translation

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-08-21 10:42:12 +07:00
commit ef6b52c6e9
16 changed files with 2736 additions and 1104 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 03:40\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -81,6 +81,26 @@ msgstr "Número de cuenta"
msgid "Instant transactions with low fees"
msgstr "Transacciones instantáneas con comisiones bajas"
#: www/views/walletSelector.html:49
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Sin fondos suficientes"
#: www/views/amount.html:42
msgid "Change Currency"
msgstr "Cambiar moneda"
#: www/views/amount.html:49
msgid "Available Funds"
msgstr "Fondos disponibles"
#: www/views/amount.html:59
msgid "Use All Available Funds"
msgstr "Usar todos los fondos"
#: www/views/amount.html:99
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@ -206,6 +226,20 @@ msgstr "¡Casi listo! Vamos a revisar."
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Moneda Alternativa"
#: www/views/tab-settings.html:75
msgid "Price Display"
msgstr "Muestra de precio"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:12
msgid "Fiat"
msgstr "Fiat"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:15
msgid "Cryptocurrency"
msgstr "Criptomoneda"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:98
msgid "Amazon.com is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Amazon.com no está disponible en este momento. Inténtalo de nuevo más tarde."
@ -662,6 +696,7 @@ msgstr "Co-pagador {{$index}}"
#: src/js/controllers/copayers.js:79
#: src/js/controllers/export.js:193
#: src/js/controllers/confirm.js:41
#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
@ -1281,6 +1316,7 @@ msgstr "Para propósitos de auditoría"
#: www/views/modals/txp-details.html:74
#: www/views/topup.html:34
#: www/views/tx-details.html:52
#: www/views/review.html:22
msgid "From"
msgstr "Desde"
@ -1341,10 +1377,6 @@ msgid "Get news and updates from BitPay"
msgstr "Recibir noticias y actualizaciones de BitPay"
#: www/views/onboarding/welcome.html:8
msgctxt "button"
msgid "Get started"
msgstr "Comenzar"
#: www/views/bitpayCard.html:49
msgid "Get started"
msgstr "Empezar"
@ -2168,6 +2200,10 @@ msgstr "Pago Rechazado"
msgid "Payment Sent"
msgstr "Pago Enviado"
#: www/views/includes/slideToAcceptSuccess.html:12
msgid "Share this transaction"
msgstr "Comparte esta transacción"
#: www/views/modals/txp-details.html:32
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "Pago aceptado, pero aún no fue enviado"
@ -2185,8 +2221,8 @@ msgid "Payment details"
msgstr "Detalles del pago"
#: www/views/modals/paypro.html:6
msgid "Payment request"
msgstr "Solicitud de pago"
msgid "Payment Request"
msgstr "Solicitar pago"
#: www/views/mercadoLibreCards.html:22
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:39
@ -2621,8 +2657,8 @@ msgid "Paste Address"
msgstr "Pegar dirección"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Billetera a billetera"
msgid "Transfer between wallets"
msgstr "Transferir entre billeteras"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
@ -2632,10 +2668,6 @@ msgstr "Escanear código QR"
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "¡Envía Bitcoin más rápido!"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "¡Envía Bitcoin más rápido!"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Guardar las direcciones que usas frecuentemente y envía Bitcoin en un click"
@ -2657,6 +2689,8 @@ msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Puedes recibir bitcoin desde cualquier billetera o servicio."
#: www/views/tab-send.html:72
#: www/views/shapeshift.html:23
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Para empezar, necesitarás crear una billetera y obtener bitcoins."
@ -3061,6 +3095,14 @@ msgstr "Esta aplicación almacena tus bitcoins con seguridad avanzada."
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado."
#: www/views/review.html:55
msgid "Payment expires:"
msgstr "El pago expira en:"
#: www/views/review.html:56
msgid "Payment request has expired"
msgstr "El pago ha expirado"
#: www/views/join.html:133
#: www/views/tab-create-personal.html:103
#: www/views/tab-create-shared.html:132
@ -3102,10 +3144,6 @@ msgstr "Para"
msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Para empezar, compra bitcoin o comparte tu dirección. Puedes recibir bitcoin desde cualquier billetera o servicio."
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Para empezar, necesitarás crear una billetera y obtener Bitcoins."
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
msgstr "Para {{reason}} primero debes agregar tu cuenta de BitPay - {{email}}"
@ -3118,6 +3156,26 @@ msgstr "Recarda en progreso..."
msgid "Top up {{amountStr}} to debit card ({{cardLastNumber}})"
msgstr "Recargar {{amountStr}} a la tarjeta de débito ({{cardLastNumber}})"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Start ShapeShift"
msgstr "Empezar ShapeShift"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Exchange your BTC to BCH in minutes."
msgstr "Intercambia tus BTC a BCH en minutos."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "To start the process you need to add funds to your wallet."
msgstr "Para iniciar el cambio necesitas añadir fondos a tu billetera."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "The process is fast and you will receive the exchanged amount in your wallet."
msgstr "El proceso es rápido y recibirás la cantidad intercambiada en tu cartera."
#: www/views/shapeshift.html:34
msgid "This service is provided by the third-party ShapeShift, who will charge a small fee for the service. The fee will be shown before you start the transaction."
msgstr "Este servicio es proporcionado por el tercero ShapeShift, quien cobrará una pequeña tarifa por el servicio. La tarifa se mostrará antes de empezar la transacción."
#: www/views/buyAmazon.html:61
#: www/views/buyMercadoLibre.html:60
#: www/views/modals/wallet-balance.html:23
@ -3758,3 +3816,47 @@ msgstr "Bitcoin Cash gratis"
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "¡Tus billeteras Bitcoin están listas!"
#: src/js/controllers/amount.js:49
msgid "Address does not contain currency information, please make sure you are sending the correct currency."
msgstr "La dirección no contiene información sobre la criptomoneda. Por favor asegúrese de estar enviando la criptomoneda correcta."
#: www/views/review.html:4
msgid "Review Transaction"
msgstr "Revisar transacción"
#: src/js/controllers/review.controller.js:36
msgid "You are sending"
msgstr "Estás enviando"
#: src/js/controllers/review.controller.js:66
msgid "You are shifting"
msgstr "Estás cambiando"
#: www/views/review.html:36
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: www/views/review.html:53
msgid "Add personal note"
msgstr "Añadir nota personal"
#: www/views/review.html:87
msgid "Suggested by merchant:"
msgstr "Sugerido por el comerciante:"
#: src/js/controllers/review.controller.js:37
msgid "Enter text here"
msgstr "Introduce el texto aquí"
#: www/views/review.html:57
msgid "Personal note:"
msgstr "Nota personal:"
#: www/views/review.html:69
msgid "Less than 1 cent"
msgstr "Menos de 1 centavo"
#: src/js/services/incomingData.js:129
msgid "This invoice is no longer accepting payments"
msgstr "Esta factura ya no está aceptando pagos"