Update translations
This commit is contained in:
parent
6ef48562a4
commit
dd2b0b1c37
16 changed files with 1252 additions and 1002 deletions
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:53-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:26-0400\n"
|
||||
|
||||
#: public/views/modals/search.html
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
|
|
@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "{{fee}} se descontará por comisión de la red bitcoin"
|
|||
msgid "{{feeRateStr}} of the transaction"
|
||||
msgstr "{{feeRateStr}} de la transacción"
|
||||
|
||||
#: public/views/walletHome.html
|
||||
msgid "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} more"
|
||||
msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} más"
|
||||
|
||||
#: public/views/copayers.html
|
||||
#: public/views/includes/walletInfo.html
|
||||
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
|
||||
|
|
@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "Moneda Alternativa"
|
|||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Amount below minimum allowed"
|
||||
msgstr "Cantidad por debajo del mínimo permitido"
|
||||
|
||||
|
|
@ -276,8 +272,8 @@ msgid "Browser unsupported"
|
|||
msgstr "Navegador no soportado"
|
||||
|
||||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||||
msgid "Buy & Sell"
|
||||
msgstr "Compra & Venta"
|
||||
msgid "Buy and Sell"
|
||||
msgstr "Comprar y Vender"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js
|
||||
msgid "Calculating fee"
|
||||
|
|
@ -383,7 +379,7 @@ msgstr "Conectando a Coinbase..."
|
|||
msgid "Connecting to Glidera..."
|
||||
msgstr "Conectando a Glidera..."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Connection reset by peer"
|
||||
msgstr "Conexión re establecida"
|
||||
|
||||
|
|
@ -391,15 +387,15 @@ msgstr "Conexión re establecida"
|
|||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Copayer already in this wallet"
|
||||
msgstr "Ya se encuentra en este monedero"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Copayer already voted on this spend proposal"
|
||||
msgstr "Ya ha votado en esta propuesta de gasto"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Copayer data mismatch"
|
||||
msgstr "Discrepancia en los datos del Copayer"
|
||||
|
||||
|
|
@ -409,6 +405,7 @@ msgstr "Copayers"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||||
#: src/js/controllers/export.js
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesInformation.js
|
||||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||||
|
|
@ -437,7 +434,7 @@ msgstr "No se pudo acceder a Wallet Service: No encontrado"
|
|||
msgid "Could not broadcast payment"
|
||||
msgstr "No se pudo enviar el pago"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Could not build transaction"
|
||||
msgstr "No se pudo construir la transacción"
|
||||
|
||||
|
|
@ -649,7 +646,7 @@ msgstr "Correo electrónico para notificaciones del monedero"
|
|||
msgid "Email Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones por Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated."
|
||||
msgstr "Se ha alcanzado el límite de direcciones vacías. No se pueden generar nuevas direcciones."
|
||||
|
||||
|
|
@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "Francés"
|
|||
msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code"
|
||||
msgstr "Desde el dispositivo de destino, ir a Agregar monedero > Importar y escanear este código QR"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
|
||||
msgstr "Los fondos están bloqueados por propuestas de gastos pendientes"
|
||||
|
||||
|
|
@ -857,7 +854,7 @@ msgstr "En ningún caso los autores, empleados y afiliados de Bitpay, los titula
|
|||
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:"
|
||||
msgstr "Con el fin de verificar la copia de seguridad del monedero, por favor escriba su contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Incorrect address network"
|
||||
msgstr "Dirección de red incorrecta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -866,11 +863,11 @@ msgstr "Dirección de red incorrecta"
|
|||
msgid "Incorrect code format"
|
||||
msgstr "Formato de código incorrecto"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Insufficient funds"
|
||||
msgstr "Fondos insuficientes"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Insufficient funds for fee"
|
||||
msgstr "Fondos insuficientes para el pago de la comisión"
|
||||
|
||||
|
|
@ -885,7 +882,7 @@ msgstr "Inválido"
|
|||
msgid "Invalid account number"
|
||||
msgstr "Número de cuenta inválido"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Invalid address"
|
||||
msgstr "Dirección inválida"
|
||||
|
||||
|
|
@ -928,7 +925,7 @@ msgstr "Unirse a un monedero compartido"
|
|||
msgid "Joining Wallet..."
|
||||
msgstr "Uniéndose al monedero..."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Key already associated with an existing wallet"
|
||||
msgstr "La clave ya esta asociada a un monedero existente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -956,11 +953,11 @@ msgstr "Cargando..."
