From fea6b03f87d858c15d430e2fbbca7b7de236ecc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Maximiliano Cortez Date: Mon, 12 Dec 2016 18:47:40 -0300 Subject: [PATCH] Updates po files --- i18n/po/es.po | 1963 ++++++++++++++++++++++++------------------------- i18n/po/fr.po | 1963 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 1950 insertions(+), 1976 deletions(-) diff --git a/i18n/po/es.po b/i18n/po/es.po index 61eb8e371..08c3b23be 100644 --- a/i18n/po/es.po +++ b/i18n/po/es.po @@ -12,2911 +12,2898 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 14:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:45-0500\n" -#: www/views/modals/paypro.html:34 +#: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" msgstr "(De confianza)" -#: www/views/includes/txp.html:27 -#: www/views/modals/search.html:27 -#: www/views/walletDetails.html:249 +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:249 msgid "(possible double spend)" msgstr "(Posible doble gasto)" -#: www/views/modals/txp-details.html:154 +#: www/views/modals/txp-details.html:154 msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Ud. es el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta." -#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" msgstr "Una calificación de 5 estrellas nos ayuda a que BitPay sea más utilizado, y más usuarios significa más razones para seguir comprometidos con esta aplicación!" -#: src/js/controllers/confirm.js:455 +#: src/js/controllers/confirm.js:454 msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." msgstr "Un SMS con el código de confirmación fue enviado a tu teléfono." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:17 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." msgstr "Un miembro del equipo revisará sus comentarios tan pronto como sea posible." -#: src/js/controllers/confirm.js:213 +#: src/js/controllers/confirm.js:212 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "Se excluyeron un total de {{amountAboveMaxSizeStr}}. Fue excedido el tamaño máximo permitido para una transacción." -#: src/js/controllers/confirm.js:207 +#: src/js/controllers/confirm.js:206 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." msgstr "Se excluyeron un total de {{amountBelowFeeStr}}. Estos fondos provienen del UTXOs más pequeños que la comisión de red suministrada." -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:161 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:159 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: src/js/services/confirmDialog.js:8 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 -#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: www/views/preferencesInformation.html:59 +#: www/views/preferencesInformation.html:59 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: www/views/join.html:71 -#: www/views/tab-create-personal.html:42 -#: www/views/tab-create-shared.html:72 -#: www/views/tab-import-hardware.html:19 +#: www/views/join.html:71 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/bitpayCard.html:51 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 msgid "Add Account" msgstr "Agregar Cuenta" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 msgid "Add BitPay Card Account?" msgstr "¿Agregar cuenta de tarjeta BitPay?" -#: www/views/tab-home.html:155 +#: www/views/tab-home.html:155 msgid "Add BitPay Visa® Card" msgstr "Añadir tarjeta BitPay Visa®" -#: www/views/addressbook.add.html:4 -#: www/views/addressbook.html:22 +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "Agregar contacto" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:23 msgid "Add Funds" msgstr "Añadir fondos" -#: www/views/confirm.html:71 +#: www/views/confirm.html:72 msgid "Add Memo" msgstr "Añadir Nota" -#: www/views/tab-send.html:42 +#: www/views/tab-send.html:42 msgid "Add a Contact" msgstr "Agregar un contacto" -#: www/views/join.html:90 -#: www/views/join.html:99 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:67 -#: www/views/tab-create-shared.html:89 -#: www/views/tab-create-shared.html:97 +#: www/views/join.html:90 +#: www/views/join.html:99 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:67 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 +#: www/views/tab-create-shared.html:97 msgid "Add a Password" msgstr "Agregar una contraseña" -#: www/views/join.html:92 -#: www/views/tab-create-personal.html:61 -#: www/views/tab-create-shared.html:91 +#: www/views/join.html:92 +#: www/views/tab-create-personal.html:61 +#: www/views/tab-create-shared.html:91 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Agregar una contraseña opcional para asegurar la frase de recuperación" -#: src/js/controllers/confirm.js:267 +#: src/js/controllers/confirm.js:266 msgid "Add description" msgstr "Añadir Descripción" -#: www/views/add.html:3 +#: www/views/add.html:3 msgid "Add wallet" msgstr "Agregar monedero" -#: www/views/addressbook.view.html:23 -#: www/views/customAmount.html:26 -#: www/views/modals/paypro.html:25 -#: www/views/paymentUri.html:15 +#: www/views/addressbook.view.html:23 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:25 +#: www/views/paymentUri.html:15 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de contactos" -#: www/views/preferencesInformation.html:35 +#: www/views/preferencesInformation.html:35 msgid "Address Type" msgstr "Tipo de Dirección" -#: www/views/addresses.html:55 +#: www/views/addresses.html:55 msgid "Addresses With Balance" msgstr "Direcciones con fondos" -#: www/views/tab-settings.html:154 +#: www/views/tab-settings.html:152 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: www/views/advancedSettings.html:3 +#: www/views/advancedSettings.html:3 msgid "Advanced Settings" msgstr "Preferencias Avanzadas" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "All" msgstr "Todos" -#: www/views/allAddresses.html:3 +#: www/views/allAddresses.html:3 msgid "All Addresses" msgstr "Todas las direcciones" -#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/backupWarning.html:15 msgid "All clear, let's do this" msgstr "Todo claro, vamos a hacer esto" -#: www/views/tab-receive.html:38 +#: www/views/tab-receive.html:38 msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." msgstr "Todos los dispositivos de los firmantes deben ser agregados a este monedero compartido antes de que se puedan crear direcciones bitcoin." -#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 msgid "Allow notifications" msgstr "Permitir notificaciones" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 msgid "Almost done! Let's review." msgstr "¡Casi listo! Vamos a revisar." -#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:83 +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:81 msgid "Alternative Currency" msgstr "Moneda Alternativa" -#: www/views/tab-home.html:138 +#: www/views/tab-home.html:138 msgid "Amazon.com Gift Cards" msgstr "Tarjetas de regalo de Amazon.com" -#: www/views/amount.html:43 -#: www/views/customAmount.html:32 -#: www/views/includes/output.html:7 -#: www/views/paymentUri.html:16 +#: www/views/amount.html:43 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 msgid "Amount" msgstr "Importe" -#: src/js/services/bwcError.js:110 +#: src/js/services/bwcError.js:110 msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Cantidad por debajo del mínimo permitido" -#: www/views/tab-home.html:14 +#: www/views/tab-home.html:14 msgid "An update to this app is available" msgstr "Una actualización de esta aplicación está disponible" -#: www/views/backupWarning.html:14 +#: www/views/backupWarning.html:14 msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." msgstr "Cualquier con tu copia de seguridad puede acceder o gastar tus bitcoins." -#: www/views/backupWarning.html:10 +#: www/views/backupWarning.html:10 msgid "Are you being watched?" msgstr "¿Estás siendo observado?" -#: src/js/controllers/copayers.js:43 +#: src/js/controllers/copayers.js:43 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar y borrar este monedero?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "¿Estas seguro de borrar este monedero?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" msgstr "¿Está seguro de que desea rechazar esta transacción?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta transacción?" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 msgid "Are you sure you want to skip the backup?" msgstr "¿Está seguro que desea omitir la copia de seguridad?" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card account from this device?" msgstr "¿Realmente desea eliminar su cuenta de tarjeta de BitPay de este dispositivo?" -#: www/views/includes/walletInfo.html:3 +#: www/views/includes/walletInfo.html:3 msgid "Auditable" msgstr "Auditables" -#: www/views/walletDetails.html:121 -#: www/views/walletDetails.html:60 +#: www/views/walletDetails.html:121 +#: www/views/walletDetails.html:60 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: www/views/includes/available-balance.html:3 +#: www/views/includes/available-balance.html:3 msgid "Available Balance" msgstr "Balance disponible" -#: www/views/preferencesFee.html:15 +#: www/views/preferencesFee.html:15 msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" msgstr "Promedio de tiempo de confirmación: {{fee.nbBlocks * 10}} minutos" -#: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 -#: www/views/tab-create-shared.html:115 -#: www/views/tab-import-phrase.html:46 +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-shared.html:115 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "BIP32 para el camino de derivación de direcciones" -#: www/views/preferences.html:41 +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 msgid "Backup Needed" msgstr "Se requiere hacer copia de seguridad" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" msgstr "Realizar copia de seguridad ahora" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:87 msgid "Backup wallet" msgstr "Copia de seguridad del monedero" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 msgid "Bad param" msgstr "Parametro incorrecto" -#: src/js/services/profileService.js:458 +#: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" msgstr "Invitación incorrecta al monedero" -#: www/views/preferencesInformation.html:89 +#: www/views/preferencesInformation.html:89 msgid "Balance By Address" msgstr "Balance por Dirección" -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." msgstr "Asegúrese de guardar su frase de recuperación en un lugar seguro. Si se elimina esta aplicación, no se puede recuperar su dinero sin ella." -#: www/views/addressbook.add.html:38 +#: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "Dirección Bitcoin" -#: www/views/tab-settings.html:13 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Bitcoin Exchanges" msgstr "Bitcoin Exchanges" -#: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:94 +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Política de Comisión de la Red Bitcoin" -#: www/views/paymentUri.html:10 +#: www/views/paymentUri.html:10 msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "¡Bitcoin URI no es válida!" -#: www/views/tab-settings.html:72 +#: www/views/tab-settings.html:70 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "Unidad de Bitcoin" -#: www/views/onboarding/tour.html:26 +#: www/views/onboarding/tour.html:26 msgid "Bitcoin is a currency." msgstr "Bitcoin es una moneda." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." msgstr "Bitcoin es diferente – no se puede resguardar con ningún servicio web o banco." -#: www/views/onboarding/tour.html:13 +#: www/views/onboarding/tour.html:13 msgid "Bitcoin is secure,
digital money." msgstr "Bitcoin es seguro,
dinero digital." -#: www/views/preferencesFee.html:11 +#: www/views/preferencesFee.html:11 msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." msgstr "Las transacciones Bitcoin incluyen una comisión de red recogida por los mineros en la red." -#: www/views/modals/txp-details.html:36 +#: www/views/modals/txp-details.html:36 msgid "Broadcast Payment" msgstr "Enviar Pago" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 -#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "Enviado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Finalizando transacción" -#: www/views/unsupported.html:6 +#: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" msgstr "Navegador no soportado" -#: www/views/tab-home.html:118 +#: www/views/tab-home.html:118 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "Comprar & Vender Bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:15 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "Comprar Bitcoin" -#: www/views/tab-home.html:169 +#: www/views/tab-home.html:169 msgid "Buy an Amazon Gift Card" msgstr "Comprar una tarjeta de regalo de Amazon" -#: www/views/buyandsell.html:5 +#: www/views/buyandsell.html:5 msgid "Buy and sell" msgstr "Compra y venta" -#: www/views/tab-home.html:162 +#: www/views/tab-home.html:162 msgid "Buy or Sell Bitcoin" msgstr "Comprar y vender Bitcoin" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "Comprando Bitcoins..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 msgid "Calculating fee" msgstr "Calculando comisión" -#: src/js/controllers/confirm.js:511 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 -#: src/js/services/popupService.js:58 -#: www/views/addressbook.add.html:10 -#: www/views/feedback/send.html:5 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 -#: www/views/includes/note.html:6 -#: www/views/includes/password.html:22 -#: www/views/modals/confirmation.html:13 +#: src/js/controllers/confirm.js:510 +#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/services/popupService.js:58 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/includes/password.html:22 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 msgid "Cannot Create Wallet" msgstr "No se pudo crear el monedero" -#: src/js/services/profileService.js:454 +#: src/js/services/profileService.js:454 msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "No puede unirse al mismo monedero más de una vez" -#: src/js/controllers/amazon.js:25 +#: src/js/controllers/amazon.js:25 msgid "Card not found" msgstr "Tarjeta no encontrada" -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:99 +#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 +#: www/views/tab-home.html:99 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" -#: www/views/modals/paypro.html:29 +#: www/views/modals/paypro.html:29 msgid "Certified by" msgstr "Certificado por" -#: www/views/translators.html:18 -msgid "Chinese" -msgstr "Chino" - -#: www/views/tab-import-file.html:4 +#: www/views/tab-import-file.html:4 msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Seleccione el archivo de copia de seguridad de su computadora" -#: www/views/modals/wallets.html:9 +#: www/views/modals/wallets.html:9 msgid "Choose your destination wallet" msgstr "Elegir monedero destino" -#: www/views/modals/wallets.html:10 +#: www/views/modals/wallets.html:10 msgid "Choose your source wallet" msgstr "Elegir monedero de origen" -#: www/views/backup.html:54 +#: www/views/backup.html:54 msgid "Clear" msgstr "Resetear" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:23 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar cache" -#: www/views/modals/paypro.html:4 -#: www/views/modals/wallets.html:5 +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/wallets.html:5 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:26 msgid "Color" msgstr "Color" -#: www/views/preferencesAbout.html:21 +#: www/views/preferencesAbout.html:21 msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" -#: src/js/controllers/confirm.js:510 -#: src/js/controllers/copayers.js:42 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 -#: www/views/backup.html:53 -#: www/views/backup.html:72 -#: www/views/confirm.html:4 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:509 +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +#: src/js/services/confirmDialog.js:10 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 msgid "Confirm & Finish" msgstr "Confirmar & Terminar" -#: src/js/services/walletService.js:839 +#: src/js/services/walletService.js:839 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "Confirme su contraseña para enviar" -#: www/views/tx-details.html:77 +#: www/views/tx-details.html:77 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" -#: www/views/walletDetails.html:122 -#: www/views/walletDetails.html:61 +#: www/views/walletDetails.html:122 +#: www/views/walletDetails.html:61 msgid "Confirming" msgstr "Confirmando" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 msgid "Connect my BitPay Card" msgstr "Conecte mi tarjeta de BitPay" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 msgid "Connecting to Coinbase..." msgstr "Conectando a Coinbase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 msgid "Connecting to Glidera..." msgstr "Conectando a Glidera..." -#: www/views/glideraUri.html:16 +#: www/views/glideraUri.html:16 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/js/services/bwcError.js:53 +#: src/js/services/bwcError.js:53 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexión re establecida" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: www/views/onboarding/notifications.html:9 +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: www/views/preferencesLanguage.html:17 -#: www/views/translators.html:25 +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +#: www/views/translators.html:33 msgid "Contribute Translations" msgstr "Contribuir con las traducciones" -#: src/js/services/bwcError.js:62 +#: src/js/services/bwcError.js:62 msgid "Copayer already in this wallet" msgstr "Ya se encuentra en este monedero" -#: src/js/services/bwcError.js:77 +#: src/js/services/bwcError.js:77 msgid "Copayer already voted on this spend proposal" msgstr "Ya ha votado en esta propuesta de gasto" -#: src/js/services/bwcError.js:107 +#: src/js/services/bwcError.js:107 msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Discrepancia en los datos del Copayer" -#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 msgid "Copayer joined" msgstr "Copayer unido" -#: www/views/preferencesInformation.html:81 +#: www/views/preferencesInformation.html:81 msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" -#: src/js/controllers/copayers.js:64 -#: src/js/controllers/export.js:177 -#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 +#: src/js/controllers/copayers.js:64 +#: src/js/controllers/export.js:177 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:92 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Copiar