eine Zahlung erhalten wird neue Adresse automatisch generiert und dargestellten." + +#: src/js/services/feeService.js:10 msgid "Economy" msgstr "Wirtschaftlich" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:19 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Edit comment" -msgstr "Kommentar bearbeiten" +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail Adresse" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Edited by" -msgstr "Editiert von" - -#: www/views/preferencesEmail.html -msgid "Email for wallet notifications" -msgstr "E-Mail für Wallet Benachrichtigungen" - -#: www/views/preferences.html +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 msgid "Email Notifications" msgstr "Benachrichtigunen per E-Mail" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:122 msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Obergrenze für leere Adressen erreicht. Neue Adressen können nicht generiert werden." -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable Coinbase Service" -msgstr "Coinbase-Dienst aktivieren" +#: www/views/advancedSettings.html:17 +msgid "Enable Amazon Integration" +msgstr "Aktiviere Amazon Integration" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/advancedSettings.html:13 +msgid "Enable BitPay Card Integration" +msgstr "Aktiviere die BitPay-Karten Integration" + +#: www/views/advancedSettings.html:21 msgid "Enable Glidera Service" msgstr "Glidera-Dienst aktivieren" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/tab-scan.html:19 +msgid "Enable camera access in your device settings to get started." +msgstr "Aktiviere den Kamerazugriff in Ihren Geräteeinstellungen." + +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +msgid "Enable email notifications" +msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 msgid "Enable push notifications" msgstr "Pushbenachrichtigungen aktivieren" -#: src/js/controllers/export.js -msgid "Encrypted export file saved" -msgstr "Verschlüsselte Exportdatei gespeichert" +#: www/views/tab-scan.html:18 +msgid "Enable the camera to get started." +msgstr "Aktivieren Sie die Kamera um loszulegen." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/advancedSettings.html:10 +msgid "Enabled Integrations" +msgstr "Aktiviere Integrationen" + +#: www/views/amount.html:4 +msgid "Enter Amount" +msgstr "Betrag eingeben" + +#: src/js/services/walletService.js:842 +#: src/js/services/walletService.js:857 +msgid "Enter Spending Password" +msgstr "Berechtigungscode eingeben" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 +msgid "Enter Two Factor for BitPay Card" +msgstr "Eingabe des Zwei-Faktor-Codes für die BitPay-Karte" + +#: src/js/services/walletService.js:824 +msgid "Enter new spending password" +msgstr "Neuen Berechtigungscode eingeben" + +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" msgstr "Wiederherstellungsphrase eingeben (BIP39)" -#: www/views/backup.html +#: www/views/backup.html:62 msgid "Enter your password" msgstr "Passwort eingeben" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Enter your spending password" -msgstr "Berechtigungscode eingeben" +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:50 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:23 +#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:83 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/amount.js:253 +#: src/js/controllers/amount.js:260 +#: src/js/controllers/amount.js:268 +#: src/js/controllers/amount.js:298 +#: src/js/controllers/amount.js:311 +#: src/js/controllers/amount.js:318 +#: src/js/controllers/amount.js:327 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 +#: src/js/controllers/confirm.js:160 +#: src/js/controllers/confirm.js:173 +#: src/js/controllers/confirm.js:179 +#: src/js/controllers/confirm.js:461 +#: src/js/controllers/confirm.js:472 +#: src/js/controllers/confirm.js:484 +#: src/js/controllers/confirm.js:630 +#: src/js/controllers/confirm.js:658 +#: src/js/controllers/confirm.js:664 +#: src/js/controllers/confirm.js:692 +#: src/js/controllers/confirm.js:698 +#: src/js/controllers/confirm.js:705 +#: src/js/controllers/confirm.js:712 +#: src/js/controllers/confirm.js:730 +#: src/js/controllers/confirm.js:749 +#: src/js/controllers/confirm.js:763 +#: src/js/controllers/confirm.js:815 +#: src/js/controllers/copayers.js:54 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/create.js:172 +#: src/js/controllers/create.js:190 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:138 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:35 +#: src/js/controllers/export.js:93 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/glidera.js:27 +#: src/js/controllers/glidera.js:82 +#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 +#: src/js/controllers/import.js:115 +#: src/js/controllers/import.js:165 +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:202 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/import.js:240 +#: src/js/controllers/import.js:250 +#: src/js/controllers/import.js:263 +#: src/js/controllers/import.js:275 +#: src/js/controllers/import.js:285 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/import.js:319 +#: src/js/controllers/import.js:331 +#: src/js/controllers/import.js:51 +#: src/js/controllers/import.js:64 +#: src/js/controllers/import.js:85 +#: src/js/controllers/import.js:97 +#: src/js/controllers/join.js:115 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:136 +#: src/js/controllers/join.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:168 +#: src/js/controllers/join.js:93 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 +#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 +#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:23 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Error at Wallet Service" -msgstr "Fehler beim Wallet-Dienst" +#: src/js/controllers/confirm.js:361 +msgid "Error at confirm" +msgstr "Fehler beim bestätigen" -#: src/js/services/profileService.js +#: src/js/services/profileService.js:424 msgid "Error creating wallet" msgstr "Fehler beim Erstellen des Wallets" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +msgid "Error scanning funds:" +msgstr "Fehler beim Ermitteln des Guthaben:" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +msgid "Error sweeping wallet:" +msgstr "Fehler beim Leeren der Wallet:" + +#: src/js/services/bwcError.js:143 +msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" +msgstr "Tageslimit von $500 pro Benutzer überschritten" + +#: www/views/advancedSettings.html:40 +msgid "Experimental Features" +msgstr "Experimentelle Funktionen" + +#: src/js/controllers/confirm.js:319 +#: www/views/confirm.html:30 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" -#: www/views/modals/paypro.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/paypro.html:54 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 msgid "Expires" msgstr "Gültig bis" -#: www/views/export.html -msgid "Export options" -msgstr "Export-Optionen" - -#: www/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file" -msgstr "In eine Datei exportieren" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 msgid "Export Wallet" msgstr "Wallet exportieren" -#: www/views/export.html +#: www/views/preferencesHistory.html:10 +#: www/views/preferencesHistory.html:13 +msgid "Export to file" +msgstr "In eine Datei exportieren" + +#: www/views/export.html:3 +msgid "Export wallet" +msgstr "Wallet exportieren" + +#: src/js/services/walletService.js:969 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "Für diese Wallet ist Export per QR nicht unterstützt" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/preferencesInformation.html:76 msgid "Extended Public Keys" msgstr "Erweiterte öffentliche Schlüssel" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Entpacke Wallet..." -#: www/views/export.html +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Fehler beim Exportieren" -#: www/views/backup.html -msgid "Failed to verify backup. Please check your information" -msgstr "Die Überprüfung der Sicherung ist gescheitert. Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben" - -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 msgid "Family vacation funds" msgstr "Familienurlaub" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:73 msgid "Fee" msgstr "Gebühr" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." +msgstr "Feedback konnte nicht abgeschickt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Zahlungsinformationen abrufen" -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html +#: www/views/export.html:11 +#: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Datei/Text" -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 msgid "Finger Scan Failed" msgstr "Abtasten des Fingerabdrucks gescheitert" -#: www/views/backup.html +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 msgid "Finish" msgstr "Beenden" -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-shared.html:127 msgid "For audit purposes" msgstr "Zur Kontrolle" -#: www/views/translators.html +#: www/views/translators.html:13 msgid "French" msgstr "Français" -#: www/views/export.html +#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:50 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Gehen Sie auf Wallet Hinzufügen > Wallet Importieren von dem Zielgerät und scannen Sie diesen QR-Code" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:74 msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "Beträge sind durch ausstehende Zahlungsvorschläge gesperrt" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Funds found" -msgstr "Beträge gefunden" +#: www/views/paperWallet.html:16 +msgid "Funds found:" +msgstr "Betrag gefunden:" -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Funds received" -msgstr "Beträge empfangen" +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "Betrag übermittelt" -#: www/views/paperWallet.html +#: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "Beträge werden überwiesen an" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Generate new address" -msgstr "Neue Adresse erzeugen" - -#: www/views/modals/customized-amount.html -msgid "Generate QR Code" -msgstr "QR-Code generieren" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 msgid "Generating .csv file..." msgstr "CSV-Datei erzeugen..." -#: www/views/translators.html -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +msgid "Generating new address..." +msgstr "Neue Adresse erzeugen..." -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..." -msgstr "Ermittle die Adresse des Wallets {{selectedWalletName}}..." +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." +msgstr "Erhalten Sie Bargeld überall von einem Visa® kompatiblen Bankomaten. Es fallen eventuell Bankomatgebühren an." -#: www/views/includes/sidebar.html -msgid "Global preferences" -msgstr "Globale Einstellungen" +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +msgid "Get news and updates from BitPay" +msgstr "Erhalten Sie Neuigkeiten und Aktualisierungen von BitPay" -#: www/views/preferences.html -msgid "Hardware wallet" -msgstr "Hardware-Wallet" +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 +msgid "Get started" +msgstr "Los geht’s" -#: www/views/import.html +#: www/views/addressbook.html:20 +msgid "Get started by adding your first one." +msgstr "Starten Sie indem Sie ihr erstes hinzufügen." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +msgid "Getting addresses..." +msgstr "Adressen werden abgerufen..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +msgid "Getting fee levels..." +msgstr "Entgelt-Level werden abgerufen..." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:55 +#: src/js/controllers/translators.js:11 +#: src/js/controllers/tx-details.js:128 +msgid "Go Back" +msgstr "Zurück" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 +msgid "Go back" +msgstr "Zurück" + +#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/onboarding/tour.html:18 +msgid "Got it" +msgstr "Habe verstanden" + +#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Hardware-Wallet" -#: www/views/create.html -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/import.html:20 +msgid "Hardware wallet" +msgstr "Hardware-Wallet" + +#: www/views/tab-settings.html:27 +msgid "Help & Support" +msgstr "Hilfe & Support" + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 +msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." +msgstr "Hilfe und Support-Informationen gibt es auf der BitPay-Hilfe-Center Website." + +#: www/views/addresses.html:24 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" + +#: www/views/preferences.html:34 +msgid "Hide Balance" +msgstr "Guthaben Verstecken" + +#: www/views/join.html:46 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 msgid "Hide advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen ausblenden" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms." -msgstr "Ich bestätige, dass ich diese Bedingungen gelesen habe, diese verstehe und diesen zustimme." +#: www/views/tabs.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Start" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "I AGREE. GET STARTED" -msgstr "Ich stimme zu. Lege los!" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "How could we improve your experience?" +msgstr "Wie können wir Ihre Zufriedenheit verbessern?" -#: www/views/import.html +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +msgid "How do you like BitPay?" +msgstr "Wie gefällt Ihnen BitPay?" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +msgid "I don't like it" +msgstr "Das gefällt mir nicht" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." +msgstr "Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen, verstanden, und stimme ihnen zu." + +#: www/views/modals/terms.html:22 +msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." +msgstr "Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu." + +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-shared.html:111 +msgid "I have written it down" +msgstr "Ich habe es aufgeschrieben" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +msgid "I like the app" +msgstr "Mir gefällt die App" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +msgid "I think this app is terrible." +msgstr "Diese App ist furchtbar." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +msgid "I understand" +msgstr "Ich verstehe" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." +msgstr "Ich verstehe dass wenn diese App auf ein anderes Gerät verschoben oder gelöscht wird meine Bitcoins nur mit der Wiederherstellungsphrase wiederhergestellt werden können." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." +msgstr "Ich verstehe dass mein Geld sicher auf diesem Gerät und nicht von einem Unternehmen gehalten werden." + +#: www/views/backup.html:29 +msgid "I've written it down" +msgstr "Ich habe es aufgeschrieben" + +#: www/views/advancedSettings.html:50 +msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." +msgstr "Wenn aktiviert wird die \"Kürzlich Ausgeführte Transaktionen\" Karte - eine Liste von Transaktionen aller Wallets - in der Registerkarte \"Start\" erscheinen." + +#: www/views/advancedSettings.html:36 +msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." +msgstr "Wenn aktiviert werden Wallets auch versuchen unbestätigtes Vermögen auszugeben. Diese Option kann zu Transaktionsverzögerungen führen." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." +msgstr "Wenn dieses Gerät ersetzt oder diese App gelöscht wird, so können weder Sie noch BitPay Ihr Geld ohne eine Sicherung wiederherstellen." + +#: www/views/feedback/complete.html:19 +msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." +msgstr "Wenn Sie zusätzliches Feedback haben, so lassen Sie uns es wissen indem Sie auf die Option \"Feedback senden\" in der Registerkarte \"Einstellungen\" drücken." + +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." +msgstr "Wenn Sie einen Screenshot erstellen, kann die Sicherung von anderen Apps angesehen werden. Sie können ein sicheres Backup mit Papier und Stift erstellen." + +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 msgid "Import" msgstr "Import" -#: www/views/import.html +#: www/views/import.html:3 +msgid "Import Wallet" +msgstr "Wallet importieren" + +#: www/views/tab-import-file.html:39 msgid "Import backup" msgstr "Importiere Sicherung" -#: www/views/add.html +#: www/views/add.html:38 msgid "Import wallet" msgstr "Wallet importieren" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 msgid "Importing Wallet..." msgstr "Wallet wird importiert..." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." -msgstr "Die Autoren der Software, Mitarbeiter und Partner von Bitpay, Inhaber von Urheberrechten oder Bitpay Inc., haften in keinem Fall für Schäden oder Ansprüche, die sich im Rahmen einer Klage zum Vertrag, unerlaubter Handlung, auf andere Weise oder aus bzw. im Zusammenhang mit der Software ergeben." +#: www/views/backup.html:65 +msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." +msgstr "Um die Sicherung der Wallet zu überprüfen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein." -#: www/views/backup.html -msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:" -msgstr "Um die Sicherung der Wallet zu überprüfen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein:" +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:79 +#: www/views/tab-settings.html:114 +msgid "Incomplete" +msgstr "Unvollständig" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/tab-receive.html:30 +msgid "Incomplete wallet" +msgstr "Unvollständige Wallet" + +#: src/js/services/bwcError.js:113 msgid "Incorrect address network" msgstr "Falsche Netzwerk-Adresse" -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/import.js:51 msgid "Incorrect code format" msgstr "QR code hat falsches Format" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:122 msgid "Insufficient funds" msgstr "Nicht ausreichendes Guthaben" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:71 msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Nicht ausreichendes Guthaben für die Gebühr" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:253 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/join.js:136 msgid "Invalid account number" msgstr "Ungültige Kontonummer" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:119 msgid "Invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +msgid "Invalid data" +msgstr "Ungültige Daten" + +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/join.js:115 msgid "Invalid derivation path" msgstr "Ungültige Ableitungsstruktur" -#: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Invitation to share a Copay Wallet" -msgstr "Einladung zum Copay-Wallet teilen" +#: src/js/controllers/copayers.js:75 +msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" +msgstr "Einladung um eine {{appName}} Wallet zu teilen" -#: www/views/translators.html -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "Is there anything we could do better?" +msgstr "Gibt es etwas, das wir besser machen können?" -#: www/views/translators.html -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" +#: www/views/backup.html:47 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Ist das richtig?" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +msgid "Is this email address correct?" +msgstr "Ist diese E-Mail Adresse korrekt?" + +#: www/views/addresses.html:24 +msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." +msgstr "Es ist eine gute Idee Adressen nicht wiederzuverwenden - dies schützt Ihre Privatsphäre und hält Ihre Bitcoins vor hypothetischen Angriffen durch Quanten-Computern sicher." + +#: src/js/controllers/backup.js:76 +msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." +msgstr "Es ist wichtig dass Sie Ihre Wiederherstellungsphrase korrekt aufschreiben. Wenn etwas mit Ihrer Wallet passiert benötigen Sie diese Sicherung um Ihr Geld wiederherstellen zu können. Bitte überprüfen Sie Ihre Sicherung und versuchen Sie es erneut." + +#: www/views/join.html:18 msgid "John" msgstr "Sascha" -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:126 msgid "Join" msgstr "Teilnehmen" -#: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" -msgstr "Copay Wallet beitreten. Hier ist der Einladungscode: {{secret}} Die Desktopversion oder die App fürs Handy kann auf https://copay.io heruntergeladen werden" +#: src/js/controllers/copayers.js:70 +msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" +msgstr "Meiner {{appName}} Wallet beitreten. Hier ist der Einladungs-Code: {{secret}} Sie können {{appName}} für Ihr Telefon oder Desktop auf {{appUrl}} herunterladen" -#: www/views/add.html +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 msgid "Join shared wallet" msgstr "Gemeinschaftliches Wallet" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 msgid "Joining Wallet..." msgstr "Teilnahme am Wallet einrichten..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/onboarding/tour.html:17 +msgid "Just scan the code to pay." +msgstr "Scannen Sie einfach den Code um zu zahlen." + +#: src/js/services/bwcError.js:116 msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "Schlüssel ist bereits mit einem existierenden Wallet verbunden" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Label" -msgstr "Beschreibung" - -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:60 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Last Wallet Addresses" -msgstr "Letzte Wallet-Adressen" +#: www/views/bitpayCard.html:56 +msgid "Last Month" +msgstr "Letzter Monat" -#: www/views/backup.html -msgid "Learn more about Copay backups" -msgstr "Erfahren Sie mehr über Copay-Sicherungen" +#: www/views/backup.html:36 +msgid "Let's verify your backup phrase." +msgstr "Überprüfen Sie Ihre Wiederherstellungsphrase." -#: www/views/preferencesFee.html -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +msgid "Loading transaction info..." +msgstr "Transaktionen werden geladen..." -#: www/views/includes/available-balance.html -msgid "locked by pending payments" -msgstr "durch ausstehende Zahlungen gesperrt" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:80 +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:86 msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" msgstr "Zeitsperre aktiv. Bitte mit neuem Zahlungsvorschlag warten" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:89 msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" msgstr "Zeitsperre aktiv. Bitte auf die Entfernung des Zahlungsvorschlags warten" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:13 msgid "Make a payment to" msgstr "Sende eine Zahlung an" -#: src/js/controllers/index.js +#: www/views/onboarding/tour.html:33 +msgid "Makes sense" +msgstr "Macht Sinn" + +#: src/js/controllers/modals/search.js:61 msgid "Matches:" msgstr "Übereinstimmungen:" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "me" -msgstr "Ich" - -#: www/views/includes/copayers.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 msgid "Me" msgstr "Ich" -#: www/views/modals/paypro.html +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +msgid "Meh - it's alright" +msgstr "Meh - ist in Ordnung" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:100 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:66 msgid "Memo" msgstr "Notiz" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "Merchant message" +#: www/views/modals/txp-details.html:126 +msgid "Merchant Message" msgstr "Händlernachricht" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:17 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:134 msgid "Missing parameter" msgstr "Angabe fehlt" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:32 msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Zum Signieren fehlen die privaten Schlüssel" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +msgid "More Options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/tx-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:251 msgid "Moved" msgstr "Verschoben" -#: www/views/includes/confirm-tx.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +msgid "Moved Funds" +msgstr "Guthaben verschoben" + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 msgid "Multiple recipients" msgstr "Mehrere Empfänger" -#: www/views/walletHome.html -msgid "My Bitcoin address" -msgstr "Eigene Bitcoinadresse" - -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "My contacts" -msgstr "Meine Kontakte" - -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "My wallets" -msgstr "Meine Wallets" - -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Need to do backup" -msgstr "Zuerst ist eine Sicherung notwendig" - -#: www/views/paymentUri.html -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Network connection error" -msgstr "Netzwerkverbindungsfehler" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "New Payment Proposal" -msgstr "Neue Zahlungsvorschlag" - -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js -msgid "New Random Recovery Phrase" -msgstr "Neue zufällige Wiederherstellungsphrase" - -#: www/views/import.html -msgid "No hardware wallets supported on this device" -msgstr "Hardware-Wallets werden auf diesem Gerät nicht unterstützt" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "No transactions yet" -msgstr "Noch keine Transaktionen" - -#: src/js/services/feeService.js -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Not authorized" -msgstr "Nicht berechtigt" - -#: www/views/preferences.html -msgid "Not completed" -msgstr "Nicht abgeschlossen" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Not enough funds for fee" -msgstr "Das Guthaben reicht nicht für die Gebühr" - -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Not valid" -msgstr "Nicht gültig" - -#: www/views/includes/output.html -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded" -msgstr "Hinweis: insgesamt wurden {{amountAboveMaxSizeStr}} ausgeschlossen. Die maximale Größe für eine Transaktion wurde überschritten" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "Hinweis: insgesamt {{amountBelowFeeStr}} wurden ausgeschlossen. Diese Gelder stammen aus UTXOs, die kleiner sind als die Netzwerkgebühr." - -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." msgstr "Hinweis: Um eine Brieftasche aus einer 3rd-Party-Software zu importieren, gehen Sie bitte auf Wallet Hinzufügen > Wallet Importieren, und geben Sie die Wiederhestellungsphrase ein." -#: www/views/disclaimer.html -#: www/views/termOfUse.html -msgid "Official English Disclaimer" -msgstr "Offizieller englischer Haftungsausschluss" +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:15 +#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/paymentUri.html:18 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: src/js/services/bwcError.js:47 +msgid "Network connection error" +msgstr "Netzwerkverbindungsfehler" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +msgid "New Proposal" +msgstr "Neuer Vorschlag" + +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +msgid "New address could not be generated. Please try again." +msgstr "Neue Adresse konnte nicht erstellt werden. Bitte versuche es erneut." + +#: www/views/add.html:14 +msgid "New personal wallet" +msgstr "Neue persönliche Wallet" + +#: www/views/tab-home.html:147 +msgid "Next steps" +msgstr "Nächste Schritte" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: www/views/tab-receive.html:7 +msgid "No Wallet" +msgstr "Keine Wallet" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +msgid "No backup, no bitcoin." +msgstr "Keine Sicherung, keine Bitcoins." + +#: www/views/addressbook.html:19 +msgid "No contacts yet" +msgstr "Noch keine Kontakte" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 +msgid "No hardware wallets supported on this device" +msgstr "Hardware-Wallets werden auf diesem Gerät nicht unterstützt" + +#: www/views/proposals.html:25 +msgid "No pending proposals" +msgstr "Keine ausstehenden Vorschläge" + +#: www/views/activity.html:25 +msgid "No recent transactions" +msgstr "Keine aktuellen Transaktionen" + +#: www/views/walletDetails.html:196 +msgid "No transactions yet" +msgstr "Noch keine Transaktionen" + +#: src/js/controllers/amount.js:298 +msgid "No wallet found!" +msgstr "Keine Wallet gefunden!" + +#: www/views/confirm.html:119 +msgid "No wallets available" +msgstr "Keine Wallet verfügbar" + +#: www/views/paperWallet.html:28 +msgid "No wallets available to receive funds" +msgstr "Keine Wallet verfügbar um Guthaben zu erhalten" + +#: src/js/services/feeService.js:9 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/js/services/bwcError.js:80 +msgid "Not authorized" +msgstr "Nicht berechtigt" + +#: src/js/controllers/confirm.js:179 +msgid "Not enough funds for fee" +msgstr "Das Guthaben reicht nicht für die Gebühr" + +#: www/views/onboarding/tour.html:45 +msgid "Not even BitPay can access it." +msgstr "Nicht einmal BitPay kann darauf zugreifen." + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +msgid "Not funds found" +msgstr "Kein Guthaben gefunden" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +msgid "Not now" +msgstr "Nicht jetzt" + +#: www/views/includes/output.html:15 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#: www/views/modals/wallets.html:25 +msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" +msgstr "Hinweis: nur 1-1 (Einzelunterschrift) Wallets können verwendet werden um Bitcoins zu verkaufen" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:10 +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:53 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." +msgstr "Jetzt ist ein guter Zeitpunkt um Ihre Wallet zu sichern. Wenn das Gerät verloren geht ist es unmöglich ohne eine Sicherung auf Ihr Geld zuzugreifen." + +#: www/views/backupWarning.html:11 +msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" +msgstr "Jetzt ist die perfekte Zeit um Ihre Umgebung zu überprüfen. In der Nähe eines Fensters? Versteckte Kameras? Schulter-Spione?" + +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:58 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 msgid "OKAY" msgstr "Okay" -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Once you have copied your wallet recovery phrase down, it is recommended to delete it from this device." -msgstr "Sobald Sie Ihre Wallet-Wiederherstellungsphrase kopiert haben, wird empfohlen, diese vom Gerät zu löschen." +#: www/views/modals/terms.html:15 +#: www/views/termsOfUse.html:12 +msgid "Official English Disclaimer" +msgstr "Offizieller englischer Haftungsausschluss" -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time." -msgstr "Nur die Haupt (unveränderbaren) Adressen werden angezeigt. Die Adressen in dieser Liste sind momentan noch nicht lokal überprüft." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh nein!" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Open Settings app" -msgstr "Einstellungen öffnen" +#: www/views/tab-home.html:29 +msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." +msgstr "Auf diesem Bildschirm sehen Sie alle Ihre Wallets, Konten und Vermögen." -#: www/views/walletHome.html -msgid "optional" -msgstr "zusätzlich" +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 +#: src/js/controllers/translators.js:10 +msgid "Open Crowdin" +msgstr "Öffne Crowdin" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Paper Wallet Private Key" -msgstr "Privater Schlüssel des Paperwallets" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:15 +msgid "Open GitHub" +msgstr "Öffne GitHub" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Participants" -msgstr "Teilnehmer" +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:13 +msgid "Open GitHub Project" +msgstr "Öffne GitHub Projekt" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Passphrase" -msgstr "Passphrase" +#: src/js/controllers/tab-settings.js:54 +msgid "Open Help Center" +msgstr "Öffne Hilfe-Center" -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html -#: www/views/paperWallet.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:127 +msgid "Open Insight" +msgstr "Öffne Insight" + +#: www/views/tab-scan.html:22 +msgid "Open Settings" +msgstr "Öffne Einstellungen" + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 +#: src/js/controllers/translators.js:8 +msgid "Open Translation Community" +msgstr "Öffne Übersetzungs-Community" + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:22 +msgid "Open Website" +msgstr "Öffne Website" + +#: www/views/tab-receive.html:36 +msgid "Open wallet" +msgstr "Öffne Wallet" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +msgid "Order the BitPay Card" +msgstr "BitPay-Karte bestellen" + +#: www/views/join.html:100 +#: www/views/join.html:93 +#: www/views/tab-create-personal.html:64 +#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-shared.html:100 +#: www/views/tab-create-shared.html:94 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:64 msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" msgstr "Passwort erforderlich. Geben Sie Ihr Passwort in den erweiterten Optionen ein" -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:33 msgid "Paste invitation here" msgstr "Einladung hier einfügen" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-file.html:13 msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Den Klartext der Sicherung einfügen" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Paste your paper wallet private key here" -msgstr "Privaten Schlüssel des Paperwallets hier einfügen" +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." +msgstr "Zahle 0 % Gebühren um Bitcoins in Dollar zu wechseln." -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Pasted from clipboard" -msgstr "Aus der Zwischenablage eingefügt" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:18 msgid "Pay To" msgstr "Zahle an" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/modals/tx-status.html:33 msgid "Payment Accepted" msgstr "Zahlung angenommen" -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" -msgstr "Zahlung akzeptiert, aber noch nicht übermittelt" +#: www/views/confirm.html:28 +msgid "Payment Expires:" +msgstr "Zahlung läuft ab:" -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." -msgstr "Zahlung akzeptiert. Sie wird durch Glidera übermittelt. Falls ein Problem auftritt, kann sie nach einer Wartezeit von 6 Stunden gelöscht werden." - -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment details" -msgstr "Zahlungsdetails" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Payment expires" -msgstr "Zahlung läuft ab" - -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:6 msgid "Payment Proposal" msgstr "Zahlungsvorschlag" -#: www/views/modals/tx-status.html +#: www/views/modals/tx-status.html:21 msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Zahlungsvorschlag erstellt" -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected" -msgstr "Zahlungsvorschlag abgelehnt" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer" -msgstr "Zahlungsvorschlag wurde vom Copayer abgelehnt" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Signed by Copayer" -msgstr "Zahlungsvorschlag wurde vom Copayer abgezeichnet" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/tab-home.html:36 msgid "Payment Proposals" msgstr "Zahlungsvorschläge" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/payproService.js:42 msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "Ungültiges Zahlungsprotokoll" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/payproService.js:18 msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "Zahlungsprotokoll wird nicht von der Chrome App unterstützt" -#: www/views/modals/tx-status.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +msgid "Payment Received" +msgstr "Zahlung erhalten" + +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 msgid "Payment Rejected" msgstr "Zahlung abgelehnt" -#: www/views/modals/paypro.html -msgid "Payment request" -msgstr "Zahlungsanforderung" - -#: www/views/modals/txp-details.html -#: src/js/services/notificationsService.js +#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:182 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 msgid "Payment Sent" msgstr "Zahlung gesendet" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Payment to" -msgstr "Zahlung an" +#: www/views/modals/txp-details.html:32 +msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" +msgstr "Zahlung akzeptiert, aber noch nicht übermittelt" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Pending Confirmation" -msgstr "Ausstehende Bestätigung" +#: www/views/modals/txp-details.html:40 +msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." +msgstr "Zahlung akzeptiert. Sie wird durch Glidera übermittelt. Falls ein Problem auftritt, kann sie nach einer Wartezeit von 6 Stunden gelöscht werden." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" -msgstr "Wallet dauerhaft löschen. DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT WERDEN" +#: www/views/modals/txp-details.html:102 +msgid "Payment details" +msgstr "Zahlungsdetails" -#: www/views/create.html -#: src/js/services/profileService.js +#: www/views/modals/paypro.html:6 +msgid "Payment request" +msgstr "Zahlungsanforderung" + +#: www/views/bitpayCard.html:99 +msgid "Pending" +msgstr "Ausstehend" + +#: www/views/proposals.html:5 +msgid "Pending Proposals" +msgstr "Anstehende Vorschläge" + +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +msgid "Permanently delete this wallet." +msgstr "Wallet dauerhaft löschen." + +#: src/js/services/profileService.js:416 msgid "Personal Wallet" msgstr "Persönliches Wallet" -#: src/js/controllers/import.js +#: www/views/backup.html:18 +msgid "Please carefully write down this phrase." +msgstr "Notieren Sie bitte sorgfältig diese Phrase." + +#: www/views/tab-scan.html:20 +msgid "Please connect a camera to get started." +msgstr "Bitte verbinden Sie eine Kamera um loszulegen." + +#: src/js/controllers/import.js:240 msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "Bitte geben Sie die Wiederherstellungsphrase ein" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/join.js:93 msgid "Please enter the required fields" msgstr "Bitte die benötigten Felder ausfüllen" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:129 msgid "Please enter the wallet recovery phrase" msgstr "Bitte geben Sie die Wallet-Wiederherstellungsphrase ein" -#: www/views/backup.html -msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written." -msgstr "Bitte tippen Sie auf die Wörter, um zu bestätigen, dass Ihre Backup-Phrase richtig geschrieben ist." +#: www/views/backup.html:46 +msgid "Please tap each word in the correct order." +msgstr "Bitte tippen Sie jedes Wort in der richtigen Reihenfolge." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:101 msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Bitte Copay aktualisieren, um diese Aktion auszuführen" -#: www/views/uri.html -msgid "Please wait to be redirected..." -msgstr "Bitte warten Sie bis Sie umgeleitet werden..." +#: src/js/controllers/confirm.js:465 +msgid "Please, enter the code below" +msgstr "Bitte geben Sie folgenden Code ein" -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:202 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Bitte die Sicherungsdatei wählen" -#: www/views/translators.html -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: www/views/paperWallet.html +#: www/views/tab-settings.html:47 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/js/controllers/export.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +msgid "Preparing addresses..." +msgstr "Adressen werden vorbereitet..." + +#: src/js/controllers/export.js:182 msgid "Preparing backup..." msgstr "Sicherung wird vorbereitet..." -#: www/views/preferencesHistory.html -msgid "preparing..." -msgstr "in Arbeit..." - -#: src/js/routes.js +#: src/js/routes.js:1099 msgid "Press again to exit" msgstr "Zum Beenden erneut drücken" -#: src/js/services/feeService.js +#: src/js/services/feeService.js:8 msgid "Priority" msgstr "höchste Priorität" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +msgid "Private key encrypted. Enter password" +msgstr "Privater Schlüssel verschlüsselt. Passwort eingeben" + +#: src/js/services/bwcError.js:35 msgid "Private key is encrypted, cannot sign" msgstr "Der private Schlüssel ist verschlüsselt, signieren ist nicht möglich" -#: www/views/preferencesGlobal.html -msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app." -msgstr "Pushbenachrichtigungen für Copay sind derzeit deaktiviert. Aktivieren sie Sie in den Einstellungen." +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +msgid "Proposal Accepted" +msgstr "Vorschlag angenommen" -#: www/views/export.html -#: www/views/modals/customized-amount.html +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: www/views/confirm.html:151 +msgid "Proposal Created" +msgstr "Vorschlag erstellt" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +msgid "Proposal Deleted" +msgstr "Vorschlag gelöscht" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +msgid "Proposal Rejected" +msgstr "Vorschlag abgelehnt" + +#: www/views/walletDetails.html:181 +msgid "Proposals" +msgstr "Vorschläge" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +msgid "Push Notifications" +msgstr "Push-Benachrichtigungen" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." +msgstr "Push-Benachrichtigungen für {{appName}} sind derzeit deaktiviert. Aktivieren Sie diese in den Einstellungen." + +#: www/views/export.html:14 msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" -#: www/views/modals/scanner.html -msgid "QR-Scanner" -msgstr "QR-Scanner" +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +msgid "Quick review!" +msgstr "Schnelle Überprüfung!" -#: src/js/controllers/index.js +#: src/js/controllers/create.js:69 +#: src/js/controllers/join.js:53 +msgid "Random" +msgstr "Per Zufall" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +msgid "Rate on the app store" +msgstr "Im App Store bewerten" + +#: www/views/addresses.html:49 +msgid "Read less" +msgstr "Weniger anzeigen" + +#: www/views/addresses.html:48 +msgid "Read more" +msgstr "Mehr anzeigen" + +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/tx-details.html:18 +#: www/views/walletDetails.html:237 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +msgid "Received Funds" +msgstr "Erhaltener Betrag" + +#: www/views/walletDetails.html:259 +msgid "Receiving" +msgstr "Eingehend" + +#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:216 +msgid "Recent" +msgstr "Kürzlich" + +#: www/views/advancedSettings.html:48 +msgid "Recent Transaction Card" +msgstr "Kürzlich Ausgeführte Transaktionen Karte" + +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:48 +msgid "Recent Transactions" +msgstr "Kürzliche Transaktionen" + +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:22 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" + +#: www/views/modals/txp-details.html:62 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" -#: www/views/import.html -msgid "Recovery Phrase" +#: www/views/import.html:12 +msgid "Recovery phrase" msgstr "Wiederherstellungsphrase" -#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Recovery phrase deleted" -msgstr "Wiederherstellungsphrase gelöscht" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:122 +#: www/views/walletDetails.html:36 msgid "Recreate" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Wallet wiederherstellen..." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +msgid "Rejected" +msgstr "Abgelehnt" -#: www/views/preferencesAbout.html -msgid "Release Information" -msgstr "Information zur Veröffentlichung" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +msgid "Rejecting payment proposal" +msgstr "Ablehnung des Zahlungsvorschlags" -#: www/views/modals/addressbook.html -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: www/views/preferencesAbout.html:9 +msgid "Release information" +msgstr "Release-Informationen" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat password" msgstr "Passwort wiederholen" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:15 msgid "Repeat the password" msgstr "Passwort wiederholen" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "Berechtigungscode wiederholen" +#: www/views/preferences.html:51 +msgid "Request Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck anfordern" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Request a specific amount" +#: www/views/addresses.html:30 +msgid "Request Specific amount" msgstr "Einen bestimmten Betrag anfordern" -#: www/views/preferences.html +#: www/views/preferences.html:46 msgid "Request Spending Password" msgstr "Berechtigungscode abfragen" -#: www/views/join.html -msgid "Required" -msgstr "Benötigt" - -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-shared.html:42 msgid "Required number of signatures" msgstr "Erforderliche Anzahl von Signaturen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Von Sicherung wiederherstellen" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Eingänge werden abgerufen" -#: www/views/translators.html -msgid "Russian" -msgstr "Pусский" +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +msgid "Retry" +msgstr "Nochmals versuchen" -#: www/views/includes/note.html -#: www/views/modals/addressbook.html -#: www/views/preferencesAlias.html -#: www/views/preferencesBwsUrl.html -#: www/views/preferencesEmail.html +#: www/views/tab-scan.html:23 +msgid "Retry Camera" +msgstr "Kamera nochmals versuchen" + +#: www/views/addressbook.add.html:56 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 +msgid "Scan" +msgstr "Scannen" + +#: www/views/tab-scan.html:15 +msgid "Scan QR Codes" +msgstr "QR-Code scannen" + +#: www/views/addresses.html:38 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Adresse auf neue Beträge überprüfen" -#: www/views/preferences.html -msgid "Scan Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck scannen" - -#: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Scan Finished" -msgstr "Überprüfung abgeschlossen" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:40 msgid "Scan status finished with error" msgstr "Überprüfung wurde mit Fehlern beendet" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Scan Wallet Funds" -msgstr "Prüfe Beträge des Wallets" - -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Scannen Sie bitte Ihren Fingerabdruck" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Prüfe Wallet auf neue Beträge..." -#: www/views/modals/search.html -msgid "Search transactions" -msgstr "Transaktionen durchsuchen" +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +msgid "Screenshots are not secure" +msgstr "Screenshots sind nicht sicher" -#: www/views/modals/search.html +#: www/views/modals/search.html:6 msgid "Search Transactions" msgstr "Transaktionen durchsuchen" -#: www/views/preferences.html -msgid "Security preferences" -msgstr "Sicherheitseinstellungen" +#: www/views/tab-send.html:26 +msgid "Search or enter bitcoin address" +msgstr "Bitcoin-Adresse suchen oder eingeben" -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "See it on the blockchain" -msgstr "Im Blockchain anzeigen" +#: www/views/modals/search.html:16 +msgid "Search transactions" +msgstr "Transaktionen durchsuchen" -#: www/views/import.html +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:14 +msgid "Search your currency" +msgstr "Suchen Sie Ihre Währung" + +#: www/views/preferences.html:37 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: www/views/tab-import-file.html:7 msgid "Select a backup file" msgstr "Eine Sicherungsdatei auswählen" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:30 msgid "Select a wallet" msgstr "Wallet wählen" -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:38 msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat" -#: www/views/walletHome.html -#: src/js/controllers/index.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Selling Bitcoin..." +msgstr "Verkauf von Bitcoins..." + +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: www/views/preferencesInformation.html +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:36 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Feedback senden" + +#: www/views/addressbook.view.html:27 +msgid "Send Money" +msgstr "Geld senden" + +#: www/views/allAddresses.html:14 msgid "Send addresses by email" msgstr "Adressen per e-Mail versenden" -#: www/views/includes/confirm-tx.html +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 msgid "Send bitcoin" msgstr "Bitcoins senden" -#: www/views/export.html -#: www/views/preferencesLogs.html +#: www/views/preferencesLogs.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:80 msgid "Send by email" msgstr "Per E-Mail versenden" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Send Max" -msgstr "Alles senden" +#: src/js/controllers/confirm.js:255 +msgid "Send from" +msgstr "Senden von" -#: www/views/includes/transaction.html +#: www/views/includes/itemSelector.html:8 +msgid "Send max amount" +msgstr "Sende max. Betrag" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +msgid "Send us feedback instead" +msgstr "Senden Sie uns Feedback stattdessen" + +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:258 msgid "Sending" msgstr "Senden" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +msgid "Sending 2FA code..." +msgstr "2FA Code senden..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +msgid "Sending feedback..." +msgstr "Feedback wird gesendet..." + +#: www/views/confirm.html:16 +msgid "Sending maximum amount" +msgstr "Sende maximalen Betrag" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 msgid "Sending transaction" msgstr "Sende Transaktion" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/tx-status.html -#: www/views/walletHome.html +#: src/js/controllers/confirm.js:509 +msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" +msgstr "Sende {{amountStr}} aus Ihrer Wallet {{name}}" + +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/tx-details.html:17 +#: www/views/walletDetails.html:246 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +msgid "Sent Funds" +msgstr "Guthaben senden" + +#: src/js/services/bwcError.js:38 msgid "Server response could not be verified" msgstr "Antwort des Servers konnte nicht verifiziert werden" -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesLogs.html:3 +msgid "Session Log" +msgstr "Sitzungsprotokoll" + +#: www/views/preferencesAbout.html:40 msgid "Session log" msgstr "Sitzungsprotokoll" -#: www/views/includes/password.html -msgid "SET" -msgstr "EINRICHTEN" - -#: www/views/preferencesBwsUrl.html -msgid "Set default url" -msgstr "Festlegen der Standard-URL" - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:10 msgid "Set up a password" msgstr "Passwort einrichten" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Set up a spending password" -msgstr "Berechtigungscode einrichten" - -#: www/views/preferencesEmail.html -msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." -msgstr "Das Einrichten einer E-Mail Benachrichtigung schwächt die Privatsphäre, wenn der Wallet Service Anbieter kompromittiert wurde. Der Angreifer kann jedoch nur Wallet Adresse und Guthaben erfahren, mehr nicht." - -#: www/views/includes/sidebar.html +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: www/views/modals/customized-amount.html -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share address" -msgstr "Adresse teilen" +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:65 +#: www/views/tab-settings.html:43 +msgid "Share" +msgstr "Teilen" -#: www/views/copayers.html +#: www/views/feedback/complete.html:5 +msgid "Share BitPay" +msgstr "Teile BitPay" + +#: www/views/copayers.html:36 msgid "Share invitation" msgstr "Einladung teilen" -#: www/views/copayers.html +#: www/views/feedback/complete.html:13 +#: www/views/feedback/complete.html:22 +msgid "Share the love by inviting your friends." +msgstr "Teilen Sie die Liebe indem Sie Ihre Freunde einladen." + +#: www/views/copayers.html:17 msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Einladung mit Copayern teilen" -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments" -msgstr "Geben Sie diese Adresse weiter um Zahlungen zu erhalten" - -#: www/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." -msgstr "Um Zahlungen zu empfangen, die hier angegebene Adresse teilen. Um die Privatsphäre zu schützen wird nach jeder Nutzung eine neue Adresse erzeugt." - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 msgid "Shared Wallet" msgstr "Wallet teilen" -#: www/views/create.html -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:45 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: src/js/services/bwcError.js +#: www/views/tab-send.html:17 +msgid "Show bitcoin address" +msgstr "Bitcoin-Adresse anzeigen" + +#: www/views/tab-send.html:52 +msgid "Show more" +msgstr "Mehr anzeigen" + +#: src/js/services/bwcError.js:104 msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Signaturen wurden vom Server abgelehnt" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 msgid "Signing transaction" msgstr "Unterschreibe Transaktion" -#: www/views/create.html +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." +msgstr "Da nur Sie Ihr Geld kontrollieren müssen Sie Ihre Wiederherstellungsphrase gut sichern, für den Fall dass die App gelöscht wird." + +#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-shared.html:126 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Wallet mit einer einzigen Adresse" -#: www/views/translators.html +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: www/views/translators.html:15 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/js/controllers/create.js -#: src/js/controllers/join.js +#: src/js/controllers/create.js:72 +#: src/js/controllers/join.js:56 msgid "Specify Recovery Phrase..." msgstr "Wiederherstellungsphrase angeben..." -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:92 msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "Zahlungsvorschlag wurde nicht akzeptiert" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:95 msgid "Spend proposal not found" msgstr "Zahlungsvorschlag wurde nicht gefunden" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:137 msgid "Spending Password needed" msgstr "Berechtigungscode erforderlich" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Spending Passwords do not match" -msgstr "Berechtigungscodes stimmen nicht überein" +#: www/views/tab-send.html:11 +msgid "Start sending bitcoin" +msgstr "Starte mit dem Senden der Bitcoins" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/import.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" +#: src/js/routes.js:112 +msgid "Starting..." +msgstr "Wird gestartet..." -#: src/js/services/feeService.js +#: src/js/services/feeService.js:11 msgid "Super Economy" msgstr "Niedrigste Priorität" -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/paperWallet.html:7 +msgid "Sweep" +msgstr "Leeren" + +#: www/views/paperWallet.html:3 msgid "Sweep paper wallet" msgstr "Paperwallet löschen" -#: www/views/paperWallet.html -msgid "Sweep Wallet" -msgstr "Wallet löschen" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Leere Wallet..." -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" +msgstr "DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT WERDEN" + +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 +msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." +msgstr "Übernehmen Sie die Kontrolle über Ihr Geld,