|
|||
msgid "locked by pending payments"
|
||||
msgstr "bloqueado por pagos pendientes"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
|
||||
msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para crear una nueva propuesta de gasto"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
|
||||
msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para eliminar esta propuesta de gasto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -995,11 +992,11 @@ msgstr "Mensaje del negocio"
|
|||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Missing parameter"
|
||||
msgstr "Faltan parámetros"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Missing private keys to sign"
|
||||
msgstr "Faltan las claves privadas para firmar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1034,7 +1031,7 @@ msgstr "Necesita hacer una copias de seguridad"
|
|||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Network connection error"
|
||||
msgstr "Error de conexión a la red"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1059,7 +1056,7 @@ msgstr "Sin transacciones todavía"
|
|||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Not authorized"
|
||||
msgstr "No autorizado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1263,7 +1260,7 @@ msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación del monedero"
|
|||
msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written."
|
||||
msgstr "Por favor presione las palabras para confirmar que su copia de seguridad está correctamente escrita."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
|
||||
msgstr "Por favor actualice Copay para realizar esta acción"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1299,7 +1296,7 @@ msgstr "Presione nuevamente para salir"
|
|||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritario"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Private key is encrypted, cannot sign"
|
||||
msgstr "La clave privada esta encriptada, no puede firmar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1497,7 +1494,7 @@ msgstr "Enviando transacción"
|
|||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Server response could not be verified"
|
||||
msgstr "La respuesta del servidor no se ha podido verificar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1562,7 +1559,7 @@ msgstr "Monedero Compartido"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Signatures rejected by server"
|
||||
msgstr "Firmas rechazadas por el servidor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1583,15 +1580,15 @@ msgstr "Español"
|
|||
msgid "Specify Recovery Phrase..."
|
||||
msgstr "Especificar la frase de recuperación..."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Spend proposal is not accepted"
|
||||
msgstr "La propuesta de gasto no se ha aceptado"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Spend proposal not found"
|
||||
msgstr "La propuesta de gasto no se ha encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Spending Password needed"
|
||||
msgstr "Se necesita la contraseña para enviar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1664,7 +1661,7 @@ msgstr "El pago fue eliminado por el creador"
|
|||
msgid "The recovery phrase could require a password to be imported"
|
||||
msgstr "La frase de recuperación podría requerir una contraseña para ser importada"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "The request could not be understood by the server"
|
||||
msgstr "La solicitud no pudo ser comprendida por el servidor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1676,7 +1673,7 @@ msgstr "El software no constituye una cuenta donde BitPay u otras terceras parte
|
|||
msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet."
|
||||
msgstr "El software que va a utilizar es un monedero digital de código abierto y multi-firmas."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "The spend proposal is not pending"
|
||||
msgstr "La propuesta de gasto no esta pendiente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1756,7 +1753,7 @@ msgstr "Falló Touch ID"
|
|||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "Transacción"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Transaction already broadcasted"
|
||||
msgstr "La transacción ya fue enviada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1838,7 +1835,7 @@ msgstr "Esperando a Trezor..."
|
|||
msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "Esperando..."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet already exists"
|
||||
msgstr "El monedero ya existe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1875,15 +1872,15 @@ msgstr "Invitación para unirse al monedero"
|
|||
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
|
||||
msgstr "¡Invitación no válida!"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet is full"
|
||||
msgstr "El monedero está completo"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet is locked"
|
||||
msgstr "Monedero bloqueado"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet is not complete"
|
||||
msgstr "El monedero no esta completo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1895,7 +1892,7 @@ msgstr "Nombre del monedero"
|
|||
msgid "Wallet Name (at creation)"
|
||||
msgstr "Nombre del Monedero (al crear)"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet needs backup"
|
||||
msgstr "El monedero requiere copia de seguridad"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1903,11 +1900,11 @@ msgstr "El monedero requiere copia de seguridad"
|
|||
msgid "Wallet Network"
|
||||
msgstr "Red del Monedero"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet not found"
|
||||
msgstr "Monedero no encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
|
||||
msgstr "El monedero no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear Monedero\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1921,7 +1918,7 @@ msgstr "Preferencias del Monedero"
|
|||
msgid "Wallet Recovery Phrase"
|
||||
msgstr "Frase de recuperación del monedero"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid"
|
||||
msgstr "La frase de recuperación es inválida"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1930,7 +1927,7 @@ msgstr "La frase de recuperación es inválida"
|
|||
msgid "Wallet recovery phrase not available. You can still export it from Advanced > Export."
|
||||
msgstr "La frase de recuperación del monedero no está disponible. Todavía puede exportar de avanzado > Exportar."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wallet service not found"
|
||||
msgstr "Wallet Service no encontrado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1988,7 +1985,7 @@ msgstr "Escriba la frase de recuperación del monedero"
|
|||
msgid "Wrong number of recovery words:"
|
||||
msgstr "Número incorrecto de palabras:"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwsError.js
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js
|
||||
msgid "Wrong spending password"
|
||||
msgstr "Contraseña para enviar incorrecta"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue