Add translations and remove googletagmanager

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-07-27 17:45:12 +09:00
commit e344fd567b
17 changed files with 2351 additions and 397 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 03:58\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Numer konta"
#: www/views/tab-home.html:61
msgid "Instant transactions with low fees"
msgstr ""
msgstr "Natychmiastowe transakcje z niskimi prowizjami"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23
msgid "Accounts"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Adres bitcoin"
#: www/views/cashScan.html:4
msgid "Bitcoin Cash (BCH) Balances"
msgstr ""
msgstr "Salda Bitcoin Cash (BCH)"
#: www/views/preferencesCash.html:3
#: www/views/tab-settings.html:47
msgid "Bitcoin Cash Support"
msgstr ""
msgstr "Wsparcie Bitcoin Cash"
#: www/views/tab-home.html:98
#: www/views/tab-settings.html:115
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Polityka prowizji sieci bitcoin"
#: www/views/tab-home.html:83
#: www/views/tab-settings.html:107
msgid "Bitcoin Core Wallets"
msgstr ""
msgstr "Portfele Bitcoin Core"
#: src/js/services/incomingData.js:151
msgid "Bitcoin cash Payment"
@ -437,6 +437,7 @@ msgid "Buy & Sell Bitcoin"
msgstr "Kup & sprzedaj bitcoiny"
#: www/views/tab-send.html:35
#: src/js/services/buyAndSellService.js:26
msgid "Buy Bitcoin"
msgstr "Kup bitcoiny"
@ -619,10 +620,14 @@ msgstr "Łączenie z Gildera..."
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Połączenie zostało zresetowane"
#: www/views/tab-send.html:45
#: www/views/tab-send.html:85
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: www/views/tab-send.html:86
msgid "Saved frequently used addresses"
msgstr "Zapisane często używane adresy"
#: www/views/onboarding/notifications.html:9
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "Utwórz współdzielony portfel"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
#: www/views/tab-send.html:75
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Utwórz portfel bitcoin"
@ -977,7 +982,7 @@ msgstr "Puste adresy osiągnęły limit. Nowe adresy nie mogą być generowane."
#: www/views/preferencesCash.html:17
msgid "Enable Bitcoin Cash wallet creation and operation within the App."
msgstr ""
msgstr "Włącz tworzenie i obsługę portfela Bitcoin Cash w aplikacji."
#: www/views/tab-scan.html:19
msgid "Enable camera access in your device settings to get started."
@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "Włącz powiadomienia"
#: www/views/preferencesNotifications.html:33
msgid "Enable sound"
msgstr ""
msgstr "Włącz dźwięk"
#: www/views/tab-scan.html:18
msgid "Enable the camera to get started."
@ -1001,7 +1006,7 @@ msgstr "Włącz kamerę aby rozpocząć."
#: www/views/tab-settings.html:49
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Włączono"
#: src/js/services/walletService.js:1047
#: src/js/services/walletService.js:1062
@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres"
#: src/js/controllers/confirm.js:306
#: src/js/services/bwcError.js:44
msgid "Insufficient confirmed funds"
msgstr ""
msgstr "Niewystarczające potwierdzone środki"
#: src/js/controllers/topup.js:165
#: src/js/controllers/topup.js:177
@ -1931,7 +1936,7 @@ msgstr "Nie BIP44 portfel"
#: www/views/cashScan.html:46
msgid "Non eligible BTC wallets"
msgstr ""
msgstr "Niewspierane portfele BTC"
#: src/js/services/feeService.js:12
msgid "Normal"
@ -2004,7 +2009,7 @@ msgstr "Nadszedł czas, aby sprawdzić swoje otoczenie. Czy jesteś w pobliżu o
#: src/js/services/popupService.js:72
#: www/views/modals/chooseFeeLevel.html:6
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: www/views/modals/tx-status.html:12
#: www/views/modals/tx-status.html:24
@ -2023,7 +2028,7 @@ msgstr "O nie!"
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:306
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: www/views/tab-home.html:39
msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets."
@ -2053,7 +2058,7 @@ msgstr "Otwórz projekt GitHub"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:123
#: src/js/controllers/tx-details.js:192
msgid "Open Explorer"
msgstr ""
msgstr "Otwórz Explorer"
#: www/views/tab-scan.html:22
msgid "Open Settings"
@ -2069,7 +2074,7 @@ msgstr "Otwórz stronę internetową"
#: src/js/controllers/preferencesCash.js:32
msgid "Open bitcoincash.org?"
msgstr ""
msgstr "Otworzyć bitcoincash.org?"
#: src/js/controllers/cashScan.js:18
msgid "Open the recovery tool."
@ -2240,7 +2245,7 @@ msgstr "Proszę wybrać plik kopii zapasowej"
#: www/views/bitpayCard.html:81
msgid "Pre-Auth Holds"
msgstr ""
msgstr "Wstrzymanie przedautoryzacyjne"
#: www/views/tab-settings.html:40
msgid "Preferences"
@ -2353,7 +2358,7 @@ msgstr "Otrzymaj"
#: www/views/customAmount.html:44
msgid "Receive in"
msgstr ""
msgstr "Otrzymaj w"
#: www/views/includes/walletHistory.html:24
#: www/views/tx-details.html:18
@ -2511,7 +2516,7 @@ msgstr "Proszę zeskanować linie papilarne"
#: www/views/preferencesCash.html:23
msgid "Scan your wallets for Bitcoin Cash"
msgstr ""
msgstr "Skanuj portfele w poszukiwaniu Bitcoin Cash"
#: src/js/services/onGoingProcess.js:30
msgid "Scanning Wallet funds..."
@ -2533,6 +2538,14 @@ msgstr "Szukaj transakcji"
msgid "Search or enter bitcoin address"
msgstr "Wyszukaj lub wpisz adres bitcoin"
#: src/js/controllers/tab-send.js:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"
#: src/js/controllers/tab-send.js:29
msgid "Your Clipboard is empty"
msgstr "Schowek jest pusty"
#: www/views/modals/search.html:16
msgid "Search transactions"
msgstr "Szukaj transakcji"
@ -2591,9 +2604,70 @@ msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij przez e-mail"
#: src/js/controllers/confirm.js:177
#: src/js/controllers/tab-send.js:94
msgid "Send from"
msgstr "Wyślij z"
#: src/js/controllers/tab-send.js:77
msgid "Send to"
msgstr "Wyślij do"
#: www/views/tab-send.html:20
msgid "Paste Clipboard"
msgstr "Wklej ze schowka"
#: www/views/tab-send.html:21
msgid "Paste Address"
msgstr "Wklej adres"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Transfer z portfela do portfela"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Zeskanuj kod QR"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Przesyłaj Bitcoiny szybciej!"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Przesyłaj Bitcoiny szybciej!"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Zapisz często używane adresy i wyślij im Bitcoin za pomocą jednego dotknięcia"
#: www/views/tab-send.html:55
msgid "Add your first contact"
msgstr "Dodaj swój pierwszy kontakt"
#: www/views/tab-send.html:65
msgid "Your Bitcoin wallet is empty"
msgstr "Twój portfel jest pusty"
#: www/views/tab-send.html:69
msgid "To get started, buy Bitcoin Cash (BCH) or Bitcoin Core (BTC), or share your address."
msgstr "Aby zacząć, kup Bitcoin Cash (BCH) lub Bitcoin Core (BTC), albo udostępnij swój adres."
#: www/views/tab-send.html:70
msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Bitcoiny można odbierać z dowolnego portfela lub usługi."
#: www/views/tab-send.html:72
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Aby rozpocząć należy utworzyć portfel i dostać trochę bitcoinów."
#: www/views/tab-send.html:74
msgid "Buy Bitcoin now"
msgstr "Kup Bitcoin teraz"
#: www/views/tab-send.html:76
msgid "Show my address"
msgstr "Pokaż mój adres"
#: www/views/includes/itemSelector.html:8
msgid "Send max amount"
msgstr "Wyślij całą kwotę"
@ -2764,7 +2838,7 @@ msgstr "Przesuń, aby wysłać"
#: www/views/cashScan.html:56
msgid "Some of your wallets are not eligible for Bitcoin Cash support. You can try to access BCH funds from these wallets using the"
msgstr ""
msgstr "Niektóre z twoich portfeli nie kwalifikują się do wsparcia Bitcoin Cash. Dostęp do środków BCH z tych portfeli można spróbować uzyskać, korzystając z"
#: src/js/controllers/create.js:88
#: src/js/controllers/join.js:71
@ -2785,7 +2859,7 @@ msgstr "Wymagane hasło wypłat"
#: www/views/walletDetails.html:173
msgid "Spending this balance will need significant Bitcoin network fees"
msgstr ""
msgstr "Wydanie tego salda będzie wymagało znacznych opłat sieciowych Bitcoin"
#: www/views/tab-send.html:28
msgid "Start sending bitcoin"
@ -2810,7 +2884,7 @@ msgstr "Super Ekonomiczna"
#: www/views/preferencesCash.html:11
msgid "Support Bitcoin Cash"
msgstr ""
msgstr "Wsparcie Bitcoin Cash"
#: www/views/paperWallet.html:7
msgid "Sweep"
@ -2860,7 +2934,7 @@ msgstr "Warunki użytkowania"
#: www/views/tab-create-personal.html:118
#: www/views/tab-import-phrase.html:68
msgid "Testnet"
msgstr ""
msgstr "Testnet"
#: www/views/includes/incomingDataMenu.html:61
msgid "Text"
@ -2999,7 +3073,7 @@ msgstr "Ta kluczowa fraza został utworzona przy użyciu hasła. Aby odzyskać p
#: www/views/tx-details.html:91
msgid "This transaction amount is too small compared to current Bitcoin network fees. Spending these funds will need a Bitcoin network fee cost comparable to the funds itself."
msgstr ""
msgstr "Ta kwota transakcji jest zbyt mała w porównaniu z obecnymi opłatami sieci Bitcoin. Wydanie tych środków będzie wymagało opłaty sieciowej Bitcoin, która jest porównywalna do kosztów samych funduszy."
#: www/views/tx-details.html:87
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
@ -3034,15 +3108,15 @@ msgstr "Aby rozpocząć należy utworzyć portfel i dostać trochę bitcoinów."
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
msgstr ""
msgstr "Aby móc wykonać czynność {{reason}}, musisz przedtem dodać swoje konto BitPay {{email}}"
#: src/js/services/onGoingProcess.js:48
msgid "Top up in progress..."
msgstr ""
msgstr "Doładowanie w trakcie..."
#: src/js/controllers/topup.js:206
msgid "Top up {{amountStr}} to debit card ({{cardLastNumber}})"
msgstr ""
msgstr "Doładuj o {{amountStr}} kartę debetową ({{cardLastNumber}})"
#: www/views/buyAmazon.html:61
#: www/views/buyMercadoLibre.html:60
@ -3061,7 +3135,7 @@ msgstr "Liczba współwłaścicieli portfela"
#: www/views/addresses.html:81
msgid "Total wallet inputs"
msgstr ""
msgstr "Dane wejściowe portfela łącznie"
#: src/js/services/fingerprintService.js:63
#: src/js/services/fingerprintService.js:68
@ -3200,7 +3274,7 @@ msgstr "Zobacz zasady użytkowania"
#: src/js/controllers/bitpayCard.js:122
#: src/js/controllers/tx-details.js:191
msgid "View Transaction on Explorer.Bitcoin.com"
msgstr ""
msgstr "Zobacz transakcję na Explorer.Bitcoin.com"
#: src/js/controllers/tab-home.js:148
msgid "View Update"
@ -3212,7 +3286,7 @@ msgstr "Zobacz na blockchainie"
#: www/views/mercadoLibre.html:26
msgid "Visit mercadolivre.com.br →"
msgstr ""
msgstr "Odwiedź mercadolivre.com.br →"
#: www/views/walletDetails.html:182
msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet."
