translation

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-08-21 10:42:12 +07:00
commit ef6b52c6e9
16 changed files with 2736 additions and 1104 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 03:39\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -81,6 +81,26 @@ msgstr "ポケット番号"
msgid "Instant transactions with low fees"
msgstr "僅かな手数料で即時決済"
#: www/views/walletSelector.html:49
msgid "Insufficient funds"
msgstr "残高不足"
#: www/views/amount.html:42
msgid "Change Currency"
msgstr "通貨を変更"
#: www/views/amount.html:49
msgid "Available Funds"
msgstr "利用可能な残高"
#: www/views/amount.html:59
msgid "Use All Available Funds"
msgstr "利用可能な資金をすべて使用"
#: www/views/amount.html:99
msgid "Next"
msgstr "次"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント一覧"
@ -206,6 +226,20 @@ msgstr "ほぼ完了!確認してみましょう。"
msgid "Alternative Currency"
msgstr "表示通貨"
#: www/views/tab-settings.html:75
msgid "Price Display"
msgstr "価格表示"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:12
msgid "Fiat"
msgstr "法定通貨"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:15
msgid "Cryptocurrency"
msgstr "仮想通貨"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:98
msgid "Amazon.com is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Amazon.com は現在ご利用できません、また後でお試しください"
@ -664,6 +698,7 @@ msgstr "ウォレット参加者 {{$index}}"
#: src/js/controllers/copayers.js:79
#: src/js/controllers/export.js:193
#: src/js/controllers/confirm.js:41
#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーしました"
@ -1283,6 +1318,7 @@ msgstr "監査用機能"
#: www/views/modals/txp-details.html:74
#: www/views/topup.html:34
#: www/views/tx-details.html:52
#: www/views/review.html:22
msgid "From"
msgstr "送信者"
@ -1343,10 +1379,6 @@ msgid "Get news and updates from BitPay"
msgstr "BitPay からのニュースや更新情報を受け取ります。"
#: www/views/onboarding/welcome.html:8
msgctxt "button"
msgid "Get started"
msgstr "始めよう"
#: www/views/bitpayCard.html:49
msgid "Get started"
msgstr "始めよう"
@ -2170,6 +2202,10 @@ msgstr "送金が却下されました"
msgid "Payment Sent"
msgstr "送金が完了しました"
#: www/views/includes/slideToAcceptSuccess.html:12
msgid "Share this transaction"
msgstr "このトランザクションを共有"
#: www/views/modals/txp-details.html:32
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "取引が承認されましたが、まだ送信していません。"
@ -2187,8 +2223,8 @@ msgid "Payment details"
msgstr "支払いの詳細"
#: www/views/modals/paypro.html:6
msgid "Payment request"
msgstr "支払い請求"
msgid "Payment Request"
msgstr "支払いを要求する"
#: www/views/mercadoLibreCards.html:22
#: www/views/modals/mercadolibre-card-details.html:39
@ -2623,7 +2659,7 @@ msgid "Paste Address"
msgstr "アドレスをペースト"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgid "Transfer between wallets"
msgstr "ウォレット間送金"
#: www/views/tab-send.html:35
@ -2634,10 +2670,6 @@ msgstr "QRコードを読み取る"
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "ビットコイン送金をより高速に!"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "ビットコイン送金をより高速に!"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "よく使うアドレスを保存すればワンタップでビットコインを送金できます"
@ -2659,6 +2691,8 @@ msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "どのウォレットやサービスからでもビットコインを受け取ることができます。"
#: www/views/tab-send.html:72
#: www/views/shapeshift.html:23
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "はじめに、ビットコインウォレットを作成し、ビットコインを入手する必要があります。"
@ -3067,6 +3101,14 @@ msgstr "このアプリは、最先端のセキュリティであなたのビッ
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "ビットコインペイメントの請求期限が切れています。"
#: www/views/review.html:55
msgid "Payment expires:"
msgstr "支払い請求の有効期限:"
#: www/views/review.html:56
msgid "Payment request has expired"
msgstr "支払い要求の期限が切れています"
#: www/views/join.html:133
#: www/views/tab-create-personal.html:103
#: www/views/tab-create-shared.html:132
@ -3108,10 +3150,6 @@ msgstr "宛先"
msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "はじめるには、ビットコインを購入したり、アドレスを他の人に共有したりしましょう。どのビットコインウォレットやサービスから受け取れます。"
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "はじめに、ビットコインウォレットを作成し、ビットコインを入手する必要があります。"
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
msgstr "{{reason}}その前にBitPayアカウントを追加する必要があります - {{email}}"
@ -3124,6 +3162,26 @@ msgstr "残高補充処理中..."
msgid "Top up {{amountStr}} to debit card ({{cardLastNumber}})"
msgstr "デビットカード ({{cardLastNumber}}) に {{amountStr}} の入金を行う"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Start ShapeShift"
msgstr "ShapeShiftを開始"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Exchange your BTC to BCH in minutes."
msgstr "数分でBTCをBCHに変換できます。"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "To start the process you need to add funds to your wallet."
msgstr "処理を開始するには、資金をウォレットに追加する必要があります。"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "The process is fast and you will receive the exchanged amount in your wallet."
msgstr "処理は高速で、交換した金額がウォレットに届きます。"
#: www/views/shapeshift.html:34
msgid "This service is provided by the third-party ShapeShift, who will charge a small fee for the service. The fee will be shown before you start the transaction."
msgstr "このサービスは、少額のサービス手数料を請求する第三者組織である ShapeShift によって提供されています。手数料は取引を開始する前に表示されます。"
#: www/views/buyAmazon.html:61
#: www/views/buyMercadoLibre.html:60
#: www/views/modals/wallet-balance.html:23
@ -3764,3 +3822,47 @@ msgstr "無料 Bitcoin Cash"
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "ビットコインウォレットが完成しました!"
#: src/js/controllers/amount.js:49
msgid "Address does not contain currency information, please make sure you are sending the correct currency."
msgstr "アドレスに通貨情報が含まれていません。正しい通貨を送金していることを確認してください。"
#: www/views/review.html:4
msgid "Review Transaction"
msgstr "トランザクションの確認"
#: src/js/controllers/review.controller.js:36
msgid "You are sending"
msgstr "送金中: "
#: src/js/controllers/review.controller.js:66
msgid "You are shifting"
msgstr "取引中: "
#: www/views/review.html:36
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
#: www/views/review.html:53
msgid "Add personal note"
msgstr "個人用メモを追加"
#: www/views/review.html:87
msgid "Suggested by merchant:"
msgstr "お店からのおすすめ:"
#: src/js/controllers/review.controller.js:37
msgid "Enter text here"
msgstr "ここにテキストを入力してください"
#: www/views/review.html:57
msgid "Personal note:"
msgstr "個人用メモ:"
#: www/views/review.html:69
msgid "Less than 1 cent"
msgstr "1セント以下"
#: src/js/services/incomingData.js:129
msgid "This invoice is no longer accepting payments"
msgstr "この請求書はもう支払を受け付けていません"