el texto como esta en un lugar seguro (bloc de notas o correo electrónico)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:76 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: www/views/tab-import-phrase.html:2 +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" msgstr "No se pudo acceder al monedero del servidor. Por favor verificar:" -#: src/js/services/profileService.js:524 +#: src/js/services/profileService.js:524 msgid "Could not access wallet" msgstr "No se pudo acceder al monedero" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" -#: src/js/services/bwcError.js:41 +#: src/js/services/bwcError.js:41 msgid "Could not build transaction" msgstr "No se pudo construir la transacción" -#: src/js/services/walletService.js:755 +#: src/js/services/walletService.js:755 msgid "Could not create address" msgstr "No se pudo crear la dirección" -#: src/js/services/profileService.js:371 +#: src/js/services/profileService.js:371 msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "No se pudo crear el monedero usando la clave privada ingresada" -#: src/js/services/profileService.js:381 +#: src/js/services/profileService.js:381 msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "No se pudo crear con la clave pública extendida especificada" -#: src/js/services/profileService.js:364 +#: src/js/services/profileService.js:364 msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" msgstr "No se pudo crear: frase de recuperación inválida" -#: src/js/controllers/import.js:79 +#: src/js/controllers/import.js:79 msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "No se pudo descifrar el archivo, verifique su contraseña" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "No se pudo eliminar la propuesta de pago" -#: src/js/services/feeService.js:51 +#: src/js/services/feeService.js:51 msgid "Could not get dynamic fee" msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica" -#: src/js/services/feeService.js:31 +#: src/js/services/feeService.js:31 msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "No se pudo obtener comisión dinámica: {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:656 +#: src/js/controllers/confirm.js:655 msgid "Could not get the destination bitcoin address" msgstr "No se pudo obtener la dirección bitcoin destino" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 msgid "Could not get transactions" msgstr "No se pudo obtener las transacciones" -#: src/js/services/profileService.js:629 -#: src/js/services/profileService.js:660 -#: src/js/services/profileService.js:683 +#: src/js/services/profileService.js:629 +#: src/js/services/profileService.js:660 +#: src/js/services/profileService.js:683 msgid "Could not import" msgstr "No se pudo importar" -#: src/js/services/profileService.js:598 +#: src/js/services/profileService.js:598 msgid "Could not import. Check input file and spending password" msgstr "No se pudo importar. Verifique el archivo y la contraseña para enviar" -#: src/js/services/profileService.js:467 +#: src/js/services/profileService.js:467 msgid "Could not join wallet" msgstr "No se pudo unir al monedero" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 msgid "Could not reject payment" msgstr "No se pudo rechazar el pago" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 msgid "Could not remove card" msgstr "No se pudo quitar tarjeta" -#: src/js/controllers/confirm.js:450 +#: src/js/controllers/confirm.js:449 msgid "Could not send confirmation code to your phone" msgstr "No se pudo enviar código de confirmación al teléfono" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 msgid "Could not send payment" msgstr "No se pudo enviar el pago" -#: src/js/controllers/tab-home.js:200 +#: src/js/controllers/tab-home.js:200 msgid "Could not update" msgstr "No se pudo actualizar" -#: src/js/services/walletService.js:147 +#: src/js/services/walletService.js:147 msgid "Could not update Wallet" msgstr "No se pudo actualizar el monedero" -#: www/views/tab-create-personal.html:3 +#: www/views/tab-create-personal.html:3 msgid "Create Personal Wallet" msgstr "Crear monedero Personal" -#: www/views/tab-create-shared.html:3 +#: www/views/tab-create-shared.html:3 msgid "Create Shared Wallet" msgstr "Crear monedero compartido" -#: www/views/tab-home.html:66 +#: www/views/tab-home.html:66 msgid "Create a bitcoin wallet" msgstr "Crear monedero bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/tab-send.html:16 msgid "Create bitcoin wallet" msgstr "Crear monedero bitcoin" -#: www/views/tab-create-personal.html:103 +#: www/views/tab-create-personal.html:103 msgid "Create new wallet" msgstr "Crear un nuevo monedero" -#: www/views/add.html:22 +#: www/views/add.html:22 msgid "Create shared wallet" msgstr "Crear monedero compartido" -#: www/views/tab-create-shared.html:133 +#: www/views/tab-create-shared.html:133 msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" msgstr "Crear monedero {{formData.requiredCopayers}}-de-{{formData.totalCopayers}}" -#: www/views/modals/txp-details.html:83 -#: www/views/tx-details.html:58 +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:58 msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 msgid "Creating Wallet..." msgstr "Creando monedero..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 msgid "Creating transaction" msgstr "Creando transacción" -#: www/views/preferencesFee.html:17 +#: www/views/preferencesFee.html:17 msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Comisión actual para esta política: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -#: www/views/customAmount.html:4 +#: www/views/customAmount.html:4 msgid "Custom Amount" msgstr "Importe Específico" -#: www/views/translators.html:20 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: www/views/modals/txp-details.html:159 +#: www/views/modals/txp-details.html:159 msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Eliminar Propuesta de Pago" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Eliminar Monedero" -#: www/views/copayers.html:59 +#: www/views/copayers.html:59 msgid "Delete it and create a new one" msgstr "Borrar y crear uno nuevo" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Eliminando Monedero..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 msgid "Deleting payment proposal" msgstr "Eliminando la propuesta de pago" -#: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:83 -#: www/views/tab-create-shared.html:113 -#: www/views/tab-import-phrase.html:44 +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 +#: www/views/tab-create-shared.html:113 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" msgstr "Camino de derivación" -#: www/views/preferencesInformation.html:41 +#: www/views/preferencesInformation.html:41 msgid "Derivation Strategy" msgstr "Estrategia de derivación" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -#: www/views/modals/paypro.html:17 +#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 +#: www/views/modals/paypro.html:17 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: www/views/advancedSettings.html:55 -#: www/views/advancedSettings.html:71 +#: www/views/advancedSettings.html:55 +#: www/views/advancedSettings.html:71 msgid "Development Utilities" msgstr "Utilidades de desarrollo" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/tab-export-file.html:27 msgid "Do not include private key" msgstr "No incluir la clave privada" -#: www/views/preferencesLanguage.html:20 -#: www/views/translators.html:29 +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 +#: www/views/translators.html:28 msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "¿No ve su idioma en Crowdin? Contáctese con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar su idioma." -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:57 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." msgstr "Cada monedero bitcoin puede generar billones de direcciones desde sus 12 palabras. Una nueva dirección es generada y mostrada automáticamente cada vez que recibe un pago." -#: src/js/services/feeService.js:10 +#: src/js/services/feeService.js:10 msgid "Economy" msgstr "Económico" -#: www/views/addressbook.add.html:29 -#: www/views/addressbook.view.html:19 +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:19 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificaciones por Correo electrónico" -#: src/js/services/bwcError.js:122 +#: src/js/services/bwcError.js:122 msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "Se ha alcanzado el límite de direcciones vacías. No se pueden generar nuevas direcciones." -#: www/views/advancedSettings.html:17 +#: www/views/advancedSettings.html:17 msgid "Enable Amazon Integration" msgstr "Habilitar la integración con Amazon" -#: www/views/advancedSettings.html:13 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "Enable BitPay Card Integration" msgstr "Habilitar Integración con Tarjeta BitPay" -#: www/views/advancedSettings.html:21 +#: www/views/advancedSettings.html:21 msgid "Enable Glidera Service" msgstr "Habilitar Glidera" -#: www/views/tab-scan.html:19 +#: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "Habilitar el acceso de la cámara en su configuración de dispositivo para empezar." -#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 msgid "Enable email notifications" msgstr "Activar notificaciones de correo electrónico" -#: www/views/preferencesNotifications.html:14 +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 msgid "Enable push notifications" msgstr "Activar notificaciones push" -#: www/views/tab-scan.html:18 +#: www/views/tab-scan.html:18 msgid "Enable the camera to get started." msgstr "Activar la cámara empezar." -#: www/views/advancedSettings.html:10 +#: www/views/advancedSettings.html:10 msgid "Enabled Integrations" msgstr "Habilitación de Integraciones" -#: www/views/join.html:86 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 -#: www/views/tab-create-shared.html:85 +#: www/views/join.html:86 +#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-shared.html:85 msgid "Encrypt with a Password" msgstr "Encriptar con una contraseña" -#: www/views/amount.html:4 +#: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "Ingrese el monto" -#: src/js/services/walletService.js:852 -#: src/js/services/walletService.js:867 +#: src/js/services/walletService.js:852 +#: src/js/services/walletService.js:867 msgid "Enter Spending Password" msgstr "Ingrese contraseña para enviar" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 msgid "Enter Two Factor for BitPay Card" msgstr "Ingrese Two Factor para BitPay Card" -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:837 msgid "Enter new spending password" msgstr "Ingrese una nueva contraseña para enviar" -#: www/views/join.html:78 -#: www/views/tab-create-personal.html:48 -#: www/views/tab-create-shared.html:78 +#: www/views/join.html:78 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" msgstr "Introduzca la frase de recuperación (BIP39)" -#: www/views/backup.html:62 +#: www/views/backup.html:62 msgid "Enter your password" msgstr "Ingrese su contraseña" -#: www/views/includes/password.html:8 +#: www/views/includes/password.html:8 msgid "Enter your spending password" msgstr "Introduzca la contraseña para enviar" -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:50 -#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:24 -#: src/js/controllers/addresses.js:32 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/addresses.js:85 -#: src/js/controllers/amazon.js:15 -#: src/js/controllers/amazon.js:25 -#: src/js/controllers/amazon.js:46 -#: src/js/controllers/amazon.js:66 -#: src/js/controllers/amount.js:251 -#: src/js/controllers/amount.js:258 -#: src/js/controllers/amount.js:266 -#: src/js/controllers/amount.js:295 -#: src/js/controllers/amount.js:308 -#: src/js/controllers/amount.js:315 -#: src/js/controllers/amount.js:324 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 -#: src/js/controllers/confirm.js:153 -#: src/js/controllers/confirm.js:166 -#: src/js/controllers/confirm.js:172 -#: src/js/controllers/confirm.js:450 -#: src/js/controllers/confirm.js:461 -#: src/js/controllers/confirm.js:473 -#: src/js/controllers/confirm.js:622 -#: src/js/controllers/confirm.js:650 -#: src/js/controllers/confirm.js:656 -#: src/js/controllers/confirm.js:684 -#: src/js/controllers/confirm.js:690 -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -#: src/js/controllers/confirm.js:704 -#: src/js/controllers/confirm.js:722 -#: src/js/controllers/confirm.js:741 -#: src/js/controllers/confirm.js:755 -#: src/js/controllers/confirm.js:798 -#: src/js/controllers/copayers.js:54 -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/create.js:164 -#: src/js/controllers/create.js:182 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 -#: src/js/controllers/import.js:114 -#: src/js/controllers/import.js:164 -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:201 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/import.js:239 -#: src/js/controllers/import.js:248 -#: src/js/controllers/import.js:261 -#: src/js/controllers/import.js:273 -#: src/js/controllers/import.js:283 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/import.js:317 -#: src/js/controllers/import.js:329 -#: src/js/controllers/import.js:50 -#: src/js/controllers/import.js:63 -#: src/js/controllers/import.js:84 -#: src/js/controllers/import.js:96 -#: src/js/controllers/join.js:108 -#: src/js/controllers/join.js:122 -#: src/js/controllers/join.js:129 -#: src/js/controllers/join.js:143 -#: src/js/controllers/join.js:161 -#: src/js/controllers/join.js:86 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:10 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:32 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:40 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tab-receive.js:24 -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:50 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:24 +#: src/js/controllers/addresses.js:32 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/addresses.js:85 +#: src/js/controllers/amazon.js:15 +#: src/js/controllers/amazon.js:25 +#: src/js/controllers/amazon.js:46 +#: src/js/controllers/amazon.js:66 +#: src/js/controllers/amount.js:265 +#: src/js/controllers/amount.js:272 +#: src/js/controllers/amount.js:280 +#: src/js/controllers/amount.js:309 +#: src/js/controllers/amount.js:322 +#: src/js/controllers/amount.js:329 +#: src/js/controllers/amount.js:338 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 +#: src/js/controllers/confirm.js:152 +#: src/js/controllers/confirm.js:165 +#: src/js/controllers/confirm.js:171 +#: src/js/controllers/confirm.js:449 +#: src/js/controllers/confirm.js:460 +#: src/js/controllers/confirm.js:472 +#: src/js/controllers/confirm.js:621 +#: src/js/controllers/confirm.js:649 +#: src/js/controllers/confirm.js:655 +#: src/js/controllers/confirm.js:683 +#: src/js/controllers/confirm.js:689 +#: src/js/controllers/confirm.js:696 +#: src/js/controllers/confirm.js:703 +#: src/js/controllers/confirm.js:721 +#: src/js/controllers/confirm.js:740 +#: src/js/controllers/confirm.js:754 +#: src/js/controllers/confirm.js:797 +#: src/js/controllers/copayers.js:54 +#: src/js/controllers/create.js:101 +#: src/js/controllers/create.js:129 +#: src/js/controllers/create.js:142 +#: src/js/controllers/create.js:149 +#: src/js/controllers/create.js:164 +#: src/js/controllers/create.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:138 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:35 +#: src/js/controllers/export.js:93 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/glidera.js:27 +#: src/js/controllers/glidera.js:82 +#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 +#: src/js/controllers/import.js:114 +#: src/js/controllers/import.js:164 +#: src/js/controllers/import.js:192 +#: src/js/controllers/import.js:201 +#: src/js/controllers/import.js:216 +#: src/js/controllers/import.js:228 +#: src/js/controllers/import.js:239 +#: src/js/controllers/import.js:248 +#: src/js/controllers/import.js:261 +#: src/js/controllers/import.js:273 +#: src/js/controllers/import.js:283 +#: src/js/controllers/import.js:293 +#: src/js/controllers/import.js:317 +#: src/js/controllers/import.js:329 +#: src/js/controllers/import.js:50 +#: src/js/controllers/import.js:63 +#: src/js/controllers/import.js:84 +#: src/js/controllers/import.js:96 +#: src/js/controllers/join.js:108 +#: src/js/controllers/join.js:122 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:143 +#: src/js/controllers/join.js:161 +#: src/js/controllers/join.js:86 +#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:10 +#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:32 +#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:40 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 +#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 +#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 +#: src/js/controllers/tab-home.js:154 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:24 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/js/controllers/confirm.js:354 +#: src/js/controllers/confirm.js:353 msgid "Error at confirm" msgstr "Error al confirmar" -#: src/js/services/profileService.js:424 +#: src/js/services/profileService.js:424 msgid "Error creating wallet" msgstr "Error al crear monedero" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "Error al escanear fondos:" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "Error al buscar fondos:" -#: src/js/services/bwcError.js:143 +#: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "Se excedió el limite de $500 por usuario" -#: www/views/advancedSettings.html:40 +#: www/views/advancedSettings.html:40 msgid "Experimental Features" msgstr "Características Experimentales" -#: src/js/controllers/confirm.js:312 -#: www/views/confirm.html:29 -#: www/views/modals/txp-details.html:114 +#: src/js/controllers/confirm.js:311 +#: www/views/confirm.html:30 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: www/views/modals/paypro.html:52 -#: www/views/modals/txp-details.html:120 +#: www/views/modals/paypro.html:52 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 msgid "Expires" msgstr "Expira" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 msgid "Export Wallet" msgstr "Exportar Monedero" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:10 +#: www/views/preferencesHistory.html:13 msgid "Export to file" msgstr "Exportar a archivo" -#: www/views/export.html:3 +#: www/views/export.html:3 msgid "Export wallet" msgstr "Exportar Monedero" -#: src/js/services/walletService.js:999 -#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 +#: src/js/services/walletService.js:999 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "Exportar vía código QR no es compatible para este monedero" -#: www/views/preferencesInformation.html:76 +#: www/views/preferencesInformation.html:76 msgid "Extended Public Keys" msgstr "Claves Públicas Extendidas" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Obteniendo Información del Monedero..