@ -3274,7 +3348,7 @@ msgstr "Informacje o portfelu"
#: www/views/addresses.html:76
msgid "Wallet Inputs"
msgstr ""
msgstr "Dane wejściowe portfela"
#: www/views/join.html:26
msgid "Wallet Invitation"
@ -3328,7 +3402,7 @@ msgstr "Portfel już istnieje"
#: src/js/services/profileService.js:516
msgid "Wallet already in {{appName}}"
msgstr ""
msgstr "Portfel już w aplikacji {{appName}}"
#: www/views/includes/walletActivity.html:6
msgid "Wallet created"
@ -3508,7 +3582,7 @@ msgstr "Nie należy ustawiać opłatę wyższą niż {{maxFeeRecommended}} satos
#: www/views/modals/bitpay-card-confirmation.html:5
msgid "You will need to log back for fill in your BitPay Card."
msgstr ""
msgstr "Musisz zalogować się ponownie, aby wypełnić swoją kartę BitPay."
#: www/views/preferencesNotifications.html:34
msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets."
@ -3580,7 +3654,7 @@ msgstr "[Balans ukryty]"
#: www/views/walletDetails.html:141
#: www/views/walletDetails.html:61
msgid "[Scanning Funds]"
msgstr ""
msgstr "[Skanowanie środków]"
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:11
msgid "add your BitPay Visa card(s)"
@ -3612,7 +3686,7 @@ msgstr "{{amountStr}} dla karty upominkowej Amazon.com"
#: src/js/controllers/buyMercadoLibre.js:237
msgid "{{amountStr}} for Mercado Livre Brazil Gift Card"
msgstr ""
msgstr "{{amountStr}} na karcie podarunkowej Mercado Livre Brazil"
#: www/views/preferencesBwsUrl.html:21
msgid "{{appName}} depends on Bitcore Wallet Service (BWS) for blockchain information, networking and Copayer synchronization. The default configuration points to https://bws.bitpay.com (BitPay's public BWS instance)."
@ -3624,7 +3698,7 @@ msgstr "{{fee}} zostanie potrącone jako prowizja sieci bitcoin."
#: www/views/confirm.html:85
msgid "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} of the sending amount"
msgstr ""
msgstr "{{tx.txp[wallet.id].feeRatePerStr}} wysyłanej kwoty"
#: www/views/walletDetails.html:218
msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded"
@ -3636,3 +3710,51 @@ msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transakcje pobrane"
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"
msgstr "{{wallet.m}}-z-{{wallet.n}}"
#: src/js/services/shapeshiftService.js:8
msgid "Shapeshift"
msgstr "Shapeshift"
#: www/views/includes/community.html:3
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: src/js/services/communityService.js:40
msgid "Bitcoin Cash Reddit"
msgstr "Reddit Bitcoin Cash"
#: src/js/services/communityService.js:47
msgid "Bitcoin.com Twitter"
msgstr "Twitter Bitcoin.com"
#: www/views/includes/nextSteps.html:3
msgid "Explore Bitcoin.com"
msgstr "Poznaj Bitcoin.com"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:21
msgid "Bitcoin Cash Games"
msgstr "Gry Bitcoin Cash"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:28
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:35
msgid "Mining Pool"
msgstr "Pula kopalni"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:42
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:49
msgid "Bitcoin Price Charts"
msgstr "Wykresy kursu Bitcoin"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:56
msgid "Free Bitcoin Cash"
msgstr "Darmowa Bitcoin Cash"
#: www/views/tab-home.html:30
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "Twoje portfele Bitcoin są gotowe!"