translation

This commit is contained in:
Jean-Baptiste Dominguez 2018-08-21 10:42:12 +07:00
commit ef6b52c6e9
16 changed files with 2736 additions and 1104 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: emilold\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 08:44\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 03:40\n"
#: www/views/modals/paypro.html:34
msgid "(Trusted)"
@ -81,6 +81,26 @@ msgstr "Número de conta"
msgid "Instant transactions with low fees"
msgstr "Transações instantâneas com taxas baixas"
#: www/views/walletSelector.html:49
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fundos insuficientes"
#: www/views/amount.html:42
msgid "Change Currency"
msgstr "Alterar moeda"
#: www/views/amount.html:49
msgid "Available Funds"
msgstr "Fundos disponíveis"
#: www/views/amount.html:59
msgid "Use All Available Funds"
msgstr "Usar todos os fundos disponíveis"
#: www/views/amount.html:99
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: www/views/preferencesBitpayServices.html:23
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@ -206,6 +226,20 @@ msgstr "Quase pronto! Vamos rever."
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Moeda Alternativa"
#: www/views/tab-settings.html:75
msgid "Price Display"
msgstr "Exibição de preço"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:12
msgid "Fiat"
msgstr "Fiat"
#: src/js/controllers/tab-settings.js:19
#: www/views/preferencesPriceDisplay.html:15
msgid "Cryptocurrency"
msgstr "Criptomoeda"
#: src/js/controllers/buyAmazon.js:98
msgid "Amazon.com is not available at this moment. Please try back later."
msgstr "Amazon.com não está disponível neste momento. Por favor, tente mais tarde."
@ -662,6 +696,7 @@ msgstr "Copayer {{$index}}"
#: src/js/controllers/copayers.js:79
#: src/js/controllers/export.js:193
#: src/js/controllers/confirm.js:41
#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência"
@ -1281,6 +1316,7 @@ msgstr "Para fins de auditoria"
#: www/views/modals/txp-details.html:74
#: www/views/topup.html:34
#: www/views/tx-details.html:52
#: www/views/review.html:22
msgid "From"
msgstr "De"
@ -1341,10 +1377,6 @@ msgid "Get news and updates from BitPay"
msgstr "Receba notícias e atualizações da BitPay"
#: www/views/onboarding/welcome.html:8
msgctxt "button"
msgid "Get started"
msgstr "Começar"
#: www/views/bitpayCard.html:49
msgid "Get started"
msgstr "Começar"
@ -2168,6 +2200,10 @@ msgstr "Pagamento Rejeitado"
msgid "Payment Sent"
msgstr "Pagamento Enviado"
#: www/views/includes/slideToAcceptSuccess.html:12
msgid "Share this transaction"
msgstr "Compartilhar esta transação"
#: www/views/modals/txp-details.html:32
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "Pagamento aceito, mas ainda não publicado"
@ -2185,7 +2221,7 @@ msgid "Payment details"
msgstr "Detalhes do pagamento"
#: www/views/modals/paypro.html:6
msgid "Payment request"
msgid "Payment Request"
msgstr "Pedido de pagamento"
#: www/views/mercadoLibreCards.html:22
@ -2621,8 +2657,8 @@ msgid "Paste Address"
msgstr "Colar endereço"
#: www/views/tab-send.html:27
msgid "Wallet to Wallet Transfer"
msgstr "Transferência de carteira para carteira"
msgid "Transfer between wallets"
msgstr "Transferência entre carteiras"
#: www/views/tab-send.html:35
msgid "Scan QR Code"
@ -2632,10 +2668,6 @@ msgstr "Digitalizar o código QR"
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envie Bitcoin mais rápido!"
#: www/views/tab-send.html:46
msgid "Send Bitcoin faster!"
msgstr "Envie Bitcoin mais rápido!"
#: www/views/tab-send.html:50
msgid "Save frequently used addresses and send them Bitcoin in just one tap"
msgstr "Salvar endereços usados com frequência e enviar Bitcoin com apenas um toque"
@ -2657,6 +2689,8 @@ msgid "You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Você pode receber bitcoin de qualquer carteira ou serviço."