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: www/views/tab-export-file.html:4 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Error al exportar" -#: www/views/tab-create-personal.html:14 -#: www/views/tab-create-shared.html:14 +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 msgid "Family vacation funds" msgstr "Fondos para vacaciones en familia" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 -#: www/views/modals/txp-details.html:95 -#: www/views/tx-details.html:71 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:71 msgid "Fee" msgstr "Comisión" -#: www/views/confirm.html:78 +#: www/views/confirm.html:79 msgid "Fee: {{feeLevel}}" msgstr "Comisión: {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." msgstr "No se pudo enviar la sugerencia. Por favor intente nuevamente." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Obteniendo información del pago" -#: www/views/export.html:11 -#: www/views/import.html:16 +#: www/views/export.html:11 +#: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Archivo/Texto" -#: src/js/services/fingerprintService.js:43 -#: src/js/services/fingerprintService.js:48 +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 msgid "Finger Scan Failed" msgstr "Fallo en la verificación de la huella" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 -#: www/views/customAmount.html:9 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: www/views/tab-create-personal.html:95 -#: www/views/tab-create-shared.html:125 +#: www/views/tab-create-personal.html:95 +#: www/views/tab-create-shared.html:125 msgid "For audit purposes" msgstr "Para propósitos de auditoría" -#: www/views/paperWallet.html:34 +#: www/views/paperWallet.html:34 msgid "Founds transferred" msgstr "Fondos transferidos" -#: www/views/translators.html:13 +#: www/views/translators.html:13 msgid "French" msgstr "Francés" -#: www/views/confirm.html:59 -#: www/views/confirm.html:61 -#: www/views/modals/txp-details.html:74 -#: www/views/tx-details.html:48 +#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/confirm.html:62 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:48 msgid "From" msgstr "Desde" -#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Desde el dispositivo de destino, ir a Agregar monedero > Importar y escanear este código QR" -#: src/js/services/bwcError.js:74 +#: src/js/services/bwcError.js:74 msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "Los fondos están bloqueados por propuestas de gastos pendientes" -#: www/views/paperWallet.html:16 +#: www/views/paperWallet.html:16 msgid "Funds found:" msgstr "Fondos encontrados:" -#: www/views/paperWallet.html:23 +#: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "Los fondos serán transferidos a" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 msgid "Generating .csv file..." msgstr "Generando archivo .csv..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 msgid "Generating new address..." msgstr "Generando una nueva dirección..." -#: www/views/translators.html:14 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." msgstr "Consigue efectivo local dondequiera que vayas, desde cualquier ATM Visa® compatible. Comisión de parte del ATM pueden ser aplicadas." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 msgid "Get news and updates from BitPay" msgstr "Recibir noticias y actualizaciones de BitPay" -#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 msgid "Get started" msgstr "Empezar ahora" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Getting addresses..." msgstr "Consiguiendo direcciones..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "Obteniendo niveles de comisión..." -#: www/views/glidera.html:39 +#: www/views/glidera.html:39 msgid "Glidera Inc. (Glidera) is providing the service of buying or selling bitcoin to BitPay users. To enable this service, Glidera has registered with US Treasury Department’s FinCEN as a Money Service Business (#31000042625755). Users of BitPay must agree to the service agreement presented by Glidera prior to obtaining Glidera’s service of buying or selling bitcoin." msgstr "Glidera Inc. (Glidera) provee el servicio para comprar y vender bitcoins a los usuarios de BitPay. Para habilitar este servicio, Glidera se ha registrado con US Treasury Department’s FinCEN como Money Service Business (#31000042625755). Los usuarios de BitPay deben aceptar los términos y condiciones presentados por Glidera, antes de obtener el servicio de compra y venta de bitcoin de éste." -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:4 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:4 msgid "Go back" msgstr "Volver" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:4 -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:4 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 msgid "Got it" msgstr "Entiendo" -#: www/views/preferences.html:20 -#: www/views/preferencesInformation.html:47 +#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Monedero Físico" -#: www/views/import.html:20 +#: www/views/import.html:20 msgid "Hardware wallet" msgstr "Monedero de Hardware" -#: www/views/glidera.html:34 +#: www/views/glidera.html:34 msgid "Have the OAuth Code?" msgstr "¿Tiene el código OAuth?" -#: www/views/tab-settings.html:27 -msgid "Help & Support" -msgstr "Ayuda & soporte" +#: www/views/tab-settings.html:27 +msgid "Help & Support" +msgstr "Ayuda & Soporte" -#: www/views/addresses.html:29 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:34 msgid "Hide Balance" msgstr "Balance Oculto" -#: www/views/join.html:48 -#: www/views/tab-create-personal.html:25 -#: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 -#: www/views/tab-import-file.html:28 -#: www/views/tab-import-hardware.html:31 -#: www/views/tab-import-phrase.html:31 +#: www/views/join.html:48 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ocultar opciones avanzadas" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: www/views/tabs.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 msgid "How could we improve your experience?" msgstr "¿Cómo podríamos mejorar su experiencia?" -#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 msgid "How do you like BitPay?" msgstr "¿Te gusta BitPay?" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 msgid "I don't like it" msgstr "No me gusta" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." msgstr "He leido, entendido y acepto los Terminos de Uso." -#: www/views/modals/terms.html:22 +#: www/views/modals/terms.html:22 msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." msgstr "He leído, entendido y acepto los términos de uso." -#: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:79 -#: www/views/tab-create-shared.html:109 +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 +#: www/views/tab-create-shared.html:109 msgid "I have written it down" msgstr "Lo he anotado" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 msgid "I like the app" msgstr "Me gusta la aplicación" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 msgid "I think this app is terrible." msgstr "Creo que esta aplicación es terrible." -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:7 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:7 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 msgid "I understand" msgstr "Entiendo" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." msgstr "Entiendo que si esta aplicación se mueve a otro dispositivo o es borrada, mis bitcoins pueden solamente ser recuperados con la frase de copia de seguridad." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." msgstr "Entiendo que mis fondos están resguardados en este dispositivo, no por una empresa." -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 msgid "I'll backup my wallet later" msgstr "Haré la copia de seguridad más tarde" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 msgid "I'll do it later" msgstr "Lo haré más adelante" -#: www/views/backup.html:29 +#: www/views/backup.html:29 msgid "I've written it down" msgstr "Lo he anotado" -#: www/views/advancedSettings.html:50 +#: www/views/advancedSettings.html:50 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." msgstr "Si está habilitado, la tarjeta con Transacciones Recientes - una lista de las transacciones mas recientes de todas sus wallets - aparecerá en su pantalla principal." -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:36 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." msgstr "Si es habilitado, mis monederos intentarán gastar fondos sin confirmar. Esta opción puede causar retrasos en la transacción." -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:3 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:3 msgid "If something happens to this device, this app is deleted, or your password forgotten, neither you nor Bitpay can recover your funds." msgstr "Si algo le pasa a este dispositivo, esta aplicación es eliminada, o olvidó su contraseña, ni usted ni BitPay puede recuperar sus fondos." -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." msgstr "Si se sustituye este dispositivo o esta aplicación es eliminada, ni usted ni BitPay podrán recuperar sus fondos sin una copia de seguridad." -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:19 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." msgstr "Si tiene comentarios adicionales, por favor, háganoslo saber pulsando la opción \"Enviar comentarios\" en preferencias." -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." msgstr "Si usted toma una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver su copia de seguridad. La forma más acertada es hacer una copia de seguridad con tinta y papel." -#: www/views/tab-import-hardware.html:42 -#: www/views/tab-import-phrase.html:61 +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: www/views/import.html:3 +#: www/views/import.html:3 msgid "Import Wallet" msgstr "Importar monedero" -#: www/views/tab-import-file.html:39 +#: www/views/tab-import-file.html:39 msgid "Import backup" msgstr "Importar copia de seguridad" -#: www/views/add.html:38 +#: www/views/add.html:38 msgid "Import wallet" msgstr "Importar monedero" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 msgid "Importing Wallet..." msgstr "Importando Monedero..." -#: www/views/backup.html:65 +#: www/views/backup.html:65 msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." msgstr "Con el fin de verificar la copia de seguridad del monedero, por favor escriba su contraseña." -#: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:115 +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:79 +#: www/views/tab-settings.html:114 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleta" -#: www/views/tab-receive.html:35 +#: www/views/tab-receive.html:35 msgid "Incomplete wallet" msgstr "Monedero Incompleto" -#: src/js/services/bwcError.js:113 +#: src/js/services/bwcError.js:113 msgid "Incorrect address network" msgstr "Dirección de red incorrecta" -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js:50 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/import.js:50 msgid "Incorrect code format" msgstr "Formato de código incorrecto" -#: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:115 +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:116 msgid "Insufficient funds" msgstr "Fondos insuficientes" -#: src/js/services/bwcError.js:71 +#: src/js/services/bwcError.js:71 msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Fondos insuficientes para el pago de la comisión" -#: www/views/modals/search.html:70 -#: www/views/walletDetails.html:236 +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:236 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/create.js:149 +#: src/js/controllers/import.js:293 +#: src/js/controllers/join.js:129 msgid "Invalid account number" msgstr "Número de cuenta inválido" -#: src/js/services/bwcError.js:119 +#: src/js/services/bwcError.js:119 msgid "Invalid address" msgstr "Dirección inválida" -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 msgid "Invalid data" msgstr "Datos no válidos" -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/join.js:108 +#: src/js/controllers/create.js:129 +#: src/js/controllers/import.js:228 +#: src/js/controllers/join.js:108 msgid "Invalid derivation path" msgstr "Camino de derivación no válido" -#: src/js/controllers/copayers.js:75 +#: src/js/controllers/copayers.js:75 msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" msgstr "Invitación para unirse al monedero {{appName}} compartido" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 msgid "Is there anything we could do better?" msgstr "¿Hay algo que podríamos mejorar?" -#: www/views/backup.html:47 +#: www/views/backup.html:47 msgid "Is this correct?" msgstr "¿Es esto correcto?" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 msgid "Is this email address correct?" msgstr "¿Es correcta esta dirección de correo electrónico?" -#: www/views/addresses.html:29 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses-this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." msgstr "Es una buena idea evitar rehusar las direcciones- esto protege su privacidad y mantiene tus bitcoins seguro contra hipotéticos ataques de ordenadores cuánticos." -#: src/js/controllers/backup.js:76 +#: src/js/controllers/backup.js:76 msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." msgstr "Es importante que usted escriba su frase copia de seguridad correctamente. Si algo le pasa a su monedero, necesitarás de esta para recuperar su dinero. Revise la copia de seguridad y vuelva a intentarlo." -#: www/views/translators.html:17 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: www/views/translators.html:12 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" - -#: www/views/join.html:18 +#: www/views/join.html:18 msgid "John" msgstr "Juan" -#: www/views/join.html:126 +#: www/views/join.html:126 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: src/js/controllers/copayers.js:70 +#: src/js/controllers/copayers.js:70 msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" msgstr "Únete a mi monedero {{appName}}. Aquí está el código de invitación: {{secret}} puede descargar {{appName}} para su teléfono o escritorio en {{appUrl}}" -#: www/views/add.html:30 -#: www/views/join.html:5 +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 msgid "Join shared wallet" msgstr "Unirse a un monedero compartido" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 msgid "Joining Wallet..." msgstr "Uniéndose al monedero..." -#: www/views/onboarding/tour.html:17 +#: www/views/onboarding/tour.html:17 msgid "Just scan the code to pay." msgstr "Escanea y paga." -#: src/js/services/bwcError.js:116 +#: src/js/services/bwcError.js:116 msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "La clave ya esta asociada a un monedero existente" -#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:60 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:56 msgid "Last Month" msgstr "Mes pasado" -#: www/views/backup.html:36 +#: www/views/backup.html:36 msgid "Let's verify your backup phrase." msgstr "Vamos a verificar su frase copia de seguridad." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "Cargando información de transacción..." -#: src/js/services/bwcError.js:86 +#: src/js/services/bwcError.js:86 msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para crear una nueva propuesta de gasto" -#: src/js/services/bwcError.js:89 +#: src/js/services/bwcError.js:89 msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" msgstr "Bloqueo temporal. Por favor espere para eliminar esta propuesta de gasto" -#: www/views/paymentUri.html:13 +#: www/views/paymentUri.html:13 msgid "Make a payment to" msgstr "Hacer un pago a" -#: src/js/controllers/modals/search.js:61 +#: src/js/controllers/modals/search.js:61 msgid "Matches:" msgstr "Coincidencias:" -#: www/views/includes/copayers.html:4 -#: www/views/preferencesInformation.html:72 +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 msgid "Meh - it's alright" msgstr "Buu - está bien" -#: src/js/controllers/tx-details.js:100 -#: www/views/modals/paypro.html:48 -#: www/views/modals/txp-details.html:89 -#: www/views/tx-details.html:64 +#: src/js/controllers/tx-details.js:100 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:64 msgid "Memo" msgstr "Nota" -#: www/views/modals/txp-details.html:126 +#: www/views/modals/txp-details.html:126 msgid "Merchant Message" msgstr "Mensaje del negocio" -#: www/views/paymentUri.html:17 +#: www/views/paymentUri.html:17 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/js/services/bwcError.js:134 +#: src/js/services/bwcError.js:134 msgid "Missing parameter" msgstr "Faltan parámetros" -#: src/js/services/bwcError.js:32 +#: src/js/services/bwcError.js:32 msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Faltan las claves privadas para firmar" -#: www/views/preferences.html:56 -#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "Más opciones" -#: www/views/modals/search.html:67 -#: www/views/walletDetails.html:234 +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/walletDetails.html:234 msgid "Moved" msgstr "Movido" -#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 msgid "Moved Funds" msgstr "Fondos movidos" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 -#: www/views/modals/txp-details.html:57 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 msgid "Multiple recipients" msgstr "Varios destinatarios" -#: www/views/tab-import-phrase.html:8 +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." msgstr "Nota: Para importar un monedero de un software de tercero, por favor vaya a Añadir Monedero > Crear Monedero, y especificar la frase de recuperación allí." -#: www/views/addressbook.add.html:21 -#: www/views/addressbook.view.html:15 -#: www/views/preferences.html:13 -#: www/views/preferencesAlias.html:17 +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:15 +#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: www/views/paymentUri.html:18 +#: www/views/paymentUri.html:18 msgid "Network" msgstr "Red" -#: src/js/services/bwcError.js:47 +#: src/js/services/bwcError.js:47 msgid "Network connection error" msgstr "Error de conexión a la red" -#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "Nueva propuesta de pago" -#: src/js/controllers/addresses.js:85 +#: src/js/controllers/addresses.js:85 msgid "New address could not be generated. Please try again." msgstr "No se pudo generar la nueva dirección. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: www/views/add.html:14 +#: www/views/add.html:14 msgid "New personal wallet" msgstr "Nuevo monedero personal" -#: www/views/tab-home.html:146 +#: www/views/tab-home.html:146 msgid "Next steps" msgstr "Próximos pasos" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 msgid "No" msgstr "No" -#: www/views/tab-receive.html:12 +#: www/views/tab-receive.html:12 msgid "No Wallet" msgstr "Sin monedero" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 msgid "No backup, no bitcoin." msgstr "Sin copia de seguridad, no bitcoin." -#: www/views/addressbook.html:19 +#: www/views/addressbook.html:19 msgid "No contacts yet" msgstr "Aún no hay contactos" -#: www/views/tab-import-hardware.html:3 +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 msgid "No hardware wallets supported on this device" msgstr "No hay monederos hardware compatibles con este dispositivo" -#: www/views/proposals.html:25 +#: www/views/proposals.html:25 msgid "No pending proposals" msgstr "No propuestas de pago pendientes" -#: www/views/activity.html:25 +#: www/views/activity.html:25 msgid "No recent transactions" msgstr "No hay transacciones recientes" -#: www/views/walletDetails.html:179 +#: www/views/walletDetails.html:179 msgid "No transactions yet" msgstr "Sin transacciones todavía" -#: src/js/controllers/amount.js:295 +#: src/js/controllers/amount.js:309 msgid "No wallet found!" msgstr "¡No hay monedero!" -#: www/views/confirm.html:112 +#: www/views/confirm.html:113 msgid "No wallets available" msgstr "No hay monederos disponibles" -#: www/views/paperWallet.html:28 +#: www/views/paperWallet.html:28 msgid "No wallets available to receive funds" msgstr "No hay monederos disponibles para recibir fondos" -#: src/js/services/feeService.js:9 +#: src/js/services/feeService.js:9 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/js/services/bwcError.js:80 +#: src/js/services/bwcError.js:80 msgid "Not authorized" msgstr "No autorizado" -#: src/js/controllers/confirm.js:172 +#: src/js/controllers/confirm.js:171 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "No hay suficientes fondos para la comisión" -#: www/views/onboarding/tour.html:45 +#: www/views/onboarding/tour.html:45 msgid "Not even BitPay can access it." msgstr "Ni BitPay puede acceder a él." -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 msgid "Not funds found" msgstr "Fondos no encontrados" -#: www/views/feedback/rateApp.html:3 -#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 msgid "Not now" msgstr "Ahora no" -#: www/views/includes/output.html:15 +#: www/views/includes/output.html:15 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: www/views/modals/wallets.html:25 +#: www/views/modals/wallets.html:25 msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" msgstr "Aviso: solo monederos 1-1 (única firma) pueden ser utilizados para vender bitcoin" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 -#: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/preferencesNotifications.html:10 +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." msgstr "Ahora es un buen momento para realizar la copia de seguridad de tu monedero. Si este dispositivo se pierde, es imposible tener acceso a sus fondos sin una copia de seguridad." -#: www/views/backupWarning.html:11 +#: www/views/backupWarning.html:11 msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" msgstr "Ahora es el momento perfecto para revisar sus alrededores. ¿Ventanas? ¿Cámaras ocultas? ¿Espías?" -#: src/js/services/popupService.js:15 -#: src/js/services/popupService.js:57 +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:57 msgid "OK" msgstr "OK" -#: www/views/modals/tx-status.html:12 -#: www/views/modals/tx-status.html:24 -#: www/views/modals/tx-status.html:36 -#: www/views/modals/tx-status.html:46 +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 msgid "OKAY" msgstr "LISTO" -#: www/views/modals/terms.html:15 -#: www/views/termsOfUse.html:12 +#: www/views/modals/terms.html:15 +#: www/views/termsOfUse.html:12 msgid "Official English Disclaimer" msgstr "Renuncia oficial en inglés" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:58 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:58 msgid "Oh no!" msgstr "¡Oh no!" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:29 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." msgstr "En esta pantalla puedes ver tus monederos, cuentas y activos." -#: www/views/tab-receive.html:41 +#: www/views/tab-receive.html:41 msgid "Open wallet" msgstr "Abrir monedero" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 msgid "Order the BitPay Card" msgstr "Solicitar tarjeta de BitPay" -#: www/views/tab-import-file.html:18 -#: www/views/tab-import-phrase.html:36 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/js/controllers/import.js:63 +#: src/js/controllers/import.js:63 msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" msgstr "Contraseña necesaria. Asegúrese de introducir su contraseña en opciones avanzadas" -#: www/views/join.html:35 +#: www/views/join.html:35 msgid "Paste invitation here" msgstr "Pegar invitación aquí" -#: www/views/tab-import-file.html:13 +#: www/views/tab-import-file.html:13 msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Pegar copia de seguridad en texto plano" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." msgstr "Paga 0% de comisión para transformar tus bitcoin en dólares." -#: www/views/modals/paypro.html:21 +#: www/views/modals/paypro.html:21 msgid "Pay To" msgstr "Pagar A" -#: www/views/modals/tx-status.html:33 +#: www/views/modals/tx-status.html:33 msgid "Payment Accepted" msgstr "Pago Aceptado" -#: www/views/confirm.html:27 +#: www/views/confirm.html:28 msgid "Payment Expires:" msgstr "Pago expira:" -#: www/views/modals/txp-details.html:6 +#: www/views/modals/txp-details.html:6 msgid "Payment Proposal" msgstr "Propuesta de Pago" -#: www/views/modals/tx-status.html:21 +#: www/views/modals/tx-status.html:21 msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Propuesta de Pago Creada" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:36 msgid "Payment Proposals" msgstr "Propuestas de Pago" -#: src/js/services/payproService.js:42 +#: src/js/services/payproService.js:42 msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "Protocolo de Pago Inválido" -#: src/js/services/payproService.js:18 +#: src/js/services/payproService.js:18 msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "El protocolo de pago no está soportado en Chrome" -#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 msgid "Payment Received" msgstr "Pago recibido" -#: www/views/modals/tx-status.html:43 -#: www/views/modals/txp-details.html:43 +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 msgid "Payment Rejected" msgstr "Pago Rechazado" -#: www/views/includes/walletActivity.html:11 -#: www/views/modals/txp-details.html:42 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 msgid "Payment Sent" msgstr "Pago Enviado" -#: www/views/modals/txp-details.html:32 +#: www/views/modals/txp-details.html:32 msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" msgstr "Pago aceptado, pero aún no fue enviado" -#: www/views/modals/txp-details.html:40 +#: www/views/modals/txp-details.html:40 msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." msgstr "Pago aceptado. Se transmitirá por Glidera. En caso de que haya un problema, puede eliminar la transacción 6 horas después de fue creada." -#: www/views/modals/txp-details.html:102 +#: www/views/modals/txp-details.html:102 msgid "Payment details" msgstr "Detalles del pago" -#: www/views/modals/paypro.html:6 +#: www/views/modals/paypro.html:6 msgid "Payment request" msgstr "Solicitud de pago" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:99 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#: www/views/proposals.html:5 +#: www/views/proposals.html:5 msgid "Pending Proposals" msgstr "Propuestas de pago pendientes" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Permanently delete this wallet." msgstr "Eliminar este monedero de forma permanente." -#: src/js/services/profileService.js:416 +#: src/js/services/profileService.js:416 msgid "Personal Wallet" msgstr "Monedero Personal" -#: www/views/backup.html:18 +#: www/views/backup.html:18 msgid "Please carefully write down this phrase." msgstr "Por favor, escriba con atención esta frase." -#: www/views/tab-scan.html:20 +#: www/views/tab-scan.html:20 msgid "Please connect a camera to get started." msgstr "Por favor, conecte una cámara para empezar." -#: src/js/controllers/import.js:239 +#: src/js/controllers/import.js:239 msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación" -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/join.js:86 +#: src/js/controllers/create.js:101 +#: src/js/controllers/join.js:86 msgid "Please enter the required fields" msgstr "Por favor ingrese los campos requeridos" -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/join.js:122 +#: src/js/controllers/create.js:142 +#: src/js/controllers/join.js:122 msgid "Please enter the wallet recovery phrase" msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación del monedero" -#: www/views/backup.html:46 +#: www/views/backup.html:46 msgid "Please tap each word in the correct order." msgstr "Por favor, pulse cada palabra en el orden correcto." -#: src/js/services/bwcError.js:101 +#: src/js/services/bwcError.js:101 msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Por favor actualice Copay para realizar esta acción" -#: src/js/controllers/confirm.js:454 +#: src/js/controllers/confirm.js:453 msgid "Please, enter the code below" msgstr "Por favor, introduzca el código" -#: src/js/controllers/import.js:201 +#: src/js/controllers/import.js:201 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Por favor, seleccione el archivo de copia de seguridad" -#: www/views/translators.html:19 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:47 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Preparing addresses..." msgstr "Preparando direcciones..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:182 msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparando copia de seguridad..." -#: src/js/routes.js:1099 +#: src/js/routes.js:1099 msgid "Press again to exit" msgstr "Presione nuevamente para salir" -#: src/js/services/feeService.js:8 +#: src/js/services/feeService.js:8 msgid "Priority" msgstr "Prioritario" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 msgid "Private key encrypted. Enter password" msgstr "Clave privada cifrada. Escriba la contraseña" -#: src/js/services/bwcError.js:35 +#: src/js/services/bwcError.js:35 msgid "Private key is encrypted, cannot sign" msgstr "La clave privada esta encriptada, no puede firmar" -#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 msgid "Proposal Accepted" msgstr "Propuesta Aceptada" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 -#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 msgid "Proposal Created" msgstr "Propuesta Creada" -#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 msgid "Proposal Deleted" msgstr "Propuesta Eliminada" -#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 msgid "Proposal Rejected" msgstr "Propuesta Rechazada" -#: www/views/walletDetails.html:164 +#: www/views/walletDetails.html:164 msgid "Proposals" msgstr "Propuestas" -#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 msgid "Push Notifications" msgstr "Notificaciones Push" -#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "Notificaciones push para {{appName}} están deshabilitadas. Habilitarla en la configuración de la aplicación." -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:14 msgid "QR Code" msgstr "Código QR" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 msgid "Quick review!" msgstr "¡Revisión rápida!" -#: src/js/controllers/create.js:70 -#: src/js/controllers/join.js:53 +#: src/js/controllers/create.js:70 +#: src/js/controllers/join.js:53 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 msgid "Rate on the app store" msgstr "Califica en la app store" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:43 msgid "Read less" msgstr "Mostrar menos" -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "Read more" msgstr "Leer más" -#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: www/views/modals/search.html:51 -#: www/views/walletDetails.html:220 +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:220 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 msgid "Received Funds" msgstr "Fondos recibidos" -#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:242 +msgid "Receiving" +msgstr "Recibiendo" + +#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:199 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: www/views/advancedSettings.html:48 +#: www/views/advancedSettings.html:48 msgid "Recent Transaction Card" msgstr "Tarjeta con Transacciones Recientes" -#: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:48 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transacciones Recientes" -#: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:22 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" -#: www/views/modals/txp-details.html:62 +#: www/views/modals/txp-details.html:62 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: www/views/import.html:12 +#: www/views/import.html:12 msgid "Recovery phrase" msgstr "Frase de Recuperación" -#: www/views/walletDetails.html:114 -#: www/views/walletDetails.html:35 +#: www/views/walletDetails.html:114 +#: www/views/walletDetails.html:35 msgid "Recreate" msgstr "Recrear" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Recreando Monedero..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 -#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 msgid "Rejecting payment proposal" msgstr "Rechazando propuesta de pago" -#: www/views/preferencesAbout.html:9 +#: www/views/preferencesAbout.html:9 msgid "Release information" msgstr "Información de la versión" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat password" msgstr "Escriba nuevamente la contraseña" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:15 msgid "Repeat the password" msgstr "Repetir la contraseña" -#: www/views/includes/password.html:5 +#: www/views/includes/password.html:5 msgid "Repeat the spending password" msgstr "Repetir la contraseña para enviar" -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:51 msgid "Request Fingerprint" msgstr "Solicitar Huella Digital" -#: src/js/controllers/tab-receive.js:153 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:153 msgid "Request Specific amount" msgstr "Solicitar importe Especifico" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:46 msgid "Request Spending Password" msgstr "Solicitar contraseña para enviar" -#: www/views/tab-create-shared.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:42 msgid "Required number of signatures" msgstr "Número requerido de firmas" -#: www/views/onboarding/welcome.html:10 +#: www/views/onboarding/welcome.html:10 msgid "Restore from backup" msgstr "Restaurar desde copia de seguridad" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Recuperando información de las entradas" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 msgid "Retry" msgstr "Vuelva a intentarlo" -#: www/views/translators.html:16 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: www/views/includes/password.html:31 +#: www/views/includes/password.html:31 msgid "SET" msgstr "ESTABLECER" -#: www/views/addressbook.add.html:58 -#: www/views/includes/note.html:9 -#: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:18 -#: www/views/preferencesNotifications.html:42 +#: www/views/addressbook.add.html:58 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:18 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 msgid "Scan" msgstr "Escanear" -#: www/views/tab-scan.html:15 +#: www/views/tab-scan.html:15 msgid "Scan QR Codes" msgstr "Escanear Código QR" -#: src/js/controllers/addresses.js:119 +#: src/js/controllers/addresses.js:119 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Busca direcciones con fondos" -#: www/views/walletDetails.html:39 +#: www/views/walletDetails.html:39 msgid "Scan status finished with error" msgstr "La búsqueda finalizó con error" -#: src/js/services/fingerprintService.js:56 +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Por favor ingrese su huella digital" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Buscando fondos en el Monedero..." -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:2 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:2 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 msgid "Screenshots are not secure" msgstr "Capturas de pantallas no son seguras" -#: www/views/modals/search.html:6 +#: www/views/modals/search.html:6 msgid "Search Transactions" msgstr "Buscar transacciones" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:26 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "Buscar o introducir dirección bitcoin" -#: www/views/modals/search.html:16 +#: www/views/modals/search.html:16 msgid "Search transactions" msgstr "Buscar transacciones" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferences.html:37 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: www/views/tab-import-file.html:7 +#: www/views/tab-import-file.html:7 msgid "Select a backup file" msgstr "Seleccionar el archivo de copia de seguridad" -#: www/views/paymentUri.html:30 +#: www/views/paymentUri.html:30 msgid "Select a wallet" msgstr "Seleccionar un monedero" -#: www/views/modals/paypro.html:38 +#: www/views/modals/paypro.html:38 msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "Vendiendo Bitcoins..." -#: www/views/feedback/send.html:13 -#: www/views/feedback/send.html:43 -#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Send Feedback" msgstr "Enviar Sugerencia" -#: www/views/addressbook.view.html:27 +#: www/views/addressbook.view.html:27 msgid "Send Money" msgstr "Enviar dinero" -#: src/js/controllers/addresses.js:124 +#: src/js/controllers/addresses.js:124 msgid "Send addresses by email" msgstr "Enviar las direcciones por email" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 msgid "Send bitcoin" msgstr "Enviar bitcoin" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:80 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: src/js/controllers/confirm.js:248 +#: src/js/controllers/confirm.js:247 msgid "Send from" msgstr "Enviar desde" -#: src/js/controllers/amount.js:97 +#: src/js/controllers/amount.js:97 msgid "Send max amount" msgstr "Enviar la máxima cantidad" -#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 msgid "Send us feedback instead" msgstr "En su lugar, enviar sugerencia" -#: www/views/confirm.html:15 -#: www/views/includes/txp.html:14 -#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:241 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "Enviando código 2FA..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 msgid "Sending feedback..." msgstr "Enviando sugerencia..." -#: www/views/confirm.html:16 +#: www/views/confirm.html:16 msgid "Sending maximum amount" msgstr "Enviando cantidad máxima" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 msgid "Sending transaction" msgstr "Enviando transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:506 +#: src/js/controllers/confirm.js:505 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" msgstr "Enviando {{amountStr}} desde tu monedero {{name}}" -#: www/views/modals/search.html:60 -#: www/views/modals/tx-status.html:9 -#: www/views/walletDetails.html:229 +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/walletDetails.html:229 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 msgid "Sent Funds" msgstr "Fondos enviados" -#: src/js/services/bwcError.js:38 +#: src/js/services/bwcError.js:38 msgid "Server response could not be verified" msgstr "La respuesta del servidor no se ha podido verificar" -#: www/views/preferencesLogs.html:3 +#: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "Registro de sesión" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:40 msgid "Session log" msgstr "Registro de sesión" -#: www/views/tab-export-file.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:10 msgid "Set up a password" msgstr "Configurar una contraseña" -#: www/views/includes/password.html:4 +#: www/views/includes/password.html:4 msgid "Set up a spending password" msgstr "Configurar contraseña para enviar" -#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: www/views/customAmount.html:20 -#: www/views/tab-receive.html:70 +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:43 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: www/views/feedback/complete.html:5 +#: www/views/feedback/complete.html:5 msgid "Share BitPay" msgstr "Compartir BitPay" -#: www/views/copayers.html:36 +#: www/views/copayers.html:36 msgid "Share invitation" msgstr "Compartir invitación" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:13 +#: www/views/feedback/complete.html:22 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "Comparte la pasión invitando a tus amigos." -#: www/views/copayers.html:17 +#: www/views/copayers.html:17 msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Compartir esta invitación con sus copayers" -#: www/views/tab-settings.html:43 -msgid "Share {{appName}}" -msgstr "Compartir {{appName}}" - -#: www/views/tab-import-hardware.html:24 +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 msgid "Shared Wallet" msgstr "Monedero Compartido" -#: www/views/join.html:47 -#: www/views/tab-create-personal.html:24 -#: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 -#: www/views/tab-import-file.html:27 -#: www/views/tab-import-hardware.html:30 -#: www/views/tab-import-phrase.html:30 +#: www/views/join.html:47 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:17 msgid "Show bitcoin address" msgstr "Mostrar dirección bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:52 +#: www/views/tab-send.html:52 msgid "Show more" msgstr "Ver más" -#: src/js/services/bwcError.js:104 +#: src/js/services/bwcError.js:104 msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Firmas rechazadas por el servidor" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 msgid "Signing transaction" msgstr "Firmando transacción" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." msgstr "Ya que sólo usted controla su dinero, necesitará guardar su frase copia de seguridad en caso de que esta aplicación sea eliminada." -#: www/views/tab-create-personal.html:94 -#: www/views/tab-create-shared.html:124 +#: www/views/tab-create-personal.html:94 +#: www/views/tab-create-shared.html:124 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Monedero de una sola dirección" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: www/views/translators.html:15 +#: www/views/translators.html:15 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/js/controllers/create.js:73 -#: src/js/controllers/join.js:56 +#: src/js/controllers/create.js:73 +#: src/js/controllers/join.js:56 msgid "Specify Recovery Phrase..." msgstr "Especificar la frase de recuperación..." -#: src/js/services/bwcError.js:92 +#: src/js/services/bwcError.js:92 msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "La propuesta de gasto no se ha aceptado" -#: src/js/services/bwcError.js:95 +#: src/js/services/bwcError.js:95 msgid "Spend proposal not found" msgstr "La propuesta de gasto no se ha encontrado" -#: src/js/services/bwcError.js:137 +#: src/js/services/bwcError.js:137 msgid "Spending Password needed" msgstr "Se necesita la contraseña para enviar" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "Empezar a enviar bitcoin" -#: src/js/routes.js:112 +#: src/js/routes.js:112 msgid "Starting..." msgstr "Empezando..." -#: src/js/services/feeService.js:11 +#: src/js/services/feeService.js:11 msgid "Super Economy" msgstr "Súper Económico" -#: www/views/paperWallet.html:7 +#: www/views/paperWallet.html:7 msgid "Sweep" msgstr "Importar" -#: www/views/paperWallet.html:3 +#: www/views/paperWallet.html:3 msgid "Sweep paper wallet" msgstr "Importar monedero en papel" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Leyendo el Monedero..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "ESTA ACCIÓN NO SE PUEDE REVERTIR" -#: www/views/onboarding/welcome.html:6 +#: www/views/onboarding/welcome.html:6 msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." msgstr "Toma control sobre tu dinero,
comienza a utilizar bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:128 -#: www/views/walletDetails.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:128 +#: www/views/walletDetails.html:70 msgid "Tap and hold to show" msgstr "Tocar y mantener para mostrar" -#: www/views/walletDetails.html:109 -#: www/views/walletDetails.html:30 -#: www/views/walletDetails.html:40 +#: www/views/walletDetails.html:109 +#: www/views/walletDetails.html:30 +#: www/views/walletDetails.html:40 msgid "Tap to retry" msgstr "Toque para reintentar" -#: www/views/tab-settings.html:144 +#: www/views/tab-settings.html:142 msgid "Tell a friend" msgstr "Recomendar a un amigo" -#: www/views/termsOfUse.html:3 +#: www/views/termsOfUse.html:3 msgid "Terms Of Use" msgstr "Términos de uso" -#: www/views/modals/terms.html:3 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 -#: www/views/preferencesAbout.html:30 +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Términos de Uso" -#: www/views/tab-create-personal.html:90 +#: www/views/tab-create-personal.html:90 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:70 -#: www/views/feedback/complete.html:16 -#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:70 +#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "¡Gracias!" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:66 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:66 msgid "Thanks!" msgstr "¡Gracias!" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" msgstr "Es emocionante escucharlo. Nos encantaría ganar esa quinta estrella de usted – ¿cómo podemos mejorar tu experiencia?" -#: src/js/services/ledger.js:139 +#: src/js/services/ledger.js:139 msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "La aplicación Ledger de Chrome no esta instalada" -#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 msgid "The derivation path" msgstr "La ruta de derivación" -#: www/views/onboarding/tour.html:32 +#: www/views/onboarding/tour.html:32 msgid "The exchange rate changes with the market." msgstr "El tipo de cambio varía según el mercado." -#: www/views/preferencesFee.html:12 +#: www/views/preferencesFee.html:12 msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "Mientras más grande la comisión, mayor incentivo tiene el minero para agregar tu transacción a un bloque. Las comisiones están determinadas en base a la carga de la red y la política de comisión de la red elegida." -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de direcciones no utilizados consecutivas (20). Cuando una de sus direcciones reciba un pago, una nueva dirección se generará y se mostrará en la pestaña 'Recibir'." -#: www/views/tab-import-phrase.html:4 +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "La contraseña de la frase de recuperación (si existe)" -#: src/js/services/walletService.js:951 +#: src/js/services/walletService.js:951 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "El pago fue creado pero no se pudo completar. Por favor intente nuevamente desde la pantalla de inicio" -#: www/views/modals/txp-details.html:26 +#: www/views/modals/txp-details.html:26 msgid "The payment was removed by creator" msgstr "El pago fue eliminado por el creador" -#: www/views/join.html:101 -#: www/views/tab-create-personal.html:69 -#: www/views/tab-create-shared.html:99 -#: www/views/tab-import-phrase.html:38 +#: www/views/join.html:101 +#: www/views/tab-create-personal.html:69 +#: www/views/tab-create-shared.html:99 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" msgstr "La frase de recuperación podría requerir una contraseña para ser importada" -#: src/js/services/bwcError.js:56 +#: src/js/services/bwcError.js:56 msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "La solicitud no pudo ser comprendida por el servidor" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:43 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." msgstr "El proceso generación de nuevas direcciones se detendrá cuando 20 direcciones se generan de manera consecutiva. Luego, deberá realizar un pago a una de las direcciones sin uso, para obtener una nueva dirección." -#: src/js/services/bwcError.js:98 +#: src/js/services/bwcError.js:98 msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "La propuesta de gasto no esta pendiente" -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/preferencesHistory.html:26 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "El historial de transacciones y cada nueva transacción entrantes se almacenan en caché en la aplicación. Esta característica limpia y sincroniza otra vez desde el servidor" -#: www/views/tab-import-phrase.html:6 +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 msgid "The wallet service URL" msgstr "URL de Wallet Service" -#: www/views/paymentUri.html:23 +#: www/views/paymentUri.html:23 msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "No dispone de monederos para realizar este pago" -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:283 +#: src/js/controllers/import.js:192 +#: src/js/controllers/import.js:216 +#: src/js/controllers/import.js:283 msgid "There is an error in the form" msgstr "Hay un error en el formulario" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 msgid "There's obviously something we're doing wrong." msgstr "Obviamente hay algo que estamos haciendo mal." -#: www/views/advancedSettings.html:42 +#: www/views/advancedSettings.html:42 msgid "These features aren't quite ready for primetime. They may change, stop working, or disappear at any time." msgstr "Estas características no están absolutamente listas por el momento. Pueden cambiar, dejar de trabajar o desaparecer en cualquier momento." -#: www/views/advancedSettings.html:57 +#: www/views/advancedSettings.html:57 msgid "These features make it easier to test complex functionality on all devices. They may be unstable." msgstr "Estas características hacen más fácil de probar la funcionalidad compleja en todos los dispositivos. Pueden ser inestables." -#: www/views/advancedSettings.html:73 +#: www/views/advancedSettings.html:73 msgid "These utilities may be unstable. Proceed at your own risk." msgstr "Estas utilidades pueden ser inestables. Proceda bajo su propio riesgo." -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 msgid "This app is fantastic!" msgstr "¡Esta aplicación es fantástica!" -#: www/views/onboarding/tour.html:42 +#: www/views/onboarding/tour.html:42 msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." msgstr "Esta aplicación almacena su bitcoin con seguridad avanzada." -#: src/js/controllers/confirm.js:439 +#: src/js/controllers/confirm.js:438 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "Esta solicitud de pago ha caducado." -#: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:75 -#: www/views/tab-create-shared.html:105 +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:75 +#: www/views/tab-create-shared.html:105 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." msgstr "Esta contraseña no puede ser recuperada. Si pierde la contraseña, no hay ninguna manera de que pueda recuperar sus fondos." -#: www/views/backup.html:24 +#: www/views/backup.html:24 msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." msgstr "Esta frase de recuperación fue creada con una contraseña. Para recuperar este monedero, la frase de recuperación y la contraseña son necesarios." -#: www/views/walletDetails.html:113 -#: www/views/walletDetails.html:34 +#: www/views/walletDetails.html:113 +#: www/views/walletDetails.html:34 msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Este monedero no esta registrado en el servidor de Bitcore Wallet Service (BWS). Debe recrearlo con la información local disponible." -#: www/views/modals/txp-details.html:131 -#: www/views/tx-details.html:91 +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:91 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: www/views/confirm.html:32 -#: www/views/confirm.html:60 -#: www/views/includes/output.html:2 -#: www/views/modals/txp-details.html:104 -#: www/views/modals/txp-details.html:53 -#: www/views/tx-details.html:37 -#: www/views/tx-details.html:49 +#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/confirm.html:61 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:37 +#: www/views/tx-details.html:49 msgid "To" msgstr "Para" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:12 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." msgstr "Para empezar, compra bitcoin o comparte tu dirección. Puedes recibir bitcoin desde cualquier monedero o servicio." -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:13 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." msgstr "Para empezar, usted necesitará crear un monedero bitcoin y obtener bitcoins." -#: www/views/walletDetails.html:171 +#: www/views/walletDetails.html:171 msgid "Total Locked Balance" msgstr "Balance Total Bloqueado" -#: www/views/tab-create-shared.html:33 +#: www/views/tab-create-shared.html:33 msgid "Total number of copayers" msgstr "Número total de copayers" -#: src/js/services/fingerprintService.js:63 -#: src/js/services/fingerprintService.js:68 +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 msgid "Touch ID Failed" msgstr "Falló Touch ID" -#: src/js/controllers/tx-details.js:6 +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 msgid "Transaction" msgstr "Transacción" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 -#: www/views/preferencesHistory.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Historial de Transacciones" -#: src/js/services/bwcError.js:83 +#: src/js/services/bwcError.js:83 msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "La transacción ya fue enviada" -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:154 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "Transacción no encontrada" -#: www/views/tab-send.html:61 +#: www/views/tab-send.html:61 msgid "Transfer to Wallet" msgstr "Transferir a monedero" -#: www/views/translators.html:9 +#: www/views/translators.html:9 msgid "Translation Credits" msgstr "Créditos de traducción" -#: www/views/translators.html:3 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 +#: www/views/translators.html:3 msgid "Translators" msgstr "Traductores" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "Convierta Bitcoins en Dólares, use Visa®." -#: www/views/tab-import-phrase.html:17 +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" msgstr "Escriba la frase de recuperación (normalmente 12 palabras)" -#: www/views/modals/search.html:36 -#: www/views/tx-details.html:79 +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:79 msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" -#: www/views/preferencesUnit.html:4 +#: www/views/preferencesUnit.html:4 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: www/views/walletDetails.html:165 +#: www/views/walletDetails.html:165 msgid "Unsent transactions" msgstr "Transacciones no enviadas" -#: www/views/addresses.html:35 +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Unused Addresses" msgstr "Direcciones no utilizadas" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:41 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "Limite de direcciones sin uso" -#: www/views/proposals.html:15 +#: www/views/proposals.html:15 msgid "Updating pending proposals. Please stand by" msgstr "Actualizando propuestas de pago pendientes. Por favor, espere" -#: www/views/walletDetails.html:189 +#: www/views/walletDetails.html:189 msgid "Updating transaction history. Please stand by." msgstr "Actualizando el historial de transacciones. Por favor aguarde un momento." -#: www/views/activity.html:14 +#: www/views/activity.html:14 msgid "Updating... Please stand by" msgstr "Actualizando... Por favor, espere" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:34 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Utilizar los fondos sin confirmar" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 msgid "Validating recovery phrase..." msgstr "Validando la frase de recuperación..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 msgid "Validating wallet integrity..." msgstr "Validación de integridad del monedero..." -#: www/views/preferencesAbout.html:14 +#: www/views/preferencesAbout.html:14 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:67 msgid "View" msgstr "Ver" -#: www/views/addresses.html:66 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "View All Addresses" msgstr "Ver todas las direcciones" -#: www/views/tx-details.html:117 +#: www/views/tx-details.html:117 msgid "View on blockchain" msgstr "Ver en blockchain" -#: www/views/walletDetails.html:153 +#: www/views/walletDetails.html:153 msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "ADVERTENCIA: Derivación de la clave no funciona en este dispositivo/monedero. Acciones no pueden realizarse en este monedero." -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:43 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ADVERTENCIA: No incluir la clave privada permite verificar el saldo del monedero, historial de transacciones y crear propuestas de gastos. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:34 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ADVERTENCIA: La clave privada de este monedero no está disponible. La exportación permite verificar el saldo del monedero, historial de transacciones y crear propuestas de gastos en la exportación. Sin embargo, no permite aprobar propuestas (firmar), así que los fondos no serán accesibles al exportar." -#: www/views/modals/paypro.html:42 +#: www/views/modals/paypro.html:42 msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" msgstr "ADVERTENCIA: NO ES DE CONFIANZA EL CERTIFICADO" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 msgid "Waiting for Ledger..." msgstr "Esperando a Ledger..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 msgid "Waiting for Trezor..." msgstr "Esperando a Trezor..." -#: www/views/copayers.html:48 +#: www/views/copayers.html:48 msgid "Waiting for copayers" msgstr "Esperando a los demás copayers" -#: www/views/copayers.html:53 +#: www/views/copayers.html:53 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: www/views/addresses.html:3 +#: www/views/addresses.html:3 msgid "Wallet Addresses" msgstr "Direcciones del Monedero" -#: www/views/preferencesColor.html:4 +#: www/views/preferencesColor.html:4 msgid "Wallet Color" msgstr "Color del Monedero" -#: www/views/preferencesInformation.html:23 +#: www/views/preferencesInformation.html:23 msgid "Wallet Configuration (m-n)" msgstr "Configuración del Monedero (m-n)" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 msgid "Wallet Created" msgstr "Monedero Creado" -#: www/views/preferencesInformation.html:17 +#: www/views/preferencesInformation.html:17 msgid "Wallet Id" msgstr "Id del Monedero" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 -#: www/views/preferencesInformation.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" msgstr "Información del Monedero" -#: www/views/join.html:26 +#: www/views/join.html:26 msgid "Wallet Invitation" msgstr "Invitación para unirse al monedero" -#: www/views/join.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:35 -#: www/views/tab-create-shared.html:65 +#: www/views/join.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 msgid "Wallet Key" msgstr "Llave de Monedero" -#: www/views/preferencesAlias.html:4 +#: www/views/preferencesAlias.html:4 msgid "Wallet Name" msgstr "Nombre del Monedero" -#: www/views/preferencesInformation.html:11 +#: www/views/preferencesInformation.html:11 msgid "Wallet Name (at creation)" msgstr "Nombre del Monedero (al crear)" -#: www/views/preferencesInformation.html:29 +#: www/views/preferencesInformation.html:29 msgid "Wallet Network" msgstr "Red del Monedero" -#: www/views/advancedSettings.html:31 +#: www/views/advancedSettings.html:31 msgid "Wallet Operation" msgstr "Operaciones con tu Monedero" -#: www/views/join.html:76 -#: www/views/tab-create-personal.html:47 -#: www/views/tab-create-shared.html:77 +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 msgid "Wallet Recovery Phrase" msgstr "Frase de recuperación del monedero" -#: src/js/services/bwcError.js:26 +#: src/js/services/bwcError.js:26 msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" msgstr "La frase de recuperación es inválida" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 msgid "Wallet Service URL" msgstr "Wallet Service URL" -#: www/views/preferences.html:4 +#: www/views/preferences.html:4 msgid "Wallet Settings" msgstr "Preferencias del Monedero" -#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 msgid "Wallet Type" msgstr "Tipo de monedero" -#: src/js/services/bwcError.js:59 +#: src/js/services/bwcError.js:59 msgid "Wallet already exists" msgstr "El monedero ya existe" -#: src/js/services/profileService.js:529 +#: src/js/services/profileService.js:529 msgid "Wallet already in Copay" msgstr "El monedero ya existe en Copay" -#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 msgid "Wallet created" msgstr "Monedero Creado" -#: www/views/copayers.html:58 +#: www/views/copayers.html:58 msgid "Wallet incomplete and broken" msgstr "Monedero incompleto y roto" -#: src/js/services/bwcError.js:65 +#: src/js/services/bwcError.js:65 msgid "Wallet is full" msgstr "El monedero está completo" -#: src/js/services/bwcError.js:125 +#: src/js/services/bwcError.js:125 msgid "Wallet is locked" msgstr "Monedero bloqueado" -#: src/js/services/bwcError.js:128 +#: src/js/services/bwcError.js:128 msgid "Wallet is not complete" msgstr "El monedero no esta completo" -#: www/views/tab-create-personal.html:12 -#: www/views/tab-create-shared.html:12 +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 msgid "Wallet name" msgstr "Nombre del monedero" -#: src/js/services/bwcError.js:131 +#: src/js/services/bwcError.js:131 msgid "Wallet needs backup" msgstr "El monedero requiere copia de seguridad" -#: www/views/tab-receive.html:56 +#: www/views/tab-receive.html:56 +#: www/views/walletDetails.html:145 msgid "Wallet not backed up" msgstr "Monedero sin copia de seguridad" -#: src/js/services/bwcError.js:68 +#: src/js/services/bwcError.js:68 msgid "Wallet not found" msgstr "Monedero no encontrado" -#: src/js/controllers/tab-home.js:199 +#: src/js/controllers/tab-home.js:199 msgid "Wallet not registered" msgstr "Monedero no registrado" -#: src/js/services/bwcError.js:29 +#: src/js/services/bwcError.js:29 msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "El monedero no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear Monedero\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación" -#: www/views/backup.html:11 +#: www/views/backup.html:11 msgid "Wallet recovery phrase not available." msgstr "Frase de recuperación del monedero no disponible." -#: src/js/services/bwcError.js:50 +#: src/js/services/bwcError.js:50 msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet Service no encontrado" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:58 msgid "Wallets" msgstr "Monederos" -#: www/views/tab-settings.html:101 -msgid "Wallets & Integrations" -msgstr "Monederos & Integraciones" +#: www/views/tab-settings.html:99 +msgid "Wallets & Integrations" +msgstr "Monederos & Integraciones" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" -#: www/views/modals/txp-details.html:47 +#: www/views/modals/txp-details.html:47 msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" msgstr "Advertencia: esta operación tiene entradas sin confirmar" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 msgid "We'd love to do better." msgstr "Nos encantaría hacerlo mejor." -#: www/views/backup.html:28 +#: www/views/backup.html:28 msgid "We'll confirm on the next screen." msgstr "Confirmamos en la siguiente pantalla." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:75 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:75 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" msgstr "Siempre estamos buscando maneras de mejorar BitPay. ¿Cómo podríamos mejorar su experiencia?" -#: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:24 +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +#: www/views/translators.html:23 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." msgstr "¡Siempre estamos buscando aportes de traducción! Puede hacer correcciones o ayudar a hacer esta aplicación disponible en su idioma nativo al unirse a nuestra comunidad en Crowdin." -#: www/views/preferencesAlias.html:11 +#: www/views/preferencesAlias.html:11 msgid "What do you call this wallet?" msgstr "¿Como desea llamar a este monedero?" -#: www/views/preferencesAlias.html:12 +#: www/views/preferencesAlias.html:12 msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." msgstr "Cuando fue creado este monedero, se llamaba “{{walletName}}”. Aquí puede cambiar el nombre que se mostrara en este dispositivo." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "¿A donde le gustaría recibir notificaciones por email sobre sus transacciones?" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Why?" msgstr "¿Por qué?" -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:2 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:2 msgid "Without a backup, you could lose money" msgstr "Sin una copia de seguridad, usted podría perder el dinero" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 msgid "Without a backup, you could lose money." msgstr "Sin una copia de seguridad, usted podría perder dinero." -#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" msgstr "¿Estaría usted dispuesto a opinar sobre BitPay en la app store?" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 msgid "Would you like to add this account ({{email}}) to your wallet?" msgstr "¿Quieres agregar esta cuenta ({{email}}) a su monedero?" -#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" msgstr "¿Quieres recibir notificaciones push sobre sus transacciones?" -#: src/js/controllers/import.js:248 +#: src/js/controllers/import.js:248 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "Número incorrecto de palabras:" -#: src/js/services/bwcError.js:140 +#: src/js/services/bwcError.js:140 msgid "Wrong spending password" msgstr "Contraseña para enviar incorrecta" -#: www/views/modals/confirmation.html:7 -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 msgid "Yes, skip backup" msgstr "Sí, omitir la copia de seguridad" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 msgid "You can create a backup later from your wallet settings." msgstr "Puede crear una copia de seguridad después en las preferencias de su monedero." -#: www/views/tab-scan.html:16 +#: www/views/tab-scan.html:16 msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." msgstr "Puede scanear direcciones bitcoin, solicitudes de pago, monederos de papel y más." -#: www/views/onboarding/tour.html:14 +#: www/views/onboarding/tour.html:14 msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." msgstr "Puede utilizar bitcoins en millones de páginas web y tiendas en todo el mundo." -#: www/views/backup.html:12 +#: www/views/backup.html:12 msgid "You can still export it from Advanced > Export." msgstr "Todavía puede exportar en Avanzados > Exportar." -#: www/views/onboarding/tour.html:27 +#: www/views/onboarding/tour.html:27 msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." msgstr "Puede cambiarlo por otras monedas como Dólares, Euros o Libras." -#: www/views/onboarding/tour.html:41 +#: www/views/onboarding/tour.html:41 msgid "You control your bitcoin." msgstr "Tú controlas tus bitcoins." -#: www/views/addressbook.html:20 +#: www/views/addressbook.html:20 msgid "You haven’t added any contacts to your address book yet. Get started by adding your first one." msgstr "Usted aún no ha añadido ningún contacto a su libreta de direcciones. Comenzar agregando el primero de ellos." -#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." msgstr "Usted recibirá notificaciones por correo electrónico acerca de pagos enviados y recibidos de sus monederos." -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" msgstr "¡Su monedero bitcoin esta asegurado!" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:26 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" msgstr "¡Su monedero bitcoin está listo!" -#: www/views/tab-create-shared.html:22 +#: www/views/tab-create-shared.html:22 msgid "Your name" msgstr "Nombre" -#: www/views/join.html:16 +#: www/views/join.html:16 msgid "Your nickname" msgstr "Sobrenombre" -#: www/views/tab-export-file.html:11 -#: www/views/tab-import-file.html:20 +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 msgid "Your password" msgstr "Contraseña" -#: www/views/includes/password.html:12 +#: www/views/includes/password.html:12 msgid "Your spending password" msgstr "Contraseña para enviar" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "Tu monedero nunca se guarda en almacenamientos en la nube o dispositivos para copias de seguridad." -#: www/views/includes/password.html:39 +#: www/views/includes/password.html:39 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" msgstr "La clave del monedero se cifrará. La contraseña para enviar no puede ser recuperada. Asegúrese de escribirla" -#: www/views/includes/walletSelector.html:23 -#: www/views/tab-home.html:84 -#: www/views/walletDetails.html:127 -#: www/views/walletDetails.html:69 +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/walletDetails.html:127 +#: www/views/walletDetails.html:69 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[Balance Oculto]" -#: www/views/tab-receive.html:48 +#: www/views/tab-receive.html:48 msgid "address not yet available" msgstr "dirección no disponible" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:3 +#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:3 msgid "if you take a screenshot, your backup may be viewed by others apps. You can make a safe backup with paper and a pen." msgstr "Si usted toma una captura de pantalla, otras aplicaciones podrían ver su copia de seguridad. La forma más acertada es hacer una copia de seguridad con tinta y papel." -#: www/views/includes/available-balance.html:8 +#: www/views/includes/available-balance.html:8 msgid "locked by pending payments" msgstr "bloqueado por pagos pendientes" -#: src/js/services/profileService.js:417 +#: src/js/services/profileService.js:417 msgid "me" msgstr "yo" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "preparing..." msgstr "preparando..." -#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "{{feeRateStr}} de la transacción" -#: src/js/controllers/confirm.js:186 +#: src/js/controllers/confirm.js:185 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} se descontará por comisión de la red bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:192 +#: www/views/walletDetails.html:192 msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transacciones descargadas" -#: www/views/copayers.html:46 -#: www/views/includes/walletInfo.html:2 +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:2 msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" msgstr "{{wallet.m}}-de-{{wallet.n}}" diff --git a/i18n/po/fr.po b/i18n/po/fr.po index 84a5d6241..2f07aa563 100644 --- a/i18n/po/fr.po +++ b/i18n/po/fr.po @@ -12,2911 +12,2898 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 14:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:44-0500\n" -#: www/views/modals/paypro.html:34 +#: www/views/modals/paypro.html:34 msgid "(Trusted)" msgstr "(Fiable)" -#: www/views/includes/txp.html:27 -#: www/views/modals/search.html:27 -#: www/views/walletDetails.html:249 +#: www/views/includes/txp.html:27 +#: www/views/modals/search.html:27 +#: www/views/walletDetails.html:249 msgid "(possible double spend)" msgstr "(double dépense possible)" -#: www/views/modals/txp-details.html:154 +#: www/views/modals/txp-details.html:154 msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition." -#: www/views/feedback/rateApp.html:7 +#: www/views/feedback/rateApp.html:7 msgid "5-star ratings help us get BitPay into more hands, and more users means more resources can be committed to the app!" msgstr "Une note de 5 étoiles permet à BitPay de gagner en popularité, et plus d'utilisateurs signifie davantage de ressources allouées à l'appli !" -#: src/js/controllers/confirm.js:455 +#: src/js/controllers/confirm.js:454 msgid "A SMS containing a confirmation code was sent to your phone." msgstr "Un SMS contenant un code de confirmation a été envoyé à votre téléphone." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: www/views/feedback/complete.html:17 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: www/views/feedback/complete.html:17 msgid "A member of the team will review your feedback as soon as possible." msgstr "Un membre de l’équipe passera en revue votre avis dès que possible." -#: src/js/controllers/confirm.js:213 +#: src/js/controllers/confirm.js:212 msgid "A total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded." msgstr "Un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée pour une transaction a été dépassée." -#: src/js/controllers/confirm.js:207 +#: src/js/controllers/confirm.js:206 msgid "A total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." msgstr "Un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'UTXOs plus petites que les frais de réseau prévus." -#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 -#: www/views/tab-settings.html:161 +#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:6 +#: www/views/tab-settings.html:159 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/js/services/confirmDialog.js:8 +#: src/js/services/confirmDialog.js:8 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 -#: src/js/controllers/tx-details.js:65 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:39 +#: src/js/controllers/tx-details.js:65 msgid "Accepted" msgstr "Acceptée" -#: www/views/preferencesInformation.html:59 +#: www/views/preferencesInformation.html:59 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: www/views/join.html:71 -#: www/views/tab-create-personal.html:42 -#: www/views/tab-create-shared.html:72 -#: www/views/tab-import-hardware.html:19 +#: www/views/join.html:71 +#: www/views/tab-create-personal.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:72 +#: www/views/tab-import-hardware.html:19 msgid "Account Number" msgstr "Numéro de compte" -#: www/views/bitpayCard.html:51 +#: www/views/bitpayCard.html:51 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:34 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un account" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:30 msgid "Add BitPay Card Account?" msgstr "Ajouter un compte BitPay Card ?" -#: www/views/tab-home.html:155 +#: www/views/tab-home.html:155 msgid "Add BitPay Visa® Card" msgstr "Ajouter une BitPay Visa® Card" -#: www/views/addressbook.add.html:4 -#: www/views/addressbook.html:22 +#: www/views/addressbook.add.html:4 +#: www/views/addressbook.html:22 msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: www/views/bitpayCard.html:23 +#: www/views/bitpayCard.html:23 msgid "Add Funds" msgstr "Ajouter des fonds" -#: www/views/confirm.html:71 +#: www/views/confirm.html:72 msgid "Add Memo" msgstr "Ajouter une note" -#: www/views/tab-send.html:42 +#: www/views/tab-send.html:42 msgid "Add a Contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: www/views/join.html:90 -#: www/views/join.html:99 -#: www/views/tab-create-personal.