translation

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-08-21 10:42:12 +07:00
commit ef6b52c6e9
16 changed files with 2736 additions and 1104 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 03:39\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -81,6 +81,26 @@ msgstr "Numéro de compte"
msgid "Instant transactions with low fees"
msgstr "Instant transactions with low fees"
#: www/views/walletSelector.html:49
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fonds insuffisants"
#: www/views/amount.html:42
msgid "Change Currency"
msgstr "Changer de devise"
#: www/views/amount.html:49
msgid "Available Funds"
msgstr "Fonds disponibles"
#: www/views/amount.html:59
msgid "Use All Available Funds"
msgstr "Utiliser tous les fonds disponibles"
#: www/views/amount.html:99
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@ -206,6 +226,20 @@ msgstr "C'est presque terminé ! Vérifions."
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Devise alternative"
#: www/views/tab-settings.html:75
msgid "Price Display"
msgstr "Affichage des prix"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:12
msgid "Fiat"
msgstr "Fiat"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:15
msgid "Cryptocurrency"
msgstr "Cryptocurrency"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:98
msgid "Amazon.com is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Amazon.com nest pas disponible pour le moment. Veuillez réessayer plus tard."
@ -662,6 +696,7 @@ msgstr "Copayeur {{$index}}"
#: src/js/controllers/copayers.js:79
#: src/js/controllers/export.js:193
#: src/js/controllers/confirm.js:41
#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié(e) dans le presse-papier"
@ -1281,6 +1316,7 @@ msgstr "À des fins de vérification"
#: www/views/modals/txp-details.html:74
#: www/views/topup.html:34
#: www/views/tx-details.html:52
#: www/views/review.html:22
msgid "From"
msgstr "De"
@ -1341,10 +1377,6 @@ msgid "Get news and updates from BitPay"
msgstr "Obtenir les actualités et mises à jour de BitPay"
#: www/views/onboarding/welcome.html:8
msgctxt "button"
msgid "Get started"
msgstr "Commencer"
#: www/views/bitpayCard.html:49
msgid "Get started"
msgstr "Commencez"
@ -2168,6 +2200,10 @@ msgstr "Paiement rejeté"
msgid "Payment Sent"
msgstr "Paiement envoyé"
#: www/views/includes/slideToAcceptSuccess.html:12
msgid "Share this transaction"
msgstr "Partager cette transaction"
#: www/views/modals/txp-details.html:32
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "Paiement accepté, mais pas encore diffusé"
@ -2185,7 +2221,7 @@ msgid "Payment details"
msgstr "Détails du paiement"
#: www/views/modals/paypro.html:6
msgid "Payment request"
msgid "Payment Request"
msgstr "Demande de paiement"
#: www/views/mercadoLibreCards.html:22
@ -2621,8 +2657,8 @@ msgid "Paste Address"
msgstr "Coller l'adresse"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Transfert de portefeuille à portefeuille"
msgid "Transfer between wallets"
msgstr "Transfert entre les portefeuilles"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
@ -2632,10 +2668,6 @@ msgstr "Numérisez le code QR"
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envoyez des Bitcoin plus vite !"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envoyez des Bitcoin plus vite !"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Enregistrez les adresses fréquemment utilisées et envoyez-leurs des Bitcoins en un seul geste"
@ -2657,6 +2689,8 @@ msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Vous pouvez recevoir des Bitcoins de n'importe quel portefeuille ou service."
#: www/views/tab-send.html:72
#: www/views/shapeshift.html:23
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins."
@ -3061,6 +3095,14 @@ msgstr "Cette appli conserve vos bitcoins avec une sécurité de pointe."
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré."
#: www/views/review.html:55
msgid "Payment expires:"
msgstr "Expiration du paiement:"
#: www/views/review.html:56
msgid "Payment request has expired"
msgstr "La demande de paiement a expiré"
#: www/views/join.html:133
#: www/views/tab-create-personal.html:103
#: www/views/tab-create-shared.html:132
@ -3102,10 +3144,6 @@ msgstr "À"
msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Pour commencer, achetez des bitcoins ou partagez votre adresse. Vous pouvez recevoir des bitcoins de n'importe quel portefeuille ou service."
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille Bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins."
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
msgstr "Pour {{reason}} vous devez d'abord ajouter votre compte BitPay - {{email}}"
@ -3118,6 +3156,26 @@ msgstr "Rechargement en cours..."
msgid "Top up {{amountStr}} to debit card ({{cardLastNumber}})"
msgstr "Rechargement de {{amountStr}} vers la carte de débit ({{cardLastNumber}})"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Start ShapeShift"
msgstr "Démarrer ShapeShift"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Exchange your BTC to BCH in minutes."
msgstr "Changez vos BTC en BCH en quelques minutes."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "To start the process you need to add funds to your wallet."
msgstr "Pour démarrer, vous devez ajouter des fonds à votre portefeuille."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "The process is fast and you will receive the exchanged amount in your wallet."
msgstr "Le processus est rapide et vous recevrez le montant changé dans votre portefeuille."
#: www/views/shapeshift.html:34
msgid "This service is provided by the third-party ShapeShift, who will charge a small fee for the service. The fee will be shown before you start the transaction."
msgstr "Ce service est fourni par le tiers ShapeShift, qui facturera une somme modique pour le service. Le montant sera affiché avant de démarrer la transaction."
#: www/views/buyAmazon.html:61
#: www/views/buyMercadoLibre.html:60
#: www/views/modals/wallet-balance.html:23
@ -3758,3 +3816,47 @@ msgstr "Bitcoin Cash Gratuit"
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "Vos portefeuilles bitcoin sont prêts !"
#: src/js/controllers/amount.js:49
msgid "Address does not contain currency information, please make sure you are sending the correct currency."
msgstr "L'adresse ne contient pas dinformations de devise, assurez-vous que vous envoyez la bonne devise."
#: www/views/review.html:4
msgid "Review Transaction"
msgstr "Vérifier la transaction"
#: src/js/controllers/review.controller.js:36
msgid "You are sending"
msgstr "Vous envoyez"
#: src/js/controllers/review.controller.js:66
msgid "You are shifting"
msgstr "Vous changez"
#: www/views/review.html:36
msgid "To:"
msgstr "À :"
#: www/views/review.html:53
msgid "Add personal note"
msgstr "Ajouter une note personnelle"
#: www/views/review.html:87
msgid "Suggested by merchant:"
msgstr "Suggéré par le marchand :"
#: src/js/controllers/review.controller.js:37
msgid "Enter text here"
msgstr "Entrez le texte ici"
#: www/views/review.html:57
msgid "Personal note:"
msgstr "Note personnelle :"
#: www/views/review.html:69
msgid "Less than 1 cent"
msgstr "Moins de 1 centime"
#: src/js/services/incomingData.js:129
msgid "This invoice is no longer accepting payments"
msgstr "Cette facture naccepte plus les paiements"