Add translations and remove googletagmanager

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-07-27 17:45:12 +09:00
commit e344fd567b
17 changed files with 2351 additions and 397 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 09:26\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Numéro de compte"
#: www/views/tab-home.html:61
msgid "Instant transactions with low fees"
msgstr "Transactions instantanées à bas frais"
msgstr "Instant transactions with low fees"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23
msgid "Accounts"
@ -437,6 +437,7 @@ msgid "Buy & Sell Bitcoin"
msgstr "Acheter & vendre des bitcoins"
#: www/views/tab-send.html:35
#: src/js/services/buyAndSellService.js:26
msgid "Buy Bitcoin"
msgstr "Acheter des bitcoins"
@ -619,10 +620,14 @@ msgstr "Connexion à Glidera..."
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Connexion réinitialisée par un pair"
#: www/views/tab-send.html:45
#: www/views/tab-send.html:85
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: www/views/tab-send.html:86
msgid "Saved frequently used addresses"
msgstr "Adresses fréquemment utilisées enregistrées"
#: www/views/onboarding/notifications.html:9
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "Créer un portefeuille partagé"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
#: www/views/tab-send.html:75
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Créer un portefeuille bitcoin"
@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "Autoriser les notifications"
#: www/views/preferencesNotifications.html:33
msgid "Enable sound"
msgstr "Activer le son"
msgstr "Malayu"
#: www/views/tab-scan.html:18
msgid "Enable the camera to get started."
@ -2533,6 +2538,14 @@ msgstr "Rechercher des transactions"
msgid "Search or enter bitcoin address"
msgstr "Recherchez ou saisissez une adresse bitcoin"
#: src/js/controllers/tab-send.js:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
#: src/js/controllers/tab-send.js:29
msgid "Your Clipboard is empty"
msgstr "Votre presse-papiers est vide"
#: www/views/modals/search.html:16
msgid "Search transactions"
msgstr "Rechercher des transactions"
@ -2591,9 +2604,70 @@ msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
#: src/js/controllers/confirm.js:177
#: src/js/controllers/tab-send.js:94
msgid "Send from"
msgstr "Envoyer à partir de"
#: src/js/controllers/tab-send.js:77
msgid "Send to"
msgstr "Envoyer à"
#: www/views/tab-send.html:20
msgid "Paste Clipboard"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
#: www/views/tab-send.html:21
msgid "Paste Address"
msgstr "Coller l'adresse"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Transfert de portefeuille à portefeuille"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Numérisez le code QR"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envoyez des Bitcoin plus vite !"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envoyez des Bitcoin plus vite !"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Enregistrez les adresses fréquemment utilisées et envoyez-leurs des Bitcoins en un seul geste"
#: www/views/tab-send.html:55
msgid "Add your first contact"
msgstr "Ajoutez votre premier contact"
#: www/views/tab-send.html:65
msgid "Your Bitcoin wallet is empty"
msgstr "Votre portefeuille Bitcoin est vide"
#: www/views/tab-send.html:69
msgid "To get started, buy Bitcoin Cash (BCH) or Bitcoin Core (BTC), or share your address."
msgstr "Pour commencer, achetez des Bitcoins Cash (BCH) ou des Bitcoins Core (BTC), ou partagez votre adresse."
#: www/views/tab-send.html:70
msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Vous pouvez recevoir des Bitcoins de n'importe quel portefeuille ou service."
#: www/views/tab-send.html:72
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins."
#: www/views/tab-send.html:74
msgid "Buy Bitcoin now"
msgstr "Acheter des Bitcoins maintenant"
#: www/views/tab-send.html:76
msgid "Show my address"
msgstr "Afficher mon adresse"
#: www/views/includes/itemSelector.html:8
msgid "Send max amount"
msgstr "Envoyer le montant maximal"
@ -3030,7 +3104,7 @@ msgstr "Pour commencer, achetez des bitcoins ou partagez votre adresse. Vous pou
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins."
msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille Bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins."
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
@ -3636,3 +3710,51 @@ msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions téléchargées"
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"
msgstr "{{wallet.m}}-sur-{{wallet.n}}"
#: src/js/services/shapeshiftService.js:8
msgid "Shapeshift"
msgstr "Shapeshift"
#: www/views/includes/community.html:3
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: src/js/services/communityService.js:40
msgid "Bitcoin Cash Reddit"
msgstr "Reddit Bitcoin Cash"
#: src/js/services/communityService.js:47
msgid "Bitcoin.com Twitter"
msgstr "Twitter Bitcoin.com"
#: www/views/includes/nextSteps.html:3
msgid "Explore Bitcoin.com"
msgstr "Explorez Bitcoin.com"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:21
msgid "Bitcoin Cash Games"
msgstr "Jeux Bitcoin Cash"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:28
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:35
msgid "Mining Pool"
msgstr "Coopératives de mineurs"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:42
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:49
msgid "Bitcoin Price Charts"
msgstr "Graphiques du prix du Bitcoin"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:56
msgid "Free Bitcoin Cash"
msgstr "Bitcoin Cash Gratuit"
#: www/views/tab-home.html:30
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "Vos portefeuilles bitcoin sont prêts !"