Legen Sie los mit Bitcoins." + +#: www/views/walletDetails.html:145 +#: www/views/walletDetails.html:65 msgid "Tap and hold to show" msgstr "Anzeigen durch tippen und halten" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:117 +#: www/views/walletDetails.html:31 +#: www/views/walletDetails.html:41 msgid "Tap to retry" msgstr "Zum Wiederholen antippen" -#: www/views/disclaimer.html -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/termsOfUse.html:3 +msgid "Terms Of Use" +msgstr "Nutzungsbedingungen" + +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Nutzungsbedingungen" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network." -msgstr "Die Autoren der Software, Mitarbeiter und Partner von Bitpay, Inhaber von Urheberrechten und BitPay, Inc. können nicht Ihre privaten Schlüssel oder Kennwörter abrufen, wenn diese verloren gehen oder vergessen werden und können die Durchführung von Transaktionen, auch nach Bestätigungen, nicht garantieren, da sie keine Kontrolle über das Bitcoin-Netzwerk haben." +#: www/views/tab-create-personal.html:92 +msgid "Testnet" +msgstr "Testnet" -#: www/views/import.html -msgid "The derivation path" -msgstr "Die Ableitungsstruktur" +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +msgid "Thank you!" +msgstr "Vielen Dank!" -#: src/js/services/ledger.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +msgid "Thanks!" +msgstr "Danke!" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:68 +msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" +msgstr "Wir sind gespannt es zu erfahren. Wir würden uns freuen fünf Sterne von Ihnen zu erhalten - Wie können wir Ihre Erfahrung verbessern?" + +#: src/js/services/ledger.js:139 msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "Die Chrome-Anwendung für Ledger ist nicht installiert" -#: www/views/import.html +#: www/views/modals/wallet-balance.html:55 +msgid "The amount of bitcoin immediately spendable from this wallet." +msgstr "Den Betrag an Bitcoins sofort aus dieser Wallet zahlen." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:93 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet that is allocated as inputs to your pending transaction proposals. The amount is determined using unspent transaction outputs associated with this wallet and may be more than the actual amounts associated with your pending transaction proposals." +msgstr "Der Betrag an Bitcoins gespeichert in dieser Wallet ist zugewiesen als Einsatz für die ausstehende Transaktion. Dem Betrag wurde zugewiesen unverbrauchte Transaktions-Ausgänge zu verwenden, welche mit dieser Brieftasche verbunden sind, und entspricht möglicherweise mehr als die tatsächlichen Beträge welche im Zusammenhang mit Ihren ausstehenden Transaktions-Betrag stehen." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:74 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet with less than 1 blockchain confirmation." +msgstr "Die Menge an Bitcoins sind in dieser Geldbörse mit weniger als 1 Blockchain Bestätigung gespeichert." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +msgid "The derivation path" +msgstr "Die Ableitungsstruktur" + +#: www/views/onboarding/tour.html:32 +msgid "The exchange rate changes with the market." +msgstr "Der Wechselkurs ändert sich mit dem Markt." + +#: www/views/preferencesFee.html:12 +msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." +msgstr "Je höher die Gebühr, desto größer ist der Anreiz das ein \"Miner\" die Transaktion in einem \"Block\" inkludiert. Aktuelle Gebühren werden anhand der Netzauslastung und der ausgewählten Richtlinie bestimmt." + +#: www/views/addresses.html:48 +msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." +msgstr "Die maximale Anzahl aufeinander folgender ungenutzter Adressen (20) wurde erreicht. Wenn eine Ihrer ungenutzten Adressen eine Zahlung erhält wird eine neue Adresse erzeugt und in der Registerkarte \"Empfangen\" gezeigt." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:21 +msgid "The official English Terms of Service are available on the BitPay website." +msgstr "Die offizielle englischen Nutzungsbedingungen sind auf der BitPay Website verfügbar." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "Das Passwort der Wiederherstellungsphrase (wenn eingestellt)" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/walletService.js:934 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Die Zahlung wurde erzeugt, kann aber nicht abgeschlossen werden. Bitte erneut über die Startseite versuchen" -#: www/views/modals/txp-details.html +#: www/views/modals/txp-details.html:26 msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Die Zahlung wurde vom Ersteller entfernt" -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/join.html:88 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" msgstr "Um die Wiederherstellungsphrase zu importieren könnte ein Passwort nötig sein" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:56 msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "Die Anforderung konnte nicht vom Server interpretiert werden" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin." -msgstr "Die Software erzeugt kein Benutzerkonto, bei dem Bitpay oder sonstige Dritte als Finanzvermittler oder Verwalter der Bitcoin fungieren." +#: www/views/addresses.html:49 +msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." +msgstr "Der Wiederherstellungsvorgang wird beendet wenn 20 hintereinander generierte Adressen keinen Betrag erhalten. Um sicher mehr Adressen generieren zu können führen Sie eine Zahlung zu einer der ungenutzten Adressen durch welche bereits erzeugt wurden." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet." -msgstr "Die Software, die genutzt werden soll, fungiert als freies, quelloffenes und digitales mehrfachunterschriften Wallet." - -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:98 msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "Der Zahlungsvorschlag ist nicht ausstehend" -#: src/js/controllers/copayers.js -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" -msgstr "Wallet \"{{walletName}}\" wurde gelöscht" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:36 +msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." +msgstr "Der Gesamtbetrag an Bitcoins vorrätig in dieser Wallet." -#: www/views/import.html -msgid "The Wallet Recovery Phrase could require a password to be imported" -msgstr "Um die Wiederherstellungsphrase zu importieren könnte ein Passwort nötig sein" +#: www/views/preferencesHistory.html:26 +msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" +msgstr "Die Transaktionshistorie und jede neue eingehende Transaktion werden in der App zwischengespeichert. Diese Funktion bereinigt dies und synchronisiert erneut vom Server" -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 msgid "The wallet service URL" msgstr "Die URL des Wallet-Diensts" -#: www/views/paymentUri.html +#: www/views/paymentUri.html:23 msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Es gibt keine Wallets, um diese Zahlung auszuführen" -#: src/js/controllers/index.js -msgid "There is a new version of Copay. Please update" -msgstr "Es gibt eine neue Version von Copay. Bitte aktualisieren" - -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:285 msgid "There is an error in the form" msgstr "Es ist ein Fehler im Formular aufgetreten" -#: www/views/backup.html +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +msgid "There's obviously something we're doing wrong." +msgstr "Hier ist offensichtlich etwas was wir falsch machen." + +#: www/views/advancedSettings.html:42 +msgid "These features aren't quite ready for primetime. They may change, stop working, or disappear at any time." +msgstr "Diese Funktionen sind noch nicht bereit für das Hauptprogramm. Sie können sich ändern, aufhören zu funktionieren oder zu jeder Zeit auch verschwinden." + +#: www/views/advancedSettings.html:57 +msgid "These features make it easier to test complex functionality on all devices. They may be unstable." +msgstr "Diese Funktionen machen es einfacher komplexe Funktionalitäten auf allen Geräten zu testen. Sie können instabil sein." + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +msgid "This app is fantastic!" +msgstr "Diese App ist fantastisch!" + +#: www/views/onboarding/tour.html:42 +msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." +msgstr "Diese App speichert Ihre Bitcoins mit modernster Sicherheit." + +#: src/js/controllers/confirm.js:450 +msgid "This bitcoin payment request has expired." +msgstr "Diese Bitcoin Zahlungsaufforderung ist abgelaufen." + +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-shared.html:107 +msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." +msgstr "Dieses Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn das Passwort verloren gegangen ist gibt es keine Möglichkeit mehr Ihr Geld zurück zu holen." + +#: www/views/backup.html:24 msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." msgstr "Diese Wiederherstellungsphrase entstand mit einem Passwort. Zur Wiederherstellung der Wallet sind die Wiederherstellungsphrase und das Passwort erforderlich." -#: www/views/modals/tx-details.html -msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." -msgstr "Diese Transaktion ist wurde ungültig; dies kann durch eine versuchte Doppelzahlung verursacht worden sein." - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:121 +#: www/views/walletDetails.html:35 msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Dieses Wallet ist nicht beim angegebenen Bitcore Wallet Service (BWS) registriert. Bitte aus den lokalen Informationen wiederherstellen" -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:93 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitachse" -#: www/views/includes/output.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/modals/txp-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:39 +#: www/views/tx-details.html:51 msgid "To" msgstr "An" -#: www/views/backup.html -msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} shared wallet you will need" -msgstr "Voraussetzungen um dieses geteilte {{index.m}}-{{index.n}} Wallet wiederherzustellen" +#: www/views/tab-send.html:12 +msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." +msgstr "Um loszulegen kaufe Bitcoins oder teilen Sie ihre Adresse. Sie können Bitcoins von jeder beliebigen Wallet oder von einem Dienstleister/Broker empfangen." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement." -msgstr "Unter voller Ausschöpfung geltenden Rechts wird diese Software \"wie besehen\" zur Verfügung gestellt ohne irgendwelche Zusicherungen oder Gewährleistungen aller Art, ausdrücklich oder stillschweigend, einschließlich aber nicht beschränkt auf Garantien der Handelstauglichkeit, Brauchbarkeit oder eines bestimmten Zwecks oder der Nichtverletzung der Rechte Dritter." +#: www/views/tab-send.html:13 +msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." +msgstr "Um loszulegen müssen Sie eine Bitcoin-Wallet erstellen und einige Bitcoins erhalten." -#: www/views/walletHome.html -msgid "too long!" -msgstr "zu lang!" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:23 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:188 msgid "Total Locked Balance" msgstr "Ingesamt gesperrter Gesamtsaldo" -#: www/views/create.html +#: www/views/tab-create-shared.html:33 msgid "Total number of copayers" msgstr "Gesamtanzahl der Copayer" -#: src/js/services/fingerprintService.js +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 msgid "Touch ID Failed" msgstr "Touch-ID gescheitert" -#: www/views/modals/tx-details.html +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Transaction already broadcasted" -msgstr "Transaktion wurde bereits übermittelt" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html +#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Transaktionsverlauf" -#: www/views/translators.html +#: src/js/services/bwcError.js:83 +msgid "Transaction already broadcasted" +msgstr "Transaktion wurde bereits übermittelt" + +#: www/views/confirm.html:152 +msgid "Transaction created" +msgstr "Transaktion erstellt" + +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Transaction not found" +msgstr "Transaktion konnte nicht gefunden werden" + +#: www/views/tab-send.html:61 +msgid "Transfer to Wallet" +msgstr "Übertragung zur Wallet" + +#: www/views/translators.html:9 msgid "Translation Credits" msgstr "Danksagung an die Übersetzer" -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesAbout.html:35 +#: www/views/translators.html:3 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" -#: www/views/backup.html -msgid "Try again" -msgstr "Nochmal versuchen" +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." +msgstr "Wechseln Sie Bitcoins in Dollar, wechseln Sie überall wo Visa® akzeptiert wird." -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" msgstr "Wiederherstellungsphrase eingeben (in der Regel 12 Wörter)" -#: www/views/modals/search.html -#: www/views/modals/tx-details.html -#: www/views/walletHome.html +#: src/js/controllers/backup.js:75 +msgid "Uh oh..." +msgstr "Uh oh..." + +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:81 msgid "Unconfirmed" msgstr "Unbestätigt" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/preferencesUnit.html:4 msgid "Unit" msgstr "Währungseinheit" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:182 msgid "Unsent transactions" msgstr "Nicht vesendete Transaktionen" -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/addresses.html:41 +msgid "Unused Addresses" +msgstr "Nicht verwendete Adressen" + +#: www/views/addresses.html:47 +msgid "Unused Addresses Limit" +msgstr "Nicht genutzte Adressen Limit" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +msgid "Update Available" +msgstr "Aktualisierung verfügbar" + +#: www/views/proposals.html:15 +msgid "Updating pending proposals. Please stand by" +msgstr "Aktualisiere anstehende Vorschläge. Bitte warten" + +#: www/views/walletDetails.html:206 msgid "Updating transaction history. Please stand by." msgstr "Aktualisieren des Transaktionsverlaufs. Bitte warten." -#: www/views/walletHome.html -msgid "Updating Wallet..." -msgstr "Wallet aktualisieren..." +#: www/views/activity.html:14 +msgid "Updating... Please stand by" +msgstr "Aktualisiere... Bitte warten" -#: www/views/preferencesGlobal.html +#: www/views/advancedSettings.html:34 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Unbestätigte Mittel einsetzen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 msgid "Validating recovery phrase..." msgstr "Überprüfe Wiederherstellungsphrase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 msgid "Validating wallet integrity..." msgstr "Überprüfe Wallet-Integrität..." -#: www/views/preferencesAbout.html +#: www/views/preferencesAbout.html:14 msgid "Version" msgstr "Version" -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:67 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: www/views/copayers.html -msgid "Waiting for copayers" -msgstr "Warte auf copayer" +#: www/views/addresses.html:34 +msgid "View All Addresses" +msgstr "Alle Adressen anzeigen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Waiting for Ledger..." -msgstr "Warte auf Ledger..." +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20 +msgid "View Terms of Service" +msgstr "Nutzungsbedingungen anzeigen" -#: src/js/services/onGoingProcess.js -msgid "Waiting for Trezor..." -msgstr "Warte auf Trezor..." +#: src/js/controllers/tx-details.js:126 +msgid "View Transaction on Insight" +msgstr "Transaktionen auf Insight anzeigen" -#: www/views/copayers.html -msgid "Waiting..." -msgstr "Warte..." +#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +msgid "View Update" +msgstr "Aktualisierungen anzeigen" -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet already exists" -msgstr "Wallet exstiert bereits" +#: www/views/tx-details.html:119 +msgid "View on blockchain" +msgstr "Auf blockchain anzeigen" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "Wallet ist bereits in Copay" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Configuration (m-n)" -msgstr "Wallet-Konfiguration (m-n)" - -#: www/views/export.html -msgid "Wallet Export" -msgstr "Wallet-Export" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Id" -msgstr "Wallet-Id" - -#: www/views/copayers.html -msgid "Wallet incomplete and broken" -msgstr "Wallet unvollständig oder defekt" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Information" -msgstr "Wallet-Informationen" - -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Invitation" -msgstr "Wallet Einladung" - -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Invitation is not valid!" -msgstr "Wallet Einladung nicht gültig!" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is full" -msgstr "Maximale Teilnehmerzahl erreicht" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is locked" -msgstr "Wallet ist gesperrt" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet is not complete" -msgstr "Wallet ist unvollständig" - -#: www/views/create.html -msgid "Wallet name" -msgstr "Name des Wallets" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Name (at creation)" -msgstr "Wallet-Name (bei der Erzeugung)" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet needs backup" -msgstr "Wallet braucht Sicherung" - -#: www/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Network" -msgstr "Wallet-Netzwerk" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet not found" -msgstr "Wallet nicht gefunden" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "Wallet ist nicht beim Wallet-Service registiert. Neu erzeugen mit \"Neues Wallet erzeugen\" und \"Erweiterte Optionen\" um die Wiederherstellungsphrase anzugeben" - -#: src/js/controllers/index.js -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Wallet Voreinstellungen" - -#: www/views/create.html -#: www/views/import.html -#: www/views/join.html -msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase" - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase ist ungültig" - -#: www/views/backup.html -#: www/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Wallet recovery phrase not available. You can still export it from Advanced > Export." -msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase ist nicht verfügbar. Export über Erweitert > Wallet exportieren ist noch möglich." - -#: src/js/services/bwcError.js -msgid "Wallet service not found" -msgstr "Wallet-Dienst nicht gefunden" - -#: www/views/walletHome.html +#: www/views/walletDetails.html:170 msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "Warnung: Ableitung der Schlüssel funktioniert nicht auf diesem Gerät/Wallet. Aktionen können nicht mit dieser Wallet durchgeführt werden." -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:43 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "WARNUNG: Ohne das Hinzufügen des privaten Schlüssels, ist es möglich das Guthaben und die Transaktionshistorie einzusehen, sowie Zahlungsvorschläge zu erzeugen. Allerdings können Vorschläge nicht ausgeführt (unterschrieben) werden und es ist kein Zugriff auf Guthaben möglich." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html -msgid "WARNING: The password cannot be recovered. Be sure to write it down. The wallet can not be restored without the password." -msgstr "Warnung: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie darauf, es aufzuschreiben. Das Wallet kann nicht ohne das Passwort wiederhergestellt werden." - -#: www/views/export.html +#: www/views/tab-export-file.html:34 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "WARNUNG: Der private Schlüssel ist nicht verfügbar. Dieser Export ermöglicht das Guthaben und die Transaktionshistorie zu prüfen, sowie Zahlungsvorschläge zu erzeugen. Allerdings können Vorschläge nicht ausgeführt (unterschrieben) werden und so ist kein Zugriff auf Guthaben möglich." -#: www/views/modals/txp-details.html -msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" -msgstr "Warnung: Diese Transaktion hat unbestätigte Eingänge" - -#: www/views/modals/paypro.html +#: www/views/modals/paypro.html:42 msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" msgstr "WARNUNG: NICHT VERTRAUENSWÜRDIGES ZERTIFIKAT" -#: www/views/walletHome.html -msgid "WARNING: Wallet not registered" -msgstr "WARNUNG: Wallet nicht registriert" +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "Warte auf Ledger..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html -#: www/views/preferencesDeleteWords.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "Warte auf Trezor..." + +#: www/views/copayers.html:48 +msgid "Waiting for copayers" +msgstr "Warte auf copayer" + +#: www/views/copayers.html:53 +msgid "Waiting..." +msgstr "Warte..." + +#: www/views/addresses.html:3 +msgid "Wallet Addresses" +msgstr "Wallet-Adressen" + +#: www/views/preferencesColor.html:4 +msgid "Wallet Color" +msgstr "Wallet-Farbe" + +#: www/views/preferencesInformation.html:23 +msgid "Wallet Configuration (m-n)" +msgstr "Wallet-Konfiguration (m-n)" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +msgid "Wallet Created" +msgstr "Wallet erstellt" + +#: www/views/preferencesInformation.html:17 +msgid "Wallet Id" +msgstr "Wallet-Id" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 +msgid "Wallet Information" +msgstr "Wallet-Informationen" + +#: www/views/join.html:26 +msgid "Wallet Invitation" +msgstr "Wallet Einladung" + +#: www/views/join.html:57 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 +msgid "Wallet Key" +msgstr "Wallet-Schlüssel" + +#: www/views/preferencesAlias.html:4 +msgid "Wallet Name" +msgstr "Wallet-Name" + +#: www/views/preferencesInformation.html:11 +msgid "Wallet Name (at creation)" +msgstr "Wallet-Name (bei der Erzeugung)" + +#: www/views/preferencesInformation.html:29 +msgid "Wallet Network" +msgstr "Wallet-Netzwerk" + +#: www/views/advancedSettings.html:31 +msgid "Wallet Operation" +msgstr "Wallet-Einsatz" + +#: www/views/join.html:74 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 +msgid "Wallet Recovery Phrase" +msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase" + +#: src/js/services/bwcError.js:26 +msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" +msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase ist ungültig" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +msgid "Wallet Service URL" +msgstr "URL des Wallet-Diensts" + +#: www/views/preferences.html:4 +msgid "Wallet Settings" +msgstr "Wallet-Einstellungen" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +msgid "Wallet Type" +msgstr "Wallet-Typ" + +#: src/js/services/bwcError.js:59 +msgid "Wallet already exists" +msgstr "Wallet exstiert bereits" + +#: src/js/services/profileService.js:529 +msgid "Wallet already in Copay" +msgstr "Wallet ist bereits in Copay" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +msgid "Wallet created" +msgstr "Wallet erstellt" + +#: www/views/copayers.html:58 +msgid "Wallet incomplete and broken" +msgstr "Wallet unvollständig oder defekt" + +#: src/js/services/bwcError.js:65 +msgid "Wallet is full" +msgstr "Maximale Teilnehmerzahl erreicht" + +#: src/js/services/bwcError.js:125 +msgid "Wallet is locked" +msgstr "Wallet ist gesperrt" + +#: src/js/services/bwcError.js:128 +msgid "Wallet is not complete" +msgstr "Wallet ist unvollständig" + +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 +msgid "Wallet name" +msgstr "Name des Wallets" + +#: src/js/services/bwcError.js:131 +msgid "Wallet needs backup" +msgstr "Wallet braucht Sicherung" + +#: www/views/tab-receive.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:162 +msgid "Wallet not backed up" +msgstr "Wallet nicht gesichert" + +#: src/js/services/bwcError.js:68 +msgid "Wallet not found" +msgstr "Wallet nicht gefunden" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:211 +msgid "Wallet not registered" +msgstr "Wallet nicht registriert" + +#: src/js/services/bwcError.js:29 +msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" +msgstr "Wallet ist nicht beim Wallet-Service registiert. Neu erzeugen mit \"Neues Wallet erzeugen\" und \"Erweiterte Optionen\" um die Wiederherstellungsphrase anzugeben" + +#: www/views/backup.html:11 +msgid "Wallet recovery phrase not available." +msgstr "Wiederherstellungsphrase für die Wallet nicht verfügbar." + +#: src/js/services/bwcError.js:50 +msgid "Wallet service not found" +msgstr "Wallet-Dienst nicht gefunden" + +#: www/views/tab-home.html:58 +msgid "Wallets" +msgstr "Wallets" + +#: www/views/tab-settings.html:99 +msgid "Wallets & Integrations" +msgstr "Wallets & Integrationen" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time." -msgstr "Wir behalten uns das Recht vor, diese Erklärung von Zeit zu Zeit zu ändern." +#: www/views/modals/txp-details.html:47 +msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" +msgstr "Warnung: Diese Transaktion hat unbestätigte Eingänge" -#: www/views/disclaimer.html -msgid "WELCOME TO COPAY" -msgstr "Willkommen bei COPAY" +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +msgid "Watch out!" +msgstr "Aufgepasst!" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software." -msgstr "Solange sich diese Software im Betastadium befindet und weiterhin durch Feedback der Open-Source Nutzer und Entwickler-Community verbessert wird, können wir nicht garantieren, dass diese frei von Fehlern ist." +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "We'd love to do better." +msgstr "Wir würden es gerne besser machen." -#: www/views/backup.html -msgid "Write your wallet recovery phrase" -msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase notieren" +#: www/views/backup.html:28 +msgid "We'll confirm on the next screen." +msgstr "Wir werden es auf der nächsten Seite bestätigen." -#: src/js/controllers/import.js +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." +msgstr "Wir sind immer auf der Suche nach Möglichkeiten um BitPay zu verbessern." + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:76 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" +msgstr "Wir sind immer auf der Suche nach Möglichkeiten um BitPay zu verbessern. Wie können wir Ihr Erlebnis verbessern?" + +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +#: www/views/translators.html:23 +msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." +msgstr "Wir sind immer auf der Suche nach Übersetzungs-Beiträge! Sie können Korrekturen vornehmen oder helfen diese App in Ihrer Muttersprache zur Verfügung stellen, durch den Beitritt unserer Community bei Crowdin." + +#: www/views/preferencesAlias.html:11 +msgid "What do you call this wallet?" +msgstr "Wie möchten Sie diese Wallet benennen?" + +#: www/views/preferencesAlias.html:12 +msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." +msgstr "Zu dem Zeitpunkt an dem diese Wallet erstellt wurde, wurde Sie “{{walletName}}” benannt. Sie können auf diesem Gerät den unten angezeigten Namen ändern." + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" +msgstr "Wo möchten Sie E-Mail Benachrichtigungen über Zahlungen erhalten?" + +#: www/views/addresses.html:18 +msgid "Why?" +msgstr "Warum?" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" +msgstr "Wären Sie bereit BitPay im App Store zu bewerten?" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 +msgid "Would you like to add this account ({{email}}) to your wallet?" +msgstr "Möchten Sie dieses Konto ({{email}}) zu Ihrer Wallet hinzufügen?" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" +msgstr "Möchten Sie Push-Benachrichtigungen über Zahlungen erhalten?" + +#: src/js/controllers/import.js:250 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "Falsche Anzahl von Wiederherstellungswörtern:" -#: src/js/services/bwcError.js +#: src/js/services/bwcError.js:140 msgid "Wrong spending password" msgstr "Falscher Berechtigungscode" -#: www/views/modals/confirmation.html +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws." -msgstr "Sie bestätigen, die Software nach eigenem Ermessen und in Übereinstimmung der anwendbaren Gesetze zu verwenden." +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +msgid "Yes, skip" +msgstr "Ja, überspringen" -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software." -msgstr "Sie sind verantwortlich für die Verwahrung Ihrer Kennwörter, privaten Schlüsselpaaren, PINs und anderen Codes, die zum Zugriff auf die Software verwendet werden." +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +msgid "You can create a backup later from your wallet settings." +msgstr "Sie können später eine Sicherung über Ihren Wallet-Einstellungen erstellen." -#: www/views/includes/terms.html -msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software." -msgstr "Sie übernehmen allen Risiken im Zusammenhang mit der Nutzung der Software." +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 +#: src/js/controllers/translators.js:9 +msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" +msgstr "Sie können Beiträge leisten indem Sie sich auf unserer Crowdin Community Übersetzungs-Website registrieren. Wir freuen uns darauf von Ihnen zu hören!" -#: www/views/backup.html -msgid "You backed up your wallet. You can now restore this wallet at any time." -msgstr "Sie haben Ihre Wallet gesichert. Sie können sie nun jederzeit wiederherstellen." +#: www/views/tab-scan.html:16 +msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." +msgstr "Sie können Bitcoin-Adressen, Zahlungsaufforderungen, Papier-Wallets und mehr scannen." -#: www/views/backup.html -msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time." -msgstr "Das Wallet kann sicher auf einem anderen Gerät installiert und von mehreren Geräten gleichzeitig verwendet werden." +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14 +msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub." +msgstr "Sie können auf GitHub die neuesten Entwicklungen ansehen und zu dieser Open-Source App beitragen." -#: www/views/walletHome.html -msgid "You do not have any wallet" -msgstr "Kein Wallet vorhanden" +#: www/views/onboarding/tour.html:14 +msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." +msgstr "Sie können Bitcoins auf Millionen von Webseiten und Shops weltweit ausgeben." -#: www/views/backup.html -msgid "You need the wallet recovery phrase to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe." -msgstr "Sie benötigen die Wallet-Wiederherstellungsphrase, um Ihre persönliche Wallet wiederherzustellen. Schreiben Sie sie auf und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf." +#: www/views/backup.html:12 +msgid "You can still export it from Advanced > Export." +msgstr "Sie können es auch exportieren aus dem Erweiterten > Export." -#: www/views/create.html -#: www/views/join.html +#: www/views/onboarding/tour.html:27 +msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." +msgstr "Sie können auch mit andere Währungen wie US-Dollar, Euro oder Pfund handeln." + +#: www/views/onboarding/tour.html:41 +msgid "You control your bitcoin." +msgstr "Sie kontrollieren Ihre Bitcoins." + +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." +msgstr "Sie erhalten E-Mail Benachrichtigungen über gesendete und empfangen Zahlungen aus Ihren Wallets." + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" +msgstr "Ihre Bitcoin-Wallet wurde gesichert!" + +#: www/views/tab-home.html:26 +msgid "Your bitcoin wallet is ready!" +msgstr "Ihre Bitcoin-Wallet ist fertig!" + +#: www/views/feedback/send.html:42 +msgid "Your ideas, feedback, or comments" +msgstr "Ihre Ideen, Feedback oder Kommentare" + +#: www/views/tab-create-shared.html:22 +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" + +#: www/views/join.html:16 msgid "Your nickname" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: www/views/export.html -#: www/views/import.html +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 msgid "Your password" msgstr "Passwort" -#: www/views/includes/password.html -msgid "Your spending password" -msgstr "Ihr Berechtigungscode" +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." +msgstr "Ihre Wallet wird nie auf einem Cloud-Speicher oder einer Standard-Geräte-Backup gespeichert." -#: src/js/controllers/import.js -msgid "Your wallet has been imported correctly" -msgstr "Das Wallet wurde korrekt importiert" +#: src/js/services/walletService.js:825 +msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." +msgstr "Ihre Wallet wird verschlüsselt. Der Berechtigungscode kann nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie darauf ihn aufzuschreiben." -#: www/views/includes/password.html -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "Ihr Wallet wird verschlüsselt werden. Der Berechtigungscode kann nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie darauf, ihn aufzuschreiben" +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/walletDetails.html:144 +#: www/views/walletDetails.html:64 +msgid "[Balance Hidden]" +msgstr "[Guthaben versteckt]" -#: www/views/backup.html -msgid "Your wallet recovery phrase and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend." -msgstr "Die Wallet-Wiederherstellungsphrase und der Zugriff auf den Server, die die Wallet ursprünglich erzeugten. Es werden noch {{index.m}} Schlüssel benötigt." +#: www/views/tab-receive.html:43 +msgid "address not yet available" +msgstr "Adresse noch nicht verfügbar" + +#: www/views/includes/available-balance.html:8 +msgid "locked by pending payments" +msgstr "durch ausstehende Zahlungen gesperrt" + +#: src/js/services/profileService.js:417 +msgid "me" +msgstr "Ich" + +#: www/views/addressbook.add.html:32 +msgid "name@example.com" +msgstr "name@beispiel.com" + +#: www/views/preferencesHistory.html:14 +msgid "preparing..." +msgstr "in Arbeit..." + +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." +msgstr "{{appName}} hängt von Bitcore Wallet Service (BWS) ab bezüglich Blockchain Informationen, Vernetzung und Copayer Synchronisation. Die Standard Konfiguration verweist auf https://bws.bitpay.com (BitPays öffentlicher BWS Instanz)." + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" +msgstr "{{feeRateStr}} der Transaktion" + +#: src/js/controllers/confirm.js:193 +msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." +msgstr "{{fee}} wird für Bitcoin-Netzwerkgebühren abgezogen werden." + +#: www/views/walletDetails.html:209 +msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" +msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} Transaktionen werden heruntergeladen" + +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:2 +msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" +msgstr "{{wallet.m}}-von-{{wallet.n}}" diff --git a/i18n/po/es.po b/i18n/po/es.po index 19e5be482..2832c1b49 100644 --- a/i18n/po/es.po +++ b/i18n/po/es.po @@ -12,2898 +12,2976 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 12:05-0500\n" -#: www/views/modals/paypro.html:34 +#: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" msgstr "(De confianza)" -#: www/views/includes/txp.html:27 -#: www/views/modals/search.html:27 -#: www/views/walletDetails.html:249 +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:266 msgid "(possible double spend)" msgstr "(Posible doble gasto)" -#: www/views/modals/txp-details.html:154 +#: www/views/modals/txp-details.html:154 msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." -msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Ud. es el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta." +msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Tú eres el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta." -#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" -msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que BitPay sea más utilizado, y más usuarios significa más razones para seguir comprometidos con esta aplicación!" +msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que BitPay sea más utilizado, mientras más usuarios más son las razones para seguir comprometidos con esta aplicación!" -#: src/js/controllers/confirm.js:454 +#: src/js/controllers/confirm.js:466 msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." msgstr "Un SMS con el código de confirmación fue enviado a tu teléfono." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:17 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." -msgstr "Un miembro del equipo revisará sus comentarios tan pronto como sea posible." +msgstr "Un miembro del equipo revisará tus comentarios tan pronto como sea posible." -#: src/js/controllers/confirm.js:212 +#: src/js/controllers/confirm.js:220 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "Se excluyeron un total de {{amountAboveMaxSizeStr}}. Fue excedido el tamaño máximo permitido para una transacción." -#: src/js/controllers/confirm.js:206 +#: src/js/controllers/confirm.js:214 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red suministrada." +msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red provista." -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:159 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:149 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: www/views/confirm.html:134 +#: www/views/confirm.html:144 +#: www/views/modals/txp-details.html:169 +#: www/views/modals/txp-details.html:176 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 -#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: www/views/preferencesInformation.html:59 +#: www/views/preferencesInformation.html:59 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: www/views/join.html:71 -#: www/views/tab-create-personal.html:42 -#: www/views/tab-create-shared.html:72 -#: www/views/tab-import-hardware.html:19 +#: www/views/join.html:69 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/bitpayCard.html:51 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 msgid "Add Account" msgstr "Agregar Cuenta" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 msgid "Add BitPay Card Account?" msgstr "¿Agregar cuenta de tarjeta BitPay?" -#: www/views/tab-home.html:155 +#: www/views/tab-home.html:156 msgid "Add BitPay Visa® Card" msgstr "Añadir tarjeta BitPay Visa®" -#: www/views/addressbook.add.html:4 -#: www/views/addressbook.html:22 +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "Agregar contacto" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:23 msgid "Add Funds" msgstr "Añadir fondos" -#: www/views/confirm.html:72 +#: www/views/confirm.html:78 msgid "Add Memo" -msgstr "Añadir Nota" +msgstr "Añadir nota" -#: www/views/tab-send.html:42 +#: www/views/tab-send.html:42 msgid "Add a Contact" msgstr "Agregar un contacto" -#: www/views/join.html:90 -#: www/views/join.html:99 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:67 -#: www/views/tab-create-shared.html:89 -#: www/views/tab-create-shared.html:97 -msgid "Add a Password" +#: www/views/join.html:84 +#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-shared.html:85 +msgid "Add a password" msgstr "Agregar una contraseña" -#: www/views/join.html:92 -#: www/views/tab-create-personal.html:61 -#: www/views/tab-create-shared.html:91 +#: www/views/join.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-shared.html:88 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Agregar una contraseña opcional para asegurar la frase de recuperación" -#: src/js/controllers/confirm.js:266 +#: src/js/controllers/confirm.js:274 msgid "Add description" -msgstr "Añadir Descripción" +msgstr "Añadir descripción" -#: www/views/add.html:3 +#: www/views/add.html:3 msgid "Add wallet" -msgstr "Agregar monedero" +msgstr "Agregar billetera" -#: www/views/addressbook.view.html:23 -#: www/views/customAmount.html:26 -#: www/views/modals/paypro.html:25 -#: www/views/paymentUri.html:15 +#: www/views/addressbook.view.html:23 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:24 +#: www/views/paymentUri.html:15 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de contactos" -#: www/views/preferencesInformation.html:35 +#: www/views/preferencesInformation.html:35 msgid "Address Type" -msgstr "Tipo de Dirección" +msgstr "Tipo de dirección" -#: www/views/addresses.html:55 +#: www/views/addresses.html:61 msgid "Addresses With Balance" msgstr "Direcciones con fondos" -#: www/views/tab-settings.html:152 +#: www/views/tab-settings.html:142 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: www/views/advancedSettings.html:3 +#: www/views/advancedSettings.html:3 msgid "Advanced Settings" msgstr "Preferencias Avanzadas" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "All" msgstr "Todos" -#: www/views/allAddresses.html:3 +#: www/views/allAddresses.html:3 msgid "All Addresses" msgstr "Todas las direcciones" -#: www/views/backupWarning.html:15 -msgid "All clear, let's do this" -msgstr "Todo claro, vamos a hacer esto" +#: www/views/modals/wallet-balance.html:18 +msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." +msgstr "Todo el balance de tu billetera puede que no esté disponible para su uso inmediato." -#: www/views/tab-receive.html:38 +#: www/views/tab-receive.html:33 msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." -msgstr "Todos los dispositivos de los firmantes deben ser agregados a este monedero compartido antes de que se puedan crear direcciones bitcoin." +msgstr "Todos los dispositivos de los firmantes deben ser agregados a esta billetera compartido antes de que se puedan crear direcciones bitcoin." -#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +#: www/views/tab-scan.html:21 +msgid "Allow Camera Access" +msgstr "Permitir el acceso de la cámara" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 msgid "Allow notifications" msgstr "Permitir notificaciones" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 msgid "Almost done! Let's review." msgstr "¡Casi listo! Vamos a revisar." -#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:81 +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:81 msgid "Alternative Currency" msgstr "Moneda Alternativa" -#: www/views/tab-home.html:138 -msgid "Amazon.com Gift Cards" -msgstr "Tarjetas de regalo de Amazon.com" - -#: www/views/amount.html:43 -#: www/views/customAmount.html:32 -#: www/views/includes/output.html:7 -#: www/views/paymentUri.html:16 +#: www/views/amount.html:43 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 msgid "Amount" msgstr "Importe" -#: src/js/services/bwcError.js:110 +#: src/js/services/bwcError.js:110 msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Cantidad por debajo del mínimo permitido" -#: www/views/tab-home.html:14 +#: src/js/controllers/confirm.js:389 +msgid "Amount too big" +msgstr "Monto demasiado grande" + +#: www/views/tab-home.html:14 msgid "An update to this app is available" -msgstr "Una actualización de esta aplicación está disponible" +msgstr "Actualización disponible" -#: www/views/backupWarning.html:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." +msgstr "Actualización disponible. Por seguridad, actualiza a la versión más reciente." + +#: www/views/backupWarning.html:14 msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." -msgstr "Cualquier con tu copia de seguridad puede acceder o gastar tus bitcoins." +msgstr "Cualquier persona con tu copia de seguridad puede gastar tus bitcoins." -#: www/views/backupWarning.html:10 +#: www/views/backupWarning.html:10 msgid "Are you being watched?" msgstr "¿Estás siendo observado?" -#: src/js/controllers/copayers.js:43 +#: src/js/controllers/copayers.js:43 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" -msgstr "¿Está seguro que desea cancelar y borrar este monedero?" +msgstr "¿Estás seguro de cancelar y borrar esta billetera?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" -msgstr "¿Estas seguro de borrar este monedero?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar esta billetera?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" -msgstr "¿Está seguro de que desea rechazar esta transacción?" +msgstr "¿Estás seguro de rechazar esta transacción?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta transacción?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar esta transacción?" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 -msgid "Are you sure you want to skip the backup?" -msgstr "¿Está seguro que desea omitir la copia de seguridad?" +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +msgid "Are you sure you want to skip it?" +msgstr "¿Estás seguro de omitirla?" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card account from this device?" -msgstr "¿Realmente desea eliminar su cuenta de tarjeta de BitPay de este dispositivo?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar la cuenta de tu tarjeta BitPay de éste dispositivo?" -#: www/views/includes/walletInfo.html:3 +#: www/views/includes/walletInfo.html:3 msgid "Auditable" msgstr "Auditables" -#: www/views/walletDetails.html:121 -#: www/views/walletDetails.html:60 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:42 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: www/views/includes/available-balance.html:3 +#: www/views/includes/available-balance.html:3 msgid "Available Balance" msgstr "Balance disponible" -#: www/views/preferencesFee.html:15 +#: www/views/preferencesFee.html:15 msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" msgstr "Promedio de tiempo de confirmación: {{fee.nbBlocks * 10}} minutos" -#: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 -#: www/views/tab-create-shared.html:115 -#: www/views/tab-import-phrase.html:46 +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-shared.html:117 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 para el camino de derivación de direcciones" -#: www/views/preferences.html:41 +#: src/js/controllers/walletDetails.js:63 +msgid "BWS Error" +msgstr "Error de BWS" + +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 msgid "Backup Needed" -msgstr "Se requiere hacer copia de seguridad" +msgstr "Se necesita copia de seguridad" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" -msgstr "Realizar copia de seguridad ahora" +msgstr "Realizar copia de seguridad" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:87 msgid "Backup wallet" -msgstr "Copia de seguridad del monedero" +msgstr "Respaldar" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 msgid "Bad param" msgstr "Parametro incorrecto" -#: src/js/services/profileService.js:458 +#: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" -msgstr "Invitación incorrecta al monedero" +msgstr "Invitación incorrecta a la billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:89 +#: www/views/preferencesInformation.html:89 msgid "Balance By Address" msgstr "Balance por Dirección" -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." -msgstr "Asegúrese de guardar su frase de recuperación en un lugar seguro. Si se elimina esta aplicación, no se puede recuperar su dinero sin ella." +msgstr "Asegúrate de guardar la frase de recuperación en un lugar seguro. Si se elimina esta aplicación, no se podrá recuperar el dinero." -#: www/views/addressbook.add.html:38 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +msgid "BitPay Help Center" +msgstr "Centro de Ayuda de BitPay" + +#: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "Dirección Bitcoin" -#: www/views/tab-settings.html:13 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Bitcoin Exchanges" msgstr "Bitcoin Exchanges" -#: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:92 +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Política de Comisión de la Red Bitcoin" -#: www/views/paymentUri.html:10 +#: www/views/paymentUri.html:10 msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "¡Bitcoin URI no es válida!" -#: www/views/tab-settings.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:70 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "Unidad de Bitcoin" -#: www/views/onboarding/tour.html:26 +#: www/views/onboarding/tour.html:26 msgid "Bitcoin is a currency." msgstr "Bitcoin es una moneda." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." msgstr "Bitcoin es diferente – no se puede resguardar con ningún servicio web o banco." -#: www/views/onboarding/tour.html:13 +#: www/views/onboarding/tour.html:13 msgid "Bitcoin is secure,
