Add translations and remove googletagmanager

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-07-27 17:45:12 +09:00
commit e344fd567b
17 changed files with 2351 additions and 397 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 09:26\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:43\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -437,6 +437,7 @@ msgid "Buy & Sell Bitcoin"
msgstr "Compra & ven bitcoins"
#: www/views/tab-send.html:35
#: src/js/services/buyAndSellService.js:26
msgid "Buy Bitcoin"
msgstr "Compra bitcoins"
@ -619,10 +620,14 @@ msgstr "S'està connectant a Glidera..."
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Connexió reiniciada per un parell"
#: www/views/tab-send.html:45
#: www/views/tab-send.html:85
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: www/views/tab-send.html:86
msgid "Saved frequently used addresses"
msgstr "Adreces utilitzades freqüentment desades"
#: www/views/onboarding/notifications.html:9
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "Crea una cartera compartida"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
#: www/views/tab-send.html:75
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Crea una cartera bitcoin"
@ -2533,6 +2538,14 @@ msgstr "Cerca transaccions"
msgid "Search or enter bitcoin address"
msgstr "Cerca o introdueix l'adreça bitcoin"
#: src/js/controllers/tab-send.js:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Porta-retalls"
#: src/js/controllers/tab-send.js:29
msgid "Your Clipboard is empty"
msgstr "Teniu el porta-retalls buit"
#: www/views/modals/search.html:16
msgid "Search transactions"
msgstr "Cerca transaccions"
@ -2591,9 +2604,70 @@ msgid "Send by email"
msgstr "Envia per correu electrònic"
#: src/js/controllers/confirm.js:177
#: src/js/controllers/tab-send.js:94
msgid "Send from"
msgstr "Envia des de"
#: src/js/controllers/tab-send.js:77
msgid "Send to"
msgstr "Enviat a"
#: www/views/tab-send.html:20
msgid "Paste Clipboard"
msgstr "Enganxa des del porta-retalls"
#: www/views/tab-send.html:21
msgid "Paste Address"
msgstr "Enganxa l'adreça"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Transferència de cartera a cartera"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escaneja el codi QR"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envia bitcoins més ràpid!"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envia bitcoins més ràpid!"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Deseu adreces utilitzades freqüentment i envieu-los bitcoins d'un sol toc"
#: www/views/tab-send.html:55
msgid "Add your first contact"
msgstr "Afegiu el primer contacte"
#: www/views/tab-send.html:65
msgid "Your Bitcoin wallet is empty"
msgstr "La vostra cartera bitcoin és buida"
#: www/views/tab-send.html:69
msgid "To get started, buy Bitcoin Cash (BCH) or Bitcoin Core (BTC), or share your address."
msgstr "Per començar, compreu Bitcoin Cash (BCH) o Bitcoin Core (BTC), o compartiu la vostra adreça."
#: www/views/tab-send.html:70
msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Podeu rebre bitcoins des de qualsevol cartera o servei."
#: www/views/tab-send.html:72
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Per començar, heu de crear una cartera bitcoin i obtenir uns quants bitcoins."
#: www/views/tab-send.html:74
msgid "Buy Bitcoin now"
msgstr "Compra Bitcoins ara"
#: www/views/tab-send.html:76
msgid "Show my address"
msgstr "Mostra la meva adreça"
#: www/views/includes/itemSelector.html:8
msgid "Send max amount"
msgstr "Envia import màxim"
@ -3636,3 +3710,51 @@ msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transaccions descarregades"
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"
msgstr "{{wallet.m}}-de-{{wallet.n}}"
#: src/js/services/shapeshiftService.js:8
msgid "Shapeshift"
msgstr "Shapeshift"
#: www/views/includes/community.html:3
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
#: src/js/services/communityService.js:40
msgid "Bitcoin Cash Reddit"
msgstr "Reddit de Bitcoin Cash"
#: src/js/services/communityService.js:47
msgid "Bitcoin.com Twitter"
msgstr "Twitter de Bitcoin.com"
#: www/views/includes/nextSteps.html:3
msgid "Explore Bitcoin.com"
msgstr "Explora Bitcoin.com"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:21
msgid "Bitcoin Cash Games"
msgstr "Jocs de Bitcoin Cash"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:28
msgid "News"
msgstr "Notícies"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:35
msgid "Mining Pool"
msgstr "Xarxa minera"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:42
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:49
msgid "Bitcoin Price Charts"
msgstr "Gràfiques de preus del bitcoin"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:56
msgid "Free Bitcoin Cash"
msgstr "Bitcoin Cash gratis"
#: www/views/tab-home.html:30
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "Les vostres carteres bitcoin ja estan a punt!"