#: www/views/tab-send.html:72
#: www/views/shapeshift.html:23
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Para começar, você precisa criar uma carteira de bitcoins e obter alguns bitcoins."
@ -3061,6 +3095,14 @@ msgstr "Este aplicativo armazena seu bitcoin com segurança de ponta."
msgid "This bitcoin payment request has expired."
msgstr "Este bitcoin pagamento pedido expirou."
#: www/views/review.html:55
msgid "Payment expires:"
msgstr "Pagamento expira em:"
#: www/views/review.html:56
msgid "Payment request has expired"
msgstr "Pedido de pagamento expirou"
#: www/views/join.html:133
#: www/views/tab-create-personal.html:103
#: www/views/tab-create-shared.html:132
@ -3102,10 +3144,6 @@ msgstr "Para"
msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service."
msgstr "Para começar, compre bitcoins ou compartilhe seu endereço. Você pode receber bitcoins de qualquer carteira ou serviço."
#: www/views/tab-send.html:33
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
msgstr "Para começar, você precisará criar uma carteira e obter algum bitcoin."
#: src/js/services/bitpayAccountService.js:73
msgid "To {{reason}} you must first add your BitPay account - {{email}}"
msgstr "Para {{reason}} você deve primeiro adicionar sua conta BitPay - {{email}}"
@ -3118,6 +3156,26 @@ msgstr "Recarga em andamento..."
msgid "Top up {{amountStr}} to debit card ({{cardLastNumber}})"
msgstr "Recarga de {{amountStr}} para cartão de débito ({{cardLastNumber}})"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Start ShapeShift"
msgstr "Iniciar ShapeShift"
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "Exchange your BTC to BCH in minutes."
msgstr "Troque seu BTC para BCH em minutos."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "To start the process you need to add funds to your wallet."
msgstr "Para iniciar o processo, você precisa adicionar fundos à sua carteira."
#: www/views/shapeshift.html:30
msgid "The process is fast and you will receive the exchanged amount in your wallet."
msgstr "O processo é rápido e você receberá a quantia convertida na sua carteira."
#: www/views/shapeshift.html:34
msgid "This service is provided by the third-party ShapeShift, who will charge a small fee for the service. The fee will be shown before you start the transaction."
msgstr "Este serviço é fornecido pela terceira ShapeShift, que cobrará uma pequena taxa pelo serviço. A taxa será exibida antes de você iniciar a transação."
#: www/views/buyAmazon.html:61
#: www/views/buyMercadoLibre.html:60
#: www/views/modals/wallet-balance.html:23
@ -3758,3 +3816,47 @@ msgstr "Bitcoin Cash grátis"
msgid "Your Bitcoin Wallets are ready!"
msgstr "As suas carteiras de Bitcoin estão prontas!"
#: src/js/controllers/amount.js:49
msgid "Address does not contain currency information, please make sure you are sending the correct currency."
msgstr "O endereço não contém informações de moeda. Certifique-se de que está enviando a moeda correta."
#: www/views/review.html:4
msgid "Review Transaction"
msgstr "Revisar transação"
#: src/js/controllers/review.controller.js:36
msgid "You are sending"
msgstr "Você está enviando"
#: src/js/controllers/review.controller.js:66
msgid "You are shifting"
msgstr "Você está trocando"
#: www/views/review.html:36
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: www/views/review.html:53
msgid "Add personal note"
msgstr "Adicionar nota pessoal"
#: www/views/review.html:87
msgid "Suggested by merchant:"
msgstr "Sugerido pelo comerciante:"
#: src/js/controllers/review.controller.js:37
msgid "Enter text here"
msgstr "Insira o texto aqui"
#: www/views/review.html:57
msgid "Personal note:"
msgstr "Nota pessoal:"
#: www/views/review.html:69
msgid "Less than 1 cent"
msgstr "Menos de 1 centavo"
#: src/js/services/incomingData.js:129
msgid "This invoice is no longer accepting payments"
msgstr "Essa fatura não aceita mais pagamentos"