digital money." msgstr "Bitcoin es seguro,
dinero digital." -#: www/views/preferencesFee.html:11 +#: www/views/preferencesFee.html:11 msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." -msgstr "Las transacciones Bitcoin incluyen una comisión de red recogida por los mineros en la red." +msgstr "Las transacciones de bitcoins incluyen una comisión recogida por los mineros de la red." -#: www/views/modals/txp-details.html:36 +#: www/views/modals/txp-details.html:36 msgid "Broadcast Payment" msgstr "Enviar Pago" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 -#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "Enviado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Finalizando transacción" -#: www/views/unsupported.html:6 +#: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" msgstr "Navegador no soportado" -#: www/views/tab-home.html:118 +#: www/views/tab-home.html:119 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "Comprar & Vender Bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:15 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "Comprar Bitcoin" -#: www/views/tab-home.html:169 +#: www/views/tab-home.html:170 msgid "Buy an Amazon Gift Card" -msgstr "Comprar una tarjeta de regalo de Amazon" +msgstr "Comprar una Amazon Gift Card" -#: www/views/buyandsell.html:5 +#: www/views/buyandsell.html:5 msgid "Buy and sell" msgstr "Compra y venta" -#: www/views/tab-home.html:162 +#: www/views/tab-home.html:163 msgid "Buy or Sell Bitcoin" msgstr "Comprar y vender Bitcoin" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "Comprando Bitcoins..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 msgid "Calculating fee" msgstr "Calculando comisión" -#: src/js/controllers/confirm.js:510 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 -#: src/js/services/popupService.js:58 -#: www/views/addressbook.add.html:10 -#: www/views/feedback/send.html:5 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 -#: www/views/includes/note.html:6 -#: www/views/includes/password.html:22 -#: www/views/modals/confirmation.html:13 +#: src/js/controllers/confirm.js:514 +#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/services/popupService.js:59 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 msgid "Cannot Create Wallet" -msgstr "No se pudo crear el monedero" +msgstr "No se pudo crear la billetera" -#: src/js/services/profileService.js:454 +#: src/js/services/profileService.js:454 msgid "Cannot join the same wallet more that once" -msgstr "No puede unirse al mismo monedero más de una vez" +msgstr "No puede unirse a la misma billetera más de una vez" -#: src/js/controllers/amazon.js:25 -msgid "Card not found" -msgstr "Tarjeta no encontrada" - -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:99 +#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 +#: www/views/tab-home.html:100 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" -#: www/views/modals/paypro.html:29 +#: www/views/modals/paypro.html:30 msgid "Certified by" msgstr "Certificado por" -#: www/views/tab-import-file.html:4 +#: www/views/tab-import-file.html:4 msgid "Choose a backup file from your computer" -msgstr "Seleccione el archivo de copia de seguridad de su computadora" +msgstr "Selecciona el archivo de copia de seguridad de tu computadora" -#: www/views/modals/wallets.html:9 +#: www/views/modals/wallets.html:9 msgid "Choose your destination wallet" -msgstr "Elegir monedero destino" +msgstr "Elegir billetera destino" -#: www/views/modals/wallets.html:10 +#: www/views/modals/wallets.html:10 msgid "Choose your source wallet" -msgstr "Elegir monedero de origen" +msgstr "Elegir billetera de origen" -#: www/views/backup.html:54 +#: www/views/backup.html:54 msgid "Clear" -msgstr "Resetear" +msgstr "Anular" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:23 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar cache" -#: www/views/modals/paypro.html:4 -#: www/views/modals/wallets.html:5 +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:3 +#: www/views/modals/wallets.html:5 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:26 msgid "Color" msgstr "Color" -#: www/views/preferencesAbout.html:21 +#: www/views/preferencesAbout.html:21 msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" -#: src/js/controllers/confirm.js:509 -#: src/js/controllers/copayers.js:42 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 -#: www/views/backup.html:53 -#: www/views/backup.html:72 -#: www/views/confirm.html:4 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:513 +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +#: src/js/services/confirmDialog.js:10 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 msgid "Confirm & Finish" -msgstr "Confirmar & Terminar" +msgstr "Confirmar y terminar" -#: src/js/services/walletService.js:839 +#: src/js/services/walletService.js:828 +#: src/js/services/walletService.js:829 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "Confirme su contraseña para enviar" -#: www/views/tx-details.html:77 +#: www/views/tx-details.html:79 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" -#: www/views/walletDetails.html:122 -#: www/views/walletDetails.html:61 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:61 msgid "Confirming" msgstr "Confirmando" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 msgid "Connect my BitPay Card" msgstr "Conecte mi tarjeta de BitPay" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 msgid "Connecting to Coinbase..." msgstr "Conectando a Coinbase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 msgid "Connecting to Glidera..." msgstr "Conectando a Glidera..." -#: www/views/glideraUri.html:16 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -#: src/js/services/bwcError.js:53 +#: src/js/services/bwcError.js:53 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexión re establecida" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: www/views/onboarding/notifications.html:9 +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: www/views/preferencesLanguage.html:26 -#: www/views/translators.html:33 +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +#: www/views/translators.html:33 msgid "Contribute Translations" -msgstr "Contribuir con las traducciones" +msgstr "Contribuir" -#: src/js/services/bwcError.js:62 +#: src/js/services/bwcError.js:62 msgid "Copayer already in this wallet" -msgstr "Ya se encuentra en este monedero" +msgstr "Ya se encuentra en esta billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:77 +#: src/js/services/bwcError.js:77 msgid "Copayer already voted on this spend proposal" -msgstr "Ya ha votado en esta propuesta de gasto" +msgstr "Ya votaste en esta propuesta de gasto" -#: src/js/services/bwcError.js:107 +#: src/js/services/bwcError.js:107 msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Discrepancia en los datos del Copayer" -#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 msgid "Copayer joined" msgstr "Copayer unido" -#: www/views/preferencesInformation.html:81 +#: www/views/preferencesInformation.html:81 msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" -#: src/js/controllers/copayers.js:64 -#: src/js/controllers/export.js:177 -#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 +#: src/js/controllers/copayers.js:64 +#: src/js/controllers/export.js:177 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:92 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" -msgstr "Copiar el texto como esta en un lugar seguro (bloc de notas o correo electrónico)" +msgstr "Copiar el texto como está en un lugar seguro (bloc de notas o correo electrónico)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:76 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: www/views/tab-import-phrase.html:2 +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" -msgstr "No se pudo acceder al monedero del servidor. Por favor verificar:" +msgstr "No se pudo acceder a la billetera desde el servidor. Por favor verificar:" -#: src/js/services/profileService.js:524 +#: src/js/services/profileService.js:524 msgid "Could not access wallet" -msgstr "No se pudo acceder al monedero" +msgstr "No se pudo acceder a la billetera" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/confirm.js:383 +msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" +msgstr "No se puede agregar mensajes a una billetera importada sin la clave cifrada compartida" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" -#: src/js/services/bwcError.js:41 +#: src/js/services/bwcError.js:41 msgid "Could not build transaction" msgstr "No se pudo construir la transacción" -#: src/js/services/walletService.js:755 +#: src/js/services/walletService.js:741 msgid "Could not create address" msgstr "No se pudo crear la dirección" -#: src/js/services/profileService.js:371 +#: src/js/services/profileService.js:371 msgid "Could not create using the specified extended private key" -msgstr "No se pudo crear el monedero usando la clave privada ingresada" +msgstr "No se pudo crear la billetera usando la clave privada ingresada" -#: src/js/services/profileService.js:381 +#: src/js/services/profileService.js:381 msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "No se pudo crear con la clave pública extendida especificada" -#: src/js/services/profileService.js:364 +#: src/js/services/profileService.js:364 msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" msgstr "No se pudo crear: frase de recuperación inválida" -#: src/js/controllers/import.js:79 +#: src/js/controllers/import.js:80 msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "No se pudo descifrar el archivo, verifique su contraseña" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "No se pudo eliminar la propuesta de pago" -#: src/js/services/feeService.js:51 +#: src/js/services/feeService.js:51 msgid "Could not get dynamic fee" msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica" -#: src/js/services/feeService.js:31 +#: src/js/services/feeService.js:31 msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica: {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:655 +#: src/js/controllers/confirm.js:664 msgid "Could not get the destination bitcoin address" msgstr "No se pudo obtener la dirección bitcoin destino" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 msgid "Could not get transactions" msgstr "No se pudo obtener las transacciones" -#: src/js/services/profileService.js:629 -#: src/js/services/profileService.js:660 -#: src/js/services/profileService.js:683 +#: src/js/services/profileService.js:629 +#: src/js/services/profileService.js:660 +#: src/js/services/profileService.js:683 msgid "Could not import" msgstr "No se pudo importar" -#: src/js/services/profileService.js:598 +#: src/js/services/profileService.js:598 msgid "Could not import. Check input file and spending password" -msgstr "No se pudo importar. Verifique el archivo y la contraseña para enviar" +msgstr "No se pudo importar. Verifique el archivo y la contraseña para pagos" -#: src/js/services/profileService.js:467 +#: src/js/services/profileService.js:467 msgid "Could not join wallet" -msgstr "No se pudo unir al monedero" +msgstr "No se pudo unir a la billetera" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 msgid "Could not reject payment" msgstr "No se pudo rechazar el pago" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 msgid "Could not remove card" msgstr "No se pudo quitar tarjeta" -#: src/js/controllers/confirm.js:449 +#: src/js/controllers/confirm.js:461 msgid "Could not send confirmation code to your phone" msgstr "No se pudo enviar código de confirmación al teléfono" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 msgid "Could not send payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" -#: src/js/controllers/tab-home.js:200 +#: src/js/controllers/tab-home.js:212 msgid "Could not update" msgstr "No se pudo actualizar" -#: src/js/services/walletService.js:147 -msgid "Could not update Wallet" -msgstr "No se pudo actualizar el monedero" - -#: www/views/tab-create-personal.html:3 +#: www/views/tab-create-personal.html:3 msgid "Create Personal Wallet" -msgstr "Crear monedero Personal" +msgstr "Crear billetera Personal" -#: www/views/tab-create-shared.html:3 +#: www/views/tab-create-shared.html:3 msgid "Create Shared Wallet" -msgstr "Crear monedero compartido" +msgstr "Crear billetera compartida" -#: www/views/tab-home.html:66 -msgid "Create a bitcoin wallet" -msgstr "Crear monedero bitcoin" - -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/onboarding/tour.html:46 +#: www/views/tab-home.html:66 +#: www/views/tab-send.html:16 msgid "Create bitcoin wallet" -msgstr "Crear monedero bitcoin" +msgstr "Crear billetera" -#: www/views/tab-create-personal.html:103 +#: www/views/tab-create-personal.html:105 msgid "Create new wallet" -msgstr "Crear un nuevo monedero" +msgstr "Crear billetera nueva" -#: www/views/add.html:22 +#: www/views/add.html:22 msgid "Create shared wallet" -msgstr "Crear monedero compartido" +msgstr "Crear billetera compartida" -#: www/views/tab-create-shared.html:133 +#: www/views/tab-create-shared.html:135 msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" -msgstr "Crear monedero {{formData.requiredCopayers}}-de-{{formData.totalCopayers}}" +msgstr "Crear billetera {{formData.requiredCopayers}}-de-{{formData.totalCopayers}}" -#: www/views/modals/txp-details.html:83 -#: www/views/tx-details.html:58 +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:60 msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 msgid "Creating Wallet..." -msgstr "Creando monedero..." +msgstr "Creando billetera..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 msgid "Creating transaction" msgstr "Creando transacción" -#: www/views/preferencesFee.html:17 +#: www/views/preferencesFee.html:17 msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Comisión actual para esta política: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -#: www/views/customAmount.html:4 +#: www/views/customAmount.html:4 msgid "Custom Amount" msgstr "Importe Específico" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: www/views/modals/txp-details.html:159 +#: www/views/modals/txp-details.html:159 msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Eliminar Propuesta de Pago" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" -msgstr "Eliminar Monedero" +msgstr "Eliminar billetera" -#: www/views/copayers.html:59 +#: www/views/copayers.html:59 msgid "Delete it and create a new one" msgstr "Borrar y crear uno nuevo" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 msgid "Deleting Wallet..." -msgstr "Eliminando Monedero..." +msgstr "Eliminando billetera..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 msgid "Deleting payment proposal" msgstr "Eliminando la propuesta de pago" -#: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:83 -#: www/views/tab-create-shared.html:113 -#: www/views/tab-import-phrase.html:44 +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-shared.html:115 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" msgstr "Camino de derivación" -#: www/views/preferencesInformation.html:41 +#: www/views/preferencesInformation.html:41 msgid "Derivation Strategy" msgstr "Estrategia de derivación" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -#: www/views/modals/paypro.html:17 +#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: www/views/advancedSettings.html:55 -#: www/views/advancedSettings.html:71 +#: www/views/advancedSettings.html:55 msgid "Development Utilities" msgstr "Utilidades de desarrollo" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +msgid "Do it later" +msgstr "Luego" + +#: www/views/tab-export-file.html:27 msgid "Do not include private key" msgstr "No incluir la clave privada" -#: www/views/preferencesLanguage.html:21 -#: www/views/translators.html:28 +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 +#: www/views/translators.html:28 msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." -msgstr "¿No ve su idioma en Crowdin? Contáctese con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar su idioma." +msgstr "¿No ves tu idioma en Crowdin? Contacta con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar tu idioma." -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:57 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:18 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." -msgstr "Cada monedero bitcoin puede generar billones de direcciones desde sus 12 palabras. Una nueva dirección es generada y mostrada automáticamente cada vez que recibe un pago." +msgstr "Cada billetera puede generar billones de direcciones desde sus 12 palabras. Se genera una nueva dirección automáticamente cada vez que se recibe un pago." -#: src/js/services/feeService.js:10 +#: src/js/services/feeService.js:10 msgid "Economy" msgstr "Económico" -#: www/views/addressbook.add.html:29 -#: www/views/addressbook.view.html:19 +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:19 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificaciones por Correo electrónico" -#: src/js/services/bwcError.js:122 +#: src/js/services/bwcError.js:122 msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Se ha alcanzado el límite de direcciones vacías. No se pueden generar nuevas direcciones." -#: www/views/advancedSettings.html:17 +#: www/views/advancedSettings.html:17 msgid "Enable Amazon Integration" -msgstr "Habilitar la integración con Amazon" +msgstr "Habilitar integración con Amazon" -#: www/views/advancedSettings.html:13 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "Enable BitPay Card Integration" -msgstr "Habilitar Integración con Tarjeta BitPay" +msgstr "Habilitar integración con tarjeta BitPay" -#: www/views/advancedSettings.html:21 +#: www/views/advancedSettings.html:21 msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Habilitar Glidera" +msgstr "Habilitar servicio Glidera" -#: www/views/tab-scan.html:19 +#: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "Habilitar el acceso de la cámara en su configuración de dispositivo para empezar." -#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 msgid "Enable email notifications" msgstr "Activar notificaciones de correo electrónico" -#: www/views/preferencesNotifications.html:14 +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 msgid "Enable push notifications" msgstr "Activar notificaciones push" -#: www/views/tab-scan.html:18 +#: www/views/tab-scan.html:18 msgid "Enable the camera to get started." msgstr "Activar la cámara empezar." -#: www/views/advancedSettings.html:10 +#: www/views/advancedSettings.html:10 msgid "Enabled Integrations" -msgstr "Habilitación de Integraciones" +msgstr "Gestión de Integraciones" -#: www/views/join.html:86 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 -#: www/views/tab-create-shared.html:85 -msgid "Encrypt with a Password" -msgstr "Encriptar con una contraseña" - -#: www/views/amount.html:4 +#: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "Ingrese el monto" -#: src/js/services/walletService.js:852 -#: src/js/services/walletService.js:867 +#: src/js/services/walletService.js:842 +#: src/js/services/walletService.js:857 msgid "Enter Spending Password" -msgstr "Ingrese contraseña para enviar" +msgstr "Ingrese contraseña para pagos" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 msgid "Enter Two Factor for BitPay Card" msgstr "Ingrese Two Factor para BitPay Card" -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:824 msgid "Enter new spending password" -msgstr "Ingrese una nueva contraseña para enviar" +msgstr "Ingrese una nueva contraseña para pagos" -#: www/views/join.html:78 -#: www/views/tab-create-personal.html:48 -#: www/views/tab-create-shared.html:78 +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" -msgstr "Introduzca la frase de recuperación (BIP39)" +msgstr "Introduce la frase de recuperación (BIP39)" -#: www/views/backup.html:62 +#: www/views/backup.html:62 msgid "Enter your password" msgstr "Ingrese su contraseña" -#: www/views/includes/password.html:8 -msgid "Enter your spending password" -msgstr "Introduzca la contraseña para enviar" - -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:50 -#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:24 -#: src/js/controllers/addresses.js:32 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/addresses.js:85 -#: src/js/controllers/amazon.js:15 -#: src/js/controllers/amazon.js:25 -#: src/js/controllers/amazon.js:46 -#: src/js/controllers/amazon.js:66 -#: src/js/controllers/amount.js:265 -#: src/js/controllers/amount.js:272 -#: src/js/controllers/amount.js:280 -#: src/js/controllers/amount.js:309 -#: src/js/controllers/amount.js:322 -#: src/js/controllers/amount.js:329 -#: src/js/controllers/amount.js:338 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 -#: src/js/controllers/confirm.js:152 -#: src/js/controllers/confirm.js:165 -#: src/js/controllers/confirm.js:171 -#: src/js/controllers/confirm.js:449 -#: src/js/controllers/confirm.js:460 -#: src/js/controllers/confirm.js:472 -#: src/js/controllers/confirm.js:621 -#: src/js/controllers/confirm.js:649 -#: src/js/controllers/confirm.js:655 -#: src/js/controllers/confirm.js:683 -#: src/js/controllers/confirm.js:689 -#: src/js/controllers/confirm.js:696 -#: src/js/controllers/confirm.js:703 -#: src/js/controllers/confirm.js:721 -#: src/js/controllers/confirm.js:740 -#: src/js/controllers/confirm.js:754 -#: src/js/controllers/confirm.js:797 -#: src/js/controllers/copayers.js:54 -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/create.js:164 -#: src/js/controllers/create.js:182 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 -#: src/js/controllers/import.js:114 -#: src/js/controllers/import.js:164 -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:201 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/import.js:239 -#: src/js/controllers/import.js:248 -#: src/js/controllers/import.js:261 -#: src/js/controllers/import.js:273 -#: src/js/controllers/import.js:283 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/import.js:317 -#: src/js/controllers/import.js:329 -#: src/js/controllers/import.js:50 -#: src/js/controllers/import.js:63 -#: src/js/controllers/import.js:84 -#: src/js/controllers/import.js:96 -#: src/js/controllers/join.js:108 -#: src/js/controllers/join.js:122 -#: src/js/controllers/join.js:129 -#: src/js/controllers/join.js:143 -#: src/js/controllers/join.js:161 -#: src/js/controllers/join.js:86 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:10 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:32 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:40 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tab-receive.js:24 -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:50 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:23 +#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:83 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/amount.js:253 +#: src/js/controllers/amount.js:260 +#: src/js/controllers/amount.js:268 +#: src/js/controllers/amount.js:298 +#: src/js/controllers/amount.js:311 +#: src/js/controllers/amount.js:318 +#: src/js/controllers/amount.js:327 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 +#: src/js/controllers/confirm.js:160 +#: src/js/controllers/confirm.js:173 +#: src/js/controllers/confirm.js:179 +#: src/js/controllers/confirm.js:461 +#: src/js/controllers/confirm.js:472 +#: src/js/controllers/confirm.js:484 +#: src/js/controllers/confirm.js:630 +#: src/js/controllers/confirm.js:658 +#: src/js/controllers/confirm.js:664 +#: src/js/controllers/confirm.js:692 +#: src/js/controllers/confirm.js:698 +#: src/js/controllers/confirm.js:705 +#: src/js/controllers/confirm.js:712 +#: src/js/controllers/confirm.js:730 +#: src/js/controllers/confirm.js:749 +#: src/js/controllers/confirm.js:763 +#: src/js/controllers/confirm.js:815 +#: src/js/controllers/copayers.js:54 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/create.js:172 +#: src/js/controllers/create.js:190 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:138 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:35 +#: src/js/controllers/export.js:93 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/glidera.js:27 +#: src/js/controllers/glidera.js:82 +#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 +#: src/js/controllers/import.js:115 +#: src/js/controllers/import.js:165 +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:202 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/import.js:240 +#: src/js/controllers/import.js:250 +#: src/js/controllers/import.js:263 +#: src/js/controllers/import.js:275 +#: src/js/controllers/import.js:285 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/import.js:319 +#: src/js/controllers/import.js:331 +#: src/js/controllers/import.js:51 +#: src/js/controllers/import.js:64 +#: src/js/controllers/import.js:85 +#: src/js/controllers/import.js:97 +#: src/js/controllers/join.js:115 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:136 +#: src/js/controllers/join.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:168 +#: src/js/controllers/join.js:93 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 +#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 +#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:23 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/js/controllers/confirm.js:353 +#: src/js/controllers/confirm.js:361 msgid "Error at confirm" msgstr "Error al confirmar" -#: src/js/services/profileService.js:424 +#: src/js/services/profileService.js:424 msgid "Error creating wallet" -msgstr "Error al crear monedero" +msgstr "Error al crear billetera" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "Error al escanear fondos:" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "Error al buscar fondos:" -#: src/js/services/bwcError.js:143 +#: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "Se excedió el limite de $500 por usuario" -#: www/views/advancedSettings.html:40 +#: www/views/advancedSettings.html:40 msgid "Experimental Features" msgstr "Características Experimentales" -#: src/js/controllers/confirm.js:311 -#: www/views/confirm.html:30 -#: www/views/modals/txp-details.html:114 +#: src/js/controllers/confirm.js:319 +#: www/views/confirm.html:30 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: www/views/modals/paypro.html:52 -#: www/views/modals/txp-details.html:120 +#: www/views/modals/paypro.html:54 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 msgid "Expires" msgstr "Expira" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 msgid "Export Wallet" -msgstr "Exportar Monedero" +msgstr "Exportar billetera" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:10 +#: www/views/preferencesHistory.html:13 msgid "Export to file" msgstr "Exportar a archivo" -#: www/views/export.html:3 +#: www/views/export.html:3 msgid "Export wallet" -msgstr "Exportar Monedero" +msgstr "Exportar billetera" -#: src/js/services/walletService.js:999 -#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 +#: src/js/services/walletService.js:969 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" -msgstr "Exportar vía código QR no es compatible para este monedero" +msgstr "Exportar vía código QR no es compatible para esta billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:76 +#: www/views/preferencesInformation.html:76 msgid "Extended Public Keys" msgstr "Claves Públicas Extendidas" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 msgid "Extracting Wallet Information..." -msgstr "Obteniendo Información del Monedero..." +msgstr "Obteniendo Información de la billetera..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: www/views/tab-export-file.html:4 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Error al exportar" -#: www/views/tab-create-personal.html:14 -#: www/views/tab-create-shared.html:14 +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 msgid "Family vacation funds" msgstr "Fondos para vacaciones en familia" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 -#: www/views/modals/txp-details.html:95 -#: www/views/tx-details.html:71 +#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:73 msgid "Fee" msgstr "Comisión" -#: www/views/confirm.html:79 -msgid "Fee: {{feeLevel}}" -msgstr "Comisión: {{feeLevel}}" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." -msgstr "No se pudo enviar la sugerencia. Por favor intente nuevamente." +msgstr "No se pudo enviar el comentario. Por favor intente nuevamente." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Obteniendo información del pago" -#: www/views/export.html:11 -#: www/views/import.html:16 +#: www/views/export.html:11 +#: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Archivo/Texto" -#: src/js/services/fingerprintService.js:43 -#: src/js/services/fingerprintService.js:48 +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 msgid "Finger Scan Failed" msgstr "Fallo en la verificación de la huella" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 -#: www/views/customAmount.html:9 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: www/views/tab-create-personal.html:95 -#: www/views/tab-create-shared.html:125 +#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-shared.html:127 msgid "For audit purposes" msgstr "Para propósitos de auditoría" -#: www/views/paperWallet.html:34 -msgid "Founds transferred" -msgstr "Fondos transferidos" - -#: www/views/translators.html:13 +#: www/views/translators.html:13 msgid "French" msgstr "Francés" -#: www/views/confirm.html:60 -#: www/views/confirm.html:62 -#: www/views/modals/txp-details.html:74 -#: www/views/tx-details.html:48 +#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:50 msgid "From" msgstr "Desde" -#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" -msgstr "Desde el dispositivo de destino, ir a Agregar monedero > Importar y escanear este código QR" +msgstr "Desde el dispositivo de destino, ir a Agregar billetera > Importar y escanear este código QR" -#: src/js/services/bwcError.js:74 +#: src/js/services/bwcError.js:74 msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "Los fondos están bloqueados por propuestas de gastos pendientes" -#: www/views/paperWallet.html:16 +#: www/views/paperWallet.html:16 msgid "Funds found:" msgstr "Fondos encontrados:" -#: www/views/paperWallet.html:23 +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "Fondos transferidos" + +#: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "Los fondos serán transferidos a" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 msgid "Generating .csv file..." msgstr "Generando archivo .csv..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 msgid "Generating new address..." msgstr "Generando una nueva dirección..." -#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." msgstr "Consigue efectivo local dondequiera que vayas, desde cualquier ATM Visa® compatible. Comisión de parte del ATM pueden ser aplicadas." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 msgid "Get news and updates from BitPay" msgstr "Recibir noticias y actualizaciones de BitPay" -#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 msgid "Get started" -msgstr "Empezar ahora" +msgstr "Empezar" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +#: www/views/addressbook.html:20 +msgid "Get started by adding your first one." +msgstr "Comienza agregando el primero." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Getting addresses..." msgstr "Consiguiendo direcciones..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "Obteniendo niveles de comisión..." -#: www/views/glidera.html:39 -msgid "Glidera Inc. (Glidera) is providing the service of buying or selling bitcoin to BitPay users. To enable this service, Glidera has registered with US Treasury Department’s FinCEN as a Money Service Business (#31000042625755). Users of BitPay must agree to the service agreement presented by Glidera prior to obtaining Glidera’s service of buying or selling bitcoin." -msgstr "Glidera Inc. (Glidera) provee el servicio para comprar y vender bitcoins a los usuarios de BitPay. Para habilitar este servicio, Glidera se ha registrado con US Treasury Department’s FinCEN como Money Service Business (#31000042625755). Los usuarios de BitPay deben aceptar los términos y condiciones presentados por Glidera, antes de obtener el servicio de compra y venta de bitcoin de éste." +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:55 +#: src/js/controllers/translators.js:11 +#: src/js/controllers/tx-details.js:128 +msgid "Go Back" +msgstr "Volver" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:4 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 msgid "Go back" msgstr "Volver" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:4 -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/onboarding/tour.html:18 msgid "Got it" msgstr "Entiendo" -#: www/views/preferences.html:20 -#: www/views/preferencesInformation.html:47 +#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" -msgstr "Monedero Físico" +msgstr "Billetera Física" -#: www/views/import.html:20 +#: www/views/import.html:20 msgid "Hardware wallet" -msgstr "Monedero de Hardware" +msgstr "Billetera física" -#: www/views/glidera.html:34 -msgid "Have the OAuth Code?" -msgstr "¿Tiene el código OAuth?" - -#: www/views/tab-settings.html:27 +#: www/views/tab-settings.html:27 msgid "Help & Support" msgstr "Ayuda & Soporte" -#: www/views/addresses.html:29 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 +msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." +msgstr "La ayuda y soporte esta disponible en la página BitPay Help Center." + +#: www/views/addresses.html:24 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:34 msgid "Hide Balance" msgstr "Balance Oculto" -#: www/views/join.html:48 -#: www/views/tab-create-personal.html:25 -#: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 -#: www/views/tab-import-file.html:28 -#: www/views/tab-import-hardware.html:31 -#: www/views/tab-import-phrase.html:31 +#: www/views/join.html:46 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ocultar opciones avanzadas" -#: www/views/tabs.html:3 +#: www/views/tabs.html:3 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 msgid "How could we improve your experience?" -msgstr "¿Cómo podríamos mejorar su experiencia?" +msgstr "¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?" -#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 msgid "How do you like BitPay?" msgstr "¿Te gusta BitPay?" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 msgid "I don't like it" msgstr "No me gusta" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." -msgstr "He leido, entendido y acepto los Terminos de Uso." +msgstr "He leído, entendido y acepto los Términos de Uso." -#: www/views/modals/terms.html:22 +#: www/views/modals/terms.html:22 msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." -msgstr "He leído, entendido y acepto los términos de uso." +msgstr "He leído, entendido y acepto los Términos de uso." -#: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:79 -#: www/views/tab-create-shared.html:109 +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-shared.html:111 msgid "I have written it down" -msgstr "Lo he anotado" +msgstr "Ya he anotado" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 msgid "I like the app" msgstr "Me gusta la aplicación" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 msgid "I think this app is terrible." msgstr "Creo que esta aplicación es terrible." -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:7 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 msgid "I understand" msgstr "Entiendo" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." -msgstr "Entiendo que si esta aplicación se mueve a otro dispositivo o es borrada, mis bitcoins pueden solamente ser recuperados con la frase de copia de seguridad." +msgstr "Entiendo que si esta aplicación es borrada, mis fondos pueden recuperarse únicamente con la copia de seguridad." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." -msgstr "Entiendo que mis fondos están resguardados en este dispositivo, no por una empresa." +msgstr "Entiendo que mis fondos están protegidos por el dispositivo y no por una empresa." -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 -msgid "I'll backup my wallet later" -msgstr "Haré la copia de seguridad más tarde" - -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 -msgid "I'll do it later" -msgstr "Lo haré más adelante" - -#: www/views/backup.html:29 +#: www/views/backup.html:29 msgid "I've written it down" -msgstr "Lo he anotado" +msgstr "Ya he anotado" -#: www/views/advancedSettings.html:50 +#: www/views/advancedSettings.html:50 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." -msgstr "Si está habilitado, la tarjeta con Transacciones Recientes - una lista de las transacciones mas recientes de todas sus wallets - aparecerá en su pantalla principal." +msgstr "Si se habilita, aparecerá una lista de las transacciones recientes de las billeteras en el inicio." -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:36 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." -msgstr "Si es habilitado, mis monederos intentarán gastar fondos sin confirmar. Esta opción puede causar retrasos en la transacción." +msgstr "Si se habilita, las billeteras podrán gastar los fondos sin confirmar. Esta opción puede causar demoras en la transacción." -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:3 -msgid "If something happens to this device, this app is deleted, or your password forgotten, neither you nor Bitpay can recover your funds." -msgstr "Si algo le pasa a este dispositivo, esta aplicación es eliminada, o olvidó su contraseña, ni usted ni BitPay puede recuperar sus fondos." - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." -msgstr "Si se sustituye este dispositivo o esta aplicación es eliminada, ni usted ni BitPay podrán recuperar sus fondos sin una copia de seguridad." +msgstr "Si pierdes este dispositivo o esta aplicación es eliminada, ni tú ni BitPay podrán recuperar el dinero." -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:19 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." -msgstr "Si tiene comentarios adicionales, por favor, háganoslo saber pulsando la opción \"Enviar comentarios\" en preferencias." +msgstr "Si tienes comentarios adicionales, por favor envíalos pulsando la opción \"Enviar comentarios\" en la pestaña de preferencias." -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." -msgstr "Si usted toma una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver su copia de seguridad. La forma más acertada es hacer una copia de seguridad con tinta y papel." +msgstr "Si tomas una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver tu copia de seguridad. La forma más acertada es resguardarla con tinta y papel." -#: www/views/tab-import-hardware.html:42 -#: www/views/tab-import-phrase.html:61 +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: www/views/import.html:3 +#: www/views/import.html:3 msgid "Import Wallet" -msgstr "Importar monedero" +msgstr "Importar billetera" -#: www/views/tab-import-file.html:39 +#: www/views/tab-import-file.html:39 msgid "Import backup" msgstr "Importar copia de seguridad" -#: www/views/add.html:38 +#: www/views/add.html:38 msgid "Import wallet" -msgstr "Importar monedero" +msgstr "Importar billetera" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 msgid "Importing Wallet..." -msgstr "Importando Monedero..." +msgstr "Importando billetera..." -#: www/views/backup.html:65 +#: www/views/backup.html:65 msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." -msgstr "Con el fin de verificar la copia de seguridad del monedero, por favor escriba su contraseña." +msgstr "Para verificar la copia de seguridad de la billetera, por favor escriba la contraseña." -#: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:114 +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:79 +#: www/views/tab-settings.html:114 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleta" -#: www/views/tab-receive.html:35 +#: www/views/tab-receive.html:30 msgid "Incomplete wallet" -msgstr "Monedero Incompleto" +msgstr "Billetera Incompleta" -#: src/js/services/bwcError.js:113 +#: src/js/services/bwcError.js:113 msgid "Incorrect address network" msgstr "Dirección de red incorrecta" -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js:50 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/import.js:51 msgid "Incorrect code format" msgstr "Formato de código incorrecto" -#: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:116 +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:122 msgid "Insufficient funds" msgstr "Fondos insuficientes" -#: src/js/services/bwcError.js:71 +#: src/js/services/bwcError.js:71 msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Fondos insuficientes para el pago de la comisión" -#: www/views/modals/search.html:70 -#: www/views/walletDetails.html:236 +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:253 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/join.js:136 msgid "Invalid account number" msgstr "Número de cuenta inválido" -#: src/js/services/bwcError.js:119 +#: src/js/services/bwcError.js:119 msgid "Invalid address" msgstr "Dirección inválida" -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 msgid "Invalid data" msgstr "Datos no válidos" -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/join.js:108 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/join.js:115 msgid "Invalid derivation path" msgstr "Camino de derivación no válido" -#: src/js/controllers/copayers.js:75 +#: src/js/controllers/copayers.js:75 msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" -msgstr "Invitación para unirse al monedero {{appName}} compartido" +msgstr "Invitación para unirse a la billetera {{appName}} compartida" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 msgid "Is there anything we could do better?" msgstr "¿Hay algo que podríamos mejorar?" -#: www/views/backup.html:47 +#: www/views/backup.html:47 msgid "Is this correct?" -msgstr "¿Es esto correcto?" +msgstr "¿Es correcto?" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 msgid "Is this email address correct?" msgstr "¿Es correcta esta dirección de correo electrónico?" -#: www/views/addresses.html:29 -msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses-this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." -msgstr "Es una buena idea evitar rehusar las direcciones- esto protege su privacidad y mantiene tus bitcoins seguro contra hipotéticos ataques de ordenadores cuánticos." +#: www/views/addresses.html:24 +msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." +msgstr "Es una buena idea evitar el reuso de las direcciones. Esto protege tu privacidad y mantiene tus fondos seguros contra hipotéticos ataques de ordenadores cuánticos." -#: src/js/controllers/backup.js:76 +#: src/js/controllers/backup.js:76 msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." -msgstr "Es importante que usted escriba su frase copia de seguridad correctamente. Si algo le pasa a su monedero, necesitarás de esta para recuperar su dinero. Revise la copia de seguridad y vuelva a intentarlo." +msgstr "Es importante que escribas correctamente la frase de seguridad. Si algo le pasa a tu billetera, necesitarás de ésta para recuperar el dinero. Revísala y vuelve a intentarlo." -#: www/views/join.html:18 +#: www/views/join.html:18 msgid "John" msgstr "Juan" -#: www/views/join.html:126 +#: www/views/join.html:126 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: src/js/controllers/copayers.js:70 +#: src/js/controllers/copayers.js:70 msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" -msgstr "Únete a mi monedero {{appName}}. Aquí está el código de invitación: {{secret}} puede descargar {{appName}} para su teléfono o escritorio en {{appUrl}}" +msgstr "Únete a mi billetera {{appName}}. Aquí está el código de invitación: {{secret}} puede descargar {{appName}} para su teléfono o escritorio en {{appUrl}}" -#: www/views/add.html:30 -#: www/views/join.html:5 +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 msgid "Join shared wallet" -msgstr "Unirse a un monedero compartido" +msgstr "Unirse a una billetera compartida" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 msgid "Joining Wallet..." -msgstr "Uniéndose al monedero..." +msgstr "Uniéndose a la billetera..." -#: www/views/onboarding/tour.html:17 +#: www/views/onboarding/tour.html:17 msgid "Just scan the code to pay." -msgstr "Escanea y paga." +msgstr "Sólo escanea y paga." -#: src/js/services/bwcError.js:116 +#: src/js/services/bwcError.js:116 msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "La clave ya esta asociada a un monedero existente" -#: www/views/preferencesLanguage.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:60 +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:60 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:56 msgid "Last Month" msgstr "Mes pasado" -#: www/views/backup.html:36 +#: www/views/backup.html:36 msgid "Let's verify your backup phrase." -msgstr "Vamos a verificar su frase copia de seguridad." +msgstr "Verifiquemos la copia de seguridad." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "Cargando información de transacción..." -#: src/js/services/bwcError.js:86 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:80 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: src/js/services/bwcError.js:86 msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" -msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para crear una nueva propuesta de gasto" +msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espera para crear una nueva propuesta de gasto" -#: src/js/services/bwcError.js:89 +#: src/js/services/bwcError.js:89 msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" -msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para eliminar esta propuesta de gasto" +msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espera para eliminar esta propuesta de gasto" -#: www/views/paymentUri.html:13 +#: www/views/paymentUri.html:13 msgid "Make a payment to" msgstr "Hacer un pago a" -#: src/js/controllers/modals/search.js:61 +#: www/views/onboarding/tour.html:33 +msgid "Makes sense" +msgstr "Entiendo" + +#: src/js/controllers/modals/search.js:61 msgid "Matches:" msgstr "Coincidencias:" -#: www/views/includes/copayers.html:4 -#: www/views/preferencesInformation.html:72 +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 msgid "Meh - it's alright" msgstr "Buu - está bien" -#: src/js/controllers/tx-details.js:100 -#: www/views/modals/paypro.html:48 -#: www/views/modals/txp-details.html:89 -#: www/views/tx-details.html:64 +#: src/js/controllers/tx-details.js:100 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:66 msgid "Memo" msgstr "Nota" -#: www/views/modals/txp-details.html:126 +#: www/views/modals/txp-details.html:126 msgid "Merchant Message" -msgstr "Mensaje del negocio" +msgstr "Mensaje del comerciante" -#: www/views/paymentUri.html:17 +#: www/views/paymentUri.html:17 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/js/services/bwcError.js:134 +#: src/js/services/bwcError.js:134 msgid "Missing parameter" msgstr "Faltan parámetros" -#: src/js/services/bwcError.js:32 +#: src/js/services/bwcError.js:32 msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Faltan las claves privadas para firmar" -#: www/views/preferences.html:56 -#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "Más opciones" -#: www/views/modals/search.html:67 -#: www/views/walletDetails.html:234 +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/tx-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:251 msgid "Moved" msgstr "Movido" -#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 msgid "Moved Funds" msgstr "Fondos movidos" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 -#: www/views/modals/txp-details.html:57 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 msgid "Multiple recipients" msgstr "Varios destinatarios" -#: www/views/tab-import-phrase.html:8 +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." -msgstr "Nota: Para importar un monedero de un software de tercero, por favor vaya a Añadir Monedero > Crear Monedero, y especificar la frase de recuperación allí." +msgstr "Nota: Para importar una billetera de un software de tercero debes ir a Añadir billetera > Crear billetera, y especificar la frase de recuperación." -#: www/views/addressbook.add.html:21 -#: www/views/addressbook.view.html:15 -#: www/views/preferences.html:13 -#: www/views/preferencesAlias.html:17 +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:15 +#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: www/views/paymentUri.html:18 +#: www/views/paymentUri.html:18 msgid "Network" msgstr "Red" -#: src/js/services/bwcError.js:47 +#: src/js/services/bwcError.js:47 msgid "Network connection error" msgstr "Error de conexión a la red" -#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "Nueva propuesta de pago" -#: src/js/controllers/addresses.js:85 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 msgid "New address could not be generated. Please try again." -msgstr "No se pudo generar la nueva dirección. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "No se pudo generar la nueva dirección. Por favor inténtalo de nuevo." -#: www/views/add.html:14 +#: www/views/add.html:14 msgid "New personal wallet" -msgstr "Nuevo monedero personal" +msgstr "Nueva billetera personal" -#: www/views/tab-home.html:146 +#: www/views/tab-home.html:147 msgid "Next steps" msgstr "Próximos pasos" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 msgid "No" msgstr "No" -#: www/views/tab-receive.html:12 +#: www/views/tab-receive.html:7 msgid "No Wallet" -msgstr "Sin monedero" +msgstr "Sin billetera" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 msgid "No backup, no bitcoin." -msgstr "Sin copia de seguridad, no bitcoin." +msgstr "Sin copia de seguridad, no hay bitcoins." -#: www/views/addressbook.html:19 +#: www/views/addressbook.html:19 msgid "No contacts yet" -msgstr "Aún no hay contactos" +msgstr "Aun no hay contactos" -#: www/views/tab-import-hardware.html:3 +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 msgid "No hardware wallets supported on this device" -msgstr "No hay monederos hardware compatibles con este dispositivo" +msgstr "No hay billeteras físicas compatibles con este dispositivo" -#: www/views/proposals.html:25 +#: www/views/proposals.html:25 msgid "No pending proposals" msgstr "No propuestas de pago pendientes" -#: www/views/activity.html:25 +#: www/views/activity.html:25 msgid "No recent transactions" msgstr "No hay transacciones recientes" -#: www/views/walletDetails.html:179 +#: www/views/walletDetails.html:196 msgid "No transactions yet" -msgstr "Sin transacciones todavía" +msgstr "Aun no hay transacciones" -#: src/js/controllers/amount.js:309 +#: src/js/controllers/amount.js:298 msgid "No wallet found!" -msgstr "¡No hay monedero!" +msgstr "¡No hay billetera!" -#: www/views/confirm.html:113 +#: www/views/confirm.html:119 msgid "No wallets available" -msgstr "No hay monederos disponibles" +msgstr "No hay billeteras disponibles" -#: www/views/paperWallet.html:28 +#: www/views/paperWallet.html:28 msgid "No wallets available to receive funds" -msgstr "No hay monederos disponibles para recibir fondos" +msgstr "No hay billeteras disponibles para recibir fondos" -#: src/js/services/feeService.js:9 +#: src/js/services/feeService.js:9 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/js/services/bwcError.js:80 +#: src/js/services/bwcError.js:80 msgid "Not authorized" msgstr "No autorizado" -#: src/js/controllers/confirm.js:171 +#: src/js/controllers/confirm.js:179 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "No hay suficientes fondos para la comisión" -#: www/views/onboarding/tour.html:45 +#: www/views/onboarding/tour.html:45 msgid "Not even BitPay can access it." -msgstr "Ni BitPay puede acceder a él." +msgstr "Ni siquiera BitPay puede acceder a ellos." -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 msgid "Not funds found" -msgstr "Fondos no encontrados" +msgstr "No se encontraron fondos" -#: www/views/feedback/rateApp.html:3 -#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 msgid "Not now" msgstr "Ahora no" -#: www/views/includes/output.html:15 +#: www/views/includes/output.html:15 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: www/views/modals/wallets.html:25 +#: www/views/modals/wallets.html:25 msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" -msgstr "Aviso: solo monederos 1-1 (única firma) pueden ser utilizados para vender bitcoin" +msgstr "Aviso: solo billeteras 1-1 (única firma) pueden ser utilizadas para vender bitcoin" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 -#: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/preferencesNotifications.html:10 +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "Ahora es un buen momento para realizar la copia de seguridad de tu monedero. Si este dispositivo se pierde, es imposible tener acceso a sus fondos sin una copia de seguridad." +msgstr "Es un buen momento para realizar una copia de seguridad de la billetera. Si este dispositivo se pierde, será imposible acceder a los fondos." -#: www/views/backupWarning.html:11 +#: www/views/backupWarning.html:11 msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" -msgstr "Ahora es el momento perfecto para revisar sus alrededores. ¿Ventanas? ¿Cámaras ocultas? ¿Espías?" +msgstr "Es el momento perfecto para mirar a tu alrededor. ¿ventanas? ¿cámaras? ¿gente curiosa?" -#: src/js/services/popupService.js:15 -#: src/js/services/popupService.js:57 +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:58 msgid "OK" msgstr "OK" -#: www/views/modals/tx-status.html:12 -#: www/views/modals/tx-status.html:24 -#: www/views/modals/tx-status.html:36 -#: www/views/modals/tx-status.html:46 +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 msgid "OKAY" msgstr "LISTO" -#: www/views/modals/terms.html:15 -#: www/views/termsOfUse.html:12 +#: www/views/modals/terms.html:15 +#: www/views/termsOfUse.html:12 msgid "Official English Disclaimer" msgstr "Renuncia oficial en inglés" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:58 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 msgid "Oh no!" msgstr "¡Oh no!" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:29 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." -msgstr "En esta pantalla puedes ver tus monederos, cuentas y activos." +msgstr "En esta pantalla puedes ver tus billeteras, cuentas y activos." -#: www/views/tab-receive.html:41 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 +#: src/js/controllers/translators.js:10 +msgid "Open Crowdin" +msgstr "Abrir Crowdin" + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:15 +msgid "Open GitHub" +msgstr "Abrir GitHub" + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:13 +msgid "Open GitHub Project" +msgstr "Abrir Proyecto en GitHub" + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:54 +msgid "Open Help Center" +msgstr "Abrir Centro de Ayuda" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:127 +msgid "Open Insight" +msgstr "Abrir Insight" + +#: www/views/tab-scan.html:22 +msgid "Open Settings" +msgstr "Abrir Opciones" + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 +#: src/js/controllers/translators.js:8 +msgid "Open Translation Community" +msgstr "Abrir Comunidad de Traducciones" + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:22 +msgid "Open Website" +msgstr "Abrir Sitio Web" + +#: www/views/tab-receive.html:36 msgid "Open wallet" -msgstr "Abrir monedero" +msgstr "Abrir billetera" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 msgid "Order the BitPay Card" msgstr "Solicitar tarjeta de BitPay" -#: www/views/tab-import-file.html:18 -#: www/views/tab-import-phrase.html:36 +#: www/views/join.html:100 +#: www/views/join.html:93 +#: www/views/tab-create-personal.html:64 +#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-shared.html:100 +#: www/views/tab-create-shared.html:94 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/js/controllers/import.js:63 +#: src/js/controllers/import.js:64 msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" -msgstr "Contraseña necesaria. Asegúrese de introducir su contraseña en opciones avanzadas" +msgstr "Se requiere contraseña. Asegúrate de introducirla en opciones avanzadas" -#: www/views/join.html:35 +#: www/views/join.html:33 msgid "Paste invitation here" msgstr "Pegar invitación aquí" -#: www/views/tab-import-file.html:13 +#: www/views/tab-import-file.html:13 msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Pegar copia de seguridad en texto plano" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." msgstr "Paga 0% de comisión para transformar tus bitcoin en dólares." -#: www/views/modals/paypro.html:21 +#: www/views/modals/paypro.html:18 msgid "Pay To" msgstr "Pagar A" -#: www/views/modals/tx-status.html:33 +#: www/views/modals/tx-status.html:33 msgid "Payment Accepted" msgstr "Pago Aceptado" -#: www/views/confirm.html:28 +#: www/views/confirm.html:28 msgid "Payment Expires:" msgstr "Pago expira:" -#: www/views/modals/txp-details.html:6 +#: www/views/modals/txp-details.html:6 msgid "Payment Proposal" msgstr "Propuesta de Pago" -#: www/views/modals/tx-status.html:21 +#: www/views/modals/tx-status.html:21 msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Propuesta de Pago Creada" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:36 msgid "Payment Proposals" msgstr "Propuestas de Pago" -#: src/js/services/payproService.js:42 +#: src/js/services/payproService.js:42 msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "Protocolo de Pago Inválido" -#: src/js/services/payproService.js:18 +#: src/js/services/payproService.js:18 msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "El protocolo de pago no está soportado en Chrome" -#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 msgid "Payment Received" msgstr "Pago recibido" -#: www/views/modals/tx-status.html:43 -#: www/views/modals/txp-details.html:43 +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 msgid "Payment Rejected" msgstr "Pago Rechazado" -#: www/views/includes/walletActivity.html:11 -#: www/views/modals/txp-details.html:42 +#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:182 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 msgid "Payment Sent" msgstr "Pago Enviado" -#: www/views/modals/txp-details.html:32 +#: www/views/modals/txp-details.html:32 msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" msgstr "Pago aceptado, pero aún no fue enviado" -#: www/views/modals/txp-details.html:40 +#: www/views/modals/txp-details.html:40 msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." -msgstr "Pago aceptado. Se transmitirá por Glidera. En caso de que haya un problema, puede eliminar la transacción 6 horas después de fue creada." +msgstr "Pago aceptado. Se transmitirá por Glidera. En caso de que haya un problema, puedes eliminar la transacción 6 horas después de fue creada." -#: www/views/modals/txp-details.html:102 +#: www/views/modals/txp-details.html:102 msgid "Payment details" msgstr "Detalles del pago" -#: www/views/modals/paypro.html:6 +#: www/views/modals/paypro.html:6 msgid "Payment request" msgstr "Solicitud de pago" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:99 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#: www/views/proposals.html:5 +#: www/views/proposals.html:5 msgid "Pending Proposals" msgstr "Propuestas de pago pendientes" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Permanently delete this wallet." -msgstr "Eliminar este monedero de forma permanente." +msgstr "Eliminar esta billetera de forma permanente." -#: src/js/services/profileService.js:416 +#: src/js/services/profileService.js:416 msgid "Personal Wallet" -msgstr "Monedero Personal" +msgstr "Billetera Personal" -#: www/views/backup.html:18 +#: www/views/backup.html:18 msgid "Please carefully write down this phrase." -msgstr "Por favor, escriba con atención esta frase." +msgstr "Por favor, anota cuidadosamente esta frase." -#: www/views/tab-scan.html:20 +#: www/views/tab-scan.html:20 msgid "Please connect a camera to get started." -msgstr "Por favor, conecte una cámara para empezar." +msgstr "Por favor, conecta una cámara para empezar." -#: src/js/controllers/import.js:239 +#: src/js/controllers/import.js:240 msgid "Please enter the recovery phrase" -msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación" +msgstr "Por favor ingresa la frase de recuperación" -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/join.js:86 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/join.js:93 msgid "Please enter the required fields" -msgstr "Por favor ingrese los campos requeridos" +msgstr "Por favor ingresa los campos requeridos" -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/join.js:122 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:129 msgid "Please enter the wallet recovery phrase" -msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación del monedero" +msgstr "Por favor ingresa la frase de recuperación de la billetera" -#: www/views/backup.html:46 +#: www/views/backup.html:46 msgid "Please tap each word in the correct order." -msgstr "Por favor, pulse cada palabra en el orden correcto." +msgstr "Escoje las palabras en el orden correcto." -#: src/js/services/bwcError.js:101 +#: src/js/services/bwcError.js:101 msgid "Please upgrade Copay to perform this action" -msgstr "Por favor actualice Copay para realizar esta acción" +msgstr "Por favor actualiza Copay para realizar esta acción" -#: src/js/controllers/confirm.js:453 +#: src/js/controllers/confirm.js:465 msgid "Please, enter the code below" -msgstr "Por favor, introduzca el código" +msgstr "Por favor, introduce el código" -#: src/js/controllers/import.js:201 +#: src/js/controllers/import.js:202 msgid "Please, select your backup file" -msgstr "Por favor, seleccione el archivo de copia de seguridad" +msgstr "Por favor, selecciona el archivo de copia de seguridad" -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:47 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Preparing addresses..." msgstr "Preparando direcciones..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:182 msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparando copia de seguridad..." -#: src/js/routes.js:1099 +#: src/js/routes.js:1099 msgid "Press again to exit" msgstr "Presione nuevamente para salir" -#: src/js/services/feeService.js:8 +#: src/js/services/feeService.js:8 msgid "Priority" msgstr "Prioritario" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 msgid "Private key encrypted. Enter password" -msgstr "Clave privada cifrada. Escriba la contraseña" +msgstr "La clave privada está encriptada. Escriba la contraseña" -#: src/js/services/bwcError.js:35 +#: src/js/services/bwcError.js:35 msgid "Private key is encrypted, cannot sign" -msgstr "La clave privada esta encriptada, no puede firmar" +msgstr "La clave privada está encriptada, no puedes firmar" -#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 msgid "Proposal Accepted" msgstr "Propuesta Aceptada" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 -#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: www/views/confirm.html:151 msgid "Proposal Created" msgstr "Propuesta Creada" -#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 msgid "Proposal Deleted" msgstr "Propuesta Eliminada" -#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 msgid "Proposal Rejected" msgstr "Propuesta Rechazada" -#: www/views/walletDetails.html:164 +#: www/views/walletDetails.html:181 msgid "Proposals" msgstr "Propuestas" -#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 msgid "Push Notifications" msgstr "Notificaciones Push" -#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "Notificaciones push para {{appName}} están deshabilitadas. Habilitarla en la configuración de la aplicación." -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:14 msgid "QR Code" msgstr "Código QR" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 msgid "Quick review!" msgstr "¡Revisión rápida!" -#: src/js/controllers/create.js:70 -#: src/js/controllers/join.js:53 +#: src/js/controllers/create.js:69 +#: src/js/controllers/join.js:53 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 msgid "Rate on the app store" msgstr "Califica en la app store" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:49 msgid "Read less" msgstr "Mostrar menos" -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:48 msgid "Read more" msgstr "Leer más" -#: www/views/tab-receive.html:3 -#: www/views/tabs.html:7 +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: www/views/modals/search.html:51 -#: www/views/walletDetails.html:220 +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/tx-details.html:18 +#: www/views/walletDetails.html:237 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 msgid "Received Funds" msgstr "Fondos recibidos" -#: www/views/walletDetails.html:242 +#: www/views/walletDetails.html:259 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: www/views/bitpayCard.html:55 -#: www/views/walletDetails.html:199 +#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:216 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: www/views/advancedSettings.html:48 +#: www/views/advancedSettings.html:48 msgid "Recent Transaction Card" -msgstr "Tarjeta con Transacciones Recientes" +msgstr "Tarjeta con transacciones recientes" -#: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:48 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transacciones Recientes" -#: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:22 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: www/views/modals/txp-details.html:62 +#: www/views/modals/txp-details.html:62 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: www/views/import.html:12 +#: www/views/import.html:12 msgid "Recovery phrase" msgstr "Frase de Recuperación" -#: www/views/walletDetails.html:114 -#: www/views/walletDetails.html:35 +#: www/views/walletDetails.html:122 +#: www/views/walletDetails.html:36 msgid "Recreate" msgstr "Recrear" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 msgid "Recreating Wallet..." -msgstr "Recreando Monedero..." +msgstr "Recreando billetera..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 -#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 msgid "Rejecting payment proposal" msgstr "Rechazando propuesta de pago" -#: www/views/preferencesAbout.html:9 +#: www/views/preferencesAbout.html:9 msgid "Release information" msgstr "Información de la versión" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat password" -msgstr "Escriba nuevamente la contraseña" +msgstr "Escribe nuevamente la contraseña" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:15 msgid "Repeat the password" msgstr "Repetir la contraseña" -#: www/views/includes/password.html:5 -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "Repetir la contraseña para enviar" - -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:51 msgid "Request Fingerprint" msgstr "Solicitar Huella Digital" -#: src/js/controllers/tab-receive.js:153 +#: www/views/addresses.html:30 msgid "Request Specific amount" msgstr "Solicitar importe Especifico" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:46 msgid "Request Spending Password" -msgstr "Solicitar contraseña para enviar" +msgstr "Solicitar contraseña para pagos" -#: www/views/tab-create-shared.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:42 msgid "Required number of signatures" msgstr "Número requerido de firmas" -#: www/views/onboarding/welcome.html:10 +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 msgid "Restore from backup" msgstr "Restaurar desde copia de seguridad" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Recuperando información de las entradas" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 msgid "Retry" msgstr "Vuelva a intentarlo" -#: www/views/includes/password.html:31 -msgid "SET" -msgstr "ESTABLECER" +#: www/views/tab-scan.html:23 +msgid "Retry Camera" +msgstr "Reintentar" -#: www/views/addressbook.add.html:58 -#: www/views/includes/note.html:9 -#: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:18 -#: www/views/preferencesNotifications.html:42 +#: www/views/addressbook.add.html:56 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: www/views/tab-scan.html:3 -#: www/views/tabs.html:11 +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 msgid "Scan" msgstr "Escanear" -#: www/views/tab-scan.html:15 +#: www/views/tab-scan.html:15 msgid "Scan QR Codes" msgstr "Escanear Código QR" -#: src/js/controllers/addresses.js:119 +#: www/views/addresses.html:38 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Busca direcciones con fondos" -#: www/views/walletDetails.html:39 +#: www/views/walletDetails.html:40 msgid "Scan status finished with error" msgstr "La búsqueda finalizó con error" -#: src/js/services/fingerprintService.js:56 +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Por favor ingrese su huella digital" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 msgid "Scanning Wallet funds..." -msgstr "Buscando fondos en el Monedero..." +msgstr "Buscando fondos en la billetera..." -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:2 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 msgid "Screenshots are not secure" -msgstr "Capturas de pantallas no son seguras" +msgstr "Las capturas de pantallas no son seguras" -#: www/views/modals/search.html:6 +#: www/views/modals/search.html:6 msgid "Search Transactions" msgstr "Buscar transacciones" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:26 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "Buscar o introducir dirección bitcoin" -#: www/views/modals/search.html:16 +#: www/views/modals/search.html:16 msgid "Search transactions" msgstr "Buscar transacciones" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:14 +msgid "Search your currency" +msgstr "Busca tu moneda" + +#: www/views/preferences.html:37 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: www/views/tab-import-file.html:7 +#: www/views/tab-import-file.html:7 msgid "Select a backup file" msgstr "Seleccionar el archivo de copia de seguridad" -#: www/views/paymentUri.html:30 +#: www/views/paymentUri.html:30 msgid "Select a wallet" -msgstr "Seleccionar un monedero" +msgstr "Seleccionar una billetera" -#: www/views/modals/paypro.html:38 +#: www/views/modals/paypro.html:38 msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "Vendiendo Bitcoins..." -#: www/views/feedback/send.html:13 -#: www/views/feedback/send.html:43 -#: www/views/tab-send.html:3 -#: www/views/tabs.html:15 +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Send Feedback" msgstr "Enviar Sugerencia" -#: www/views/addressbook.view.html:27 +#: www/views/addressbook.view.html:27 msgid "Send Money" msgstr "Enviar dinero" -#: src/js/controllers/addresses.js:124 +#: www/views/allAddresses.html:14 msgid "Send addresses by email" msgstr "Enviar las direcciones por email" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 msgid "Send bitcoin" msgstr "Enviar bitcoin" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:80 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: src/js/controllers/confirm.js:247 +#: src/js/controllers/confirm.js:255 msgid "Send from" msgstr "Enviar desde" -#: src/js/controllers/amount.js:97 +#: www/views/includes/itemSelector.html:8 msgid "Send max amount" msgstr "Enviar la máxima cantidad" -#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 msgid "Send us feedback instead" -msgstr "En su lugar, enviar sugerencia" +msgstr "En su lugar, enviar comentario" -#: www/views/confirm.html:15 -#: www/views/includes/txp.html:14 -#: www/views/modals/txp-details.html:19 -#: www/views/walletDetails.html:241 +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:258 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "Enviando código 2FA..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 msgid "Sending feedback..." -msgstr "Enviando sugerencia..." +msgstr "Enviando comentario..." -#: www/views/confirm.html:16 +#: www/views/confirm.html:16 msgid "Sending maximum amount" msgstr "Enviando cantidad máxima" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 msgid "Sending transaction" msgstr "Enviando transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:505 +#: src/js/controllers/confirm.js:509 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" -msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu monedero {{name}}" +msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu billetera {{name}}" -#: www/views/modals/search.html:60 -#: www/views/modals/tx-status.html:9 -#: www/views/walletDetails.html:229 +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/tx-details.html:17 +#: www/views/walletDetails.html:246 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 msgid "Sent Funds" msgstr "Fondos enviados" -#: src/js/services/bwcError.js:38 +#: src/js/services/bwcError.js:38 msgid "Server response could not be verified" msgstr "La respuesta del servidor no se ha podido verificar" -#: www/views/preferencesLogs.html:3 +#: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "Registro de sesión" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:40 msgid "Session log" msgstr "Registro de sesión" -#: www/views/tab-export-file.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:10 msgid "Set up a password" msgstr "Configurar una contraseña" -#: www/views/includes/password.html:4 -msgid "Set up a spending password" -msgstr "Configurar contraseña para enviar" - -#: www/views/tab-settings.html:3 -#: www/views/tabs.html:19 +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: www/views/customAmount.html:20 -#: www/views/tab-receive.html:70 -#: www/views/tab-settings.html:43 +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:65 +#: www/views/tab-settings.html:43 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: www/views/feedback/complete.html:5 +#: www/views/feedback/complete.html:5 msgid "Share BitPay" msgstr "Compartir BitPay" -#: www/views/copayers.html:36 +#: www/views/copayers.html:36 msgid "Share invitation" msgstr "Compartir invitación" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:13 +#: www/views/feedback/complete.html:22 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "Comparte la pasión invitando a tus amigos." -#: www/views/copayers.html:17 +#: www/views/copayers.html:17 msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Compartir esta invitación con sus copayers" -#: www/views/tab-import-hardware.html:24 +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 msgid "Shared Wallet" -msgstr "Monedero Compartido" +msgstr "Billetera Compartida" -#: www/views/join.html:47 -#: www/views/tab-create-personal.html:24 -#: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 -#: www/views/tab-import-file.html:27 -#: www/views/tab-import-hardware.html:30 -#: www/views/tab-import-phrase.html:30 +#: www/views/join.html:45 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:17 msgid "Show bitcoin address" msgstr "Mostrar dirección bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:52 +#: www/views/tab-send.html:52 msgid "Show more" msgstr "Ver más" -#: src/js/services/bwcError.js:104 +#: src/js/services/bwcError.js:104 msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Firmas rechazadas por el servidor" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 msgid "Signing transaction" msgstr "Firmando transacción" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." -msgstr "Ya que sólo usted controla su dinero, necesitará guardar su frase copia de seguridad en caso de que esta aplicación sea eliminada." +msgstr "Ya que sólo tu controlas tu dinero, deberás guardar la copia de seguridad en caso de que esta aplicación sea eliminada." -#: www/views/tab-create-personal.html:94 -#: www/views/tab-create-shared.html:124 +#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-shared.html:126 msgid "Single Address Wallet" -msgstr "Monedero de una sola dirección" +msgstr "Billetera de una sola dirección" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: www/views/translators.html:15 +#: www/views/translators.html:15 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/js/controllers/create.js:73 -#: src/js/controllers/join.js:56 +#: src/js/controllers/create.js:72 +#: src/js/controllers/join.js:56 msgid "Specify Recovery Phrase..." msgstr "Especificar la frase de recuperación..." -#: src/js/services/bwcError.js:92 +#: src/js/services/bwcError.js:92 msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "La propuesta de gasto no se ha aceptado" -#: src/js/services/bwcError.js:95 +#: src/js/services/bwcError.js:95 msgid "Spend proposal not found" msgstr "La propuesta de gasto no se ha encontrado" -#: src/js/services/bwcError.js:137 +#: src/js/services/bwcError.js:137 msgid "Spending Password needed" -msgstr "Se necesita la contraseña para enviar" +msgstr "Se necesita la contraseña para pagos" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "Empezar a enviar bitcoin" -#: src/js/routes.js:112 +#: src/js/routes.js:112 msgid "Starting..." msgstr "Empezando..." -#: src/js/services/feeService.js:11 +#: src/js/services/feeService.js:11 msgid "Super Economy" msgstr "Súper Económico" -#: www/views/paperWallet.html:7 +#: www/views/paperWallet.html:7 msgid "Sweep" msgstr "Importar" -#: www/views/paperWallet.html:3 +#: www/views/paperWallet.html:3 msgid "Sweep paper wallet" -msgstr "Importar monedero en papel" +msgstr "Importar billetera en papel" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 msgid "Sweeping Wallet..." -msgstr "Leyendo el Monedero..." +msgstr "Leyendo la Billetera..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "ESTA ACCIÓN NO SE PUEDE REVERTIR" -#: www/views/onboarding/welcome.html:6 +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." -msgstr "Toma control sobre tu dinero,
comienza a utilizar bitcoin." +msgstr "Toma control de tu dinero,
comienza a utilizar bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:128 -#: www/views/walletDetails.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:145 +#: www/views/walletDetails.html:65 msgid "Tap and hold to show" msgstr "Tocar y mantener para mostrar" -#: www/views/walletDetails.html:109 -#: www/views/walletDetails.html:30 -#: www/views/walletDetails.html:40 +#: www/views/walletDetails.html:117 +#: www/views/walletDetails.html:31 +#: www/views/walletDetails.html:41 msgid "Tap to retry" msgstr "Toque para reintentar" -#: www/views/tab-settings.html:142 -msgid "Tell a friend" -msgstr "Recomendar a un amigo" - -#: www/views/termsOfUse.html:3 +#: www/views/termsOfUse.html:3 msgid "Terms Of Use" msgstr "Términos de uso" -#: www/views/modals/terms.html:3 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 -#: www/views/preferencesAbout.html:30 +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Términos de Uso" -#: www/views/tab-create-personal.html:90 +#: www/views/tab-create-personal.html:92 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:70 -#: www/views/feedback/complete.html:16 -#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "¡Gracias!" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:66 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 msgid "Thanks!" msgstr "¡Gracias!" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:68 msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" -msgstr "Es emocionante escucharlo. Nos encantaría ganar esa quinta estrella de usted – ¿cómo podemos mejorar tu experiencia?" +msgstr "Es emocionante escucharlo. Nos encantaría ganar esa quinta estrella – ¿cómo podemos mejorar tu experiencia?" -#: src/js/services/ledger.js:139 +#: src/js/services/ledger.js:139 msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "La aplicación Ledger de Chrome no esta instalada" -#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:55 +msgid "The amount of bitcoin immediately spendable from this wallet." +msgstr "Total de bitcoins disponibles en esta billetera para su uso inmediato." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:93 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet that is allocated as inputs to your pending transaction proposals. The amount is determined using unspent transaction outputs associated with this wallet and may be more than the actual amounts associated with your pending transaction proposals." +msgstr "La cantidad de bitcoins almacenados en esta billetera que se utilizan como \"inputs\" en la transacción pendiente. Esa cantidad se determina en base a los \"unspent transaction outputs\" asociados con la billetera, estos pueden que sean mayor al monto enviado en la transacción en cuestión." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:74 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet with less than 1 blockchain confirmation." +msgstr "La cantidad de bitcoins almacenados en esta billetera que poseen menos de 1 confirmación en \"Blockchain\"." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 msgid "The derivation path" msgstr "La ruta de derivación" -#: www/views/onboarding/tour.html:32 +#: www/views/onboarding/tour.html:32 msgid "The exchange rate changes with the market." -msgstr "El tipo de cambio varía según el mercado." +msgstr "La cotización varía según el mercado." -#: www/views/preferencesFee.html:12 +#: www/views/preferencesFee.html:12 msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." -msgstr "Mientras más grande la comisión, mayor incentivo tiene el minero para agregar tu transacción a un bloque. Las comisiones están determinadas en base a la carga de la red y la política de comisión de la red elegida." +msgstr "Mientras más grande la comisión, mayor incentivo tiene el minero para agregar tu transacción a un bloque. Las comisiones están determinadas en base al tráfico y política de la red elegida." -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:48 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." -msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de direcciones no utilizados consecutivas (20). Cuando una de sus direcciones reciba un pago, una nueva dirección se generará y se mostrará en la pestaña 'Recibir'." +msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de direcciones consecutivas sin utilizar (20). Cuando una de sus direcciones reciba un pago, una nueva dirección se generará y se mostrará en la pestaña 'Recibir'." -#: www/views/tab-import-phrase.html:4 +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:21 +msgid "The official English Terms of Service are available on the BitPay website." +msgstr "Los términos y condiciones oficiales en inglés se encuentran disponibles en la web de BitPay." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "La contraseña de la frase de recuperación (si existe)" -#: src/js/services/walletService.js:951 +#: src/js/services/walletService.js:934 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" -msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intente nuevamente desde la pantalla de inicio" +msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intenta nuevamente desde la pantalla de inicio" -#: www/views/modals/txp-details.html:26 +#: www/views/modals/txp-details.html:26 msgid "The payment was removed by creator" msgstr "El pago fue eliminado por el creador" -#: www/views/join.html:101 -#: www/views/tab-create-personal.html:69 -#: www/views/tab-create-shared.html:99 -#: www/views/tab-import-phrase.html:38 +#: www/views/join.html:88 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" msgstr "La frase de recuperación podría requerir una contraseña para ser importada" -#: src/js/services/bwcError.js:56 +#: src/js/services/bwcError.js:56 msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "La solicitud no pudo ser comprendida por el servidor" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:49 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." -msgstr "El proceso generación de nuevas direcciones se detendrá cuando 20 direcciones se generan de manera consecutiva. Luego, deberá realizar un pago a una de las direcciones sin uso, para obtener una nueva dirección." +msgstr "El proceso generación de nuevas direcciones se detendrá cuando se generen 20 direcciones de manera consecutiva. Luego deberás recibir un pago en una de las direcciones sin uso para obtener una nueva." -#: src/js/services/bwcError.js:98 +#: src/js/services/bwcError.js:98 msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "La propuesta de gasto no esta pendiente" -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:36 +msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." +msgstr "El total de bitcoins almacenados en esta billetera." + +#: www/views/preferencesHistory.html:26 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "El historial de transacciones y cada nueva transacción entrantes se almacenan en caché en la aplicación. Esta característica limpia y sincroniza otra vez desde el servidor" -#: www/views/tab-import-phrase.html:6 +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 msgid "The wallet service URL" msgstr "URL de Wallet Service" -#: www/views/paymentUri.html:23 +#: www/views/paymentUri.html:23 msgid "There are no wallets to make this payment" -msgstr "No dispone de monederos para realizar este pago" +msgstr "No dispone de billeteras para realizar este pago" -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:283 +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:285 msgid "There is an error in the form" msgstr "Hay un error en el formulario" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 msgid "There's obviously something we're doing wrong." msgstr "Obviamente hay algo que estamos haciendo mal." -#: www/views/advancedSettings.html:42 +#: www/views/advancedSettings.html:42 msgid "These features aren't quite ready for primetime. They may change, stop working, or disappear at any time." -msgstr "Estas características no están absolutamente listas por el momento. Pueden cambiar, dejar de trabajar o desaparecer en cualquier momento." +msgstr "Estas características no están listas por el momento. Pueden cambiar, fallar o desaparecer en cualquier momento." -#: www/views/advancedSettings.html:57 +#: www/views/advancedSettings.html:57 msgid "These features make it easier to test complex functionality on all devices. They may be unstable." msgstr "Estas características hacen más fácil de probar la funcionalidad compleja en todos los dispositivos. Pueden ser inestables." -#: www/views/advancedSettings.html:73 -msgid "These utilities may be unstable. Proceed at your own risk." -msgstr "Estas utilidades pueden ser inestables. Proceda bajo su propio riesgo." - -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 msgid "This app is fantastic!" msgstr "¡Esta aplicación es fantástica!" -#: www/views/onboarding/tour.html:42 +#: www/views/onboarding/tour.html:42 msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." -msgstr "Esta aplicación almacena su bitcoin con seguridad avanzada." +msgstr "Esta aplicación almacena tus bitcoins con seguridad avanzada." -#: src/js/controllers/confirm.js:438 +#: src/js/controllers/confirm.js:450 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado." -#: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:75 -#: www/views/tab-create-shared.html:105 +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-shared.html:107 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." -msgstr "Esta contraseña no puede ser recuperada. Si pierde la contraseña, no hay ninguna manera de que pueda recuperar sus fondos." +msgstr "Esta contraseña no se puede recuperar. Si la pierdes, no hay manera de que puedas recuperar los fondos." -#: www/views/backup.html:24 +#: www/views/backup.html:24 msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." -msgstr "Esta frase de recuperación fue creada con una contraseña. Para recuperar este monedero, la frase de recuperación y la contraseña son necesarios." +msgstr "Esta frase de recuperación fue creada con una contraseña. Para recuperar esta billetera, la frase de recuperación y la contraseña son necesarios." -#: www/views/walletDetails.html:113 -#: www/views/walletDetails.html:34 +#: www/views/walletDetails.html:121 +#: www/views/walletDetails.html:35 msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." -msgstr "Este monedero no esta registrado en el servidor de Bitcore Wallet Service (BWS). Debe recrearlo con la información local disponible." +msgstr "Esta billetera no está registrada en el servidor de Bitcore Wallet Service (BWS). Debes re-crearla con la información local disponible." -#: www/views/modals/txp-details.html:131 -#: www/views/tx-details.html:91 +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:93 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: www/views/confirm.html:33 -#: www/views/confirm.html:61 -#: www/views/includes/output.html:2 -#: www/views/modals/txp-details.html:104 -#: www/views/modals/txp-details.html:53 -#: www/views/tx-details.html:37 -#: www/views/tx-details.html:49 +#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:39 +#: www/views/tx-details.html:51 msgid "To" msgstr "Para" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:12 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." -msgstr "Para empezar, compra bitcoin o comparte tu dirección. Puedes recibir bitcoin desde cualquier monedero o servicio." +msgstr "Para empezar, compra bitcoin o comparte tu dirección. Puedes recibir bitcoin desde cualquier billetera o servicio." -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:13 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." -msgstr "Para empezar, usted necesitará crear un monedero bitcoin y obtener bitcoins." +msgstr "Para empezar, necesitarás crear una billetera y obtener bitcoins." -#: www/views/walletDetails.html:171 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:23 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: www/views/walletDetails.html:188 msgid "Total Locked Balance" msgstr "Balance Total Bloqueado" -#: www/views/tab-create-shared.html:33 +#: www/views/tab-create-shared.html:33 msgid "Total number of copayers" msgstr "Número total de copayers" -#: src/js/services/fingerprintService.js:63 -#: src/js/services/fingerprintService.js:68 +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 msgid "Touch ID Failed" msgstr "Falló Touch ID" -#: src/js/controllers/tx-details.js:6 +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 msgid "Transaction" msgstr "Transacción" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 -#: www/views/preferencesHistory.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Historial de Transacciones" -#: src/js/services/bwcError.js:83 +#: src/js/services/bwcError.js:83 msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "La transacción ya fue enviada" -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#: www/views/confirm.html:152 +msgid "Transaction created" +msgstr "Transacción creada" + +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "Transacción no encontrada" -#: www/views/tab-send.html:61 +#: www/views/tab-send.html:61 msgid "Transfer to Wallet" -msgstr "Transferir a monedero" +msgstr "Transferir a billetera" -#: www/views/translators.html:9 +#: www/views/translators.html:9 msgid "Translation Credits" msgstr "Créditos de traducción" -#: www/views/preferencesAbout.html:35 -#: www/views/translators.html:3 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 +#: www/views/translators.html:3 msgid "Translators" msgstr "Traductores" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "Convierta Bitcoins en Dólares, use Visa®." -#: www/views/tab-import-phrase.html:17 +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" -msgstr "Escriba la frase de recuperación (normalmente 12 palabras)" +msgstr "Escribe la frase de recuperación (normalmente 12 palabras)" -#: www/views/modals/search.html:36 -#: www/views/tx-details.html:79 +#: src/js/controllers/backup.js:75 +msgid "Uh oh..." +msgstr "Ouch..." + +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:81 msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" -#: www/views/preferencesUnit.html:4 +#: www/views/preferencesUnit.html:4 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: www/views/walletDetails.html:165 +#: www/views/walletDetails.html:182 msgid "Unsent transactions" msgstr "Transacciones no enviadas" -#: www/views/addresses.html:35 +#: www/views/addresses.html:41 msgid "Unused Addresses" msgstr "Direcciones no utilizadas" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:47 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "Limite de direcciones sin uso" -#: www/views/proposals.html:15 +#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +msgid "Update Available" +msgstr "Actualización Disponible" + +#: www/views/proposals.html:15 msgid "Updating pending proposals. Please stand by" -msgstr "Actualizando propuestas de pago pendientes. Por favor, espere" +msgstr "Actualizando propuestas de pago pendientes. Por favor, espera" -#: www/views/walletDetails.html:189 +#: www/views/walletDetails.html:206 msgid "Updating transaction history. Please stand by." -msgstr "Actualizando el historial de transacciones. Por favor aguarde un momento." +msgstr "Actualizando el historial de transacciones. Por favor aguarda un momento." -#: www/views/activity.html:14 +#: www/views/activity.html:14 msgid "Updating... Please stand by" -msgstr "Actualizando... Por favor, espere" +msgstr "Actualizando... Por favor, espera" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:34 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Utilizar los fondos sin confirmar" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 msgid "Validating recovery phrase..." msgstr "Validando la frase de recuperación..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 msgid "Validating wallet integrity..." -msgstr "Validación de integridad del monedero..." +msgstr "Validación de integridad de la billetera..." -#: www/views/preferencesAbout.html:14 +#: www/views/preferencesAbout.html:14 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:67 msgid "View" msgstr "Ver" -#: www/views/addresses.html:66 +#: www/views/addresses.html:34 msgid "View All Addresses" msgstr "Ver todas las direcciones" -#: www/views/tx-details.html:117 +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20 +msgid "View Terms of Service" +msgstr "Ver Términos de Uso" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:126 +msgid "View Transaction on Insight" +msgstr "Ver Transacción en Insight" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +msgid "View Update" +msgstr "Ver Actualización" + +#: www/views/tx-details.html:119 msgid "View on blockchain" msgstr "Ver en blockchain" -#: www/views/walletDetails.html:153 +#: www/views/walletDetails.html:170 msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." -msgstr "ADVERTENCIA: Derivación de la clave no funciona en este dispositivo/monedero. Acciones no pueden realizarse en este monedero." +msgstr "ADVERTENCIA: Derivación de la clave no funciona en este dispositivo/billetera. Acciones no pueden realizarse en esta billetera." -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:43 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ADVERTENCIA: No incluir la clave privada permite verificar el saldo del monedero, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." +msgstr "ADVERTENCIA: No incluir la clave privada permite verificar el saldo de la billetera, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:34 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ADVERTENCIA: La clave privada de este monedero no está disponible. La exportación permite verificar el saldo del monedero, historial de transacciones y crear propuestas de gastos en la exportación. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." +msgstr "ADVERTENCIA: La clave privada de esta billetera no está disponible. La exportación permite verificar el saldo de la billetera, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." -#: www/views/modals/paypro.html:42 +#: www/views/modals/paypro.html:42 msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" -msgstr "ADVERTENCIA: NO ES DE CONFIANZA EL CERTIFICADO" +msgstr "ADVERTENCIA: EL CERTIFICADO NO ES DE CONFIANZA" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 msgid "Waiting for Ledger..." msgstr "Esperando a Ledger..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 msgid "Waiting for Trezor..." msgstr "Esperando a Trezor..." -#: www/views/copayers.html:48 +#: www/views/copayers.html:48 msgid "Waiting for copayers" msgstr "Esperando a los demás copayers" -#: www/views/copayers.html:53 +#: www/views/copayers.html:53 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: www/views/addresses.html:3 +#: www/views/addresses.html:3 msgid "Wallet Addresses" -msgstr "Direcciones del Monedero" +msgstr "Direcciones de la billetera" -#: www/views/preferencesColor.html:4 +#: www/views/preferencesColor.html:4 msgid "Wallet Color" -msgstr "Color del Monedero" +msgstr "Color de la billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:23 +#: www/views/preferencesInformation.html:23 msgid "Wallet Configuration (m-n)" -msgstr "Configuración del Monedero (m-n)" +msgstr "Configuración de la billetera (m-n)" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 msgid "Wallet Created" -msgstr "Monedero Creado" +msgstr "Billetera Creada" -#: www/views/preferencesInformation.html:17 +#: www/views/preferencesInformation.html:17 msgid "Wallet Id" -msgstr "Id del Monedero" +msgstr "Id de la Billetera" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 -#: www/views/preferencesInformation.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" -msgstr "Información del Monedero" +msgstr "Información de la Billetera" -#: www/views/join.html:26 +#: www/views/join.html:26 msgid "Wallet Invitation" -msgstr "Invitación para unirse al monedero" +msgstr "Invitación para unirse a la billetera" -#: www/views/join.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:35 -#: www/views/tab-create-shared.html:65 +#: www/views/join.html:57 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 msgid "Wallet Key" -msgstr "Llave de Monedero" +msgstr "Llave de la billetera" -#: www/views/preferencesAlias.html:4 +#: www/views/preferencesAlias.html:4 msgid "Wallet Name" -msgstr "Nombre del Monedero" +msgstr "Nombre de la billetera" -#: www/views/preferencesInformation.html:11 +#: www/views/preferencesInformation.html:11 msgid "Wallet Name (at creation)" -msgstr "Nombre del Monedero (al crear)" +msgstr "Nombre de la billetera (al crear)" -#: www/views/preferencesInformation.html:29 +#: www/views/preferencesInformation.html:29 msgid "Wallet Network" -msgstr "Red del Monedero" +msgstr "Red de la billetera" -#: www/views/advancedSettings.html:31 +#: www/views/advancedSettings.html:31 msgid "Wallet Operation" -msgstr "Operaciones con tu Monedero" +msgstr "Gestión de la billetera" -#: www/views/join.html:76 -#: www/views/tab-create-personal.html:47 -#: www/views/tab-create-shared.html:77 +#: www/views/join.html:74 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Frase de recuperación del monedero" +msgstr "Frase de recuperación de la billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:26 +#: src/js/services/bwcError.js:26 msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "La frase de recuperación es inválida" +msgstr "La frase de recuperación no es válida" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 msgid "Wallet Service URL" msgstr "Wallet Service URL" -#: www/views/preferences.html:4 +#: www/views/preferences.html:4 msgid "Wallet Settings" -msgstr "Preferencias del Monedero" +msgstr "Preferencias de la billetera" -#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 msgid "Wallet Type" -msgstr "Tipo de monedero" +msgstr "Tipo de billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:59 +#: src/js/services/bwcError.js:59 msgid "Wallet already exists" -msgstr "El monedero ya existe" +msgstr "La billetera ya existe" -#: src/js/services/profileService.js:529 +#: src/js/services/profileService.js:529 msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "El monedero ya existe en Copay" +msgstr "La billetera ya existe en Copay" -#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 msgid "Wallet created" -msgstr "Monedero Creado" +msgstr "Billetera Creada" -#: www/views/copayers.html:58 +#: www/views/copayers.html:58 msgid "Wallet incomplete and broken" -msgstr "Monedero incompleto y roto" +msgstr "Billetera incompleta y rota" -#: src/js/services/bwcError.js:65 +#: src/js/services/bwcError.js:65 msgid "Wallet is full" -msgstr "El monedero está completo" +msgstr "La billetera está completa" -#: src/js/services/bwcError.js:125 +#: src/js/services/bwcError.js:125 msgid "Wallet is locked" -msgstr "Monedero bloqueado" +msgstr "Billetera bloqueada" -#: src/js/services/bwcError.js:128 +#: src/js/services/bwcError.js:128 msgid "Wallet is not complete" -msgstr "El monedero no esta completo" +msgstr "La billetera no esta completa" -#: www/views/tab-create-personal.html:12 -#: www/views/tab-create-shared.html:12 +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 msgid "Wallet name" -msgstr "Nombre del monedero" +msgstr "Nombre de la billetera" -#: src/js/services/bwcError.js:131 +#: src/js/services/bwcError.js:131 msgid "Wallet needs backup" -msgstr "El monedero requiere copia de seguridad" +msgstr "La billetera requiere copia de seguridad" -#: www/views/tab-receive.html:56 -#: www/views/walletDetails.html:145 +#: www/views/tab-receive.