Add translations and remove googletagmanager

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-07-27 17:45:12 +09:00
commit e344fd567b
17 changed files with 2351 additions and 397 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 09:27\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -437,6 +437,7 @@ msgid "Buy & Sell Bitcoin"
msgstr "Comprar & Vender Bitcoin"
#: www/views/tab-send.html:35
#: src/js/services/buyAndSellService.js:26
msgid "Buy Bitcoin"
msgstr "Comprar Bitcoin"
@ -619,10 +620,14 @@ msgstr "A conectar ao Glidera..."
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Ligação redefinida pelo mesmo nível"
#: www/views/tab-send.html:45
#: www/views/tab-send.html:85
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: www/views/tab-send.html:86
msgid "Saved frequently used addresses"
msgstr "Salvou os endereços usados com frequência"
#: www/views/onboarding/notifications.html:9
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "Criar carteira partilhada"
#: www/views/onboarding/tour.html:51
#: www/views/tab-home.html:75
#: www/views/tab-send.html:36
#: www/views/tab-send.html:75
msgid "Create bitcoin wallet"
msgstr "Criar carteira bitcoin"
@ -2533,6 +2538,14 @@ msgstr "Procurar transações"
msgid "Search or enter bitcoin address"
msgstr "Procure ou digite o endereço bitcoin"
#: src/js/controllers/tab-send.js:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de transferência"
#: src/js/controllers/tab-send.js:29
msgid "Your Clipboard is empty"
msgstr "A sua área de transferência está vazia"
#: www/views/modals/search.html:16
msgid "Search transactions"
msgstr "Procurar transações"
@ -2591,9 +2604,70 @@ msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por E-mail"
#: src/js/controllers/confirm.js:177
#: src/js/controllers/tab-send.js:94
msgid "Send from"
msgstr "Enviar De"
#: src/js/controllers/tab-send.js:77
msgid "Send to"
msgstr "Enviar para"
#: www/views/tab-send.html:20
msgid "Paste Clipboard"
msgstr "Colar na área de trabalho"
#: www/views/tab-send.html:21
msgid "Paste Address"
msgstr "Colar endereço"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Transferência de carteira para carteira"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Digitalizar o código QR"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envie Bitcoin mais rápido!"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envie Bitcoin mais rápido!"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Salvar endereços usados com frequência e enviar Bitcoin com apenas um toque"
#: www/views/tab-send.html:55
msgid "Add your first contact"
msgstr "Adicionar o seu primeiro contato"
#: www/views/tab-send.html:65
msgid "Your Bitcoin wallet is empty"
msgstr "Sua carteira de Bitcoin está vazia"
#: www/views/tab-send.html:69
msgid "To get started, buy Bitcoin Cash (BCH) or Bitcoin Core (BTC), or share your address."
msgstr "Para começar, compre Bitcoin Cash (BCH) ou Bitcoin Core (BTC) ou compartilhe o seu endereço."
#: www/views/tab-send.html:70
msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Você pode receber bitcoin de qualquer carteira ou serviço."
#: www/views/tab-send.html:72
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Para começar, você precisa criar uma carteira de bitcoins e obter alguns bitcoins."
#: www/views/tab-send.html:74
msgid "Buy Bitcoin now"
msgstr "Compre Bitcoin agora"
#: www/views/tab-send.html:76
msgid "Show my address"
msgstr "Mostrar meu endereço"
#: www/views/includes/itemSelector.html:8
msgid "Send max amount"
msgstr "Quantidade Máxima de envio"
@ -3030,7 +3104,7 @@ msgstr "Para começar, compre bitcoins ou compartilhe seu endereço. Você pode
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Para começar, você precisa criar uma carteira de bitcoins e obter alguns bitcoins."
msgstr "Para começar, você precisará criar uma carteira e obter algum bitcoin."
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
@ -3636,3 +3710,51 @@ msgstr "Transações de {{updatingTxHistoryProgress}} transferidas"
msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}"
msgstr "{{wallet.m}}-de-{{wallet.n}}"
#: src/js/services/shapeshiftService.js:8
msgid "Shapeshift"
msgstr "Shapeshift"
#: www/views/includes/community.html:3
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: src/js/services/communityService.js:40
msgid "Bitcoin Cash Reddit"
msgstr "Bitcoin Cash Reddit"
#: src/js/services/communityService.js:47
msgid "Bitcoin.com Twitter"
msgstr "Twitter Bitcoin.com"
#: www/views/includes/nextSteps.html:3
msgid "Explore Bitcoin.com"
msgstr "Explore Bitcoin.com"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:21
msgid "Bitcoin Cash Games"
msgstr "Jogos Bitcoin Cash"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:28
msgid "News"
msgstr "Notícias"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:35
msgid "Mining Pool"
msgstr "Pool de mineração"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:42
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:49
msgid "Bitcoin Price Charts"
msgstr "Gráficos de preço do Bitcoin"
#: src/js/services/bitcoincomService.js:56
msgid "Free Bitcoin Cash"
msgstr "Bitcoin Cash grátis"
#: www/views/tab-home.html:30
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "As suas carteiras de Bitcoin estão prontas!"