translation

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-08-21 10:42:12 +07:00
commit ef6b52c6e9
16 changed files with 2736 additions and 1104 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 03:40\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -81,6 +81,26 @@ msgstr "Numer konta"
msgid "Instant transactions with low fees"
msgstr "Natychmiastowe transakcje z niskimi prowizjami"
#: www/views/walletSelector.html:49
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Niewystarczające środki"
#: www/views/amount.html:42
msgid "Change Currency"
msgstr "Zmień walutę"
#: www/views/amount.html:49
msgid "Available Funds"
msgstr "Dostępne środki"
#: www/views/amount.html:59
msgid "Use All Available Funds"
msgstr "Użyj wszystkich dostępnych środków"
#: www/views/amount.html:99
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@ -206,6 +226,20 @@ msgstr "Prawie gotowe! Dokonajmy przeglądu."
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Alternatywna waluta"
#: www/views/tab-settings.html:75
msgid "Price Display"
msgstr "Wyświetlanie ceny"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:12
msgid "Fiat"
msgstr "Fiat"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:15
msgid "Cryptocurrency"
msgstr "Kryptowaluta"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:98
msgid "Amazon.com is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Amazon.com jest aktualnie niedostępny. Spróbuj później."
@ -662,6 +696,7 @@ msgstr "Współwłaściciele {{$index}}"
#: src/js/controllers/copayers.js:79
#: src/js/controllers/export.js:193
#: src/js/controllers/confirm.js:41
#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka"
@ -1281,6 +1316,7 @@ msgstr "Do celów audytu"
#: www/views/modals/txp-details.html:74
#: www/views/topup.html:34
#: www/views/tx-details.html:52
#: www/views/review.html:22
msgid "From"
msgstr "Z"
@ -1341,10 +1377,6 @@ msgid "Get news and updates from BitPay"
msgstr "Otrzymywanie wiadomości i aktualizacji z BitPay"
#: www/views/onboarding/welcome.html:8
msgctxt "button"
msgid "Get started"
msgstr "Pierwsze kroki"
#: www/views/bitpayCard.html:49
msgid "Get started"
msgstr "Zacznij"
@ -2168,6 +2200,10 @@ msgstr "Wypłata odrzucona"
msgid "Payment Sent"
msgstr "Płatność wysłana"
#: www/views/includes/slideToAcceptSuccess.html:12
msgid "Share this transaction"
msgstr "Udostępnij tę transakcję"
#: www/views/modals/txp-details.html:32
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "Wypłata zaakceptowana, ale jeszcze nie nadana"
@ -2185,7 +2221,7 @@ msgid "Payment details"
msgstr "Szczegóły wypłaty"
#: www/views/modals/paypro.html:6
msgid "Payment request"
msgid "Payment Request"
msgstr "Wniosek o płatność"
#: www/views/mercadoLibreCards.html:22
@ -2621,8 +2657,8 @@ msgid "Paste Address"
msgstr "Wklej adres"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Transfer z portfela do portfela"
msgid "Transfer between wallets"
msgstr "Transfer między portfelami"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
@ -2632,10 +2668,6 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR"
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Przesyłaj Bitcoiny szybciej!"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Przesyłaj Bitcoiny szybciej!"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Zapisz często używane adresy i wyślij im Bitcoin za pomocą jednego dotknięcia"
@ -2657,6 +2689,8 @@ msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Bitcoiny można odbierać z dowolnego portfela lub usługi."
#: www/views/tab-send.html:72
#: www/views/shapeshift.html:23
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Aby rozpocząć należy utworzyć portfel i dostać trochę bitcoinów."
@ -3061,6 +3095,14 @@ msgstr "Ta aplikacja przechowuje Twoje bitcoiny z zaawansowanymi zabezpieczeniam
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Ten wniosek płatności wygasł."
#: www/views/review.html:55
msgid "Payment expires:"
msgstr "Płatność wygasa:"
#: www/views/review.html:56
msgid "Payment request has expired"
msgstr "Wniosek o płatność wygasł"
#: www/views/join.html:133
#: www/views/tab-create-personal.html:103
#: www/views/tab-create-shared.html:132
@ -3102,10 +3144,6 @@ msgstr "Do"
msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Aby zacząć, kup bitcoiny lub udostępnij swój adres. Możesz otrzymać bitcoiny z dowolnego portfela lub usługi."
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Aby rozpocząć należy utworzyć portfel i dostać trochę bitcoinów."
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
msgstr "Aby móc wykonać czynność {{reason}}, musisz przedtem dodać swoje konto BitPay {{email}}"
@ -3118,6 +3156,26 @@ msgstr "Doładowanie w trakcie..."
msgid "Top up {{amountStr}} to debit card ({{cardLastNumber}})"
msgstr "Doładuj o {{amountStr}} kartę debetową ({{cardLastNumber}})"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Start ShapeShift"
msgstr "Rozpocznij ShapeShift"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Exchange your BTC to BCH in minutes."
msgstr "Wymień BTC na BCH w ciągu paru chwil."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "To start the process you need to add funds to your wallet."
msgstr "Aby zacząć, dodaj środki do portfela."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "The process is fast and you will receive the exchanged amount in your wallet."
msgstr "Proces jest szybki, a użytkownik otrzyma wymienione środki do portfela."
#: www/views/shapeshift.html:34
msgid "This service is provided by the third-party ShapeShift, who will charge a small fee for the service. The fee will be shown before you start the transaction."
msgstr "Ta usługa jest świadczona przez podmiot zewnętrzny ShapeShift, który naliczy za nią niewielką opłatę. Będzie ona widoczna przed rozpoczęciem transakcji."
#: www/views/buyAmazon.html:61
#: www/views/buyMercadoLibre.html:60
#: www/views/modals/wallet-balance.html:23
@ -3758,3 +3816,47 @@ msgstr "Darmowa Bitcoin Cash"
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "Twoje portfele Bitcoin są gotowe!"
#: src/js/controllers/amount.js:49
msgid "Address does not contain currency information, please make sure you are sending the correct currency."
msgstr "Adres nie zawiera informacji o walucie; upewnij się, że przesyłasz odpowiednią walutę."
#: www/views/review.html:4
msgid "Review Transaction"
msgstr "Potwierdzenie transakcji"
#: src/js/controllers/review.controller.js:36
msgid "You are sending"
msgstr "Przesyłasz"
#: src/js/controllers/review.controller.js:66
msgid "You are shifting"
msgstr "Przelewasz"
#: www/views/review.html:36
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: www/views/review.html:53
msgid "Add personal note"
msgstr "Dodaj notatkę osobistą"
#: www/views/review.html:87
msgid "Suggested by merchant:"
msgstr "Sugestia handlowca:"
#: src/js/controllers/review.controller.js:37
msgid "Enter text here"
msgstr "Wprowadź tekst tutaj"
#: www/views/review.html:57
msgid "Personal note:"
msgstr "Notatka osobista:"
#: www/views/review.html:69
msgid "Less than 1 cent"
msgstr "Mniej niż 1 cent"
#: src/js/services/incomingData.js:129
msgid "This invoice is no longer accepting payments"
msgstr "Nie można już opłacić tej faktury"