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:162 msgid "Wallet not backed up" -msgstr "Monedero sin copia de seguridad" +msgstr "Billetera sin copia de seguridad" -#: src/js/services/bwcError.js:68 +#: src/js/services/bwcError.js:68 msgid "Wallet not found" -msgstr "Monedero no encontrado" +msgstr "Billetera no encontrada" -#: src/js/controllers/tab-home.js:199 +#: src/js/controllers/tab-home.js:211 msgid "Wallet not registered" -msgstr "Monedero no registrado" +msgstr "Billetera no registrada" -#: src/js/services/bwcError.js:29 +#: src/js/services/bwcError.js:29 msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "El monedero no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear Monedero\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación" +msgstr "La billetera no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear billetera\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación" -#: www/views/backup.html:11 +#: www/views/backup.html:11 msgid "Wallet recovery phrase not available." -msgstr "Frase de recuperación del monedero no disponible." +msgstr "Frase de recuperación de la billetera no disponible." -#: src/js/services/bwcError.js:50 +#: src/js/services/bwcError.js:50 msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet Service no encontrado" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:58 msgid "Wallets" -msgstr "Monederos" +msgstr "Billeteras" -#: www/views/tab-settings.html:99 +#: www/views/tab-settings.html:99 msgid "Wallets & Integrations" -msgstr "Monederos & Integraciones" +msgstr "Billeteras & Integraciones" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" -#: www/views/modals/txp-details.html:47 +#: www/views/modals/txp-details.html:47 msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" msgstr "Advertencia: esta operación tiene entradas sin confirmar" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +msgid "Watch out!" +msgstr "¡Cuidado!" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 msgid "We'd love to do better." msgstr "Nos encantaría hacerlo mejor." -#: www/views/backup.html:28 +#: www/views/backup.html:28 msgid "We'll confirm on the next screen." -msgstr "Confirmamos en la siguiente pantalla." +msgstr "Se confirmará en la siguiente pantalla." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:75 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:76 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" -msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay. ¿Cómo podríamos mejorar su experiencia?" +msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay. ¿Cómo podríamos mejorar tu experiencia?" -#: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:23 +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +#: www/views/translators.html:23 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." -msgstr "¡Siempre estamos buscando aportes de traducción! Puede hacer correcciones o ayudar a hacer esta aplicación disponible en su idioma nativo al unirse a nuestra comunidad en Crowdin." +msgstr "¡Siempre estamos buscando aportes de traducción! Puedes ayudar a que esta aplicación esté disponible en tu idioma nativo uniéndote a nuestra comunidad en Crowdin." -#: www/views/preferencesAlias.html:11 +#: www/views/preferencesAlias.html:11 msgid "What do you call this wallet?" -msgstr "¿Como desea llamar a este monedero?" +msgstr "¿Como desea llamar a esta billetera?" -#: www/views/preferencesAlias.html:12 +#: www/views/preferencesAlias.html:12 msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." -msgstr "Cuando fue creado este monedero, se llamaba “{{walletName}}”. Aquí puede cambiar el nombre que se mostrara en este dispositivo." +msgstr "Cuando fue creado esta billetera, se llamaba “{{walletName}}”. Aquí puede cambiar el nombre que se mostrara en este dispositivo." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "¿A donde le gustaría recibir notificaciones por email sobre sus transacciones?" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:18 msgid "Why?" msgstr "¿Por qué?" -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:2 -msgid "Without a backup, you could lose money" -msgstr "Sin una copia de seguridad, usted podría perder el dinero" - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 -msgid "Without a backup, you could lose money." -msgstr "Sin una copia de seguridad, usted podría perder dinero." - -#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" msgstr "¿Estaría usted dispuesto a opinar sobre BitPay en la app store?" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 msgid "Would you like to add this account ({{email}}) to your wallet?" -msgstr "¿Quieres agregar esta cuenta ({{email}}) a su monedero?" +msgstr "¿Quieres agregar esta cuenta ({{email}}) a su billetera?" -#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" msgstr "¿Quieres recibir notificaciones push sobre sus transacciones?" -#: src/js/controllers/import.js:248 +#: src/js/controllers/import.js:250 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "Número incorrecto de palabras:" -#: src/js/services/bwcError.js:140 +#: src/js/services/bwcError.js:140 msgid "Wrong spending password" -msgstr "Contraseña para enviar incorrecta" +msgstr "Contraseña para pagos incorrecta" -#: www/views/modals/confirmation.html:7 -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 -msgid "Yes, skip backup" -msgstr "Sí, omitir la copia de seguridad" +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +msgid "Yes, skip" +msgstr "Si, omitir" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 msgid "You can create a backup later from your wallet settings." -msgstr "Puede crear una copia de seguridad después en las preferencias de su monedero." +msgstr "Puedes hacerlo luego desde las preferencias de la billetera." -#: www/views/tab-scan.html:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 +#: src/js/controllers/translators.js:9 +msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" +msgstr "Se pueden hacer contribuciones al registrarse en nuestro proyecto de traducciones en Crowdin. ¡Esperamos tener noticias tuyas!" + +#: www/views/tab-scan.html:16 msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." -msgstr "Puede scanear direcciones bitcoin, solicitudes de pago, monederos de papel y más." +msgstr "Puedes escanear direcciones bitcoin, solicitudes de pago, billeteras de papel y más." -#: www/views/onboarding/tour.html:14 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14 +msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub." +msgstr "Puede ver las últimas novedades y contribuir a nuestra aplicación de código abierto visitando nuestro proyecto en GitHub." + +#: www/views/onboarding/tour.html:14 msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." -msgstr "Puede utilizar bitcoins en millones de páginas web y tiendas en todo el mundo." +msgstr "Puedes utilizar bitcoin en millones de páginas web y tiendas en todo el mundo." -#: www/views/backup.html:12 +#: www/views/backup.html:12 msgid "You can still export it from Advanced > Export." msgstr "Todavía puede exportar en Avanzados > Exportar." -#: www/views/onboarding/tour.html:27 +#: www/views/onboarding/tour.html:27 msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." -msgstr "Puede cambiarlo por otras monedas como Dólares, Euros o Libras." +msgstr "Puedes cambiarlo por otras monedas como Dólares, Euros o Libras." -#: www/views/onboarding/tour.html:41 +#: www/views/onboarding/tour.html:41 msgid "You control your bitcoin." -msgstr "Tú controlas tus bitcoins." +msgstr "Controlas tus bitcoins." -#: www/views/addressbook.html:20 -msgid "You haven’t added any contacts to your address book yet. Get started by adding your first one." -msgstr "Usted aún no ha añadido ningún contacto a su libreta de direcciones. Comenzar agregando el primero de ellos." - -#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." -msgstr "Usted recibirá notificaciones por correo electrónico acerca de pagos enviados y recibidos de sus monederos." +msgstr "Recibirás notificaciones por correo electrónico acerca de pagos enviados y recibidos de tus billeteras." -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" -msgstr "¡Su monedero bitcoin esta asegurado!" +msgstr "¡Su billetera bitcoin está resguardada!" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:26 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" -msgstr "¡Su monedero bitcoin está listo!" +msgstr "¡Su billetera bitcoin está lista!" -#: www/views/tab-create-shared.html:22 +#: www/views/feedback/send.html:42 +msgid "Your ideas, feedback, or comments" +msgstr "Ideas, sugerencias o comentarios" + +#: www/views/tab-create-shared.html:22 msgid "Your name" msgstr "Nombre" -#: www/views/join.html:16 +#: www/views/join.html:16 msgid "Your nickname" msgstr "Sobrenombre" -#: www/views/tab-export-file.html:11 -#: www/views/tab-import-file.html:20 +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 msgid "Your password" msgstr "Contraseña" -#: www/views/includes/password.html:12 -msgid "Your spending password" -msgstr "Contraseña para enviar" - -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." -msgstr "Tu monedero nunca se guarda en almacenamientos en la nube o dispositivos para copias de seguridad." +msgstr "Tu billetera nunca se sube a la nube ni se resguarda automáticamente en el dispositivo." -#: www/views/includes/password.html:39 -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "La clave del monedero se cifrará. La contraseña para enviar no puede ser recuperada. Asegúrese de escribirla" +#: src/js/services/walletService.js:825 +msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." +msgstr "La clave de la billetera será cifrada. La contraseña para pagos no puede ser recuperada. Asegúrate de anotarla." -#: www/views/includes/walletSelector.html:23 -#: www/views/includes/wallets.html:13 -#: www/views/tab-home.html:84 -#: www/views/walletDetails.html:127 -#: www/views/walletDetails.html:69 +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/walletDetails.html:144 +#: www/views/walletDetails.html:64 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[Balance Oculto]" -#: www/views/tab-receive.html:48 +#: www/views/tab-receive.html:43 msgid "address not yet available" msgstr "dirección no disponible" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:3 -msgid "if you take a screenshot, your backup may be viewed by others apps. You can make a safe backup with paper and a pen." -msgstr "Si usted toma una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver su copia de seguridad. La forma más acertada es hacer una copia de seguridad con tinta y papel." - -#: www/views/includes/available-balance.html:8 +#: www/views/includes/available-balance.html:8 msgid "locked by pending payments" msgstr "bloqueado por pagos pendientes" -#: src/js/services/profileService.js:417 +#: src/js/services/profileService.js:417 msgid "me" msgstr "yo" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/addressbook.add.html:32 +msgid "name@example.com" +msgstr "nombre@ejemplo.com" + +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "preparing..." msgstr "preparando..." -#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." +msgstr "{{appName}} depende de Bitcore Wallet Service (BWS) para obtener información sobre blockchain y sincronización del Copayer. La configuración por defecto apunta a https://bws.bitpay.com (instancia pública de BitPay)." + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "{{feeRateStr}} de la transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:185 +#: src/js/controllers/confirm.js:193 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} se descontará por comisión de la red bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:192 +#: www/views/walletDetails.html:209 msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transacciones descargadas" -#: www/views/copayers.html:46 -#: www/views/includes/walletInfo.html:2 +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:2 msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" msgstr "{{wallet.m}}-de-{{wallet.n}}" diff --git a/i18n/po/fr.po b/i18n/po/fr.po index 855658aa2..c9bfcceeb 100644 --- a/i18n/po/fr.po +++ b/i18n/po/fr.po @@ -1,3012 +1,2987 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: copay\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" -"X-Crowdin-Project: copay\n" -"X-Crowdin-Language: fr\n" -"X-Crowdin-File: template.pot\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: cmgustavo83\n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-29 07:42-0500\n" - -#: www/views/modals/paypro.html:34 -msgid "(Trusted)" -msgstr "(Fiable)" - -#: www/views/includes/txp.html:27 -#: www/views/modals/search.html:27 -#: www/views/walletDetails.html:266 -msgid "(possible double spend)" -msgstr "(double dépense possible)" - -#: www/views/modals/txp-details.html:154 -msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." -msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition." - -#: www/views/feedback/rateApp.html:7 -msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" -msgstr "Une note de 5 étoiles permet à BitPay de gagner en popularité, et plus d'utilisateurs signifie davantage de ressources allouées à l'appli !" - -#: src/js/controllers/confirm.js:466 -msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." -msgstr "Un SMS contenant un code de confirmation a été envoyé à votre téléphone." - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 -msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." -msgstr "Un membre de l’équipe passera en revue votre avis dès que possible." - -#: src/js/controllers/confirm.js:220 -msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." -msgstr "Un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée pour une transaction a été dépassée." - -#: src/js/controllers/confirm.js:214 -msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "Un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'UTXOs plus petites que les frais de réseau prévus." - -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:149 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 -#: www/views/confirm.html:126 -#: www/views/confirm.html:134 -#: www/views/modals/txp-details.html:169 -#: www/views/modals/txp-details.html:176 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 -#: src/js/controllers/tx-details.js:65 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptée" - -#: www/views/preferencesInformation.html:59 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: www/views/join.html:69 -#: www/views/tab-create-personal.html:42 -#: www/views/tab-create-shared.html:72 -#: www/views/tab-import-hardware.html:19 -msgid "Account Number" -msgstr "Numéro de compte" - -#: www/views/bitpayCard.html:51 -msgid "Activity" -msgstr "Activité" - -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un account" - -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 -msgid "Add BitPay Card Account?" -msgstr "Ajouter un compte BitPay Card ?" - -#: www/views/tab-home.html:156 -msgid "Add BitPay Visa® Card" -msgstr "Ajouter une BitPay Visa® Card" - -#: www/views/addressbook.add.html:4 -#: www/views/addressbook.html:22 -msgid "Add Contact" -msgstr "Ajouter un contact" - -#: www/views/bitpayCard.html:23 -msgid "Add Funds" -msgstr "Ajouter des fonds" - -#: www/views/confirm.html:72 -msgid "Add Memo" -msgstr "Ajouter une note" - -#: www/views/tab-send.html:42 -msgid "Add a Contact" -msgstr "Ajouter un contact" - -#: www/views/join.html:84 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 -#: www/views/tab-create-shared.html:85 -msgid "Add a password" -msgstr "Ajouter un mot de passe" - -#: www/views/join.html:87 -#: www/views/tab-create-personal.html:58 -#: www/views/tab-create-shared.html:88 -msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" -msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupération" - -#: src/js/controllers/confirm.js:274 -msgid "Add description" -msgstr "Ajouter une description" - -#: www/views/add.html:3 -msgid "Add wallet" -msgstr "Ajouter un portefeuille" - -#: www/views/addressbook.view.html:23 -#: www/views/customAmount.html:26 -#: www/views/modals/paypro.html:24 -#: www/views/paymentUri.html:15 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 -msgid "Address Book" -msgstr "Répertoire" - -#: www/views/preferencesInformation.html:35 -msgid "Address Type" -msgstr "Type d'adresse" - -#: www/views/addresses.html:61 -msgid "Addresses With Balance" -msgstr "Adresses avec un solde" - -#: www/views/tab-settings.html:142 -msgid "Advanced" -msgstr "Paramètres avancés" - -#: www/views/advancedSettings.html:3 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Paramètres avancés" - -#: www/views/bitpayCard.html:57 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: www/views/allAddresses.html:3 -msgid "All Addresses" -msgstr "Toutes les adresses" - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:18 -msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." -msgstr "Tout le solde de votre portefeuille bitcoin peut ne pas être disponible pour des dépenses immédiates." - -#: www/views/tab-receive.html:33 -msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." -msgstr "Tous les appareils de signature doivent être ajoutés à ce portefeuille multisig avant que les adresses bitcoin ne puissent être créées." - -#: www/views/tab-scan.html:21 -msgid "Allow Camera Access" -msgstr "Autoriser l'accès à la caméra" - -#: www/views/onboarding/notifications.html:7 -msgid "Allow notifications" -msgstr "Autoriser les notifications" - -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 -msgid "Almost done! Let's review." -msgstr "C'est presque terminé ! Vérifions." - -#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:81 -msgid "Alternative Currency" -msgstr "Devise alternative" - -#: www/views/amount.html:43 -#: www/views/customAmount.html:32 -#: www/views/includes/output.html:7 -#: www/views/paymentUri.html:16 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" - -#: src/js/services/bwcError.js:110 -msgid "Amount below minimum allowed" -msgstr "Montant en dessous du minimum autorisé" - -#: src/js/controllers/confirm.js:389 -msgid "Amount too big" -msgstr "Le montant est trop élevé" - -#: www/views/tab-home.html:14 -msgid "An update to this app is available" -msgstr "Une mise à jour de cette appli est disponible" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:139 -msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." -msgstr "Une mise à jour de cette application est disponible. Pour votre sécurité, veuillez mettre à jour vers la dernière version." - -#: www/views/backupWarning.html:14 -msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." -msgstr "Quelqu'un disposant de votre phrase de sauvegarde peut accéder ou dépenser vos bitcoins." - -#: www/views/backupWarning.html:10 -msgid "Are you being watched?" -msgstr "Êtes-vous espionné(e) ?" - -#: src/js/controllers/copayers.js:43 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" -msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille ?" - -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 -msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" -msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce portefeuille ?" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 -msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" -msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir rejeter cette transaction ?" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 -msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" -msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer cette transaction ?" - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 -msgid "Are you sure you want to skip it?" -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ignorer la sauvegarde ?" - -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 -msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card account from this device?" -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre compte BitPay Card de cet appareil ?" - -#: www/views/includes/walletInfo.html:3 -msgid "Auditable" -msgstr "Vérifiable" - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:42 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: www/views/includes/available-balance.html:3 -msgid "Available Balance" -msgstr "Solde disponible" - -#: www/views/preferencesFee.html:15 -msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" -msgstr "Temps de confirmation moyen : {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" - -#: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:87 -#: www/views/tab-create-shared.html:117 -#: www/views/tab-import-phrase.html:46 -msgid "BIP32 path for address derivation" -msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse" - -#: src/js/controllers/walletDetails.js:63 -msgid "BWS Error" -msgstr "Erreur BWS" - -#: www/views/preferences.html:41 -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegarder" - -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 -msgid "Backup Needed" -msgstr "Sauvegarde requise" - -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 -msgid "Backup now" -msgstr "Sauvegarder maintenant" - -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 -msgid "Backup wallet" -msgstr "Sauvegarder le portefeuille" - -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 -msgid "Bad param" -msgstr "Mauvais paramètre" - -#: src/js/services/profileService.js:458 -msgid "Bad wallet invitation" -msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille" - -#: www/views/preferencesInformation.html:89 -msgid "Balance By Address" -msgstr "Solde par adresse" - -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 -msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." -msgstr "N’oubliez pas de conserver votre phrase de récupération dans un endroit sûr. Si cette application est supprimée, votre argent ne peut pas être récupéré sans elle." - -#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 -msgid "BitPay Help Center" -msgstr "Centre d’aide BitPay" - -#: www/views/addressbook.add.html:38 -msgid "Bitcoin Address" -msgstr "Adresse bitcoin" - -#: www/views/tab-settings.html:13 -msgid "Bitcoin Exchanges" -msgstr "Bitcoin Exchanges" - -#: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:92 -msgid "Bitcoin Network Fee Policy" -msgstr "Frais de réseau" - -#: www/views/paymentUri.html:10 -msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" -msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" - -#: www/views/tab-settings.html:70 -msgid "Bitcoin Unit" -msgstr "Unité de bitcoin" - -#: www/views/onboarding/tour.html:26 -msgid "Bitcoin is a currency." -msgstr "Bitcoin est une monnaie." - -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 -msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." -msgstr "Bitcoin est différent – il ne peut pas être conservé en toute sécurité avec un service internet ou bancaire." - -#: www/views/onboarding/tour.html:13 -msgid "Bitcoin is secure,
digital money." -msgstr "Bitcoin est de l'argent
numérique sécurisé." - -#: www/views/preferencesFee.html:11 -msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." -msgstr "Les transactions Bitcoin incluent des frais collectés par les mineurs du réseau." - -#: www/views/modals/txp-details.html:36 -msgid "Broadcast Payment" -msgstr "Diffuser le paiement" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 -#: src/js/controllers/tx-details.js:67 -msgid "Broadcasted" -msgstr "Diffusée" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 -msgid "Broadcasting transaction" -msgstr "Diffusion de la transaction" - -#: www/views/unsupported.html:6 -msgid "Browser unsupported" -msgstr "Navigateur non supporté" - -#: www/views/tab-home.html:119 -msgid "Buy & Sell Bitcoin" -msgstr "Acheter & vendre des bitcoins" - -#: www/views/tab-send.html:15 -msgid "Buy Bitcoin" -msgstr "Acheter des bitcoins" - -#: www/views/tab-home.html:170 -msgid "Buy an Amazon Gift Card" -msgstr "Acheter une carte cadeau Amazon" - -#: www/views/buyandsell.html:5 -msgid "Buy and sell" -msgstr "Acheter et vendre" - -#: www/views/tab-home.html:163 -msgid "Buy or Sell Bitcoin" -msgstr "Acheter ou vendre des bitcoins" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 -msgid "Buying Bitcoin..." -msgstr "Achat de bitcoins..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 -msgid "Calculating fee" -msgstr "Calcul des frais" - -#: src/js/controllers/confirm.js:514 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 -#: src/js/services/popupService.js:59 -#: www/views/addressbook.add.html:10 -#: www/views/feedback/send.html:5 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 -#: www/views/includes/note.html:6 -#: www/views/includes/password.html:22 -#: www/views/modals/confirmation.html:13 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 -msgid "Cannot Create Wallet" -msgstr "Impossible de créer le portefeuille" - -#: src/js/services/profileService.js:454 -msgid "Cannot join the same wallet more that once" -msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois" - -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:100 -msgid "Cards" -msgstr "Cartes" - -#: www/views/modals/paypro.html:30 -msgid "Certified by" -msgstr "Certifié par" - -#: www/views/tab-import-file.html:4 -msgid "Choose a backup file from your computer" -msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur" - -#: www/views/modals/wallets.html:9 -msgid "Choose your destination wallet" -msgstr "Choisissez votre portefeuille de destination" - -#: www/views/modals/wallets.html:10 -msgid "Choose your source wallet" -msgstr "Choisissez votre portefeuille source" - -#: www/views/backup.html:54 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: www/views/preferencesHistory.html:23 -msgid "Clear cache" -msgstr "Vider le cache" - -#: www/views/modals/paypro.html:4 -#: www/views/modals/wallet-balance.html:3 -#: www/views/modals/wallets.html:5 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: www/views/preferences.html:26 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: www/views/preferencesAbout.html:21 -msgid "Commit hash" -msgstr "Commit hash" - -#: src/js/controllers/confirm.js:513 -#: src/js/controllers/copayers.js:42 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 -#: www/views/backup.html:53 -#: www/views/backup.html:72 -#: www/views/confirm.html:4 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - -#: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 -msgid "Confirm & Finish" -msgstr "Confirmer & Terminer" - -#: src/js/services/walletService.js:828 -#: src/js/services/walletService.js:829 -msgid "Confirm you new spending password" -msgstr "Confirmez votre nouveau code de dépenses" - -#: www/views/tx-details.html:79 -msgid "Confirmations" -msgstr "Confirmations" - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:61 -msgid "Confirming" -msgstr "Confirmation" - -#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 -msgid "Connect my BitPay Card" -msgstr "Connecter ma BitPay Card" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 -msgid "Connecting to Coinbase..." -msgstr "Connexion à Coinbase..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 -msgid "Connecting to Glidera..." -msgstr "Connexion à Glidera..." - -#: src/js/services/bwcError.js:53 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Connexion réinitialisée par un pair" - -#: www/views/tab-send.html:32 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" - -#: www/views/onboarding/notifications.html:9 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: www/views/preferencesLanguage.html:26 -#: www/views/translators.html:33 -msgid "Contribute Translations" -msgstr "Contribuer aux traductions" - -#: src/js/services/bwcError.js:62 -msgid "Copayer already in this wallet" -msgstr "Copayer déjà dans ce portefeuille" - -#: src/js/services/bwcError.js:77 -msgid "Copayer already voted on this spend proposal" -msgstr "Le Copayer a déjà voté pour cette proposition de dépense" - -#: src/js/services/bwcError.js:107 -msgid "Copayer data mismatch" -msgstr "Les données Copayer ne correspondent pas" - -#: www/views/includes/walletActivity.html:2 -msgid "Copayer joined" -msgstr "Un Copayer à rejoint" - -#: www/views/preferencesInformation.html:81 -msgid "Copayer {{$index}}" -msgstr "Copayer {{$index}}" - -#: src/js/controllers/copayers.js:64 -#: src/js/controllers/export.js:177 -#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 -msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Copié(e) dans le presse-papier" - -#: www/views/tab-export-file.html:92 -msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" -msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" - -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copier dans le presse-papier" - -#: www/views/tab-import-phrase.html:2 -msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" -msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier :" - -#: src/js/services/profileService.js:524 -msgid "Could not access wallet" -msgstr "Impossible d’accéder au portefeuille" - -#: src/js/controllers/confirm.js:383 -msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" -msgstr "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 -msgid "Could not broadcast payment" -msgstr "Impossible de diffuser le paiement" - -#: src/js/services/bwcError.js:41 -msgid "Could not build transaction" -msgstr "Impossible de créer la transaction" - -#: src/js/services/walletService.js:741 -msgid "Could not create address" -msgstr "Impossible de créer l'adresse" - -#: src/js/services/profileService.js:371 -msgid "Could not create using the specified extended private key" -msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée" - -#: src/js/services/profileService.js:381 -msgid "Could not create using the specified extended public key" -msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée" - -#: src/js/services/profileService.js:364 -msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" -msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide" - -#: src/js/controllers/import.js:80 -msgid "Could not decrypt file, check your password" -msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 -msgid "Could not delete payment proposal" -msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement" - -#: src/js/services/feeService.js:51 -msgid "Could not get dynamic fee" -msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques" - -#: src/js/services/feeService.js:31 -msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" -msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques pour ce choix : {{feeLevel}}" - -#: src/js/controllers/confirm.js:664 -msgid "Could not get the destination bitcoin address" -msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse bitcoin de destination" - -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -msgid "Could not get transactions" -msgstr "Impossible de récupérer les transactions" - -#: src/js/services/profileService.js:629 -#: src/js/services/profileService.js:660 -#: src/js/services/profileService.js:683 -msgid "Could not import" -msgstr "Impossible d'importer" - -#: src/js/services/profileService.js:598 -msgid "Could not import. Check input file and spending password" -msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dépenses" - -#: src/js/services/profileService.js:467 -msgid "Could not join wallet" -msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 -msgid "Could not reject payment" -msgstr "Impossible de rejeter le paiement" - -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 -msgid "Could not remove card" -msgstr "Impossible de supprimer la carte" - -#: src/js/controllers/confirm.js:461 -msgid "Could not send confirmation code to your phone" -msgstr "Impossible d'envoyer le code de confirmation à votre téléphone" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 -msgid "Could not send payment" -msgstr "Impossible d'envoyer le paiement" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:212 -msgid "Could not update" -msgstr "Impossible de mettre à jour" - -#: www/views/tab-create-personal.html:3 -msgid "Create Personal Wallet" -msgstr "Créer un portefeuille personnel" - -#: www/views/tab-create-shared.html:3 -msgid "Create Shared Wallet" -msgstr "Créer un portefeuille partagé" - -#: www/views/onboarding/tour.html:46 -#: www/views/tab-home.html:66 -#: www/views/tab-send.html:16 -msgid "Create bitcoin wallet" -msgstr "Créer un portefeuille bitcoin" - -#: www/views/tab-create-personal.html:105 -msgid "Create new wallet" -msgstr "Créer" - -#: www/views/add.html:22 -msgid "Create shared wallet" -msgstr "Créer un portefeuille partagé" - -#: www/views/tab-create-shared.html:135 -msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" -msgstr "Créer un portefeuille {{formData.requiredCopayers}}-sur-{{formData.totalCopayers}}" - -#: www/views/modals/txp-details.html:83 -#: www/views/tx-details.html:60 -msgid "Created by" -msgstr "Créée par" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 -msgid "Creating Wallet..." -msgstr "Création du portefeuille..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 -msgid "Creating transaction" -msgstr "Création de la transaction" - -#: www/views/preferencesFee.html:17 -msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -msgstr "Frais actuels pour ce choix : {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" - -#: www/views/customAmount.html:4 -msgid "Custom Amount" -msgstr "Montant personnalisé" - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: www/views/modals/txp-details.html:159 -msgid "Delete Payment Proposal" -msgstr "Supprimer la proposition de paiement" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 -msgid "Delete Wallet" -msgstr "Supprimer le portefeuille" - -#: www/views/copayers.html:59 -msgid "Delete it and create a new one" -msgstr "Le supprimer et en créer un nouveau" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 -msgid "Deleting Wallet..." -msgstr "Suppression du portefeuille..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 -msgid "Deleting payment proposal" -msgstr "Suppression de la proposition de paiement" - -#: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 -#: www/views/tab-create-shared.html:115 -#: www/views/tab-import-phrase.html:44 -msgid "Derivation Path" -msgstr "Chemin de dérivation" - -#: www/views/preferencesInformation.html:41 -msgid "Derivation Strategy" -msgstr "Stratégie de dérivation" - -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: www/views/advancedSettings.html:55 -msgid "Development Utilities" -msgstr "Utilitaires de développement" - -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 -msgid "Do it later" -msgstr "La faire plus tard" - -#: www/views/tab-export-file.html:27 -msgid "Do not include private key" -msgstr "Ne pas inclure la clé privée" - -#: www/views/preferencesLanguage.html:21 -#: www/views/translators.html:28 -msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." -msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue." - -#: www/views/tab-export-file.html:57 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: www/views/addresses.html:18 -msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." -msgstr "Chaque portefeuille bitcoin peut générer des milliards d’adresses depuis votre sauvegarde de 12 mots. Une nouvelle adresse est automatiquement générée et affichée à chaque fois que vous recevez un paiement." - -#: src/js/services/feeService.js:10 -msgid "Economy" -msgstr "Faibles" - -#: www/views/addressbook.add.html:29 -#: www/views/addressbook.view.html:19 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: www/views/preferencesNotifications.html:38 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse e-mail" - -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 -msgid "Email Notifications" -msgstr "Notifications e-mail" - -#: src/js/services/bwcError.js:122 -msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." -msgstr "La limite d'adresses vides a été atteinte. Les nouvelles adresses ne peuvent plus être générées." - -#: www/views/advancedSettings.html:17 -msgid "Enable Amazon Integration" -msgstr "Activer l'intégration d'Amazon" - -#: www/views/advancedSettings.html:13 -msgid "Enable BitPay Card Integration" -msgstr "Activer l’intégration de la BitPay Card" - -#: www/views/advancedSettings.html:21 -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Activer le service Glidera" - -#: www/views/tab-scan.html:19 -msgid "Enable camera access in your device settings to get started." -msgstr "Autorisez l’accès à la caméra dans les réglages de votre appareil pour commencer." - -#: www/views/preferencesNotifications.html:25 -msgid "Enable email notifications" -msgstr "Activer les notifications e-mail" - -#: www/views/preferencesNotifications.html:14 -msgid "Enable push notifications" -msgstr "Autoriser les notifications" - -#: www/views/tab-scan.html:18 -msgid "Enable the camera to get started." -msgstr "Autorisez la caméra commencer." - -#: www/views/advancedSettings.html:10 -msgid "Enabled Integrations" -msgstr "Intégrations activées" - -#: www/views/amount.html:4 -msgid "Enter Amount" -msgstr "Saisissez un montant" - -#: src/js/services/walletService.js:842 -#: src/js/services/walletService.js:857 -msgid "Enter Spending Password" -msgstr "Saisissez le code de dépenses" - -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 -msgid "Enter Two Factor for BitPay Card" -msgstr "Saisissez le code à deux facteurs pour votre BitPay Card" - -#: src/js/services/walletService.js:824 -msgid "Enter new spending password" -msgstr "Saisissez un nouveau code de dépenses" - -#: www/views/join.html:76 -#: www/views/tab-create-personal.html:48 -#: www/views/tab-create-shared.html:78 -msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" -msgstr "Saisissez la phrase de récupération (BIP39)" - -#: www/views/backup.html:62 -msgid "Enter your password" -msgstr "Écrivez votre mot de passe" - -#: www/views/includes/password.html:8 -msgid "Enter your spending password" -msgstr "Saisissez votre code de dépenses" - -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:50 -#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:23 -#: src/js/controllers/addresses.js:31 -#: src/js/controllers/addresses.js:83 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/amount.js:253 -#: src/js/controllers/amount.js:260 -#: src/js/controllers/amount.js:268 -#: src/js/controllers/amount.js:298 -#: src/js/controllers/amount.js:311 -#: src/js/controllers/amount.js:318 -#: src/js/controllers/amount.js:327 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 -#: src/js/controllers/confirm.js:160 -#: src/js/controllers/confirm.js:173 -#: src/js/controllers/confirm.js:179 -#: src/js/controllers/confirm.js:461 -#: src/js/controllers/confirm.js:472 -#: src/js/controllers/confirm.js:484 -#: src/js/controllers/confirm.js:630 -#: src/js/controllers/confirm.js:658 -#: src/js/controllers/confirm.js:664 -#: src/js/controllers/confirm.js:692 -#: src/js/controllers/confirm.js:698 -#: src/js/controllers/confirm.js:705 -#: src/js/controllers/confirm.js:712 -#: src/js/controllers/confirm.js:730 -#: src/js/controllers/confirm.js:749 -#: src/js/controllers/confirm.js:763 -#: src/js/controllers/confirm.js:815 -#: src/js/controllers/copayers.js:54 -#: src/js/controllers/create.js:109 -#: src/js/controllers/create.js:137 -#: src/js/controllers/create.js:150 -#: src/js/controllers/create.js:157 -#: src/js/controllers/create.js:172 -#: src/js/controllers/create.js:190 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 -#: src/js/controllers/import.js:115 -#: src/js/controllers/import.js:165 -#: src/js/controllers/import.js:193 -#: src/js/controllers/import.js:202 -#: src/js/controllers/import.js:217 -#: src/js/controllers/import.js:229 -#: src/js/controllers/import.js:240 -#: src/js/controllers/import.js:249 -#: src/js/controllers/import.js:262 -#: src/js/controllers/import.js:274 -#: src/js/controllers/import.js:284 -#: src/js/controllers/import.js:294 -#: src/js/controllers/import.js:318 -#: src/js/controllers/import.js:330 -#: src/js/controllers/import.js:51 -#: src/js/controllers/import.js:64 -#: src/js/controllers/import.js:85 -#: src/js/controllers/import.js:97 -#: src/js/controllers/join.js:115 -#: src/js/controllers/join.js:129 -#: src/js/controllers/join.js:136 -#: src/js/controllers/join.js:150 -#: src/js/controllers/join.js:168 -#: src/js/controllers/join.js:93 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 -#: src/js/controllers/tab-receive.js:23 -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/js/controllers/confirm.js:361 -msgid "Error at confirm" -msgstr "Erreur à la confirmation" - -#: src/js/services/profileService.js:424 -msgid "Error creating wallet" -msgstr "Erreur de création du portefeuille" - -#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 -msgid "Error scanning funds:" -msgstr "Erreur de numérisation des fonds :" - -#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 -msgid "Error sweeping wallet:" -msgstr "Erreur de balayage de portefeuille :" - -#: src/js/services/bwcError.js:143 -msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" -msgstr "La limite quotidienne de 500$ par utilisateur a été dépassée" - -#: www/views/advancedSettings.html:40 -msgid "Experimental Features" -msgstr "Fonctionnalités expérimentales" - -#: src/js/controllers/confirm.js:319 -#: www/views/confirm.html:30 -#: www/views/modals/txp-details.html:114 -msgid "Expired" -msgstr "Expiré" - -#: www/views/modals/paypro.html:54 -#: www/views/modals/txp-details.html:120 -msgid "Expires" -msgstr "Expire" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 -msgid "Export Wallet" -msgstr "Exporter le portefeuille" - -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 -msgid "Export to file" -msgstr "Exporter vers un fichier" - -#: www/views/export.html:3 -msgid "Export wallet" -msgstr "Exporter le portefeuille" - -#: src/js/services/walletService.js:969 -#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 -msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" -msgstr "L'exportation via QR n'est pas supportée pour ce portefeuille" - -#: www/views/preferencesInformation.html:76 -msgid "Extended Public Keys" -msgstr "Clés publiques étendues" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 -msgid "Extracting Wallet Information..." -msgstr "Extraction des informations du portefeuille..." - -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: www/views/tab-export-file.html:4 -msgid "Failed to export" -msgstr "Impossible d'exporter" - -#: www/views/tab-create-personal.html:14 -#: www/views/tab-create-shared.html:14 -msgid "Family vacation funds" -msgstr "Fonds pour les vacances familiales" - -#: www/views/confirm.html:79 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 -#: www/views/modals/txp-details.html:95 -#: www/views/tx-details.html:73 -msgid "Fee" -msgstr "Frais" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." -msgstr "Vos commentaires n'ont pas pu être envoyés. Veuillez réessayer plus tard." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 -msgid "Fetching Payment Information" -msgstr "Récupération des informations de paiement" - -#: www/views/export.html:11 -#: www/views/import.html:16 -msgid "File/Text" -msgstr "Fichier / Texte" - -#: src/js/services/fingerprintService.js:43 -#: src/js/services/fingerprintService.js:48 -msgid "Finger Scan Failed" -msgstr "La numérisation digitale a échoué" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 -#: www/views/customAmount.html:9 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -#: www/views/tab-create-personal.html:97 -#: www/views/tab-create-shared.html:127 -msgid "For audit purposes" -msgstr "À des fins de vérification" - -#: www/views/paperWallet.html:34 -msgid "Founds transferred" -msgstr "Fonds transférés" - -#: www/views/translators.html:13 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: www/views/confirm.html:60 -#: www/views/modals/txp-details.html:74 -#: www/views/tx-details.html:50 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 -msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" -msgstr "Depuis l'appareil de destination, allez sur « Ajouter un portefeuille » > « Importer » et numérisez ce code QR" - -#: src/js/services/bwcError.js:74 -msgid "Funds are locked by pending spend proposals" -msgstr "Les fonds sont verrouillés par des propositions de dépenses en attente" - -#: www/views/paperWallet.html:16 -msgid "Funds found:" -msgstr "Fonds trouvés :" - -#: www/views/paperWallet.html:23 -msgid "Funds will be transferred to" -msgstr "Les fonds seront transférés à" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 -msgid "Generating .csv file..." -msgstr "Génération du fichier .csv..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 -msgid "Generating new address..." -msgstr "Génération d'une nouvelle adresse..." - -#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 -msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." -msgstr "Retirez de l'argent partout où vous allez, depuis n'importe quel distributeur compatible Visa®. Des frais bancaires de distributeur peuvent s'appliquer." - -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 -msgid "Get news and updates from BitPay" -msgstr "Obtenir les actualités et mises à jour de BitPay" - -#: www/views/onboarding/welcome.html:9 -msgid "Get started" -msgstr "Commencer" - -#: www/views/addressbook.html:20 -msgid "Get started by adding your first one." -msgstr "Commencez par ajouter votre premier contact." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 -msgid "Getting addresses..." -msgstr "Obtention d'adresses..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 -msgid "Getting fee levels..." -msgstr "Obtention des niveaux de frais..." - -#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 -#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 -#: src/js/controllers/tab-home.js:141 -#: src/js/controllers/tab-settings.js:55 -#: src/js/controllers/translators.js:11 -#: src/js/controllers/tx-details.js:128 -msgid "Go Back" -msgstr "Retour" - -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -msgid "Go back" -msgstr "Retour" - -#: www/views/backupWarning.html:15 -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 -msgid "Got it" -msgstr "J'ai compris" - -#: www/views/onboarding/tour.html:18 -msgid "Got it →" -msgstr "J'ai compris →" - -#: www/views/preferences.html:20 -#: www/views/preferencesInformation.html:47 -msgid "Hardware Wallet" -msgstr "Portefeuille matériel" - -#: www/views/import.html:20 -msgid "Hardware wallet" -msgstr "Portefeuille matériel" - -#: www/views/tab-settings.html:27 -msgid "Help & Support" -msgstr "Aide & Support" - -#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 -msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." -msgstr "Des informations d'assistance et de support sont disponibles sur le site internet du centre d'aide de BitPay." - -#: www/views/addresses.html:24 -msgid "Hide" -msgstr "Masquer" - -#: www/views/preferences.html:34 -msgid "Hide Balance" -msgstr "Masquer le solde" - -#: www/views/join.html:46 -#: www/views/tab-create-personal.html:25 -#: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 -#: www/views/tab-import-file.html:28 -#: www/views/tab-import-hardware.html:31 -#: www/views/tab-import-phrase.html:31 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Masquer les options avancées" - -#: www/views/tabs.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 -msgid "How could we improve your experience?" -msgstr "Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" - -#: www/views/feedback/rateCard.html:3 -msgid "How do you like BitPay?" -msgstr "Comment avez-vous trouvé BitPay ?" - -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 -msgid "I don't like it" -msgstr "Je ne l'aime pas" - -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 -msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." -msgstr "J’ai lu, compris et suis d'accord avec les Conditions d'utilisation." - -#: www/views/modals/terms.html:22 -msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." -msgstr "J'ai lu, compris et suis d'accord avec les conditions d'utilisation." - -#: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:81 -#: www/views/tab-create-shared.html:111 -msgid "I have written it down" -msgstr "Je l'ai bien écrit" - -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 -msgid "I like the app" -msgstr "J'aime l'appli" - -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 -msgid "I think this app is terrible." -msgstr "Je pense que l'appli est mauvaise." - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 -msgid "I understand" -msgstr "Je comprends" - -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 -msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." -msgstr "Je comprends que si cette application est déplacée vers un autre appareil ou supprimée, mes bitcoins ne peuvent être récupérés qu'avec la phrase de sauvegarde." - -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 -msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." -msgstr "Je comprends que mes fonds sont en toute sécurité sur cet appareil et non détenus par une entreprise." - -#: www/views/backup.html:29 -msgid "I've written it down" -msgstr "Je l'ai bien écrite" - -#: www/views/advancedSettings.html:50 -msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." -msgstr "Si ceci est activé, la carte des transactions récentes - une liste des transactions qui se produisent dans l’ensemble des portefeuilles - s’affiche dans l’onglet Accueil." - -#: www/views/advancedSettings.html:36 -msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." -msgstr "Si ceci est activé, les portefeuilles vont également essayer de dépenser des fonds non confirmés. Cette option peut entraîner des retards de transaction." - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 -msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." -msgstr "Si cet appareil est remplacé ou si cette appli est supprimée, ni vous ni BitPay ne peuvent récupérer vos fonds sans une sauvegarde." - -#: www/views/feedback/complete.html:19 -msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." -msgstr "Si vous avez d'autres commentaires, veuillez nous en informer en appuyant sur l'option « Envoyer un avis » dans l'onglet Paramètres." - -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 -msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." -msgstr "Si vous prenez une capture d’écran, votre sauvegarde peut être vue par d’autres applications. Vous pouvez faire une sauvegarde physique sécurisée avec du papier et un stylo." - -#: www/views/tab-import-hardware.html:42 -#: www/views/tab-import-phrase.html:61 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: www/views/import.html:3 -msgid "Import Wallet" -msgstr "Importer un portefeuille" - -#: www/views/tab-import-file.html:39 -msgid "Import backup" -msgstr "Importer la sauvegarde" - -#: www/views/add.html:38 -msgid "Import wallet" -msgstr "Importer un portefeuille" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 -msgid "Importing Wallet..." -msgstr "Importation du portefeuille..." - -#: www/views/backup.html:65 -msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." -msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe." - -#: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:114 -msgid "Incomplete" -msgstr "Non terminé" - -#: www/views/tab-receive.html:30 -msgid "Incomplete wallet" -msgstr "Portefeuille non terminé" - -#: src/js/services/bwcError.js:113 -msgid "Incorrect address network" -msgstr "Adresse réseau incorrecte" - -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js:51 -msgid "Incorrect code format" -msgstr "Format du code incorrect" - -#: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:116 -msgid "Insufficient funds" -msgstr "Fonds insuffisants" - -#: src/js/services/bwcError.js:71 -msgid "Insufficient funds for fee" -msgstr "Fonds insuffisants pour les frais" - -#: www/views/modals/search.html:70 -#: www/views/walletDetails.html:253 -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" - -#: src/js/controllers/create.js:157 -#: src/js/controllers/import.js:294 -#: src/js/controllers/join.js:136 -msgid "Invalid account number" -msgstr "Numéro de compte invalide" - -#: src/js/services/bwcError.js:119 -msgid "Invalid address" -msgstr "Adresse invalide" - -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 -msgid "Invalid data" -msgstr "Données invalides" - -#: src/js/controllers/create.js:137 -#: src/js/controllers/import.js:229 -#: src/js/controllers/join.js:115 -msgid "Invalid derivation path" -msgstr "Chemin de dérivation invalide" - -#: src/js/controllers/copayers.js:75 -msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" -msgstr "Invitation pour partager un portefeuille {{appName}}" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 -msgid "Is there anything we could do better?" -msgstr "Y a-t-il quelque chose que nous pourrions améliorer ?" - -#: www/views/backup.html:47 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Est-ce correct ?" - -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 -msgid "Is this email address correct?" -msgstr "Cette adresse e-mail est-elle correcte ?" - -#: www/views/addresses.html:24 -msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." -msgstr "C’est une bonne idée d'éviter la réutilisation des adresses. Cela fois protège votre anonymat et garde vos bitcoins en sécurité contre les attaques hypothétiques des ordinateurs quantiques." - -#: src/js/controllers/backup.js:76 -msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." -msgstr "Il est important d’écrire correctement votre phrase de sauvegarde. Si quelque chose arrive à votre portefeuille, vous aurez besoin de cette sauvegarde afin de récupérer votre argent. Vérifiez votre sauvegarde et réessayez." - -#: www/views/join.html:18 -msgid "John" -msgstr "John" - -#: www/views/join.html:126 -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" - -#: src/js/controllers/copayers.js:70 -msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" -msgstr "Rejoins mon portefeuille {{appName}}. Voici le code d'invitation : {{secret}} Tu peux télécharger {{appName}} pour ton téléphone ou pour ton ordinateur sur {{appUrl}}" - -#: www/views/add.html:30 -#: www/views/join.html:5 -msgid "Join shared wallet" -msgstr "Rejoindre un portefeuille partagé" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 -msgid "Joining Wallet..." -msgstr "Connexion au portefeuille..." - -#: www/views/onboarding/tour.html:17 -msgid "Just scan the code to pay." -msgstr "Numérisez juste le code pour payer." - -#: src/js/services/bwcError.js:116 -msgid "Key already associated with an existing wallet" -msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant" - -#: www/views/preferencesLanguage.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:60 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: www/views/bitpayCard.html:56 -msgid "Last Month" -msgstr "Le mois dernier" - -#: www/views/backup.html:36 -msgid "Let's verify your backup phrase." -msgstr "Vérifions votre phrase de sauvegarde." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 -msgid "Loading transaction info..." -msgstr "Chargement des infos de transaction..." - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:80 -msgid "Locked" -msgstr "Verrouillé" - -#: src/js/services/bwcError.js:86 -msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" -msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour créer une nouvelle proposition de dépense" - -#: src/js/services/bwcError.js:89 -msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" -msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour supprimer cette proposition de dépense" - -#: www/views/paymentUri.html:13 -msgid "Make a payment to" -msgstr "Faire un paiement à" - -#: www/views/onboarding/tour.html:33 -msgid "Makes sense →" -msgstr "C’est logique →" - -#: src/js/controllers/modals/search.js:61 -msgid "Matches:" -msgstr "Correspondances :" - -#: www/views/includes/copayers.html:4 -#: www/views/preferencesInformation.html:72 -msgid "Me" -msgstr "Moi" - -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 -msgid "Meh - it's alright" -msgstr "Ça peut aller" - -#: src/js/controllers/tx-details.js:100 -#: www/views/modals/paypro.html:48 -#: www/views/modals/txp-details.html:89 -#: www/views/tx-details.html:66 -msgid "Memo" -msgstr "Note" - -#: www/views/modals/txp-details.html:126 -msgid "Merchant Message" -msgstr "Message marchand" - -#: www/views/paymentUri.html:17 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: src/js/services/bwcError.js:134 -msgid "Missing parameter" -msgstr "Paramètre manquant" - -#: src/js/services/bwcError.js:32 -msgid "Missing private keys to sign" -msgstr "Clés privées manquantes pour signer" - -#: www/views/preferences.html:56 -#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 -msgid "More Options" -msgstr "Plus d'options" - -#: www/views/modals/search.html:67 -#: www/views/tx-details.html:19 -#: www/views/walletDetails.html:251 -msgid "Moved" -msgstr "Déplacés" - -#: src/js/controllers/tx-details.js:24 -msgid "Moved Funds" -msgstr "Fonds déplacés" - -#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 -#: www/views/modals/txp-details.html:57 -msgid "Multiple recipients" -msgstr "Plusieurs destinataires" - -#: www/views/tab-import-phrase.html:8 -msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." -msgstr "Remarque : Pour importer un portefeuille d’un autre logiciel que Copay, veuillez aller dans « Ajouter portefeuille » > « Créer » et spécifier la phrase de récupération." - -#: www/views/addressbook.add.html:21 -#: www/views/addressbook.view.html:15 -#: www/views/preferences.html:13 -#: www/views/preferencesAlias.html:17 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: www/views/paymentUri.html:18 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: src/js/services/bwcError.js:47 -msgid "Network connection error" -msgstr "Erreur de connexion réseau" - -#: www/views/includes/walletActivity.html:43 -msgid "New Proposal" -msgstr "Nouvelle proposition" - -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -msgid "New address could not be generated. Please try again." -msgstr "La nouvelle adresse n'a pas pu être générée. Veuillez réessayer." - -#: www/views/add.html:14 -msgid "New personal wallet" -msgstr "Nouveau portefeuille personnel" - -#: www/views/tab-home.html:147 -msgid "Next steps" -msgstr "Prochaines étapes" - -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: www/views/tab-receive.html:7 -msgid "No Wallet" -msgstr "Aucun portefeuille" - -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 -msgid "No backup, no bitcoin." -msgstr "Pas de sauvegarde, pas de bitcoin." - -#: www/views/addressbook.html:19 -msgid "No contacts yet" -msgstr "Aucun contact" - -#: www/views/tab-import-hardware.html:3 -msgid "No hardware wallets supported on this device" -msgstr "Aucun portefeuille matériel pris en charge sur cet appareil" - -#: www/views/proposals.html:25 -msgid "No pending proposals" -msgstr "Aucune proposition en attente" - -#: www/views/activity.html:25 -msgid "No recent transactions" -msgstr "Aucune transaction récente" - -#: www/views/walletDetails.html:196 -msgid "No transactions yet" -msgstr "Aucune transaction" - -#: src/js/controllers/amount.js:298 -msgid "No wallet found!" -msgstr "Aucun portefeuille trouvé !" - -#: www/views/confirm.html:113 -msgid "No wallets available" -msgstr "Aucun portefeuille disponible" - -#: www/views/paperWallet.html:28 -msgid "No wallets available to receive funds" -msgstr "Aucun portefeuille disponible pour recevoir des fonds" - -#: src/js/services/feeService.js:9 -msgid "Normal" -msgstr "Normaux" - -#: src/js/services/bwcError.js:80 -msgid "Not authorized" -msgstr "Non autorisé" - -#: src/js/controllers/confirm.js:179 -msgid "Not enough funds for fee" -msgstr "Pas assez de fonds pour les frais" - -#: www/views/onboarding/tour.html:45 -msgid "Not even BitPay can access it." -msgstr "Même BitPay ne peut y accéder." - -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -msgid "Not funds found" -msgstr "Aucun fonds trouvé" - -#: www/views/feedback/rateApp.html:3 -#: www/views/onboarding/notifications.html:8 -msgid "Not now" -msgstr "Pas maintenant" - -#: www/views/includes/output.html:15 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: www/views/modals/wallets.html:25 -msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" -msgstr "Note : seuls les portefeuilles 1-1 (signature unique) peuvent être utilisés pour vendre des bitcoins" - -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 -#: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 -msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "C'est un bon moment pour sauvegarder votre portefeuille. Si cet appareil est perdu, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde." - -#: www/views/backupWarning.html:11 -msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" -msgstr "C'est un bon moment pour observer autour de vous. Personne aux fenêtres ? Derrière vous ? Aucune caméra cachée ?" - -#: src/js/services/popupService.js:15 -#: src/js/services/popupService.js:58 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: www/views/modals/tx-status.html:12 -#: www/views/modals/tx-status.html:24 -#: www/views/modals/tx-status.html:36 -#: www/views/modals/tx-status.html:46 -msgid "OKAY" -msgstr "OK" - -#: www/views/modals/terms.html:15 -#: www/views/termsOfUse.html:12 -msgid "Official English Disclaimer" -msgstr "Clause de non-responsabilité anglaise officielle" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 -msgid "Oh no!" -msgstr "Oh non !" - -#: www/views/tab-home.html:29 -msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." -msgstr "Sur cet écran vous pouvez voir tous vos portefeuilles, comptes et actifs." - -#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 -#: src/js/controllers/translators.js:10 -msgid "Open Crowdin" -msgstr "Ouvrir Crowdin" - -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:15 -msgid "Open GitHub" -msgstr "Ouvrir GitHub" - -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:13 -msgid "Open GitHub Project" -msgstr "Ouvrir le projet GitHub" - -#: src/js/controllers/tab-settings.js:54 -msgid "Open Help Center" -msgstr "Ouvrir le centre d'aide" - -#: src/js/controllers/tx-details.js:127 -msgid "Open Insight" -msgstr "Ouvrir Insight" - -#: www/views/tab-scan.html:22 -msgid "Open Settings" -msgstr "Ouvrir les paramètres" - -#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 -#: src/js/controllers/translators.js:8 -msgid "Open Translation Community" -msgstr "Ouvrir la communauté de traduction" - -#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:22 -msgid "Open Website" -msgstr "Ouvrir le site internet" - -#: www/views/tab-receive.html:36 -msgid "Open wallet" -msgstr "Ouvrir le portefeuille" - -#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 -msgid "Order the BitPay Card" -msgstr "Commander la BitPay Card" - -#: www/views/join.html:100 -#: www/views/join.html:93 -#: www/views/tab-create-personal.html:64 -#: www/views/tab-create-personal.html:70 -#: www/views/tab-create-shared.html:100 -#: www/views/tab-create-shared.html:94 -#: www/views/tab-import-file.html:18 -#: www/views/tab-import-phrase.html:36 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: src/js/controllers/import.js:64 -msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" -msgstr "Mot de passe requis. Veuillez saisir votre mot de passe dans les options avancées" - -#: www/views/join.html:33 -msgid "Paste invitation here" -msgstr "Collez l'invitation ici" - -#: www/views/tab-import-file.html:13 -msgid "Paste the backup plain text code" -msgstr "Collez le code texte de sauvegarde" - -#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 -msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." -msgstr "Aucun frais pour échanger des bitcoins en dollars." - -#: www/views/modals/paypro.html:18 -msgid "Pay To" -msgstr "Payer à" - -#: www/views/modals/tx-status.html:33 -msgid "Payment Accepted" -msgstr "Paiement accepté" - -#: www/views/confirm.html:28 -msgid "Payment Expires:" -msgstr "Le paiement expirera dans :" - -#: www/views/modals/txp-details.html:6 -msgid "Payment Proposal" -msgstr "Proposition de paiement" - -#: www/views/modals/tx-status.html:21 -msgid "Payment Proposal Created" -msgstr "Proposition de paiement créée" - -#: www/views/tab-home.html:36 -msgid "Payment Proposals" -msgstr "Propositions de paiement" - -#: src/js/services/payproService.js:42 -msgid "Payment Protocol Invalid" -msgstr "Protocole de paiement invalide" - -#: src/js/services/payproService.js:18 -msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" -msgstr "Le protocole de paiement n'est pas supporté sur l'application Chrome" - -#: www/views/includes/walletActivity.html:20 -msgid "Payment Received" -msgstr "Paiement reçu" - -#: www/views/modals/tx-status.html:43 -#: www/views/modals/txp-details.html:43 -msgid "Payment Rejected" -msgstr "Paiement rejeté" - -#: www/views/confirm.html:140 -#: www/views/includes/walletActivity.html:11 -#: www/views/modals/txp-details.html:182 -#: www/views/modals/txp-details.html:42 -msgid "Payment Sent" -msgstr "Paiement envoyé" - -#: www/views/modals/txp-details.html:32 -msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" -msgstr "Paiement accepté, mais pas encore diffusé" - -#: www/views/modals/txp-details.html:40 -msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." -msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a un problème, il peut être supprimé 6 heures après avoir été créé." - -#: www/views/modals/txp-details.html:102 -msgid "Payment details" -msgstr "Détails du paiement" - -#: www/views/modals/paypro.html:6 -msgid "Payment request" -msgstr "Demande de paiement" - -#: www/views/bitpayCard.html:99 -msgid "Pending" -msgstr "En attente" - -#: www/views/proposals.html:5 -msgid "Pending Proposals" -msgstr "Propositions en attente" - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 -msgid "Permanently delete this wallet." -msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille." - -#: src/js/services/profileService.js:416 -msgid "Personal Wallet" -msgstr "Portefeuille personnel" - -#: www/views/backup.html:18 -msgid "Please carefully write down this phrase." -msgstr "Veuillez écrire soigneusement cette phrase." - -#: www/views/tab-scan.html:20 -msgid "Please connect a camera to get started." -msgstr "Veuillez connecter une caméra pour commencer." - -#: src/js/controllers/import.js:240 -msgid "Please enter the recovery phrase" -msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération" - -#: src/js/controllers/create.js:109 -#: src/js/controllers/join.js:93 -msgid "Please enter the required fields" -msgstr "Veuillez saisir les champs requis" - -#: src/js/controllers/create.js:150 -#: src/js/controllers/join.js:129 -msgid "Please enter the wallet recovery phrase" -msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération du portefeuille" - -#: www/views/backup.html:46 -msgid "Please tap each word in the correct order." -msgstr "Veuillez sélectionner chaque mot dans le bon ordre." - -#: src/js/services/bwcError.js:101 -msgid "Please upgrade Copay to perform this action" -msgstr "Veuillez mettre à jour Copay pour effectuer cette action" - -#: src/js/controllers/confirm.js:465 -msgid "Please, enter the code below" -msgstr "Veuillez saisir le code ci-dessous" - -#: src/js/controllers/import.js:202 -msgid "Please, select your backup file" -msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde" - -#: www/views/tab-settings.html:47 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 -msgid "Preparing addresses..." -msgstr "Préparation des adresses..." - -#: src/js/controllers/export.js:182 -msgid "Preparing backup..." -msgstr "Préparation de la sauvegarde..." - -#: src/js/routes.js:1099 -msgid "Press again to exit" -msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter" - -#: src/js/services/feeService.js:8 -msgid "Priority" -msgstr "Importants" - -#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 -msgid "Private key encrypted. Enter password" -msgstr "Clé privée chiffrée. Saisissez le mot de passe" - -#: src/js/services/bwcError.js:35 -msgid "Private key is encrypted, cannot sign" -msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer" - -#: www/views/includes/walletActivity.html:51 -msgid "Proposal Accepted" -msgstr "Proposition acceptée" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 -#: src/js/controllers/tx-details.js:64 -#: www/views/confirm.html:141 -msgid "Proposal Created" -msgstr "Proposition créée" - -#: www/views/includes/walletActivity.html:27 -msgid "Proposal Deleted" -msgstr "Proposition supprimée" - -#: www/views/includes/walletActivity.html:35 -msgid "Proposal Rejected" -msgstr "Proposition rejetée" - -#: www/views/walletDetails.html:181 -msgid "Proposals" -msgstr "Propositions" - -#: www/views/onboarding/notifications.html:3 -msgid "Push Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: www/views/preferencesNotifications.html:19 -msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." -msgstr "Les notifications pour {{appName}} sont actuellement désactivées. Activez-les dans les paramètres de l'appli." - -#: www/views/export.html:14 -msgid "QR Code" -msgstr "Code QR" - -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 -msgid "Quick review!" -msgstr "Revue rapide !" - -#: src/js/controllers/create.js:69 -#: src/js/controllers/join.js:53 -msgid "Random" -msgstr "Aléatoire" - -#: www/views/feedback/rateApp.html:14 -msgid "Rate on the app store" -msgstr "Évaluer dans la boutique" - -#: www/views/addresses.html:49 -msgid "Read less" -msgstr "En savoir moins" - -#: www/views/addresses.html:48 -msgid "Read more" -msgstr "En savoir plus" - -#: www/views/tab-receive.html:3 -#: www/views/tabs.html:7 -msgid "Receive" -msgstr "Recevoir" - -#: www/views/modals/search.html:51 -#: www/views/tx-details.html:18 -#: www/views/walletDetails.html:237 -msgid "Received" -msgstr "Reçus" - -#: src/js/controllers/tx-details.js:23 -msgid "Received Funds" -msgstr "Fonds reçus" - -#: www/views/walletDetails.html:259 -msgid "Receiving" -msgstr "Réception" - -#: www/views/bitpayCard.html:55 -#: www/views/walletDetails.html:216 -msgid "Recent" -msgstr "Récentes" - -#: www/views/advancedSettings.html:48 -msgid "Recent Transaction Card" -msgstr "Carte des transactions récentes" - -#: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 -msgid "Recent Transactions" -msgstr "Transactions récentes" - -#: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinataire" - -#: www/views/modals/txp-details.html:62 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataire(s)" - -#: www/views/import.html:12 -msgid "Recovery phrase" -msgstr "Phrase de récupération" - -#: www/views/walletDetails.html:122 -#: www/views/walletDetails.html:36 -msgid "Recreate" -msgstr "Recréer" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 -msgid "Recreating Wallet..." -msgstr "Recréation du portefeuille..." - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 -#: src/js/controllers/tx-details.js:66 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejetée" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 -msgid "Rejecting payment proposal" -msgstr "Rejet de la proposition de paiement" - -#: www/views/preferencesAbout.html:9 -msgid "Release information" -msgstr "Informations de version" - -#: www/views/tab-export-file.html:16 -msgid "Repeat password" -msgstr "Confirmez le mot de passe" - -#: www/views/tab-export-file.html:15 -msgid "Repeat the password" -msgstr "Confirmez le mot de passe" - -#: www/views/includes/password.html:5 -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "Confirmez le code de dépenses" - -#: www/views/preferences.html:51 -msgid "Request Fingerprint" -msgstr "Demander l'empreinte digitale" - -#: www/views/addresses.html:30 -msgid "Request Specific amount" -msgstr "Demander un montant précis" - -#: www/views/preferences.html:46 -msgid "Request Spending Password" -msgstr "Demander un code de dépenses" - -#: www/views/tab-create-shared.html:42 -msgid "Required number of signatures" -msgstr "Nombre requis de signatures" - -#: www/views/onboarding/welcome.html:10 -msgid "Restore from backup" -msgstr "Restaurer à partir d'une sauvegarde" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 -msgid "Retrieving inputs information" -msgstr "Récupération des informations d'entrée" - -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 -msgid "Retry" -msgstr "Rééssayer" - -#: www/views/tab-scan.html:23 -msgid "Retry Camera" -msgstr "Réessayer la caméra" - -#: www/views/includes/password.html:31 -msgid "SET" -msgstr "DÉFINIR" - -#: www/views/addressbook.add.html:56 -#: www/views/includes/note.html:9 -#: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 -#: www/views/preferencesNotifications.html:42 -msgid "Save" -msgstr "Valider" - -#: www/views/tab-scan.html:3 -#: www/views/tabs.html:11 -msgid "Scan" -msgstr "Numériser" - -#: www/views/tab-scan.html:15 -msgid "Scan QR Codes" -msgstr "Numérisez des codes QR" - -#: www/views/addresses.html:38 -msgid "Scan addresses for funds" -msgstr "Analyser les adresses pour des fonds" - -#: www/views/walletDetails.html:40 -msgid "Scan status finished with error" -msgstr "Analyse terminée avec des erreurs" - -#: src/js/services/fingerprintService.js:56 -msgid "Scan your fingerprint please" -msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 -msgid "Scanning Wallet funds..." -msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." - -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 -msgid "Screenshots are not secure" -msgstr "Les captures d’écran ne sont pas sécurisées" - -#: www/views/modals/search.html:6 -msgid "Search Transactions" -msgstr "Rechercher des transactions" - -#: www/views/tab-send.html:26 -msgid "Search or enter bitcoin address" -msgstr "Recherchez ou saisissez une adresse bitcoin" - -#: www/views/modals/search.html:16 -msgid "Search transactions" -msgstr "Rechercher des transactions" - -#: www/views/preferencesAltCurrency.html:14 -msgid "Search your currency" -msgstr "Rechercher votre monnaie" - -#: www/views/preferences.html:37 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité " - -#: www/views/tab-import-file.html:7 -msgid "Select a backup file" -msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde" - -#: www/views/paymentUri.html:30 -msgid "Select a wallet" -msgstr "Sélectionner un portefeuille" - -#: www/views/modals/paypro.html:38 -msgid "Self-signed Certificate" -msgstr "Certificat auto-signé" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 -msgid "Selling Bitcoin..." -msgstr "Vente de bitcoins..." - -#: www/views/feedback/send.html:13 -#: www/views/feedback/send.html:43 -#: www/views/tab-send.html:3 -#: www/views/tabs.html:15 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 -msgid "Send Feedback" -msgstr "Envoyer un avis" - -#: www/views/addressbook.view.html:27 -msgid "Send Money" -msgstr "Envoyer de l'argent" - -#: www/views/allAddresses.html:14 -msgid "Send addresses by email" -msgstr "Envoyer les adresses par e-mail" - -#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 -msgid "Send bitcoin" -msgstr "Envoyer les bitcoins" - -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 -msgid "Send by email" -msgstr "Envoyer par e-mail" - -#: src/js/controllers/confirm.js:255 -msgid "Send from" -msgstr "Envoyer à partir de" - -#: www/views/includes/itemSelector.html:8 -msgid "Send max amount" -msgstr "Envoyer le montant maximal" - -#: www/views/feedback/rateApp.html:17 -msgid "Send us feedback instead" -msgstr "Nous envoyer un avis à la place" - -#: www/views/confirm.html:15 -#: www/views/includes/txp.html:14 -#: www/views/modals/txp-details.html:19 -#: www/views/walletDetails.html:258 -msgid "Sending" -msgstr "Envoi" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 -msgid "Sending 2FA code..." -msgstr "Envoi du code 2FA..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 -msgid "Sending feedback..." -msgstr "Envoi de votre avis..." - -#: www/views/confirm.html:16 -msgid "Sending maximum amount" -msgstr "Envoi du montant maximal" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 -msgid "Sending transaction" -msgstr "Envoi de la transaction" - -#: src/js/controllers/confirm.js:509 -msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" -msgstr "Envoi de {{amountStr}} depuis votre portefeuille {{name}}" - -#: www/views/modals/search.html:60 -#: www/views/modals/tx-status.html:9 -#: www/views/tx-details.html:17 -#: www/views/walletDetails.html:246 -msgid "Sent" -msgstr "Envoyés" - -#: src/js/controllers/tx-details.js:22 -msgid "Sent Funds" -msgstr "Fonds envoyés" - -#: src/js/services/bwcError.js:38 -msgid "Server response could not be verified" -msgstr "La réponse du serveur n'a pas pu être vérifiée" - -#: www/views/preferencesLogs.html:3 -msgid "Session Log" -msgstr "Journal de session" - -#: www/views/preferencesAbout.html:40 -msgid "Session log" -msgstr "Journal de session" - -#: www/views/tab-export-file.html:10 -msgid "Set up a password" -msgstr "Spécifiez un mot de passe" - -#: www/views/includes/password.html:4 -msgid "Set up a spending password" -msgstr "Configurer un code de dépenses" - -#: www/views/tab-settings.html:3 -#: www/views/tabs.html:19 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: www/views/customAmount.html:20 -#: www/views/tab-receive.html:65 -#: www/views/tab-settings.html:43 -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -#: www/views/feedback/complete.html:5 -msgid "Share BitPay" -msgstr "Partager BitPay" - -#: www/views/copayers.html:36 -msgid "Share invitation" -msgstr "Partager l'invitation" - -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 -msgid "Share the love by inviting your friends." -msgstr "Partagez l’amour en invitant vos amis." - -#: www/views/copayers.html:17 -msgid "Share this invitation with your copayers" -msgstr "Partagez cette invitation avec vos copayers" - -#: www/views/tab-import-hardware.html:24 -msgid "Shared Wallet" -msgstr "Portefeuille partagé" - -#: www/views/join.html:45 -#: www/views/tab-create-personal.html:24 -#: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 -#: www/views/tab-import-file.html:27 -#: www/views/tab-import-hardware.html:30 -#: www/views/tab-import-phrase.html:30 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afficher les options avancées" - -#: www/views/tab-send.html:17 -msgid "Show bitcoin address" -msgstr "Afficher les adresses bitcoin" - -#: www/views/tab-send.html:52 -msgid "Show more" -msgstr "En afficher plus" - -#: src/js/services/bwcError.js:104 -msgid "Signatures rejected by server" -msgstr "Signatures rejetées par le serveur" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 -msgid "Signing transaction" -msgstr "Signature de la transaction" - -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 -msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." -msgstr "Puisque vous seul contrôlez votre argent, vous devrez enregistrer votre phrase de sauvegarde au cas où cette appli est supprimée." - -#: www/views/tab-create-personal.html:96 -#: www/views/tab-create-shared.html:126 -msgid "Single Address Wallet" -msgstr "Portefeuille d'adresse unique" - -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorer" - -#: www/views/translators.html:15 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: src/js/controllers/create.js:72 -#: src/js/controllers/join.js:56 -msgid "Specify Recovery Phrase..." -msgstr "Spécifier la phrase de récupération..." - -#: src/js/services/bwcError.js:92 -msgid "Spend proposal is not accepted" -msgstr "La proposition de dépense n'est pas acceptée" - -#: src/js/services/bwcError.js:95 -msgid "Spend proposal not found" -msgstr "Propostion de dépense introuvable" - -#: src/js/services/bwcError.js:137 -msgid "Spending Password needed" -msgstr "Code de dépenses requis" - -#: www/views/tab-send.html:11 -msgid "Start sending bitcoin" -msgstr "Commencez à envoyer des bitcoins" - -#: src/js/routes.js:112 -msgid "Starting..." -msgstr "Démarrage..." - -#: src/js/services/feeService.js:11 -msgid "Super Economy" -msgstr "Infimes" - -#: www/views/paperWallet.html:7 -msgid "Sweep" -msgstr "Balayer" - -#: www/views/paperWallet.html:3 -msgid "Sweep paper wallet" -msgstr "Balayer un portefeuille de papier" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 -msgid "Sweeping Wallet..." -msgstr "Balayage du portefeuille..." - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 -msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" -msgstr "CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE" - -#: www/views/onboarding/welcome.html:6 -msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." -msgstr "Prenez le contrôle de votre argent,
commencez avec bitcoin." - -#: www/views/walletDetails.html:145 -#: www/views/walletDetails.html:65 -msgid "Tap and hold to show" -msgstr "Appuyez et maintenez pour afficher" - -#: www/views/walletDetails.html:117 -#: www/views/walletDetails.html:31 -#: www/views/walletDetails.html:41 -msgid "Tap to retry" -msgstr "Tapotez pour réessayer" - -#: www/views/termsOfUse.html:3 -msgid "Terms Of Use" -msgstr "Conditions d'utilisation" - -#: www/views/modals/terms.html:3 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 -#: www/views/preferencesAbout.html:30 -msgid "Terms of Use" -msgstr "Conditions d'utilisation" - -#: www/views/tab-create-personal.html:92 -msgid "Testnet" -msgstr "Testnet" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 -#: www/views/feedback/complete.html:16 -#: www/views/feedback/rateApp.html:4 -msgid "Thank you!" -msgstr "Merci !" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 -msgid "Thanks!" -msgstr "Merci !" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:68 -msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" -msgstr "C'est intéressant à entendre. Nous aimerions obtenir une note de 5 étoiles de votre part – comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" - -#: src/js/services/ledger.js:139 -msgid "The Ledger Chrome application is not installed" -msgstr "L'application Ledger pour Chrome n'est pas installée" - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:55 -msgid "The amount of bitcoin immediately spendable from this wallet." -msgstr "Le montant des bitcoins immédiatement disponibles depuis ce portefeuille." - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:93 -msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet that is allocated as inputs to your pending transaction proposals. The amount is determined using unspent transaction outputs associated with this wallet and may be more than the actual amounts associated with your pending transaction proposals." -msgstr "Le montant des bitcoins stockés dans ce portefeuille qui est alloué en tant qu'entrées à vos propositions de transaction en attente. Le montant est déterminé en utilisant les sorties de transaction non dépensées associées à ce portefeuille et peut être plus important que les montants réels associés à vos propositions de transaction en attente." - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:74 -msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet with less than 1 blockchain confirmation." -msgstr "Le montant des bitcoins stockés dans ce portefeuille avec moins d'une confirmation blockchain." - -#: www/views/tab-import-phrase.html:5 -msgid "The derivation path" -msgstr "Le chemin de dérivation" - -#: www/views/onboarding/tour.html:32 -msgid "The exchange rate changes with the market." -msgstr "Le taux de change varie avec le marché." - -#: www/views/preferencesFee.html:12 -msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." -msgstr "Plus les frais sont importants, plus les mineurs sont incités à inclure votre transaction dans un bloc. Les frais actuels sont déterminés en fonction de la charge du réseau et du choix sélectionné." - -#: www/views/addresses.html:48 -msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." -msgstr "Le nombre maximal d’adresses inutilisées consécutives (20) a été atteint. Lorsqu'une de vos adresses inutilisées reçoit un paiement, une nouvelle adresse sera générée et affichée dans votre onglet Recevoir." - -#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:21 -msgid "The official English Terms of Service are available on the BitPay website." -msgstr "Les conditions d'utilisation officielles en anglais sont disponibles sur le site internet de BitPay." - -#: www/views/tab-import-phrase.html:4 -msgid "The password of the recovery phrase (if set)" -msgstr "Le mot de passe de la phrase de récupération (si configuré)" - -#: src/js/services/walletService.js:934 -msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" -msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil" - -#: www/views/modals/txp-details.html:26 -msgid "The payment was removed by creator" -msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur" - -#: www/views/join.html:88 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 -#: www/views/tab-create-shared.html:89 -#: www/views/tab-import-phrase.html:38 -msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" -msgstr "La phrase de récupération pourrait demander un mot de passe pour être importée" - -#: src/js/services/bwcError.js:56 -msgid "The request could not be understood by the server" -msgstr "La demande n'a pas été comprise par le serveur" - -#: www/views/addresses.html:49 -msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." -msgstr "Le processus de restauration s’arrête lorsque 20 adresses sont générées consécutivement sans qu'elles ne contiennent de fonds. Pour générer plus d'adresses en toute sécurité, effectuez un paiement à l’une des adresses inutilisées qui a déjà été générée." - -#: src/js/services/bwcError.js:98 -msgid "The spend proposal is not pending" -msgstr "La proposition de dépense n'est pas en attente" - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:36 -msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." -msgstr "Le montant total des bitcoins stockés dans ce portefeuille." - -#: www/views/preferencesHistory.html:26 -msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" -msgstr "L’historique des transactions et chaque nouvelle transaction entrante sont mis en cache dans l’application. Cette fonctionnalité efface cela et synchronise à nouveau à partir du serveur" - -#: www/views/tab-import-phrase.html:6 -msgid "The wallet service URL" -msgstr "L’URL du service de portefeuille" - -#: www/views/paymentUri.html:23 -msgid "There are no wallets to make this payment" -msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement" - -#: src/js/controllers/import.js:193 -#: src/js/controllers/import.js:217 -#: src/js/controllers/import.js:284 -msgid "There is an error in the form" -msgstr "Il y a une erreur dans la forme" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 -msgid "There's obviously something we're doing wrong." -msgstr "Il y a visiblement quelque chose que nous faisons mal." - -#: www/views/advancedSettings.html:42 -msgid "These features aren't quite ready for primetime. They may change, stop working, or disappear at any time." -msgstr "Ces fonctionnalités ne sont pas tout à fait prêtes pour le grand public. Elles peuvent changer, s’arrêter de fonctionner ou disparaître à tout moment." - -#: www/views/advancedSettings.html:57 -msgid "These features make it easier to test complex functionality on all devices. They may be unstable." -msgstr "Ces fonctionnalités facilitent les tests de fonctionnalités complexes sur tous les appareils. Elles peuvent être instables." - -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 -msgid "This app is fantastic!" -msgstr "Cette appli est fantastique !" - -#: www/views/onboarding/tour.html:42 -msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." -msgstr "Cette appli conserve vos bitcoins avec une sécurité de pointe." - -#: src/js/controllers/confirm.js:450 -msgid "This bitcoin payment request has expired." -msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré." - -#: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:77 -#: www/views/tab-create-shared.html:107 -msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." -msgstr "Ce mot de passe ne peut pas être récupéré. Si le mot de passe est perdu, il n’y a aucun moyen pour vous de récupérer vos fonds." - -#: www/views/backup.html:24 -msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." -msgstr "Cette phrase de récupération a été créée avec un mot de passe. Pour récupérer ce portefeuille, la phrase de récupération et le mot de passe sont requis." - -#: www/views/walletDetails.html:121 -#: www/views/walletDetails.html:35 -msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." -msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS) donné. Vous pouvez le recréer depuis l'information locale." - -#: www/views/modals/txp-details.html:131 -#: www/views/tx-details.html:93 -msgid "Timeline" -msgstr "Chronologie" - -#: www/views/confirm.html:33 -#: www/views/includes/output.html:2 -#: www/views/modals/txp-details.html:104 -#: www/views/modals/txp-details.html:53 -#: www/views/tx-details.html:39 -#: www/views/tx-details.html:51 -msgid "To" -msgstr "À" - -#: www/views/tab-send.html:12 -msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." -msgstr "Pour commencer, achetez des bitcoins ou partagez votre adresse. Vous pouvez recevoir des bitcoins de n'importe quel portefeuille ou service." - -#: www/views/tab-send.html:13 -msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." -msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins." - -#: www/views/modals/wallet-balance.html:23 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: www/views/walletDetails.html:188 -msgid "Total Locked Balance" -msgstr "Solde verrouillé total" - -#: www/views/tab-create-shared.html:33 -msgid "Total number of copayers" -msgstr "Nombre total de copayers" - -#: src/js/services/fingerprintService.js:63 -#: src/js/services/fingerprintService.js:68 -msgid "Touch ID Failed" -msgstr "Touch ID a échoué" - -#: src/js/controllers/tx-details.js:6 -msgid "Transaction" -msgstr "Transaction" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 -#: www/views/preferencesHistory.html:3 -msgid "Transaction History" -msgstr "Historique des transactions" - -#: src/js/services/bwcError.js:83 -msgid "Transaction already broadcasted" -msgstr "Transaction déjà diffusée" - -#: www/views/confirm.html:142 -msgid "Transaction created" -msgstr "Transaction créée" - -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:166 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 -msgid "Transaction not found" -msgstr "Transaction introuvable" - -#: www/views/tab-send.html:61 -msgid "Transfer to Wallet" -msgstr "Transférer vers un portefeuille" - -#: www/views/translators.html:9 -msgid "Translation Credits" -msgstr "Crédits de traduction" - -#: www/views/preferencesAbout.html:35 -#: www/views/translators.html:3 -msgid "Translators" -msgstr "Traducteurs" - -#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 -msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." -msgstr "Convertissez des bitcoins en dollars et dépensez partout où Visa® est accepté." - -#: www/views/tab-import-phrase.html:17 -msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" -msgstr "Saisissez la phrase de récupération (généralement 12 mots)" - -#: src/js/controllers/backup.js:75 -msgid "Uh oh..." -msgstr "Oh là là..." - -#: www/views/modals/search.html:36 -#: www/views/tx-details.html:81 -msgid "Unconfirmed" -msgstr "Non confirmée" - -#: www/views/preferencesUnit.html:4 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: www/views/walletDetails.html:182 -msgid "Unsent transactions" -msgstr "Transactions non envoyées" - -#: www/views/addresses.html:41 -msgid "Unused Addresses" -msgstr "Adresses inutilisées" - -#: www/views/addresses.html:47 -msgid "Unused Addresses Limit" -msgstr "Limite des adresses inutilisées" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:138 -msgid "Update Available" -msgstr "Mise à jour disponible" - -#: www/views/proposals.html:15 -msgid "Updating pending proposals. Please stand by" -msgstr "Mise à jour des propositions en attente. Veuillez patienter" - -#: www/views/walletDetails.html:206 -msgid "Updating transaction history. Please stand by." -msgstr "Mise à jour de l'historique des transactions. Veuillez patienter." - -#: www/views/activity.html:14 -msgid "Updating... Please stand by" -msgstr "Mise à jour... veuillez patienter" - -#: www/views/advancedSettings.html:34 -msgid "Use Unconfirmed Funds" -msgstr "Utiliser les fonds non confirmés" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 -msgid "Validating recovery phrase..." -msgstr "Validation de la phrase de récupération..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 -msgid "Validating wallet integrity..." -msgstr "Validation de l’intégrité du portefeuille..." - -#: www/views/preferencesAbout.html:14 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: www/views/tab-export-file.html:67 -msgid "View" -msgstr "Voir" - -#: www/views/addresses.html:34 -msgid "View All Addresses" -msgstr "Voir toutes les adresses" - -#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20 -msgid "View Terms of Service" -msgstr "Voir les conditions d'utilisation" - -#: src/js/controllers/tx-details.js:126 -msgid "View Transaction on Insight" -msgstr "Voir la transaction sur Insight" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:140 -msgid "View Update" -msgstr "Voir la mise à jour" - -#: www/views/tx-details.html:119 -msgid "View on blockchain" -msgstr "Voir sur la blockchain" - -#: www/views/walletDetails.html:170 -msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." -msgstr "ATTENTION : La dérivation de la clé ne fonctionne pas sur cet appareil / portefeuille. Impossible d’effectuer des actions sur ce portefeuille." - -#: www/views/tab-export-file.html:43 -msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ATTENTION : Ne pas inclure la clé privée permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des demandes de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." - -#: www/views/tab-export-file.html:34 -msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ATTENTION : La clé privée de ce portefeuille n'est pas disponible. L'exportation permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des propositions de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." - -#: www/views/modals/paypro.html:42 -msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" -msgstr "ATTENTION : CERTIFICAT NON APPROUVÉ" - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 -msgid "Waiting for Ledger..." -msgstr "En attente de Ledger..." - -#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 -msgid "Waiting for Trezor..." -msgstr "En attente de Trezor..." - -#: www/views/copayers.html:48 -msgid "Waiting for copayers" -msgstr "Attente des copayers" - -#: www/views/copayers.html:53 -msgid "Waiting..." -msgstr "Attente..." - -#: www/views/addresses.html:3 -msgid "Wallet Addresses" -msgstr "Adresses du portefeuille" - -#: www/views/preferencesColor.html:4 -msgid "Wallet Color" -msgstr "Couleur du portefeuille" - -#: www/views/preferencesInformation.html:23 -msgid "Wallet Configuration (m-n)" -msgstr "Configuration du portefeuille (m-n)" - -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 -msgid "Wallet Created" -msgstr "Portefeuille créé" - -#: www/views/preferencesInformation.html:17 -msgid "Wallet Id" -msgstr "Id du portefeuille" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 -#: www/views/preferencesInformation.html:3 -msgid "Wallet Information" -msgstr "Informations du portefeuille" - -#: www/views/join.html:26 -msgid "Wallet Invitation" -msgstr "Invitation de portefeuille" - -#: www/views/join.html:57 -#: www/views/tab-create-personal.html:35 -#: www/views/tab-create-shared.html:65 -msgid "Wallet Key" -msgstr "Clé du portefeuille" - -#: www/views/preferencesAlias.html:4 -msgid "Wallet Name" -msgstr "Nom du portefeuille" - -#: www/views/preferencesInformation.html:11 -msgid "Wallet Name (at creation)" -msgstr "Nom du portefeuille (à la création)" - -#: www/views/preferencesInformation.html:29 -msgid "Wallet Network" -msgstr "Réseau du portefeuille" - -#: www/views/advancedSettings.html:31 -msgid "Wallet Operation" -msgstr "Opérations de portefeuille" - -#: www/views/join.html:74 -#: www/views/tab-create-personal.html:47 -#: www/views/tab-create-shared.html:77 -msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Phrase de récupération" - -#: src/js/services/bwcError.js:26 -msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est invalide" - -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 -msgid "Wallet Service URL" -msgstr "Wallet Service URL" - -#: www/views/preferences.html:4 -msgid "Wallet Settings" -msgstr "Paramètres du portefeuille" - -#: www/views/tab-import-hardware.html:11 -msgid "Wallet Type" -msgstr "Type de portefeuille" - -#: src/js/services/bwcError.js:59 -msgid "Wallet already exists" -msgstr "Le portefeuille existe déjà" - -#: src/js/services/profileService.js:529 -msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "Le portefeuille existe déjà dans Copay" - -#: www/views/includes/walletActivity.html:6 -msgid "Wallet created" -msgstr "Portefeuille créé" - -#: www/views/copayers.html:58 -msgid "Wallet incomplete and broken" -msgstr "Portefeuille incomplet et cassé " - -#: src/js/services/bwcError.js:65 -msgid "Wallet is full" -msgstr "Le portefeuille est plein" - -#: src/js/services/bwcError.js:125 -msgid "Wallet is locked" -msgstr "Le portefeuille est verrouillé" - -#: src/js/services/bwcError.js:128 -msgid "Wallet is not complete" -msgstr "Le portefeuille n'est pas complet" - -#: www/views/tab-create-personal.html:12 -#: www/views/tab-create-shared.html:12 -msgid "Wallet name" -msgstr "Nom du portefeuille" - -#: src/js/services/bwcError.js:131 -msgid "Wallet needs backup" -msgstr "Le portefeuille a besoin d'une sauvegarde" - -#: www/views/tab-receive.html:51 -#: www/views/walletDetails.html:162 -msgid "Wallet not backed up" -msgstr "Le portefeuille n'est pas sauvegardé" - -#: src/js/services/bwcError.js:68 -msgid "Wallet not found" -msgstr "Portefeuille introuvable" - -#: src/js/controllers/tab-home.js:211 -msgid "Wallet not registered" -msgstr "Portefeuille non enregistré" - -#: src/js/services/bwcError.js:29 -msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour configurer votre phrase de récupération" - -#: www/views/backup.html:11 -msgid "Wallet recovery phrase not available." -msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est indisponible." - -#: src/js/services/bwcError.js:50 -msgid "Wallet service not found" -msgstr "Wallet Service introuvable" - -#: www/views/tab-home.html:58 -msgid "Wallets" -msgstr "Portefeuilles" - -#: www/views/tab-settings.html:99 -msgid "Wallets & Integrations" -msgstr "Portefeuilles & intégrations" - -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" - -#: www/views/modals/txp-details.html:47 -msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" -msgstr "ATTENTION : Cette transaction a des entrées non confirmées" - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 -msgid "Watch out!" -msgstr "Méfiez-vous !" - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 -msgid "We'd love to do better." -msgstr "Nous serions ravis de faire mieux." - -#: www/views/backup.html:28 -msgid "We'll confirm on the next screen." -msgstr "Nous allons la confirmer sur l’écran suivant." - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 -msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." -msgstr "Nous cherchons toujours des moyens afin d'améliorer BitPay." - -#: src/js/controllers/feedback/send.js:76 -msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" -msgstr "Nous cherchons toujours des moyens afin d'améliorer BitPay. Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" - -#: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:23 -msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." -msgstr "Nous recherchons toujours des contributions de traduction ! Vous pouvez apporter des corrections ou aider à rendre cette application disponible dans votre langue maternelle en rejoignant notre communauté sur Crowdin." - -#: www/views/preferencesAlias.html:11 -msgid "What do you call this wallet?" -msgstr "Comment voulez-vous appeler ce portefeuille ?" - -#: www/views/preferencesAlias.html:12 -msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." -msgstr "Lorsque ce portefeuille a été créé, il se nommait “{{walletName}}”. Vous pouvez modifier ci-dessous le nom affiché sur cet appareil." - -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 -msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" -msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications par e-mail à propos des paiements ?" - -#: www/views/addresses.html:18 -msgid "Why?" -msgstr "Pourquoi ?" - -#: www/views/feedback/rateApp.html:10 -msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" -msgstr "Seriez-vous prêt à évaluer BitPay dans la boutique d'application ?" - -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 -msgid "Would you like to add this account ({{email}}) to your wallet?" -msgstr "Souhaitez-vous ajouter ce compte ({{email}}) à votre portefeuille ?" - -#: www/views/onboarding/notifications.html:4 -msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" -msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications relatives aux paiements ?" - -#: src/js/controllers/import.js:249 -msgid "Wrong number of recovery words:" -msgstr "Nombre incorrect de mots de récupération :" - -#: src/js/services/bwcError.js:140 -msgid "Wrong spending password" -msgstr "Code de dépenses incorrect" - -#: www/views/modals/confirmation.html:7 -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 -msgid "Yes, skip" -msgstr "Oui, ignorer" - -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 -msgid "You can create a backup later from your wallet settings." -msgstr "Vous pouvez créer une sauvegarde plus tard à partir des paramètres de votre portefeuille." - -#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 -#: src/js/controllers/translators.js:9 -msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" -msgstr "Vous pouvez faire des contributions en vous inscrivant sur notre site internet de traduction communautaire Crowdin. Nous sommes impatients de vous y voir !" - -#: www/views/tab-scan.html:16 -msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." -msgstr "Vous pouvez numériser des adresses bitcoin, des demandes de paiement, des portefeuilles de papier et plus." - -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14 -msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub." -msgstr "Vous pouvez voir les derniers développements et contribuer à cette application open source en visitant notre projet sur GitHub." - -#: www/views/onboarding/tour.html:14 -msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." -msgstr "Vous pouvez dépenser des bitcoins dans des millions de sites internet et de boutiques à travers le monde." - -#: www/views/backup.html:12 -msgid "You can still export it from Advanced > Export." -msgstr "Vous pouvez l’exporter depuis le menu « Avancé » > « Exporter »." - -#: www/views/onboarding/tour.html:27 -msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." -msgstr "Vous pouvez l’échanger contre d'autres monnaies comme le dollar américain, l'euro ou la livre." - -#: www/views/onboarding/tour.html:41 -msgid "You control your bitcoin." -msgstr "Vous contrôlez vos bitcoins." - -#: www/views/preferencesNotifications.html:30 -msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." -msgstr "Vous recevrez des notifications par e-mail concernant les paiements envoyés et reçus depuis vos portefeuilles." - -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 -msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" -msgstr "Votre portefeuille bitcoin est sauvegardé !" - -#: www/views/tab-home.html:26 -msgid "Your bitcoin wallet is ready!" -msgstr "Votre portefeuille bitcoin est prêt !" - -#: www/views/feedback/send.html:42 -msgid "Your ideas, feedback, or comments" -msgstr "Vos idées, vos commentaires ou observations" - -#: www/views/tab-create-shared.html:22 -msgid "Your name" -msgstr "Votre nom" - -#: www/views/join.html:16 -msgid "Your nickname" -msgstr "Votre surnom" - -#: www/views/tab-export-file.html:11 -#: www/views/tab-import-file.html:20 -msgid "Your password" -msgstr "Votre mot de passe" - -#: www/views/includes/password.html:12 -msgid "Your spending password" -msgstr "Votre code de dépenses" - -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 -msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." -msgstr "Votre portefeuille n’est jamais enregistré en dehors de votre appareil ou dans des sauvegardes qui lui sont propres." - -#: src/js/services/walletService.js:825 -#: www/views/includes/password.html:39 -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." -msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire." - -#: www/views/includes/walletSelector.html:23 -#: www/views/includes/wallets.html:13 -#: www/views/tab-home.html:84 -#: www/views/walletDetails.html:144 -#: www/views/walletDetails.html:64 -msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "[Solde masqué]" - -#: www/views/tab-receive.html:43 -msgid "address not yet available" -msgstr "adresse indisponible" - -#: www/views/includes/available-balance.html:8 -msgid "locked by pending payments" -msgstr "verrouillés par les paiements en attente" - -#: src/js/services/profileService.js:417 -msgid "me" -msgstr "moi" - -#: www/views/addressbook.add.html:32 -msgid "name@example.com" -msgstr "nom@exemple.com" - -#: www/views/preferencesHistory.html:14 -msgid "preparing..." -msgstr "préparation..." - -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 -msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." -msgstr "{{appName}} repose sur Bitcore Wallet Service (BWS) pour les informations de blockchain, le réseau et la synchronisation des Copayers. La configuration par défaut est orientée vers https://bws.bitpay.com (instance BWS publique de BitPay)." - -#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 -msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" -msgstr "{{feeRateStr}} de la transaction" - -#: src/js/controllers/confirm.js:193 -msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." -msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin." - -#: www/views/walletDetails.html:209 -msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" -msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions téléchargées" - -#: www/views/copayers.html:46 -#: www/views/includes/walletInfo.html:2 -msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" -msgstr "{{wallet.m}}-sur-{{wallet.n}}" - +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: copay\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: copay\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: template.pot\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Last-Translator: cmgustavo83\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 12:05-0500\n" + +#: www/views/modals/paypro.html:34 +msgid "(Trusted)" +msgstr "(Fiable)" + +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:266 +msgid "(possible double spend)" +msgstr "(double dépense possible)" + +#: www/views/modals/txp-details.html:154 +msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." +msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition." + +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" +msgstr "Une note de 5 étoiles permet à BitPay de gagner en popularité, et plus d'utilisateurs signifie davantage de ressources allouées à l'appli !" + +#: src/js/controllers/confirm.js:466 +msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." +msgstr "Un SMS contenant un code de confirmation a été envoyé à votre téléphone." + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:17 +msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." +msgstr "Un membre de l’équipe passera en revue votre avis dès que possible." + +#: src/js/controllers/confirm.js:220 +msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." +msgstr "Un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée pour une transaction a été dépassée." + +#: src/js/controllers/confirm.js:214 +msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." +msgstr "Un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'UTXOs plus petites que les frais de réseau prévus." + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:149 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: www/views/confirm.html:134 +#: www/views/confirm.html:144 +#: www/views/modals/txp-details.html:169 +#: www/views/modals/txp-details.html:176 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptée" + +#: www/views/preferencesInformation.html:59 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: www/views/join.html:69 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 +msgid "Account Number" +msgstr "Numéro de compte" + +#: www/views/bitpayCard.html:51 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un account" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 +msgid "Add BitPay Card Account?" +msgstr "Ajouter un compte BitPay Card ?" + +#: www/views/tab-home.html:156 +msgid "Add BitPay Visa® Card" +msgstr "Ajouter une BitPay Visa® Card" + +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 +msgid "Add Contact" +msgstr "Ajouter un contact" + +#: www/views/bitpayCard.html:23 +msgid "Add Funds" +msgstr "Ajouter des fonds" + +#: www/views/confirm.html:78 +msgid "Add Memo" +msgstr "Ajouter une note" + +#: www/views/tab-send.html:42 +msgid "Add a Contact" +msgstr "Ajouter un contact" + +#: www/views/join.html:84 +#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-shared.html:85 +msgid "Add a password" +msgstr "Ajouter un mot de passe" + +#: www/views/join.html:87 +#: www/views/tab-create-personal.html:58 +#: www/views/tab-create-shared.html:88 +msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" +msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupération" + +#: src/js/controllers/confirm.js:274 +msgid "Add description" +msgstr "Ajouter une description" + +#: www/views/add.html:3 +msgid "Add wallet" +msgstr "Ajouter un portefeuille" + +#: www/views/addressbook.view.html:23 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:24 +#: www/views/paymentUri.html:15 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:20 +msgid "Address Book" +msgstr "Répertoire" + +#: www/views/preferencesInformation.html:35 +msgid "Address Type" +msgstr "Type d'adresse" + +#: www/views/addresses.html:61 +msgid "Addresses With Balance" +msgstr "Adresses avec un solde" + +#: www/views/tab-settings.html:142 +msgid "Advanced" +msgstr "Paramètres avancés" + +#: www/views/advancedSettings.html:3 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancés" + +#: www/views/bitpayCard.html:57 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: www/views/allAddresses.html:3 +msgid "All Addresses" +msgstr "Toutes les adresses" + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:18 +msgid "All of your bitcoin wallet balance may not be available for immediate spending." +msgstr "Tout le solde de votre portefeuille bitcoin peut ne pas être disponible pour des dépenses immédiates." + +#: www/views/tab-receive.html:33 +msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." +msgstr "Tous les appareils de signature doivent être ajoutés à ce portefeuille multisig avant que les adresses bitcoin ne puissent être créées." + +#: www/views/tab-scan.html:21 +msgid "Allow Camera Access" +msgstr "Autoriser l'accès à la caméra" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +msgid "Allow notifications" +msgstr "Autoriser les notifications" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +msgid "Almost done! Let's review." +msgstr "C'est presque terminé ! Vérifions." + +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:81 +msgid "Alternative Currency" +msgstr "Devise alternative" + +#: www/views/amount.html:43 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#: src/js/services/bwcError.js:110 +msgid "Amount below minimum allowed" +msgstr "Montant en dessous du minimum autorisé" + +#: src/js/controllers/confirm.js:389 +msgid "Amount too big" +msgstr "Le montant est trop élevé" + +#: www/views/tab-home.html:14 +msgid "An update to this app is available" +msgstr "Une mise à jour de cette appli est disponible" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:139 +msgid "An update to this app is available. For your security, please update to the latest version." +msgstr "Une mise à jour de cette application est disponible. Pour votre sécurité, veuillez mettre à jour vers la dernière version." + +#: www/views/backupWarning.html:14 +msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." +msgstr "Quelqu'un disposant de votre phrase de sauvegarde peut accéder ou dépenser vos bitcoins." + +#: www/views/backupWarning.html:10 +msgid "Are you being watched?" +msgstr "Êtes-vous espionné(e) ?" + +#: src/js/controllers/copayers.js:43 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille ?" + +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce portefeuille ?" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 +msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir rejeter cette transaction ?" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer cette transaction ?" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +msgid "Are you sure you want to skip it?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ignorer la sauvegarde ?" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card account from this device?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre compte BitPay Card de cet appareil ?" + +#: www/views/includes/walletInfo.html:3 +msgid "Auditable" +msgstr "Vérifiable" + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:42 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: www/views/includes/available-balance.html:3 +msgid "Available Balance" +msgstr "Solde disponible" + +#: www/views/preferencesFee.html:15 +msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" +msgstr "Temps de confirmation moyen : {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" + +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:87 +#: www/views/tab-create-shared.html:117 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 +msgid "BIP32 path for address derivation" +msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse" + +#: src/js/controllers/walletDetails.js:63 +msgid "BWS Error" +msgstr "Erreur BWS" + +#: www/views/preferences.html:41 +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarder" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +msgid "Backup Needed" +msgstr "Sauvegarde requise" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +msgid "Backup now" +msgstr "Sauvegarder maintenant" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:87 +msgid "Backup wallet" +msgstr "Sauvegarder le portefeuille" + +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 +msgid "Bad param" +msgstr "Mauvais paramètre" + +#: src/js/services/profileService.js:458 +msgid "Bad wallet invitation" +msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille" + +#: www/views/preferencesInformation.html:89 +msgid "Balance By Address" +msgstr "Solde par adresse" + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." +msgstr "N’oubliez pas de conserver votre phrase de récupération dans un endroit sûr. Si cette application est supprimée, votre argent ne peut pas être récupéré sans elle." + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:52 +msgid "BitPay Help Center" +msgstr "Centre d’aide BitPay" + +#: www/views/addressbook.add.html:38 +msgid "Bitcoin Address" +msgstr "Adresse bitcoin" + +#: www/views/tab-settings.html:13 +msgid "Bitcoin Exchanges" +msgstr "Bitcoin Exchanges" + +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:92 +msgid "Bitcoin Network Fee Policy" +msgstr "Frais de réseau" + +#: www/views/paymentUri.html:10 +msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" +msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" + +#: www/views/tab-settings.html:70 +msgid "Bitcoin Unit" +msgstr "Unité de bitcoin" + +#: www/views/onboarding/tour.html:26 +msgid "Bitcoin is a currency." +msgstr "Bitcoin est une monnaie." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." +msgstr "Bitcoin est différent – il ne peut pas être conservé en toute sécurité avec un service internet ou bancaire." + +#: www/views/onboarding/tour.html:13 +msgid "Bitcoin is secure,
digital money." +msgstr "Bitcoin est de l'argent
numérique sécurisé." + +#: www/views/preferencesFee.html:11 +msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." +msgstr "Les transactions Bitcoin incluent des frais collectés par les mineurs du réseau." + +#: www/views/modals/txp-details.html:36 +msgid "Broadcast Payment" +msgstr "Diffuser le paiement" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +msgid "Broadcasted" +msgstr "Diffusée" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 +msgid "Broadcasting transaction" +msgstr "Diffusion de la transaction" + +#: www/views/unsupported.html:6 +msgid "Browser unsupported" +msgstr "Navigateur non supporté" + +#: www/views/tab-home.html:119 +msgid "Buy & Sell Bitcoin" +msgstr "Acheter & vendre des bitcoins" + +#: www/views/tab-send.html:15 +msgid "Buy Bitcoin" +msgstr "Acheter des bitcoins" + +#: www/views/tab-home.html:170 +msgid "Buy an Amazon Gift Card" +msgstr "Acheter une Amazon Gift Card" + +#: www/views/buyandsell.html:5 +msgid "Buy and sell" +msgstr "Acheter et vendre" + +#: www/views/tab-home.html:163 +msgid "Buy or Sell Bitcoin" +msgstr "Acheter ou vendre des bitcoins" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +msgid "Buying Bitcoin..." +msgstr "Achat de bitcoins..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 +msgid "Calculating fee" +msgstr "Calcul des frais" + +#: src/js/controllers/confirm.js:514 +#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/services/popupService.js:59 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +msgid "Cannot Create Wallet" +msgstr "Impossible de créer le portefeuille" + +#: src/js/services/profileService.js:454 +msgid "Cannot join the same wallet more that once" +msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois" + +#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 +#: www/views/tab-home.html:100 +msgid "Cards" +msgstr "Cartes" + +#: www/views/modals/paypro.html:30 +msgid "Certified by" +msgstr "Certifié par" + +#: www/views/tab-import-file.html:4 +msgid "Choose a backup file from your computer" +msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur" + +#: www/views/modals/wallets.html:9 +msgid "Choose your destination wallet" +msgstr "Choisissez votre portefeuille de destination" + +#: www/views/modals/wallets.html:10 +msgid "Choose your source wallet" +msgstr "Choisissez votre portefeuille source" + +#: www/views/backup.html:54 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: www/views/preferencesHistory.html:23 +msgid "Clear cache" +msgstr "Vider le cache" + +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/wallet-balance.html:3 +#: www/views/modals/wallets.html:5 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: www/views/preferences.html:26 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: www/views/preferencesAbout.html:21 +msgid "Commit hash" +msgstr "Commit hash" + +#: src/js/controllers/confirm.js:513 +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +#: src/js/services/confirmDialog.js:10 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +msgid "Confirm & Finish" +msgstr "Confirmer & Terminer" + +#: src/js/services/walletService.js:828 +#: src/js/services/walletService.js:829 +msgid "Confirm you new spending password" +msgstr "Confirmez votre nouveau code de dépenses" + +#: www/views/tx-details.html:79 +msgid "Confirmations" +msgstr "Confirmations" + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:61 +msgid "Confirming" +msgstr "Confirmation" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +msgid "Connect my BitPay Card" +msgstr "Connecter ma BitPay Card" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "Connexion à Coinbase..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "Connexion à Glidera..." + +#: src/js/services/bwcError.js:53 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Connexion réinitialisée par un pair" + +#: www/views/tab-send.html:32 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +#: www/views/translators.html:33 +msgid "Contribute Translations" +msgstr "Contribuer aux traductions" + +#: src/js/services/bwcError.js:62 +msgid "Copayer already in this wallet" +msgstr "Copayer déjà dans ce portefeuille" + +#: src/js/services/bwcError.js:77 +msgid "Copayer already voted on this spend proposal" +msgstr "Le Copayer a déjà voté pour cette proposition de dépense" + +#: src/js/services/bwcError.js:107 +msgid "Copayer data mismatch" +msgstr "Les données Copayer ne correspondent pas" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +msgid "Copayer joined" +msgstr "Un Copayer à rejoint" + +#: www/views/preferencesInformation.html:81 +msgid "Copayer {{$index}}" +msgstr "Copayer {{$index}}" + +#: src/js/controllers/copayers.js:64 +#: src/js/controllers/export.js:177 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copié(e) dans le presse-papier" + +#: www/views/tab-export-file.html:92 +msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" +msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" + +#: www/views/preferencesLogs.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:76 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papier" + +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 +msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" +msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier :" + +#: src/js/services/profileService.js:524 +msgid "Could not access wallet" +msgstr "Impossible d’accéder au portefeuille" + +#: src/js/controllers/confirm.js:383 +msgid "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" +msgstr "Could not add message to imported wallet without shared encrypting key" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +msgid "Could not broadcast payment" +msgstr "Impossible de diffuser le paiement" + +#: src/js/services/bwcError.js:41 +msgid "Could not build transaction" +msgstr "Impossible de créer la transaction" + +#: src/js/services/walletService.js:741 +msgid "Could not create address" +msgstr "Impossible de créer l'adresse" + +#: src/js/services/profileService.js:371 +msgid "Could not create using the specified extended private key" +msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée" + +#: src/js/services/profileService.js:381 +msgid "Could not create using the specified extended public key" +msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée" + +#: src/js/services/profileService.js:364 +msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" +msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide" + +#: src/js/controllers/import.js:80 +msgid "Could not decrypt file, check your password" +msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 +msgid "Could not delete payment proposal" +msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement" + +#: src/js/services/feeService.js:51 +msgid "Could not get dynamic fee" +msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques" + +#: src/js/services/feeService.js:31 +msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" +msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques pour ce choix : {{feeLevel}}" + +#: src/js/controllers/confirm.js:664 +msgid "Could not get the destination bitcoin address" +msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse bitcoin de destination" + +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +msgid "Could not get transactions" +msgstr "Impossible de récupérer les transactions" + +#: src/js/services/profileService.js:629 +#: src/js/services/profileService.js:660 +#: src/js/services/profileService.js:683 +msgid "Could not import" +msgstr "Impossible d'importer" + +#: src/js/services/profileService.js:598 +msgid "Could not import. Check input file and spending password" +msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dépenses" + +#: src/js/services/profileService.js:467 +msgid "Could not join wallet" +msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 +msgid "Could not reject payment" +msgstr "Impossible de rejeter le paiement" + +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +msgid "Could not remove card" +msgstr "Impossible de supprimer la carte" + +#: src/js/controllers/confirm.js:461 +msgid "Could not send confirmation code to your phone" +msgstr "Impossible d'envoyer le code de confirmation à votre téléphone" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 +msgid "Could not send payment" +msgstr "Impossible d'envoyer le paiement" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:212 +msgid "Could not update" +msgstr "Impossible de mettre à jour" + +#: www/views/tab-create-personal.html:3 +msgid "Create Personal Wallet" +msgstr "Créer un portefeuille personnel" + +#: www/views/tab-create-shared.html:3 +msgid "Create Shared Wallet" +msgstr "Créer un portefeuille partagé" + +#: www/views/onboarding/tour.html:46 +#: www/views/tab-home.html:66 +#: www/views/tab-send.html:16 +msgid "Create bitcoin wallet" +msgstr "Créer un portefeuille bitcoin" + +#: www/views/tab-create-personal.html:105 +msgid "Create new wallet" +msgstr "Créer" + +#: www/views/add.html:22 +msgid "Create shared wallet" +msgstr "Créer un portefeuille partagé" + +#: www/views/tab-create-shared.html:135 +msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" +msgstr "Créer un portefeuille {{formData.requiredCopayers}}-sur-{{formData.totalCopayers}}" + +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:60 +msgid "Created by" +msgstr "Créée par" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 +msgid "Creating Wallet..." +msgstr "Création du portefeuille..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +msgid "Creating transaction" +msgstr "Création de la transaction" + +#: www/views/preferencesFee.html:17 +msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +msgstr "Frais actuels pour ce choix : {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" + +#: www/views/customAmount.html:4 +msgid "Custom Amount" +msgstr "Montant personnalisé" + +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: www/views/modals/txp-details.html:159 +msgid "Delete Payment Proposal" +msgstr "Supprimer la proposition de paiement" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 +msgid "Delete Wallet" +msgstr "Supprimer le portefeuille" + +#: www/views/copayers.html:59 +msgid "Delete it and create a new one" +msgstr "Le supprimer et en créer un nouveau" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 +msgid "Deleting Wallet..." +msgstr "Suppression du portefeuille..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +msgid "Deleting payment proposal" +msgstr "Suppression de la proposition de paiement" + +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-shared.html:115 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 +msgid "Derivation Path" +msgstr "Chemin de dérivation" + +#: www/views/preferencesInformation.html:41 +msgid "Derivation Strategy" +msgstr "Stratégie de dérivation" + +#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: www/views/advancedSettings.html:55 +msgid "Development Utilities" +msgstr "Utilitaires de développement" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +msgid "Do it later" +msgstr "La faire plus tard" + +#: www/views/tab-export-file.html:27 +msgid "Do not include private key" +msgstr "Ne pas inclure la clé privée" + +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 +#: www/views/translators.html:28 +msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." +msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue." + +#: www/views/tab-export-file.html:57 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: www/views/addresses.html:18 +msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." +msgstr "Chaque portefeuille bitcoin peut générer des milliards d’adresses depuis votre sauvegarde de 12 mots. Une nouvelle adresse est automatiquement générée et affichée à chaque fois que vous recevez un paiement." + +#: src/js/services/feeService.js:10 +msgid "Economy" +msgstr "Faibles" + +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:19 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse e-mail" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 +msgid "Email Notifications" +msgstr "Notifications e-mail" + +#: src/js/services/bwcError.js:122 +msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." +msgstr "La limite d'adresses vides a été atteinte. Les nouvelles adresses ne peuvent plus être générées." + +#: www/views/advancedSettings.html:17 +msgid "Enable Amazon Integration" +msgstr "Activer l'intégration d'Amazon" + +#: www/views/advancedSettings.html:13 +msgid "Enable BitPay Card Integration" +msgstr "Activer l’intégration de la BitPay Card" + +#: www/views/advancedSettings.html:21 +msgid "Enable Glidera Service" +msgstr "Activer le service Glidera" + +#: www/views/tab-scan.html:19 +msgid "Enable camera access in your device settings to get started." +msgstr "Autorisez l’accès à la caméra dans les réglages de votre appareil pour commencer." + +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +msgid "Enable email notifications" +msgstr "Activer les notifications e-mail" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 +msgid "Enable push notifications" +msgstr "Autoriser les notifications" + +#: www/views/tab-scan.html:18 +msgid "Enable the camera to get started." +msgstr "Autorisez la caméra commencer." + +#: www/views/advancedSettings.html:10 +msgid "Enabled Integrations" +msgstr "Intégrations activées" + +#: www/views/amount.html:4 +msgid "Enter Amount" +msgstr "Saisissez un montant" + +#: src/js/services/walletService.js:842 +#: src/js/services/walletService.js:857 +msgid "Enter Spending Password" +msgstr "Saisissez le code de dépenses" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 +msgid "Enter Two Factor for BitPay Card" +msgstr "Saisissez le code à deux facteurs pour votre BitPay Card" + +#: src/js/services/walletService.js:824 +msgid "Enter new spending password" +msgstr "Saisissez un nouveau code de dépenses" + +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 +msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" +msgstr "Saisissez la phrase de récupération (BIP39)" + +#: www/views/backup.html:62 +msgid "Enter your password" +msgstr "Écrivez votre mot de passe" + +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:50 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:23 +#: src/js/controllers/addresses.js:31 +#: src/js/controllers/addresses.js:83 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/amount.js:253 +#: src/js/controllers/amount.js:260 +#: src/js/controllers/amount.js:268 +#: src/js/controllers/amount.js:298 +#: src/js/controllers/amount.js:311 +#: src/js/controllers/amount.js:318 +#: src/js/controllers/amount.js:327 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 +#: src/js/controllers/confirm.js:160 +#: src/js/controllers/confirm.js:173 +#: src/js/controllers/confirm.js:179 +#: src/js/controllers/confirm.js:461 +#: src/js/controllers/confirm.js:472 +#: src/js/controllers/confirm.js:484 +#: src/js/controllers/confirm.js:630 +#: src/js/controllers/confirm.js:658 +#: src/js/controllers/confirm.js:664 +#: src/js/controllers/confirm.js:692 +#: src/js/controllers/confirm.js:698 +#: src/js/controllers/confirm.js:705 +#: src/js/controllers/confirm.js:712 +#: src/js/controllers/confirm.js:730 +#: src/js/controllers/confirm.js:749 +#: src/js/controllers/confirm.js:763 +#: src/js/controllers/confirm.js:815 +#: src/js/controllers/copayers.js:54 +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/create.js:172 +#: src/js/controllers/create.js:190 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:138 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:35 +#: src/js/controllers/export.js:93 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/glidera.js:27 +#: src/js/controllers/glidera.js:82 +#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 +#: src/js/controllers/import.js:115 +#: src/js/controllers/import.js:165 +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:202 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/import.js:240 +#: src/js/controllers/import.js:250 +#: src/js/controllers/import.js:263 +#: src/js/controllers/import.js:275 +#: src/js/controllers/import.js:285 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/import.js:319 +#: src/js/controllers/import.js:331 +#: src/js/controllers/import.js:51 +#: src/js/controllers/import.js:64 +#: src/js/controllers/import.js:85 +#: src/js/controllers/import.js:97 +#: src/js/controllers/join.js:115 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:136 +#: src/js/controllers/join.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:168 +#: src/js/controllers/join.js:93 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 +#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 +#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:23 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/js/controllers/confirm.js:361 +msgid "Error at confirm" +msgstr "Erreur à la confirmation" + +#: src/js/services/profileService.js:424 +msgid "Error creating wallet" +msgstr "Erreur de création du portefeuille" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +msgid "Error scanning funds:" +msgstr "Erreur de numérisation des fonds :" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +msgid "Error sweeping wallet:" +msgstr "Erreur de balayage de portefeuille :" + +#: src/js/services/bwcError.js:143 +msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" +msgstr "La limite quotidienne de 500$ par utilisateur a été dépassée" + +#: www/views/advancedSettings.html:40 +msgid "Experimental Features" +msgstr "Fonctionnalités expérimentales" + +#: src/js/controllers/confirm.js:319 +#: www/views/confirm.html:30 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 +msgid "Expired" +msgstr "Expiré" + +#: www/views/modals/paypro.html:54 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 +msgid "Expires" +msgstr "Expire" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +msgid "Export Wallet" +msgstr "Exporter le portefeuille" + +#: www/views/preferencesHistory.html:10 +#: www/views/preferencesHistory.html:13 +msgid "Export to file" +msgstr "Exporter vers un fichier" + +#: www/views/export.html:3 +msgid "Export wallet" +msgstr "Exporter le portefeuille" + +#: src/js/services/walletService.js:969 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 +msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" +msgstr "L'exportation via QR n'est pas supportée pour ce portefeuille" + +#: www/views/preferencesInformation.html:76 +msgid "Extended Public Keys" +msgstr "Clés publiques étendues" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 +msgid "Extracting Wallet Information..." +msgstr "Extraction des informations du portefeuille..." + +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: www/views/tab-export-file.html:4 +msgid "Failed to export" +msgstr "Impossible d'exporter" + +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 +msgid "Family vacation funds" +msgstr "Fonds pour les vacances familiales" + +#: www/views/confirm.html:85 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:73 +msgid "Fee" +msgstr "Frais" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." +msgstr "Vos commentaires n'ont pas pu être envoyés. Veuillez réessayer plus tard." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 +msgid "Fetching Payment Information" +msgstr "Récupération des informations de paiement" + +#: www/views/export.html:11 +#: www/views/import.html:16 +msgid "File/Text" +msgstr "Fichier / Texte" + +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 +msgid "Finger Scan Failed" +msgstr "La numérisation digitale a échoué" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + +#: www/views/tab-create-personal.html:97 +#: www/views/tab-create-shared.html:127 +msgid "For audit purposes" +msgstr "À des fins de vérification" + +#: www/views/translators.html:13 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:50 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 +msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" +msgstr "Depuis l'appareil de destination, allez sur « Ajouter un portefeuille » > « Importer » et numérisez ce code QR" + +#: src/js/services/bwcError.js:74 +msgid "Funds are locked by pending spend proposals" +msgstr "Les fonds sont verrouillés par des propositions de dépenses en attente" + +#: www/views/paperWallet.html:16 +msgid "Funds found:" +msgstr "Fonds trouvés :" + +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "Fonds transférés" + +#: www/views/paperWallet.html:23 +msgid "Funds will be transferred to" +msgstr "Les fonds seront transférés à" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 +msgid "Generating .csv file..." +msgstr "Génération du fichier .csv..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +msgid "Generating new address..." +msgstr "Génération d'une nouvelle adresse..." + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." +msgstr "Retirez de l'argent partout où vous allez, depuis n'importe quel distributeur compatible Visa®. Des frais bancaires de distributeur peuvent s'appliquer." + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +msgid "Get news and updates from BitPay" +msgstr "Obtenir les actualités et mises à jour de BitPay" + +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 +msgid "Get started" +msgstr "Commencer" + +#: www/views/addressbook.html:20 +msgid "Get started by adding your first one." +msgstr "Commencez par ajouter votre premier contact." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +msgid "Getting addresses..." +msgstr "Obtention d'adresses..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +msgid "Getting fee levels..." +msgstr "Obtention des niveaux de frais..." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:23 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:14 +#: src/js/controllers/tab-home.js:141 +#: src/js/controllers/tab-settings.js:55 +#: src/js/controllers/translators.js:11 +#: src/js/controllers/tx-details.js:128 +msgid "Go Back" +msgstr "Retour" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 +msgid "Go back" +msgstr "Retour" + +#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/onboarding/tour.html:18 +msgid "Got it" +msgstr "J'ai compris" + +#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 +msgid "Hardware Wallet" +msgstr "Portefeuille matériel" + +#: www/views/import.html:20 +msgid "Hardware wallet" +msgstr "Portefeuille matériel" + +#: www/views/tab-settings.html:27 +msgid "Help & Support" +msgstr "Aide & Support" + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:53 +msgid "Help and support information is available at the BitPay Help Center website." +msgstr "Des informations d'assistance et de support sont disponibles sur le site internet du centre d'aide de BitPay." + +#: www/views/addresses.html:24 +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" + +#: www/views/preferences.html:34 +msgid "Hide Balance" +msgstr "Masquer le solde" + +#: www/views/join.html:46 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Masquer les options avancées" + +#: www/views/tabs.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "How could we improve your experience?" +msgstr "Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" + +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +msgid "How do you like BitPay?" +msgstr "Comment avez-vous trouvé BitPay ?" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +msgid "I don't like it" +msgstr "Je ne l'aime pas" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." +msgstr "J’ai lu, compris et suis d'accord avec les Conditions d'utilisation." + +#: www/views/modals/terms.html:22 +msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." +msgstr "J'ai lu, compris et suis d'accord avec les conditions d'utilisation." + +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:81 +#: www/views/tab-create-shared.html:111 +msgid "I have written it down" +msgstr "Je l'ai bien écrit" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +msgid "I like the app" +msgstr "J'aime l'appli" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +msgid "I think this app is terrible." +msgstr "Je pense que l'appli est mauvaise." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +msgid "I understand" +msgstr "Je comprends" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." +msgstr "Je comprends que si cette application est déplacée vers un autre appareil ou supprimée, mes bitcoins ne peuvent être récupérés qu'avec la phrase de sauvegarde." + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." +msgstr "Je comprends que mes fonds sont en toute sécurité sur cet appareil et non détenus par une entreprise." + +#: www/views/backup.html:29 +msgid "I've written it down" +msgstr "Je l'ai bien écrite" + +#: www/views/advancedSettings.html:50 +msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." +msgstr "Si ceci est activé, la carte des transactions récentes - une liste des transactions qui se produisent dans l’ensemble des portefeuilles - s’affiche dans l’onglet Accueil." + +#: www/views/advancedSettings.html:36 +msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." +msgstr "Si ceci est activé, les portefeuilles vont également essayer de dépenser des fonds non confirmés. Cette option peut entraîner des retards de transaction." + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." +msgstr "Si cet appareil est remplacé ou si cette appli est supprimée, ni vous ni BitPay ne peuvent récupérer vos fonds sans une sauvegarde." + +#: www/views/feedback/complete.html:19 +msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." +msgstr "Si vous avez d'autres commentaires, veuillez nous en informer en appuyant sur l'option « Envoyer un avis » dans l'onglet Paramètres." + +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." +msgstr "Si vous prenez une capture d’écran, votre sauvegarde peut être vue par d’autres applications. Vous pouvez faire une sauvegarde physique sécurisée avec du papier et un stylo." + +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: www/views/import.html:3 +msgid "Import Wallet" +msgstr "Importer un portefeuille" + +#: www/views/tab-import-file.html:39 +msgid "Import backup" +msgstr "Importer la sauvegarde" + +#: www/views/add.html:38 +msgid "Import wallet" +msgstr "Importer un portefeuille" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "Importation du portefeuille..." + +#: www/views/backup.html:65 +msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." +msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe." + +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:79 +#: www/views/tab-settings.html:114 +msgid "Incomplete" +msgstr "Non terminé" + +#: www/views/tab-receive.html:30 +msgid "Incomplete wallet" +msgstr "Portefeuille non terminé" + +#: src/js/services/bwcError.js:113 +msgid "Incorrect address network" +msgstr "Adresse réseau incorrecte" + +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/import.js:51 +msgid "Incorrect code format" +msgstr "Format du code incorrect" + +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:122 +msgid "Insufficient funds" +msgstr "Fonds insuffisants" + +#: src/js/services/bwcError.js:71 +msgid "Insufficient funds for fee" +msgstr "Fonds insuffisants pour les frais" + +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:253 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" + +#: src/js/controllers/create.js:157 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/join.js:136 +msgid "Invalid account number" +msgstr "Numéro de compte invalide" + +#: src/js/services/bwcError.js:119 +msgid "Invalid address" +msgstr "Adresse invalide" + +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +msgid "Invalid data" +msgstr "Données invalides" + +#: src/js/controllers/create.js:137 +#: src/js/controllers/import.js:229 +#: src/js/controllers/join.js:115 +msgid "Invalid derivation path" +msgstr "Chemin de dérivation invalide" + +#: src/js/controllers/copayers.js:75 +msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" +msgstr "Invitation pour partager un portefeuille {{appName}}" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "Is there anything we could do better?" +msgstr "Y a-t-il quelque chose que nous pourrions améliorer ?" + +#: www/views/backup.html:47 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Est-ce correct ?" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +msgid "Is this email address correct?" +msgstr "Cette adresse e-mail est-elle correcte ?" + +#: www/views/addresses.html:24 +msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses - this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." +msgstr "C’est une bonne idée d'éviter la réutilisation des adresses. Cela fois protège votre anonymat et garde vos bitcoins en sécurité contre les attaques hypothétiques des ordinateurs quantiques." + +#: src/js/controllers/backup.js:76 +msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." +msgstr "Il est important d’écrire correctement votre phrase de sauvegarde. Si quelque chose arrive à votre portefeuille, vous aurez besoin de cette sauvegarde afin de récupérer votre argent. Vérifiez votre sauvegarde et réessayez." + +#: www/views/join.html:18 +msgid "John" +msgstr "John" + +#: www/views/join.html:126 +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" + +#: src/js/controllers/copayers.js:70 +msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" +msgstr "Rejoins mon portefeuille {{appName}}. Voici le code d'invitation : {{secret}} Tu peux télécharger {{appName}} pour ton téléphone ou pour ton ordinateur sur {{appUrl}}" + +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 +msgid "Join shared wallet" +msgstr "Rejoindre un portefeuille partagé" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 +msgid "Joining Wallet..." +msgstr "Connexion au portefeuille..." + +#: www/views/onboarding/tour.html:17 +msgid "Just scan the code to pay." +msgstr "Numérisez juste le code pour payer." + +#: src/js/services/bwcError.js:116 +msgid "Key already associated with an existing wallet" +msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant" + +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:60 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: www/views/bitpayCard.html:56 +msgid "Last Month" +msgstr "Le mois dernier" + +#: www/views/backup.html:36 +msgid "Let's verify your backup phrase." +msgstr "Vérifions votre phrase de sauvegarde." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +msgid "Loading transaction info..." +msgstr "Chargement des infos de transaction..." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:80 +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +#: src/js/services/bwcError.js:86 +msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" +msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour créer une nouvelle proposition de dépense" + +#: src/js/services/bwcError.js:89 +msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" +msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour supprimer cette proposition de dépense" + +#: www/views/paymentUri.html:13 +msgid "Make a payment to" +msgstr "Faire un paiement à" + +#: www/views/onboarding/tour.html:33 +msgid "Makes sense" +msgstr "C'est logique" + +#: src/js/controllers/modals/search.js:61 +msgid "Matches:" +msgstr "Correspondances :" + +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 +msgid "Me" +msgstr "Moi" + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +msgid "Meh - it's alright" +msgstr "Ça peut aller" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:100 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:66 +msgid "Memo" +msgstr "Note" + +#: www/views/modals/txp-details.html:126 +msgid "Merchant Message" +msgstr "Message marchand" + +#: www/views/paymentUri.html:17 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: src/js/services/bwcError.js:134 +msgid "Missing parameter" +msgstr "Paramètre manquant" + +#: src/js/services/bwcError.js:32 +msgid "Missing private keys to sign" +msgstr "Clés privées manquantes pour signer" + +#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +msgid "More Options" +msgstr "Plus d'options" + +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/tx-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:251 +msgid "Moved" +msgstr "Déplacés" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +msgid "Moved Funds" +msgstr "Fonds déplacés" + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 +msgid "Multiple recipients" +msgstr "Plusieurs destinataires" + +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 +msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." +msgstr "Remarque : Pour importer un portefeuille d’un autre logiciel que Copay, veuillez aller dans « Ajouter portefeuille » > « Créer » et spécifier la phrase de récupération." + +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:15 +#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: www/views/paymentUri.html:18 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: src/js/services/bwcError.js:47 +msgid "Network connection error" +msgstr "Erreur de connexion réseau" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +msgid "New Proposal" +msgstr "Nouvelle proposition" + +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +msgid "New address could not be generated. Please try again." +msgstr "La nouvelle adresse n'a pas pu être générée. Veuillez réessayer." + +#: www/views/add.html:14 +msgid "New personal wallet" +msgstr "Nouveau portefeuille personnel" + +#: www/views/tab-home.html:147 +msgid "Next steps" +msgstr "Prochaines étapes" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: www/views/tab-receive.html:7 +msgid "No Wallet" +msgstr "Aucun portefeuille" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +msgid "No backup, no bitcoin." +msgstr "Pas de sauvegarde, pas de bitcoin." + +#: www/views/addressbook.html:19 +msgid "No contacts yet" +msgstr "Aucun contact" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 +msgid "No hardware wallets supported on this device" +msgstr "Aucun portefeuille matériel pris en charge sur cet appareil" + +#: www/views/proposals.html:25 +msgid "No pending proposals" +msgstr "Aucune proposition en attente" + +#: www/views/activity.html:25 +msgid "No recent transactions" +msgstr "Aucune transaction récente" + +#: www/views/walletDetails.html:196 +msgid "No transactions yet" +msgstr "Aucune transaction" + +#: src/js/controllers/amount.js:298 +msgid "No wallet found!" +msgstr "Aucun portefeuille trouvé !" + +#: www/views/confirm.html:119 +msgid "No wallets available" +msgstr "Aucun portefeuille disponible" + +#: www/views/paperWallet.html:28 +msgid "No wallets available to receive funds" +msgstr "Aucun portefeuille disponible pour recevoir des fonds" + +#: src/js/services/feeService.js:9 +msgid "Normal" +msgstr "Normaux" + +#: src/js/services/bwcError.js:80 +msgid "Not authorized" +msgstr "Non autorisé" + +#: src/js/controllers/confirm.js:179 +msgid "Not enough funds for fee" +msgstr "Pas assez de fonds pour les frais" + +#: www/views/onboarding/tour.html:45 +msgid "Not even BitPay can access it." +msgstr "Même BitPay ne peut y accéder." + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +msgid "Not funds found" +msgstr "Aucun fonds trouvé" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +msgid "Not now" +msgstr "Pas maintenant" + +#: www/views/includes/output.html:15 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: www/views/modals/wallets.html:25 +msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" +msgstr "Note : seuls les portefeuilles 1-1 (signature unique) peuvent être utilisés pour vendre des bitcoins" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:10 +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:53 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." +msgstr "C'est un bon moment pour sauvegarder votre portefeuille. Si cet appareil est perdu, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde." + +#: www/views/backupWarning.html:11 +msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" +msgstr "C'est un bon moment pour observer autour de vous. Personne aux fenêtres ? Derrière vous ? Aucune caméra cachée ?" + +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:58 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 +msgid "OKAY" +msgstr "OK" + +#: www/views/modals/terms.html:15 +#: www/views/termsOfUse.html:12 +msgid "Official English Disclaimer" +msgstr "Clause de non-responsabilité anglaise officielle" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh non !" + +#: www/views/tab-home.html:29 +msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." +msgstr "Sur cet écran vous pouvez voir tous vos portefeuilles, comptes et actifs." + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13 +#: src/js/controllers/translators.js:10 +msgid "Open Crowdin" +msgstr "Ouvrir Crowdin" + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:15 +msgid "Open GitHub" +msgstr "Ouvrir GitHub" + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:13 +msgid "Open GitHub Project" +msgstr "Ouvrir le projet GitHub" + +#: src/js/controllers/tab-settings.js:54 +msgid "Open Help Center" +msgstr "Ouvrir le centre d'aide" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:127 +msgid "Open Insight" +msgstr "Ouvrir Insight" + +#: www/views/tab-scan.html:22 +msgid "Open Settings" +msgstr "Ouvrir les paramètres" + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:11 +#: src/js/controllers/translators.js:8 +msgid "Open Translation Community" +msgstr "Ouvrir la communauté de traduction" + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:22 +msgid "Open Website" +msgstr "Ouvrir le site internet" + +#: www/views/tab-receive.html:36 +msgid "Open wallet" +msgstr "Ouvrir le portefeuille" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +msgid "Order the BitPay Card" +msgstr "Commander la BitPay Card" + +#: www/views/join.html:100 +#: www/views/join.html:93 +#: www/views/tab-create-personal.html:64 +#: www/views/tab-create-personal.html:70 +#: www/views/tab-create-shared.html:100 +#: www/views/tab-create-shared.html:94 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/js/controllers/import.js:64 +msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" +msgstr "Mot de passe requis. Veuillez saisir votre mot de passe dans les options avancées" + +#: www/views/join.html:33 +msgid "Paste invitation here" +msgstr "Collez l'invitation ici" + +#: www/views/tab-import-file.html:13 +msgid "Paste the backup plain text code" +msgstr "Collez le code texte de sauvegarde" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." +msgstr "Aucun frais pour échanger des bitcoins en dollars." + +#: www/views/modals/paypro.html:18 +msgid "Pay To" +msgstr "Payer à" + +#: www/views/modals/tx-status.html:33 +msgid "Payment Accepted" +msgstr "Paiement accepté" + +#: www/views/confirm.html:28 +msgid "Payment Expires:" +msgstr "Le paiement expirera dans :" + +#: www/views/modals/txp-details.html:6 +msgid "Payment Proposal" +msgstr "Proposition de paiement" + +#: www/views/modals/tx-status.html:21 +msgid "Payment Proposal Created" +msgstr "Proposition de paiement créée" + +#: www/views/tab-home.html:36 +msgid "Payment Proposals" +msgstr "Propositions de paiement" + +#: src/js/services/payproService.js:42 +msgid "Payment Protocol Invalid" +msgstr "Protocole de paiement invalide" + +#: src/js/services/payproService.js:18 +msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" +msgstr "Le protocole de paiement n'est pas supporté sur l'application Chrome" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +msgid "Payment Received" +msgstr "Paiement reçu" + +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 +msgid "Payment Rejected" +msgstr "Paiement rejeté" + +#: www/views/confirm.html:150 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:182 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 +msgid "Payment Sent" +msgstr "Paiement envoyé" + +#: www/views/modals/txp-details.html:32 +msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" +msgstr "Paiement accepté, mais pas encore diffusé" + +#: www/views/modals/txp-details.html:40 +msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." +msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a un problème, il peut être supprimé 6 heures après avoir été créé." + +#: www/views/modals/txp-details.html:102 +msgid "Payment details" +msgstr "Détails du paiement" + +#: www/views/modals/paypro.html:6 +msgid "Payment request" +msgstr "Demande de paiement" + +#: www/views/bitpayCard.html:99 +msgid "Pending" +msgstr "En attente" + +#: www/views/proposals.html:5 +msgid "Pending Proposals" +msgstr "Propositions en attente" + +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +msgid "Permanently delete this wallet." +msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille." + +#: src/js/services/profileService.js:416 +msgid "Personal Wallet" +msgstr "Portefeuille personnel" + +#: www/views/backup.html:18 +msgid "Please carefully write down this phrase." +msgstr "Veuillez écrire soigneusement cette phrase." + +#: www/views/tab-scan.html:20 +msgid "Please connect a camera to get started." +msgstr "Veuillez connecter une caméra pour commencer." + +#: src/js/controllers/import.js:240 +msgid "Please enter the recovery phrase" +msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération" + +#: src/js/controllers/create.js:109 +#: src/js/controllers/join.js:93 +msgid "Please enter the required fields" +msgstr "Veuillez saisir les champs requis" + +#: src/js/controllers/create.js:150 +#: src/js/controllers/join.js:129 +msgid "Please enter the wallet recovery phrase" +msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération du portefeuille" + +#: www/views/backup.html:46 +msgid "Please tap each word in the correct order." +msgstr "Veuillez sélectionner chaque mot dans le bon ordre." + +#: src/js/services/bwcError.js:101 +msgid "Please upgrade Copay to perform this action" +msgstr "Veuillez mettre à jour Copay pour effectuer cette action" + +#: src/js/controllers/confirm.js:465 +msgid "Please, enter the code below" +msgstr "Veuillez saisir le code ci-dessous" + +#: src/js/controllers/import.js:202 +msgid "Please, select your backup file" +msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde" + +#: www/views/tab-settings.html:47 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +msgid "Preparing addresses..." +msgstr "Préparation des adresses..." + +#: src/js/controllers/export.js:182 +msgid "Preparing backup..." +msgstr "Préparation de la sauvegarde..." + +#: src/js/routes.js:1099 +msgid "Press again to exit" +msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter" + +#: src/js/services/feeService.js:8 +msgid "Priority" +msgstr "Importants" + +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +msgid "Private key encrypted. Enter password" +msgstr "Clé privée chiffrée. Saisissez le mot de passe" + +#: src/js/services/bwcError.js:35 +msgid "Private key is encrypted, cannot sign" +msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +msgid "Proposal Accepted" +msgstr "Proposition acceptée" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: www/views/confirm.html:151 +msgid "Proposal Created" +msgstr "Proposition créée" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +msgid "Proposal Deleted" +msgstr "Proposition supprimée" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +msgid "Proposal Rejected" +msgstr "Proposition rejetée" + +#: www/views/walletDetails.html:181 +msgid "Proposals" +msgstr "Propositions" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +msgid "Push Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." +msgstr "Les notifications pour {{appName}} sont actuellement désactivées. Activez-les dans les paramètres de l'appli." + +#: www/views/export.html:14 +msgid "QR Code" +msgstr "Code QR" + +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +msgid "Quick review!" +msgstr "Revue rapide !" + +#: src/js/controllers/create.js:69 +#: src/js/controllers/join.js:53 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +msgid "Rate on the app store" +msgstr "Évaluer dans la boutique" + +#: www/views/addresses.html:49 +msgid "Read less" +msgstr "En savoir moins" + +#: www/views/addresses.html:48 +msgid "Read more" +msgstr "En savoir plus" + +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 +msgid "Receive" +msgstr "Recevoir" + +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/tx-details.html:18 +#: www/views/walletDetails.html:237 +msgid "Received" +msgstr "Reçus" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +msgid "Received Funds" +msgstr "Fonds reçus" + +#: www/views/walletDetails.html:259 +msgid "Receiving" +msgstr "Réception" + +#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:216 +msgid "Recent" +msgstr "Récentes" + +#: www/views/advancedSettings.html:48 +msgid "Recent Transaction Card" +msgstr "Carte des transactions récentes" + +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:48 +msgid "Recent Transactions" +msgstr "Transactions récentes" + +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:22 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" + +#: www/views/modals/txp-details.html:62 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataire(s)" + +#: www/views/import.html:12 +msgid "Recovery phrase" +msgstr "Phrase de récupération" + +#: www/views/walletDetails.html:122 +#: www/views/walletDetails.html:36 +msgid "Recreate" +msgstr "Recréer" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 +msgid "Recreating Wallet..." +msgstr "Recréation du portefeuille..." + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejetée" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +msgid "Rejecting payment proposal" +msgstr "Rejet de la proposition de paiement" + +#: www/views/preferencesAbout.html:9 +msgid "Release information" +msgstr "Informations de version" + +#: www/views/tab-export-file.html:16 +msgid "Repeat password" +msgstr "Confirmez le mot de passe" + +#: www/views/tab-export-file.html:15 +msgid "Repeat the password" +msgstr "Confirmez le mot de passe" + +#: www/views/preferences.html:51 +msgid "Request Fingerprint" +msgstr "Demander l'empreinte digitale" + +#: www/views/addresses.html:30 +msgid "Request Specific amount" +msgstr "Demander un montant précis" + +#: www/views/preferences.html:46 +msgid "Request Spending Password" +msgstr "Demander un code de dépenses" + +#: www/views/tab-create-shared.html:42 +msgid "Required number of signatures" +msgstr "Nombre requis de signatures" + +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Restaurer à partir d'une sauvegarde" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 +msgid "Retrieving inputs information" +msgstr "Récupération des informations d'entrée" + +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +msgid "Retry" +msgstr "Rééssayer" + +#: www/views/tab-scan.html:23 +msgid "Retry Camera" +msgstr "Réessayer la caméra" + +#: www/views/addressbook.add.html:56 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:23 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 +msgid "Save" +msgstr "Valider" + +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 +msgid "Scan" +msgstr "Numériser" + +#: www/views/tab-scan.html:15 +msgid "Scan QR Codes" +msgstr "Numérisez des codes QR" + +#: www/views/addresses.html:38 +msgid "Scan addresses for funds" +msgstr "Analyser les adresses pour des fonds" + +#: www/views/walletDetails.html:40 +msgid "Scan status finished with error" +msgstr "Analyse terminée avec des erreurs" + +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 +msgid "Scan your fingerprint please" +msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 +msgid "Scanning Wallet funds..." +msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." + +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +msgid "Screenshots are not secure" +msgstr "Les captures d’écran ne sont pas sécurisées" + +#: www/views/modals/search.html:6 +msgid "Search Transactions" +msgstr "Rechercher des transactions" + +#: www/views/tab-send.html:26 +msgid "Search or enter bitcoin address" +msgstr "Recherchez ou saisissez une adresse bitcoin" + +#: www/views/modals/search.html:16 +msgid "Search transactions" +msgstr "Rechercher des transactions" + +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:14 +msgid "Search your currency" +msgstr "Rechercher votre monnaie" + +#: www/views/preferences.html:37 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité " + +#: www/views/tab-import-file.html:7 +msgid "Select a backup file" +msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde" + +#: www/views/paymentUri.html:30 +msgid "Select a wallet" +msgstr "Sélectionner un portefeuille" + +#: www/views/modals/paypro.html:38 +msgid "Self-signed Certificate" +msgstr "Certificat auto-signé" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +msgid "Selling Bitcoin..." +msgstr "Vente de bitcoins..." + +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:36 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Envoyer un avis" + +#: www/views/addressbook.view.html:27 +msgid "Send Money" +msgstr "Envoyer de l'argent" + +#: www/views/allAddresses.html:14 +msgid "Send addresses by email" +msgstr "Envoyer les adresses par e-mail" + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 +msgid "Send bitcoin" +msgstr "Envoyer les bitcoins" + +#: www/views/preferencesLogs.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:80 +msgid "Send by email" +msgstr "Envoyer par e-mail" + +#: src/js/controllers/confirm.js:255 +msgid "Send from" +msgstr "Envoyer à partir de" + +#: www/views/includes/itemSelector.html:8 +msgid "Send max amount" +msgstr "Envoyer le montant maximal" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +msgid "Send us feedback instead" +msgstr "Nous envoyer un avis à la place" + +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:258 +msgid "Sending" +msgstr "Envoi" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +msgid "Sending 2FA code..." +msgstr "Envoi du code 2FA..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +msgid "Sending feedback..." +msgstr "Envoi de votre avis..." + +#: www/views/confirm.html:16 +msgid "Sending maximum amount" +msgstr "Envoi du montant maximal" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 +msgid "Sending transaction" +msgstr "Envoi de la transaction" + +#: src/js/controllers/confirm.js:509 +msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" +msgstr "Envoi de {{amountStr}} depuis votre portefeuille {{name}}" + +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/tx-details.html:17 +#: www/views/walletDetails.html:246 +msgid "Sent" +msgstr "Envoyés" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +msgid "Sent Funds" +msgstr "Fonds envoyés" + +#: src/js/services/bwcError.js:38 +msgid "Server response could not be verified" +msgstr "La réponse du serveur n'a pas pu être vérifiée" + +#: www/views/preferencesLogs.html:3 +msgid "Session Log" +msgstr "Journal de session" + +#: www/views/preferencesAbout.html:40 +msgid "Session log" +msgstr "Journal de session" + +#: www/views/tab-export-file.html:10 +msgid "Set up a password" +msgstr "Spécifiez un mot de passe" + +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:65 +#: www/views/tab-settings.html:43 +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#: www/views/feedback/complete.html:5 +msgid "Share BitPay" +msgstr "Partager BitPay" + +#: www/views/copayers.html:36 +msgid "Share invitation" +msgstr "Partager l'invitation" + +#: www/views/feedback/complete.html:13 +#: www/views/feedback/complete.html:22 +msgid "Share the love by inviting your friends." +msgstr "Partagez l’amour en invitant vos amis." + +#: www/views/copayers.html:17 +msgid "Share this invitation with your copayers" +msgstr "Partagez cette invitation avec vos copayers" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 +msgid "Shared Wallet" +msgstr "Portefeuille partagé" + +#: www/views/join.html:45 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afficher les options avancées" + +#: www/views/tab-send.html:17 +msgid "Show bitcoin address" +msgstr "Afficher les adresses bitcoin" + +#: www/views/tab-send.html:52 +msgid "Show more" +msgstr "En afficher plus" + +#: src/js/services/bwcError.js:104 +msgid "Signatures rejected by server" +msgstr "Signatures rejetées par le serveur" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 +msgid "Signing transaction" +msgstr "Signature de la transaction" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." +msgstr "Puisque vous seul contrôlez votre argent, vous devrez enregistrer votre phrase de sauvegarde au cas où cette appli est supprimée." + +#: www/views/tab-create-personal.html:96 +#: www/views/tab-create-shared.html:126 +msgid "Single Address Wallet" +msgstr "Portefeuille d'adresse unique" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" + +#: www/views/translators.html:15 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: src/js/controllers/create.js:72 +#: src/js/controllers/join.js:56 +msgid "Specify Recovery Phrase..." +msgstr "Spécifier la phrase de récupération..." + +#: src/js/services/bwcError.js:92 +msgid "Spend proposal is not accepted" +msgstr "La proposition de dépense n'est pas acceptée" + +#: src/js/services/bwcError.js:95 +msgid "Spend proposal not found" +msgstr "Propostion de dépense introuvable" + +#: src/js/services/bwcError.js:137 +msgid "Spending Password needed" +msgstr "Code de dépenses requis" + +#: www/views/tab-send.html:11 +msgid "Start sending bitcoin" +msgstr "Commencez à envoyer des bitcoins" + +#: src/js/routes.js:112 +msgid "Starting..." +msgstr "Démarrage..." + +#: src/js/services/feeService.js:11 +msgid "Super Economy" +msgstr "Infimes" + +#: www/views/paperWallet.html:7 +msgid "Sweep" +msgstr "Balayer" + +#: www/views/paperWallet.html:3 +msgid "Sweep paper wallet" +msgstr "Balayer un portefeuille de papier" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "Balayage du portefeuille..." + +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" +msgstr "CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE" + +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 +msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." +msgstr "Prenez le contrôle de votre argent,
commencez avec bitcoin." + +#: www/views/walletDetails.html:145 +#: www/views/walletDetails.html:65 +msgid "Tap and hold to show" +msgstr "Appuyez et maintenez pour afficher" + +#: www/views/walletDetails.html:117 +#: www/views/walletDetails.html:31 +#: www/views/walletDetails.html:41 +msgid "Tap to retry" +msgstr "Tapotez pour réessayer" + +#: www/views/termsOfUse.html:3 +msgid "Terms Of Use" +msgstr "Conditions d'utilisation" + +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 +msgid "Terms of Use" +msgstr "Conditions d'utilisation" + +#: www/views/tab-create-personal.html:92 +msgid "Testnet" +msgstr "Testnet" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +msgid "Thank you!" +msgstr "Merci !" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +msgid "Thanks!" +msgstr "Merci !" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:68 +msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" +msgstr "C'est intéressant à entendre. Nous aimerions obtenir une note de 5 étoiles de votre part – comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" + +#: src/js/services/ledger.js:139 +msgid "The Ledger Chrome application is not installed" +msgstr "L'application Ledger pour Chrome n'est pas installée" + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:55 +msgid "The amount of bitcoin immediately spendable from this wallet." +msgstr "Le montant des bitcoins immédiatement disponibles depuis ce portefeuille." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:93 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet that is allocated as inputs to your pending transaction proposals. The amount is determined using unspent transaction outputs associated with this wallet and may be more than the actual amounts associated with your pending transaction proposals." +msgstr "Le montant des bitcoins stockés dans ce portefeuille qui est alloué en tant qu'entrées à vos propositions de transaction en attente. Le montant est déterminé en utilisant les sorties de transaction non dépensées associées à ce portefeuille et peut être plus important que les montants réels associés à vos propositions de transaction en attente." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:74 +msgid "The amount of bitcoin stored in this wallet with less than 1 blockchain confirmation." +msgstr "Le montant des bitcoins stockés dans ce portefeuille avec moins d'une confirmation blockchain." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +msgid "The derivation path" +msgstr "Le chemin de dérivation" + +#: www/views/onboarding/tour.html:32 +msgid "The exchange rate changes with the market." +msgstr "Le taux de change varie avec le marché." + +#: www/views/preferencesFee.html:12 +msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." +msgstr "Plus les frais sont importants, plus les mineurs sont incités à inclure votre transaction dans un bloc. Les frais actuels sont déterminés en fonction de la charge du réseau et du choix sélectionné." + +#: www/views/addresses.html:48 +msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." +msgstr "Le nombre maximal d’adresses inutilisées consécutives (20) a été atteint. Lorsqu'une de vos adresses inutilisées reçoit un paiement, une nouvelle adresse sera générée et affichée dans votre onglet Recevoir." + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:21 +msgid "The official English Terms of Service are available on the BitPay website." +msgstr "Les conditions d'utilisation officielles en anglais sont disponibles sur le site internet de BitPay." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 +msgid "The password of the recovery phrase (if set)" +msgstr "Le mot de passe de la phrase de récupération (si configuré)" + +#: src/js/services/walletService.js:934 +msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" +msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil" + +#: www/views/modals/txp-details.html:26 +msgid "The payment was removed by creator" +msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur" + +#: www/views/join.html:88 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 +msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" +msgstr "La phrase de récupération pourrait demander un mot de passe pour être importée" + +#: src/js/services/bwcError.js:56 +msgid "The request could not be understood by the server" +msgstr "La demande n'a pas été comprise par le serveur" + +#: www/views/addresses.html:49 +msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." +msgstr "Le processus de restauration s’arrête lorsque 20 adresses sont générées consécutivement sans qu'elles ne contiennent de fonds. Pour générer plus d'adresses en toute sécurité, effectuez un paiement à l’une des adresses inutilisées qui a déjà été générée." + +#: src/js/services/bwcError.js:98 +msgid "The spend proposal is not pending" +msgstr "La proposition de dépense n'est pas en attente" + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:36 +msgid "The total amount of bitcoin stored in this wallet." +msgstr "Le montant total des bitcoins stockés dans ce portefeuille." + +#: www/views/preferencesHistory.html:26 +msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" +msgstr "L’historique des transactions et chaque nouvelle transaction entrante sont mis en cache dans l’application. Cette fonctionnalité efface cela et synchronise à nouveau à partir du serveur" + +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 +msgid "The wallet service URL" +msgstr "L’URL du service de portefeuille" + +#: www/views/paymentUri.html:23 +msgid "There are no wallets to make this payment" +msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement" + +#: src/js/controllers/import.js:193 +#: src/js/controllers/import.js:217 +#: src/js/controllers/import.js:285 +msgid "There is an error in the form" +msgstr "Il y a une erreur dans la forme" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:56 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:60 +msgid "There's obviously something we're doing wrong." +msgstr "Il y a visiblement quelque chose que nous faisons mal." + +#: www/views/advancedSettings.html:42 +msgid "These features aren't quite ready for primetime. They may change, stop working, or disappear at any time." +msgstr "Ces fonctionnalités ne sont pas tout à fait prêtes pour le grand public. Elles peuvent changer, s’arrêter de fonctionner ou disparaître à tout moment." + +#: www/views/advancedSettings.html:57 +msgid "These features make it easier to test complex functionality on all devices. They may be unstable." +msgstr "Ces fonctionnalités facilitent les tests de fonctionnalités complexes sur tous les appareils. Elles peuvent être instables." + +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +msgid "This app is fantastic!" +msgstr "Cette appli est fantastique !" + +#: www/views/onboarding/tour.html:42 +msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." +msgstr "Cette appli conserve vos bitcoins avec une sécurité de pointe." + +#: src/js/controllers/confirm.js:450 +msgid "This bitcoin payment request has expired." +msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré." + +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:77 +#: www/views/tab-create-shared.html:107 +msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." +msgstr "Ce mot de passe ne peut pas être récupéré. Si le mot de passe est perdu, il n’y a aucun moyen pour vous de récupérer vos fonds." + +#: www/views/backup.html:24 +msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." +msgstr "Cette phrase de récupération a été créée avec un mot de passe. Pour récupérer ce portefeuille, la phrase de récupération et le mot de passe sont requis." + +#: www/views/walletDetails.html:121 +#: www/views/walletDetails.html:35 +msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." +msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS) donné. Vous pouvez le recréer depuis l'information locale." + +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:93 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:39 +#: www/views/tx-details.html:51 +msgid "To" +msgstr "À" + +#: www/views/tab-send.html:12 +msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." +msgstr "Pour commencer, achetez des bitcoins ou partagez votre adresse. Vous pouvez recevoir des bitcoins de n'importe quel portefeuille ou service." + +#: www/views/tab-send.html:13 +msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." +msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins." + +#: www/views/modals/wallet-balance.html:23 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: www/views/walletDetails.html:188 +msgid "Total Locked Balance" +msgstr "Solde verrouillé total" + +#: www/views/tab-create-shared.html:33 +msgid "Total number of copayers" +msgstr "Nombre total de copayers" + +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 +msgid "Touch ID Failed" +msgstr "Touch ID a échoué" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 +msgid "Transaction" +msgstr "Transaction" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 +msgid "Transaction History" +msgstr "Historique des transactions" + +#: src/js/services/bwcError.js:83 +msgid "Transaction already broadcasted" +msgstr "Transaction déjà diffusée" + +#: www/views/confirm.html:152 +msgid "Transaction created" +msgstr "Transaction créée" + +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:166 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +msgid "Transaction not found" +msgstr "Transaction introuvable" + +#: www/views/tab-send.html:61 +msgid "Transfer to Wallet" +msgstr "Transférer vers un portefeuille" + +#: www/views/translators.html:9 +msgid "Translation Credits" +msgstr "Crédits de traduction" + +#: www/views/preferencesAbout.html:35 +#: www/views/translators.html:3 +msgid "Translators" +msgstr "Traducteurs" + +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." +msgstr "Convertissez des bitcoins en dollars et dépensez partout où Visa® est accepté." + +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 +msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" +msgstr "Saisissez la phrase de récupération (généralement 12 mots)" + +#: src/js/controllers/backup.js:75 +msgid "Uh oh..." +msgstr "Oh là là..." + +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:81 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmée" + +#: www/views/preferencesUnit.html:4 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: www/views/walletDetails.html:182 +msgid "Unsent transactions" +msgstr "Transactions non envoyées" + +#: www/views/addresses.html:41 +msgid "Unused Addresses" +msgstr "Adresses inutilisées" + +#: www/views/addresses.html:47 +msgid "Unused Addresses Limit" +msgstr "Limite des adresses inutilisées" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:138 +msgid "Update Available" +msgstr "Mise à jour disponible" + +#: www/views/proposals.html:15 +msgid "Updating pending proposals. Please stand by" +msgstr "Mise à jour des propositions en attente. Veuillez patienter" + +#: www/views/walletDetails.html:206 +msgid "Updating transaction history. Please stand by." +msgstr "Mise à jour de l'historique des transactions. Veuillez patienter." + +#: www/views/activity.html:14 +msgid "Updating... Please stand by" +msgstr "Mise à jour... veuillez patienter" + +#: www/views/advancedSettings.html:34 +msgid "Use Unconfirmed Funds" +msgstr "Utiliser les fonds non confirmés" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "Validation de la phrase de récupération..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "Validation de l’intégrité du portefeuille..." + +#: www/views/preferencesAbout.html:14 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: www/views/tab-export-file.html:67 +msgid "View" +msgstr "Voir" + +#: www/views/addresses.html:34 +msgid "View All Addresses" +msgstr "Voir toutes les adresses" + +#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20 +msgid "View Terms of Service" +msgstr "Voir les conditions d'utilisation" + +#: src/js/controllers/tx-details.js:126 +msgid "View Transaction on Insight" +msgstr "Voir la transaction sur Insight" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:140 +msgid "View Update" +msgstr "Voir la mise à jour" + +#: www/views/tx-details.html:119 +msgid "View on blockchain" +msgstr "Voir sur la blockchain" + +#: www/views/walletDetails.html:170 +msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." +msgstr "ATTENTION : La dérivation de la clé ne fonctionne pas sur cet appareil / portefeuille. Impossible d’effectuer des actions sur ce portefeuille." + +#: www/views/tab-export-file.html:43 +msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." +msgstr "ATTENTION : Ne pas inclure la clé privée permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des demandes de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." + +#: www/views/tab-export-file.html:34 +msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." +msgstr "ATTENTION : La clé privée de ce portefeuille n'est pas disponible. L'exportation permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des propositions de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." + +#: www/views/modals/paypro.html:42 +msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" +msgstr "ATTENTION : CERTIFICAT NON APPROUVÉ" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "En attente de Ledger..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "En attente de Trezor..." + +#: www/views/copayers.html:48 +msgid "Waiting for copayers" +msgstr "Attente des copayers" + +#: www/views/copayers.html:53 +msgid "Waiting..." +msgstr "Attente..." + +#: www/views/addresses.html:3 +msgid "Wallet Addresses" +msgstr "Adresses du portefeuille" + +#: www/views/preferencesColor.html:4 +msgid "Wallet Color" +msgstr "Couleur du portefeuille" + +#: www/views/preferencesInformation.html:23 +msgid "Wallet Configuration (m-n)" +msgstr "Configuration du portefeuille (m-n)" + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +msgid "Wallet Created" +msgstr "Portefeuille créé" + +#: www/views/preferencesInformation.html:17 +msgid "Wallet Id" +msgstr "Id du portefeuille" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 +msgid "Wallet Information" +msgstr "Informations du portefeuille" + +#: www/views/join.html:26 +msgid "Wallet Invitation" +msgstr "Invitation de portefeuille" + +#: www/views/join.html:57 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 +msgid "Wallet Key" +msgstr "Clé du portefeuille" + +#: www/views/preferencesAlias.html:4 +msgid "Wallet Name" +msgstr "Nom du portefeuille" + +#: www/views/preferencesInformation.html:11 +msgid "Wallet Name (at creation)" +msgstr "Nom du portefeuille (à la création)" + +#: www/views/preferencesInformation.html:29 +msgid "Wallet Network" +msgstr "Réseau du portefeuille" + +#: www/views/advancedSettings.html:31 +msgid "Wallet Operation" +msgstr "Opérations de portefeuille" + +#: www/views/join.html:74 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 +msgid "Wallet Recovery Phrase" +msgstr "Phrase de récupération" + +#: src/js/services/bwcError.js:26 +msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" +msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est invalide" + +#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +msgid "Wallet Service URL" +msgstr "Wallet Service URL" + +#: www/views/preferences.html:4 +msgid "Wallet Settings" +msgstr "Paramètres du portefeuille" + +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +msgid "Wallet Type" +msgstr "Type de portefeuille" + +#: src/js/services/bwcError.js:59 +msgid "Wallet already exists" +msgstr "Le portefeuille existe déjà" + +#: src/js/services/profileService.js:529 +msgid "Wallet already in Copay" +msgstr "Le portefeuille existe déjà dans Copay" + +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +msgid "Wallet created" +msgstr "Portefeuille créé" + +#: www/views/copayers.html:58 +msgid "Wallet incomplete and broken" +msgstr "Portefeuille incomplet et cassé " + +#: src/js/services/bwcError.js:65 +msgid "Wallet is full" +msgstr "Le portefeuille est plein" + +#: src/js/services/bwcError.js:125 +msgid "Wallet is locked" +msgstr "Le portefeuille est verrouillé" + +#: src/js/services/bwcError.js:128 +msgid "Wallet is not complete" +msgstr "Le portefeuille n'est pas complet" + +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 +msgid "Wallet name" +msgstr "Nom du portefeuille" + +#: src/js/services/bwcError.js:131 +msgid "Wallet needs backup" +msgstr "Le portefeuille a besoin d'une sauvegarde" + +#: www/views/tab-receive.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:162 +msgid "Wallet not backed up" +msgstr "Le portefeuille n'est pas sauvegardé" + +#: src/js/services/bwcError.js:68 +msgid "Wallet not found" +msgstr "Portefeuille introuvable" + +#: src/js/controllers/tab-home.js:211 +msgid "Wallet not registered" +msgstr "Portefeuille non enregistré" + +#: src/js/services/bwcError.js:29 +msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" +msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour configurer votre phrase de récupération" + +#: www/views/backup.html:11 +msgid "Wallet recovery phrase not available." +msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est indisponible." + +#: src/js/services/bwcError.js:50 +msgid "Wallet service not found" +msgstr "Wallet Service introuvable" + +#: www/views/tab-home.html:58 +msgid "Wallets" +msgstr "Portefeuilles" + +#: www/views/tab-settings.html:99 +msgid "Wallets & Integrations" +msgstr "Portefeuilles & intégrations" + +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +msgid "Warning!" +msgstr "Attention !" + +#: www/views/modals/txp-details.html:47 +msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" +msgstr "ATTENTION : Cette transaction a des entrées non confirmées" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +msgid "Watch out!" +msgstr "Méfiez-vous !" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:64 +msgid "We'd love to do better." +msgstr "Nous serions ravis de faire mieux." + +#: www/views/backup.html:28 +msgid "We'll confirm on the next screen." +msgstr "Nous allons la confirmer sur l’écran suivant." + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:72 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." +msgstr "Nous cherchons toujours des moyens afin d'améliorer BitPay." + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:76 +msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" +msgstr "Nous cherchons toujours des moyens afin d'améliorer BitPay. Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" + +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +#: www/views/translators.html:23 +msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." +msgstr "Nous recherchons toujours des contributions de traduction ! Vous pouvez apporter des corrections ou aider à rendre cette application disponible dans votre langue maternelle en rejoignant notre communauté sur Crowdin." + +#: www/views/preferencesAlias.html:11 +msgid "What do you call this wallet?" +msgstr "Comment voulez-vous appeler ce portefeuille ?" + +#: www/views/preferencesAlias.html:12 +msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." +msgstr "Lorsque ce portefeuille a été créé, il se nommait “{{walletName}}”. Vous pouvez modifier ci-dessous le nom affiché sur cet appareil." + +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" +msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications par e-mail à propos des paiements ?" + +#: www/views/addresses.html:18 +msgid "Why?" +msgstr "Pourquoi ?" + +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" +msgstr "Seriez-vous prêt à évaluer BitPay dans la boutique d'application ?" + +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 +msgid "Would you like to add this account ({{email}}) to your wallet?" +msgstr "Souhaitez-vous ajouter ce compte ({{email}}) à votre portefeuille ?" + +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" +msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications relatives aux paiements ?" + +#: src/js/controllers/import.js:250 +msgid "Wrong number of recovery words:" +msgstr "Nombre incorrect de mots de récupération :" + +#: src/js/services/bwcError.js:140 +msgid "Wrong spending password" +msgstr "Code de dépenses incorrect" + +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +msgid "Yes, skip" +msgstr "Oui, ignorer" + +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +msgid "You can create a backup later from your wallet settings." +msgstr "Vous pouvez créer une sauvegarde plus tard à partir des paramètres de votre portefeuille." + +#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12 +#: src/js/controllers/translators.js:9 +msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!" +msgstr "Vous pouvez faire des contributions en vous inscrivant sur notre site internet de traduction communautaire Crowdin. Nous sommes impatients de vous y voir !" + +#: www/views/tab-scan.html:16 +msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." +msgstr "Vous pouvez numériser des adresses bitcoin, des demandes de paiement, des portefeuilles de papier et plus." + +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14 +msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub." +msgstr "Vous pouvez voir les derniers développements et contribuer à cette application open source en visitant notre projet sur GitHub." + +#: www/views/onboarding/tour.html:14 +msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." +msgstr "Vous pouvez dépenser des bitcoins dans des millions de sites internet et de boutiques à travers le monde." + +#: www/views/backup.html:12 +msgid "You can still export it from Advanced > Export." +msgstr "Vous pouvez l’exporter depuis le menu « Avancé » > « Exporter »." + +#: www/views/onboarding/tour.html:27 +msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." +msgstr "Vous pouvez l’échanger contre d'autres monnaies comme le dollar américain, l'euro ou la livre." + +#: www/views/onboarding/tour.html:41 +msgid "You control your bitcoin." +msgstr "Vous contrôlez vos bitcoins." + +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." +msgstr "Vous recevrez des notifications par e-mail concernant les paiements envoyés et reçus depuis vos portefeuilles." + +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" +msgstr "Votre portefeuille bitcoin est sauvegardé !" + +#: www/views/tab-home.html:26 +msgid "Your bitcoin wallet is ready!" +msgstr "Votre portefeuille bitcoin est prêt !" + +#: www/views/feedback/send.html:42 +msgid "Your ideas, feedback, or comments" +msgstr "Vos idées, vos commentaires ou observations" + +#: www/views/tab-create-shared.html:22 +msgid "Your name" +msgstr "Votre nom" + +#: www/views/join.html:16 +msgid "Your nickname" +msgstr "Votre surnom" + +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 +msgid "Your password" +msgstr "Votre mot de passe" + +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." +msgstr "Votre portefeuille n’est jamais enregistré en dehors de votre appareil ou dans des sauvegardes qui lui sont propres." + +#: src/js/services/walletService.js:825 +msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." +msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire." + +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/walletDetails.html:144 +#: www/views/walletDetails.html:64 +msgid "[Balance Hidden]" +msgstr "[Solde masqué]" + +#: www/views/tab-receive.html:43 +msgid "address not yet available" +msgstr "adresse indisponible" + +#: www/views/includes/available-balance.html:8 +msgid "locked by pending payments" +msgstr "verrouillés par les paiements en attente" + +#: src/js/services/profileService.js:417 +msgid "me" +msgstr "moi" + +#: www/views/addressbook.add.html:32 +msgid "name@example.com" +msgstr "nom@exemple.com" + +#: www/views/preferencesHistory.html:14 +msgid "preparing..." +msgstr "préparation..." + +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:19 +msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)." +msgstr "{{appName}} repose sur Bitcore Wallet Service (BWS) pour les informations de blockchain, le réseau et la synchronisation des Copayers. La configuration par défaut est orientée vers https://bws.bitpay.com (instance BWS publique de BitPay)." + +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" +msgstr "{{feeRateStr}} de la transaction" + +#: src/js/controllers/confirm.js:193 +msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." +msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin." + +#: www/views/walletDetails.html:209 +msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" +msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions téléchargées" + +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:2 +msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" +msgstr "{{wallet.m}}-sur-{{wallet.n}}" + diff --git a/i18n/po/template.pot b/i18n/po/template.pot index 284ea705a..899b4675b 100644 --- a/i18n/po/template.pot +++ b/i18n/po/template.pot @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "About" msgstr "" #: src/js/services/confirmDialog.js:8 -#: www/views/confirm.html:126 #: www/views/confirm.html:134 +#: www/views/confirm.html:144 #: www/views/modals/txp-details.html:169 #: www/views/modals/txp-details.html:176 msgid "Accept" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "Add Funds" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:72 +#: www/views/confirm.html:78 msgid "Add Memo" msgstr "" @@ -390,7 +390,6 @@ msgstr "" #: www/views/feedback/send.html:5 #: www/views/includes/confirm-tx.html:30 #: www/views/includes/note.html:6 -#: www/views/includes/password.html:22 #: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -826,10 +825,6 @@ msgstr "" msgid "Enter your password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:8 -msgid "Enter your spending password" -msgstr "" - #. Trying to import a malformed wallet export QR code #: src/js/controllers/activity.js:45 #: src/js/controllers/addressbook.js:50 @@ -891,13 +886,13 @@ msgstr "" #: src/js/controllers/import.js:217 #: src/js/controllers/import.js:229 #: src/js/controllers/import.js:240 -#: src/js/controllers/import.js:249 -#: src/js/controllers/import.js:262 -#: src/js/controllers/import.js:274 -#: src/js/controllers/import.js:284 -#: src/js/controllers/import.js:294 -#: src/js/controllers/import.js:318 -#: src/js/controllers/import.js:330 +#: src/js/controllers/import.js:250 +#: src/js/controllers/import.js:263 +#: src/js/controllers/import.js:275 +#: src/js/controllers/import.js:285 +#: src/js/controllers/import.js:295 +#: src/js/controllers/import.js:319 +#: src/js/controllers/import.js:331 #: src/js/controllers/import.js:51 #: src/js/controllers/import.js:64 #: src/js/controllers/import.js:85 @@ -995,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "Family vacation funds" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:79 +#: www/views/confirm.html:85 #: www/views/includes/confirm-tx.html:19 #: www/views/modals/txp-details.html:95 #: www/views/tx-details.html:73 @@ -1030,10 +1025,6 @@ msgstr "" msgid "For audit purposes" msgstr "" -#: www/views/paperWallet.html:34 -msgid "Founds transferred" -msgstr "" - #: www/views/translators.html:13 msgid "French" msgstr "" @@ -1056,6 +1047,10 @@ msgstr "" msgid "Funds found:" msgstr "" +#: www/views/paperWallet.html:34 +msgid "Funds transferred" +msgstr "" + #: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "" @@ -1076,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Get news and updates from BitPay" msgstr "" -#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +#: www/views/onboarding/welcome.html:8 msgid "Get started" msgstr "" @@ -1110,11 +1105,8 @@ msgstr "" #: www/views/backupWarning.html:15 #: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 -msgid "Got it" -msgstr "" - #: www/views/onboarding/tour.html:18 -msgid "Got it →" +msgid "Got it" msgstr "" #: www/views/preferences.html:20 @@ -1274,7 +1266,7 @@ msgid "Incorrect code format" msgstr "" #: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:116 +#: www/views/confirm.html:122 msgid "Insufficient funds" msgstr "" @@ -1288,7 +1280,7 @@ msgid "Invalid" msgstr "" #: src/js/controllers/create.js:157 -#: src/js/controllers/import.js:294 +#: src/js/controllers/import.js:295 #: src/js/controllers/join.js:136 msgid "Invalid account number" msgstr "" @@ -1394,7 +1386,7 @@ msgid "Make a payment to" msgstr "" #: www/views/onboarding/tour.html:33 -msgid "Makes sense →" +msgid "Makes sense" msgstr "" #: src/js/controllers/modals/search.js:61 @@ -1524,7 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "No wallet found!" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:113 +#: www/views/confirm.html:119 msgid "No wallets available" msgstr "" @@ -1714,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Rejected" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:140 +#: www/views/confirm.html:150 #: www/views/includes/walletActivity.html:11 #: www/views/modals/txp-details.html:182 #: www/views/modals/txp-details.html:42 @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 #: src/js/controllers/tx-details.js:64 -#: www/views/confirm.html:141 +#: www/views/confirm.html:151 msgid "Proposal Created" msgstr "" @@ -1950,10 +1942,6 @@ msgstr "" msgid "Repeat the password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:5 -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "" - #: www/views/preferences.html:51 msgid "Request Fingerprint" msgstr "" @@ -1970,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Required number of signatures" msgstr "" -#: www/views/onboarding/welcome.html:10 +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 msgid "Restore from backup" msgstr "" @@ -1986,10 +1974,6 @@ msgstr "" msgid "Retry Camera" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:31 -msgid "SET" -msgstr "" - #: www/views/addressbook.add.html:56 #: www/views/includes/note.html:9 #: www/views/preferencesAlias.html:21 @@ -2158,10 +2142,6 @@ msgstr "" msgid "Set up a password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:4 -msgid "Set up a spending password" -msgstr "" - #: www/views/tab-settings.html:3 #: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" @@ -2282,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "" -#: www/views/onboarding/welcome.html:6 +#: www/views/onboarding/welcome.html:5 msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." msgstr "" @@ -2412,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: src/js/controllers/import.js:193 #: src/js/controllers/import.js:217 -#: src/js/controllers/import.js:284 +#: src/js/controllers/import.js:285 msgid "There is an error in the form" msgstr "" @@ -2508,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "" -#: www/views/confirm.html:142 +#: www/views/confirm.html:152 msgid "Transaction created" msgstr "" @@ -2859,7 +2839,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" msgstr "" -#: src/js/controllers/import.js:249 +#: src/js/controllers/import.js:250 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "" @@ -2938,18 +2918,10 @@ msgstr "" msgid "Your password" msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:12 -msgid "Your spending password" -msgstr "" - #: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "" -#: www/views/includes/password.html:39 -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "" - #: src/js/services/walletService.js:825 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down." msgstr "" diff --git a/src/js/services/uxLanguage.js b/src/js/services/uxLanguage.js index 9a5621825..32382625e 100644 --- a/src/js/services/uxLanguage.js +++ b/src/js/services/uxLanguage.js @@ -8,22 +8,21 @@ angular.module('copayApp.services') root.availableLanguages = [{ name: 'English', isoCode: 'en', - }, { + }, { name: 'Español', isoCode: 'es', - }, { + }, { name: 'Français', isoCode: 'fr', + }, { + name: 'Deutsch', + isoCode: 'de', // }, { // name: 'Český', // isoCode: 'cs', // }, { // name: 'Italiano', // isoCode: 'it', - // }, { - // name: 'Deutsch', - // isoCode: 'de', - // }, { // name: '日本語', // isoCode: 'ja', // useIdeograms: true, @@ -37,7 +36,7 @@ angular.module('copayApp.services') // }, { // name: 'Pусский', // isoCode: 'ru', - }]; + }]; root._detect = function(cb) { diff --git a/www/views/onboarding/tour.html b/www/views/onboarding/tour.html index 371842f81..b7cf42466 100644 --- a/www/views/onboarding/tour.html +++ b/www/views/onboarding/tour.html @@ -16,7 +16,7 @@
Just scan the code to pay.
@@ -31,7 +31,7 @@
The exchange rate changes with the market.