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:67 -#: www/views/tab-create-shared.html:89 -#: www/views/tab-create-shared.html:97 +#: www/views/join.html:90 +#: www/views/join.html:99 +#: www/views/tab-create-personal.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:67 +#: www/views/tab-create-shared.html:89 +#: www/views/tab-create-shared.html:97 msgid "Add a Password" msgstr "Ajouter un mot de passe" -#: www/views/join.html:92 -#: www/views/tab-create-personal.html:61 -#: www/views/tab-create-shared.html:91 +#: www/views/join.html:92 +#: www/views/tab-create-personal.html:61 +#: www/views/tab-create-shared.html:91 msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupération" -#: src/js/controllers/confirm.js:267 +#: src/js/controllers/confirm.js:266 msgid "Add description" msgstr "Ajouter une description" -#: www/views/add.html:3 +#: www/views/add.html:3 msgid "Add wallet" msgstr "Ajouter portefeuille" -#: www/views/addressbook.view.html:23 -#: www/views/customAmount.html:26 -#: www/views/modals/paypro.html:25 -#: www/views/paymentUri.html:15 +#: www/views/addressbook.view.html:23 +#: www/views/customAmount.html:26 +#: www/views/modals/paypro.html:25 +#: www/views/paymentUri.html:15 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: www/views/addressbook.html:6 -#: www/views/tab-settings.html:20 +#: www/views/addressbook.html:6 +#: www/views/tab-settings.html:20 msgid "Address Book" msgstr "Répertoire" -#: www/views/preferencesInformation.html:35 +#: www/views/preferencesInformation.html:35 msgid "Address Type" msgstr "Type d'adresse" -#: www/views/addresses.html:55 +#: www/views/addresses.html:55 msgid "Addresses With Balance" msgstr "Adresses avec un solde" -#: www/views/tab-settings.html:154 +#: www/views/tab-settings.html:152 msgid "Advanced" msgstr "Paramètres avancés" -#: www/views/advancedSettings.html:3 +#: www/views/advancedSettings.html:3 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: www/views/bitpayCard.html:57 +#: www/views/bitpayCard.html:57 msgid "All" msgstr "Tout" -#: www/views/allAddresses.html:3 +#: www/views/allAddresses.html:3 msgid "All Addresses" msgstr "Toutes les adresses" -#: www/views/backupWarning.html:15 +#: www/views/backupWarning.html:15 msgid "All clear, let's do this" msgstr "Tout est normal, allons-y !" -#: www/views/tab-receive.html:38 +#: www/views/tab-receive.html:38 msgid "All signing devices must be added to this multisig wallet before bitcoin addresses can be created." msgstr "Tous les appareils de signature doivent être ajoutés à ce portefeuille multisig avant que les adresses bitcoin ne puissent être créées." -#: www/views/onboarding/notifications.html:7 +#: www/views/onboarding/notifications.html:7 msgid "Allow notifications" msgstr "Autoriser les notifications" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:14 msgid "Almost done! Let's review." msgstr "C'est presque terminé ! Vérifions." -#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:83 +#: www/views/preferencesAltCurrency.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:81 msgid "Alternative Currency" msgstr "Devise alternative" -#: www/views/tab-home.html:138 +#: www/views/tab-home.html:138 msgid "Amazon.com Gift Cards" msgstr "Cartes cadeaux Amazon.com" -#: www/views/amount.html:43 -#: www/views/customAmount.html:32 -#: www/views/includes/output.html:7 -#: www/views/paymentUri.html:16 +#: www/views/amount.html:43 +#: www/views/customAmount.html:32 +#: www/views/includes/output.html:7 +#: www/views/paymentUri.html:16 msgid "Amount" msgstr "Montant" -#: src/js/services/bwcError.js:110 +#: src/js/services/bwcError.js:110 msgid "Amount below minimum allowed" msgstr "Montant en dessous du minimum autorisé" -#: www/views/tab-home.html:14 +#: www/views/tab-home.html:14 msgid "An update to this app is available" msgstr "Une mise à jour de cette appli est disponible" -#: www/views/backupWarning.html:14 +#: www/views/backupWarning.html:14 msgid "Anyone with your backup phrase can access or spend your bitcoin." msgstr "Quelqu'un disposant de votre phrase de sauvegarde peut accéder ou dépenser vos bitcoins." -#: www/views/backupWarning.html:10 +#: www/views/backupWarning.html:10 msgid "Are you being watched?" msgstr "Êtes-vous espionné(e) ?" -#: src/js/controllers/copayers.js:43 +#: src/js/controllers/copayers.js:43 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir annuler et supprimer ce portefeuille ?" -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:11 msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce portefeuille ?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:127 msgid "Are you sure you want to reject this transaction?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir rejeter cette transaction ?" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:144 msgid "Are you sure you want to remove this transaction?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer cette transaction ?" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:16 msgid "Are you sure you want to skip the backup?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ignorer la sauvegarde ?" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:7 msgid "Are you sure you would like to remove your BitPay Card account from this device?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre compte BitPay Card de cet appareil ?" -#: www/views/includes/walletInfo.html:3 +#: www/views/includes/walletInfo.html:3 msgid "Auditable" msgstr "Vérifiable" -#: www/views/walletDetails.html:121 -#: www/views/walletDetails.html:60 +#: www/views/walletDetails.html:121 +#: www/views/walletDetails.html:60 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: www/views/includes/available-balance.html:3 +#: www/views/includes/available-balance.html:3 msgid "Available Balance" msgstr "Solde disponible" -#: www/views/preferencesFee.html:15 +#: www/views/preferencesFee.html:15 msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" msgstr "Temps de confirmation moyen : {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" -#: www/views/join.html:118 -#: www/views/tab-create-personal.html:85 -#: www/views/tab-create-shared.html:115 -#: www/views/tab-import-phrase.html:46 +#: www/views/join.html:118 +#: www/views/tab-create-personal.html:85 +#: www/views/tab-create-shared.html:115 +#: www/views/tab-import-phrase.html:46 msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse" -#: www/views/preferences.html:41 +#: www/views/preferences.html:41 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:7 msgid "Backup Needed" msgstr "Sauvegarde requise" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:9 msgid "Backup now" msgstr "Sauvegarder" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:87 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:87 msgid "Backup wallet" msgstr "Sauvegarder le portefeuille" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:140 msgid "Bad param" msgstr "Mauvais paramètre" -#: src/js/services/profileService.js:458 +#: src/js/services/profileService.js:458 msgid "Bad wallet invitation" msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille" -#: www/views/preferencesInformation.html:89 +#: www/views/preferencesInformation.html:89 msgid "Balance By Address" msgstr "Solde par adresse" -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:7 msgid "Be sure to store your recovery phrase in a secure place. If this app is deleted, your money cannot be recovered without it." msgstr "N’oubliez pas de conserver votre phrase de récupération dans un endroit sûr. Si cette application est supprimée, votre argent ne peut pas être récupéré sans elle." -#: www/views/addressbook.add.html:38 +#: www/views/addressbook.add.html:38 msgid "Bitcoin Address" msgstr "Adresse bitcoin" -#: www/views/tab-settings.html:13 +#: www/views/tab-settings.html:13 msgid "Bitcoin Exchanges" msgstr "Bitcoin Exchanges" -#: www/views/preferencesFee.html:4 -#: www/views/tab-settings.html:94 +#: www/views/preferencesFee.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:92 msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Frais de réseau" -#: www/views/paymentUri.html:10 +#: www/views/paymentUri.html:10 msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" -#: www/views/tab-settings.html:72 +#: www/views/tab-settings.html:70 msgid "Bitcoin Unit" msgstr "Unité de bitcoin" -#: www/views/onboarding/tour.html:26 +#: www/views/onboarding/tour.html:26 msgid "Bitcoin is a currency." msgstr "Bitcoin est une monnaie." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:15 msgid "Bitcoin is different – it cannot be safely held with a bank or web service." msgstr "Bitcoin est différent – il ne peut pas être conservé en toute sécurité avec un service internet ou bancaire." -#: www/views/onboarding/tour.html:13 +#: www/views/onboarding/tour.html:13 msgid "Bitcoin is secure,
digital money." msgstr "Bitcoin est de l'argent
numérique sécurisé." -#: www/views/preferencesFee.html:11 +#: www/views/preferencesFee.html:11 msgid "Bitcoin transactions include a fee collected by miners on the network." msgstr "Les transactions Bitcoin incluent des frais collectés par les mineurs du réseau." -#: www/views/modals/txp-details.html:36 +#: www/views/modals/txp-details.html:36 msgid "Broadcast Payment" msgstr "Diffuser le paiement" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 -#: src/js/controllers/tx-details.js:67 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:41 +#: src/js/controllers/tx-details.js:67 msgid "Broadcasted" msgstr "Diffusée" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:10 msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Diffusion de la transaction" -#: www/views/unsupported.html:6 +#: www/views/unsupported.html:6 msgid "Browser unsupported" msgstr "Navigateur non supporté" -#: www/views/tab-home.html:118 +#: www/views/tab-home.html:118 msgid "Buy & Sell Bitcoin" msgstr "Acheter & vendre des bitcoins" -#: www/views/tab-send.html:15 +#: www/views/tab-send.html:15 msgid "Buy Bitcoin" msgstr "Acheter des bitcoins" -#: www/views/tab-home.html:169 +#: www/views/tab-home.html:169 msgid "Buy an Amazon Gift Card" msgstr "Acheter une carte cadeau Amazon" -#: www/views/buyandsell.html:5 +#: www/views/buyandsell.html:5 msgid "Buy and sell" msgstr "Acheter et vendre" -#: www/views/tab-home.html:162 +#: www/views/tab-home.html:162 msgid "Buy or Sell Bitcoin" msgstr "Acheter ou vendre des bitcoins" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:41 msgid "Buying Bitcoin..." msgstr "Achat de bitcoins..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:11 msgid "Calculating fee" msgstr "Calcul des frais" -#: src/js/controllers/confirm.js:511 -#: src/js/services/confirmDialog.js:9 -#: src/js/services/popupService.js:58 -#: www/views/addressbook.add.html:10 -#: www/views/feedback/send.html:5 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 -#: www/views/includes/note.html:6 -#: www/views/includes/password.html:22 -#: www/views/modals/confirmation.html:13 +#: src/js/controllers/confirm.js:510 +#: src/js/services/confirmDialog.js:9 +#: src/js/services/popupService.js:58 +#: www/views/addressbook.add.html:10 +#: www/views/feedback/send.html:5 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:30 +#: www/views/includes/note.html:6 +#: www/views/includes/password.html:22 +#: www/views/modals/confirmation.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:55 msgid "Cannot Create Wallet" msgstr "Impossible de créer le portefeuille" -#: src/js/services/profileService.js:454 +#: src/js/services/profileService.js:454 msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois" -#: src/js/controllers/amazon.js:25 +#: src/js/controllers/amazon.js:25 msgid "Card not found" msgstr "Carte introuvable" -#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 -#: www/views/tab-home.html:99 +#: www/views/preferencesBitpayCard.html:10 +#: www/views/tab-home.html:99 msgid "Cards" msgstr "Cartes" -#: www/views/modals/paypro.html:29 +#: www/views/modals/paypro.html:29 msgid "Certified by" msgstr "Certifié par" -#: www/views/translators.html:18 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" - -#: www/views/tab-import-file.html:4 +#: www/views/tab-import-file.html:4 msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur" -#: www/views/modals/wallets.html:9 +#: www/views/modals/wallets.html:9 msgid "Choose your destination wallet" msgstr "Choisissez votre portefeuille de destination" -#: www/views/modals/wallets.html:10 +#: www/views/modals/wallets.html:10 msgid "Choose your source wallet" msgstr "Choisissez votre portefeuille source" -#: www/views/backup.html:54 +#: www/views/backup.html:54 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: www/views/preferencesHistory.html:23 +#: www/views/preferencesHistory.html:23 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: www/views/modals/paypro.html:4 -#: www/views/modals/wallets.html:5 +#: www/views/modals/paypro.html:4 +#: www/views/modals/wallets.html:5 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: www/views/preferences.html:26 +#: www/views/preferences.html:26 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: www/views/preferencesAbout.html:21 +#: www/views/preferencesAbout.html:21 msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" -#: src/js/controllers/confirm.js:510 -#: src/js/controllers/copayers.js:42 -#: src/js/services/confirmDialog.js:10 -#: www/views/backup.html:53 -#: www/views/backup.html:72 -#: www/views/confirm.html:4 -#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 +#: src/js/controllers/confirm.js:509 +#: src/js/controllers/copayers.js:42 +#: src/js/services/confirmDialog.js:10 +#: www/views/backup.html:53 +#: www/views/backup.html:72 +#: www/views/confirm.html:4 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:35 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: www/views/modals/terms.html:26 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 +#: www/views/modals/terms.html:26 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:45 msgid "Confirm & Finish" msgstr "Confirmer & Terminer" -#: src/js/services/walletService.js:839 +#: src/js/services/walletService.js:839 msgid "Confirm you new spending password" msgstr "Confirmez votre nouveau code de dépenses" -#: www/views/tx-details.html:77 +#: www/views/tx-details.html:77 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" -#: www/views/walletDetails.html:122 -#: www/views/walletDetails.html:61 +#: www/views/walletDetails.html:122 +#: www/views/walletDetails.html:61 msgid "Confirming" msgstr "Confirmation" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:37 msgid "Connect my BitPay Card" msgstr "Connecter ma BitPay Card" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:12 msgid "Connecting to Coinbase..." msgstr "Connexion à Coinbase..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:13 msgid "Connecting to Glidera..." msgstr "Connexion à Glidera..." -#: www/views/glideraUri.html:16 +#: www/views/glideraUri.html:16 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: src/js/services/bwcError.js:53 +#: src/js/services/bwcError.js:53 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connexion réinitialisée par un pair" -#: www/views/tab-send.html:32 +#: www/views/tab-send.html:32 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: www/views/onboarding/notifications.html:9 +#: www/views/onboarding/notifications.html:9 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: www/views/preferencesLanguage.html:17 -#: www/views/translators.html:25 +#: www/views/preferencesLanguage.html:26 +#: www/views/translators.html:33 msgid "Contribute Translations" msgstr "Contribuer aux traductions" -#: src/js/services/bwcError.js:62 +#: src/js/services/bwcError.js:62 msgid "Copayer already in this wallet" msgstr "Copayer déjà dans ce portefeuille" -#: src/js/services/bwcError.js:77 +#: src/js/services/bwcError.js:77 msgid "Copayer already voted on this spend proposal" msgstr "Le Copayer a déjà voté pour cette proposition de dépense" -#: src/js/services/bwcError.js:107 +#: src/js/services/bwcError.js:107 msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Les données Copayer ne correspondent pas" -#: www/views/includes/walletActivity.html:2 +#: www/views/includes/walletActivity.html:2 msgid "Copayer joined" msgstr "Un Copayer à rejoint" -#: www/views/preferencesInformation.html:81 +#: www/views/preferencesInformation.html:81 msgid "Copayer {{$index}}" msgstr "Copayer {{$index}}" -#: src/js/controllers/copayers.js:64 -#: src/js/controllers/export.js:177 -#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 +#: src/js/controllers/copayers.js:64 +#: src/js/controllers/export.js:177 +#: www/views/includes/copyToClipboard.html:4 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copié(e) dans le presse-papier" -#: www/views/tab-export-file.html:92 +#: www/views/tab-export-file.html:92 msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" -#: www/views/preferencesLogs.html:11 -#: www/views/tab-export-file.html:76 +#: www/views/preferencesLogs.html:11 +#: www/views/tab-export-file.html:76 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" -#: www/views/tab-import-phrase.html:2 +#: www/views/tab-import-phrase.html:2 msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier :" -#: src/js/services/profileService.js:524 +#: src/js/services/profileService.js:524 msgid "Could not access wallet" msgstr "Impossible d’accéder au portefeuille" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:172 msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Impossible de diffuser le paiement" -#: src/js/services/bwcError.js:41 +#: src/js/services/bwcError.js:41 msgid "Could not build transaction" msgstr "Impossible de créer la transaction" -#: src/js/services/walletService.js:755 +#: src/js/services/walletService.js:755 msgid "Could not create address" msgstr "Impossible de créer l'adresse" -#: src/js/services/profileService.js:371 +#: src/js/services/profileService.js:371 msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée" -#: src/js/services/profileService.js:381 +#: src/js/services/profileService.js:381 msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée" -#: src/js/services/profileService.js:364 +#: src/js/services/profileService.js:364 msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide" -#: src/js/controllers/import.js:79 +#: src/js/controllers/import.js:79 msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:154 msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement" -#: src/js/services/feeService.js:51 +#: src/js/services/feeService.js:51 msgid "Could not get dynamic fee" msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques" -#: src/js/services/feeService.js:31 +#: src/js/services/feeService.js:31 msgid "Could not get dynamic fee for level: {{feeLevel}}" msgstr "Impossible d'obtenir les frais dynamiques pour ce choix : {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/confirm.js:656 +#: src/js/controllers/confirm.js:655 msgid "Could not get the destination bitcoin address" msgstr "Impossible d'obtenir l'adresse bitcoin de destination" -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 msgid "Could not get transactions" msgstr "Impossible de récupérer les transactions" -#: src/js/services/profileService.js:629 -#: src/js/services/profileService.js:660 -#: src/js/services/profileService.js:683 +#: src/js/services/profileService.js:629 +#: src/js/services/profileService.js:660 +#: src/js/services/profileService.js:683 msgid "Could not import" msgstr "Impossible d'importer" -#: src/js/services/profileService.js:598 +#: src/js/services/profileService.js:598 msgid "Could not import. Check input file and spending password" msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dépenses" -#: src/js/services/profileService.js:467 +#: src/js/services/profileService.js:467 msgid "Could not join wallet" msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:134 msgid "Could not reject payment" msgstr "Impossible de rejeter le paiement" -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 msgid "Could not remove card" msgstr "Impossible de supprimer la carte" -#: src/js/controllers/confirm.js:450 +#: src/js/controllers/confirm.js:449 msgid "Could not send confirmation code to your phone" msgstr "Impossible d'envoyer le code de confirmation à votre téléphone" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:120 msgid "Could not send payment" msgstr "Impossible d'envoyer le paiement" -#: src/js/controllers/tab-home.js:200 +#: src/js/controllers/tab-home.js:200 msgid "Could not update" msgstr "Impossible de mettre à jour" -#: src/js/services/walletService.js:147 +#: src/js/services/walletService.js:147 msgid "Could not update Wallet" msgstr "Impossible de mettre à jour le portefeuille" -#: www/views/tab-create-personal.html:3 +#: www/views/tab-create-personal.html:3 msgid "Create Personal Wallet" msgstr "Créer un portefeuille personnel" -#: www/views/tab-create-shared.html:3 +#: www/views/tab-create-shared.html:3 msgid "Create Shared Wallet" msgstr "Créer un portefeuille partagé" -#: www/views/tab-home.html:66 +#: www/views/tab-home.html:66 msgid "Create a bitcoin wallet" msgstr "Créer un portefeuille bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:16 +#: www/views/tab-send.html:16 msgid "Create bitcoin wallet" msgstr "Créer un portefeuille bitcoin" -#: www/views/tab-create-personal.html:103 +#: www/views/tab-create-personal.html:103 msgid "Create new wallet" msgstr "Créer" -#: www/views/add.html:22 +#: www/views/add.html:22 msgid "Create shared wallet" msgstr "Créer un portefeuille partagé" -#: www/views/tab-create-shared.html:133 +#: www/views/tab-create-shared.html:133 msgid "Create {{formData.requiredCopayers}}-of-{{formData.totalCopayers}} wallet" msgstr "Créer un portefeuille {{formData.requiredCopayers}}--sur--{{formData.totalCopayers}}" -#: www/views/modals/txp-details.html:83 -#: www/views/tx-details.html:58 +#: www/views/modals/txp-details.html:83 +#: www/views/tx-details.html:58 msgid "Created by" msgstr "Créée par" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:17 msgid "Creating Wallet..." msgstr "Création du portefeuille..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:16 msgid "Creating transaction" msgstr "Création de la transaction" -#: www/views/preferencesFee.html:17 +#: www/views/preferencesFee.html:17 msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Frais actuels pour ce choix : {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -#: www/views/customAmount.html:4 +#: www/views/customAmount.html:4 msgid "Custom Amount" msgstr "Montant personnalisé" -#: www/views/translators.html:20 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" - -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: www/views/modals/txp-details.html:159 +#: www/views/modals/txp-details.html:159 msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Supprimer la proposition de paiement" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:28 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:3 msgid "Delete Wallet" msgstr "Supprimer le portefeuille" -#: www/views/copayers.html:59 +#: www/views/copayers.html:59 msgid "Delete it and create a new one" msgstr "Le supprimer et en créer un nouveau" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:18 msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Suppression du portefeuille..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:27 msgid "Deleting payment proposal" msgstr "Suppression de la proposition de paiement" -#: www/views/join.html:116 -#: www/views/tab-create-personal.html:83 -#: www/views/tab-create-shared.html:113 -#: www/views/tab-import-phrase.html:44 +#: www/views/join.html:116 +#: www/views/tab-create-personal.html:83 +#: www/views/tab-create-shared.html:113 +#: www/views/tab-import-phrase.html:44 msgid "Derivation Path" msgstr "Chemin de dérivation" -#: www/views/preferencesInformation.html:41 +#: www/views/preferencesInformation.html:41 msgid "Derivation Strategy" msgstr "Stratégie de dérivation" -#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 -#: www/views/modals/paypro.html:17 +#: www/views/modals/coinbase-tx-details.html:9 +#: www/views/modals/paypro.html:17 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: www/views/advancedSettings.html:55 -#: www/views/advancedSettings.html:71 +#: www/views/advancedSettings.html:55 +#: www/views/advancedSettings.html:71 msgid "Development Utilities" msgstr "Utilitaires de développement" -#: www/views/tab-export-file.html:27 +#: www/views/tab-export-file.html:27 msgid "Do not include private key" msgstr "Ne pas inclure la clé privée" -#: www/views/preferencesLanguage.html:20 -#: www/views/translators.html:29 +#: www/views/preferencesLanguage.html:21 +#: www/views/translators.html:28 msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue." -#: www/views/tab-export-file.html:57 +#: www/views/tab-export-file.html:57 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Each bitcoin wallet can generate billions of addresses from your 12-word backup. A new address is automatically generated and shown each time you receive a payment." msgstr "Chaque portefeuille bitcoin peut générer des milliards d’adresses depuis votre sauvegarde de 12 mots. Une nouvelle adresse est automatiquement générée et affichée à chaque fois que vous recevez un paiement." -#: src/js/services/feeService.js:10 +#: src/js/services/feeService.js:10 msgid "Economy" msgstr "Faibles" -#: www/views/addressbook.add.html:29 -#: www/views/addressbook.view.html:19 +#: www/views/addressbook.add.html:29 +#: www/views/addressbook.view.html:19 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: www/views/preferencesNotifications.html:38 +#: www/views/preferencesNotifications.html:38 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:9 msgid "Email Notifications" msgstr "Notifications e-mail" -#: src/js/services/bwcError.js:122 +#: src/js/services/bwcError.js:122 msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "La limite d'adresses vides a été atteinte. Les nouvelles adresses ne peuvent plus être générées." -#: www/views/advancedSettings.html:17 +#: www/views/advancedSettings.html:17 msgid "Enable Amazon Integration" msgstr "Activer l'intégration d'Amazon" -#: www/views/advancedSettings.html:13 +#: www/views/advancedSettings.html:13 msgid "Enable BitPay Card Integration" msgstr "Activer l’intégration de la BitPay Card" -#: www/views/advancedSettings.html:21 +#: www/views/advancedSettings.html:21 msgid "Enable Glidera Service" msgstr "Activer le service Glidera" -#: www/views/tab-scan.html:19 +#: www/views/tab-scan.html:19 msgid "Enable camera access in your device settings to get started." msgstr "Autorisez l’accès à la caméra dans les réglages de votre appareil pour commencer." -#: www/views/preferencesNotifications.html:25 +#: www/views/preferencesNotifications.html:25 msgid "Enable email notifications" msgstr "Activer les notifications e-mail" -#: www/views/preferencesNotifications.html:14 +#: www/views/preferencesNotifications.html:14 msgid "Enable push notifications" msgstr "Autoriser les notifications" -#: www/views/tab-scan.html:18 +#: www/views/tab-scan.html:18 msgid "Enable the camera to get started." msgstr "Autorisez la caméra commencer." -#: www/views/advancedSettings.html:10 +#: www/views/advancedSettings.html:10 msgid "Enabled Integrations" msgstr "Intégrations activées" -#: www/views/join.html:86 -#: www/views/tab-create-personal.html:55 -#: www/views/tab-create-shared.html:85 +#: www/views/join.html:86 +#: www/views/tab-create-personal.html:55 +#: www/views/tab-create-shared.html:85 msgid "Encrypt with a Password" msgstr "Chiffrer avec un mot de passe" -#: www/views/amount.html:4 +#: www/views/amount.html:4 msgid "Enter Amount" msgstr "Saisissez un montant" -#: src/js/services/walletService.js:852 -#: src/js/services/walletService.js:867 +#: src/js/services/walletService.js:852 +#: src/js/services/walletService.js:867 msgid "Enter Spending Password" msgstr "Saisissez le code de dépenses" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:6 msgid "Enter Two Factor for BitPay Card" msgstr "Saisissez le code à deux facteurs pour votre BitPay Card" -#: src/js/services/walletService.js:837 +#: src/js/services/walletService.js:837 msgid "Enter new spending password" msgstr "Saisissez un nouveau code de dépenses" -#: www/views/join.html:78 -#: www/views/tab-create-personal.html:48 -#: www/views/tab-create-shared.html:78 +#: www/views/join.html:78 +#: www/views/tab-create-personal.html:48 +#: www/views/tab-create-shared.html:78 msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" msgstr "Saisissez la phrase de récupération (BIP39)" -#: www/views/backup.html:62 +#: www/views/backup.html:62 msgid "Enter your password" msgstr "Écrivez votre mot de passe" -#: www/views/includes/password.html:8 +#: www/views/includes/password.html:8 msgid "Enter your spending password" msgstr "Saisissez votre code de dépenses" -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/addressbook.js:50 -#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 -#: src/js/controllers/addresses.js:24 -#: src/js/controllers/addresses.js:32 -#: src/js/controllers/addresses.js:84 -#: src/js/controllers/addresses.js:85 -#: src/js/controllers/amazon.js:15 -#: src/js/controllers/amazon.js:25 -#: src/js/controllers/amazon.js:46 -#: src/js/controllers/amazon.js:66 -#: src/js/controllers/amount.js:251 -#: src/js/controllers/amount.js:258 -#: src/js/controllers/amount.js:266 -#: src/js/controllers/amount.js:295 -#: src/js/controllers/amount.js:308 -#: src/js/controllers/amount.js:315 -#: src/js/controllers/amount.js:324 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 -#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 -#: src/js/controllers/confirm.js:153 -#: src/js/controllers/confirm.js:166 -#: src/js/controllers/confirm.js:172 -#: src/js/controllers/confirm.js:450 -#: src/js/controllers/confirm.js:461 -#: src/js/controllers/confirm.js:473 -#: src/js/controllers/confirm.js:622 -#: src/js/controllers/confirm.js:650 -#: src/js/controllers/confirm.js:656 -#: src/js/controllers/confirm.js:684 -#: src/js/controllers/confirm.js:690 -#: src/js/controllers/confirm.js:697 -#: src/js/controllers/confirm.js:704 -#: src/js/controllers/confirm.js:722 -#: src/js/controllers/confirm.js:741 -#: src/js/controllers/confirm.js:755 -#: src/js/controllers/confirm.js:798 -#: src/js/controllers/copayers.js:54 -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/create.js:164 -#: src/js/controllers/create.js:182 -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:138 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:35 -#: src/js/controllers/export.js:93 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 -#: src/js/controllers/glidera.js:100 -#: src/js/controllers/glidera.js:27 -#: src/js/controllers/glidera.js:82 -#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 -#: src/js/controllers/import.js:114 -#: src/js/controllers/import.js:164 -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:201 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/import.js:239 -#: src/js/controllers/import.js:248 -#: src/js/controllers/import.js:261 -#: src/js/controllers/import.js:273 -#: src/js/controllers/import.js:283 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/import.js:317 -#: src/js/controllers/import.js:329 -#: src/js/controllers/import.js:50 -#: src/js/controllers/import.js:63 -#: src/js/controllers/import.js:84 -#: src/js/controllers/import.js:96 -#: src/js/controllers/join.js:108 -#: src/js/controllers/join.js:122 -#: src/js/controllers/join.js:129 -#: src/js/controllers/join.js:143 -#: src/js/controllers/join.js:161 -#: src/js/controllers/join.js:86 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:10 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:32 -#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:40 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 -#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 -#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 -#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tab-receive.js:24 -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/addressbook.js:50 +#: src/js/controllers/addressbookAdd.js:30 +#: src/js/controllers/addresses.js:24 +#: src/js/controllers/addresses.js:32 +#: src/js/controllers/addresses.js:84 +#: src/js/controllers/addresses.js:85 +#: src/js/controllers/amazon.js:15 +#: src/js/controllers/amazon.js:25 +#: src/js/controllers/amazon.js:46 +#: src/js/controllers/amazon.js:66 +#: src/js/controllers/amount.js:265 +#: src/js/controllers/amount.js:272 +#: src/js/controllers/amount.js:280 +#: src/js/controllers/amount.js:309 +#: src/js/controllers/amount.js:322 +#: src/js/controllers/amount.js:329 +#: src/js/controllers/amount.js:338 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:145 +#: src/js/controllers/bitpayCard.js:68 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:27 +#: src/js/controllers/confirm.js:152 +#: src/js/controllers/confirm.js:165 +#: src/js/controllers/confirm.js:171 +#: src/js/controllers/confirm.js:449 +#: src/js/controllers/confirm.js:460 +#: src/js/controllers/confirm.js:472 +#: src/js/controllers/confirm.js:621 +#: src/js/controllers/confirm.js:649 +#: src/js/controllers/confirm.js:655 +#: src/js/controllers/confirm.js:683 +#: src/js/controllers/confirm.js:689 +#: src/js/controllers/confirm.js:696 +#: src/js/controllers/confirm.js:703 +#: src/js/controllers/confirm.js:721 +#: src/js/controllers/confirm.js:740 +#: src/js/controllers/confirm.js:754 +#: src/js/controllers/confirm.js:797 +#: src/js/controllers/copayers.js:54 +#: src/js/controllers/create.js:101 +#: src/js/controllers/create.js:129 +#: src/js/controllers/create.js:142 +#: src/js/controllers/create.js:149 +#: src/js/controllers/create.js:164 +#: src/js/controllers/create.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:138 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:35 +#: src/js/controllers/export.js:93 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/glidera.js:100 +#: src/js/controllers/glidera.js:27 +#: src/js/controllers/glidera.js:82 +#: src/js/controllers/glideraUri.js:13 +#: src/js/controllers/import.js:114 +#: src/js/controllers/import.js:164 +#: src/js/controllers/import.js:192 +#: src/js/controllers/import.js:201 +#: src/js/controllers/import.js:216 +#: src/js/controllers/import.js:228 +#: src/js/controllers/import.js:239 +#: src/js/controllers/import.js:248 +#: src/js/controllers/import.js:261 +#: src/js/controllers/import.js:273 +#: src/js/controllers/import.js:283 +#: src/js/controllers/import.js:293 +#: src/js/controllers/import.js:317 +#: src/js/controllers/import.js:329 +#: src/js/controllers/import.js:50 +#: src/js/controllers/import.js:63 +#: src/js/controllers/import.js:84 +#: src/js/controllers/import.js:96 +#: src/js/controllers/join.js:108 +#: src/js/controllers/join.js:122 +#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/join.js:143 +#: src/js/controllers/join.js:161 +#: src/js/controllers/join.js:86 +#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:10 +#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:32 +#: src/js/controllers/modals/amazonCardDetails.js:40 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:113 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:16 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:22 +#: src/js/controllers/preferencesFee.js:9 +#: src/js/controllers/preferencesGlidera.js:60 +#: src/js/controllers/tab-home.js:154 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:24 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/js/controllers/confirm.js:354 +#: src/js/controllers/confirm.js:353 msgid "Error at confirm" msgstr "Erreur à la confirmation" -#: src/js/services/profileService.js:424 +#: src/js/services/profileService.js:424 msgid "Error creating wallet" msgstr "Erreur de création du portefeuille" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:41 msgid "Error scanning funds:" msgstr "Erreur de numérisation des fonds :" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:91 msgid "Error sweeping wallet:" msgstr "Erreur de balayage de portefeuille :" -#: src/js/services/bwcError.js:143 +#: src/js/services/bwcError.js:143 msgid "Exceeded daily limit of $500 per user" msgstr "La limite quotidienne de 500$ par utilisateur a été dépassée" -#: www/views/advancedSettings.html:40 +#: www/views/advancedSettings.html:40 msgid "Experimental Features" msgstr "Fonctionnalités expérimentales" -#: src/js/controllers/confirm.js:312 -#: www/views/confirm.html:29 -#: www/views/modals/txp-details.html:114 +#: src/js/controllers/confirm.js:311 +#: www/views/confirm.html:30 +#: www/views/modals/txp-details.html:114 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: www/views/modals/paypro.html:52 -#: www/views/modals/txp-details.html:120 +#: www/views/modals/paypro.html:52 +#: www/views/modals/txp-details.html:120 msgid "Expires" msgstr "Expire" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:16 msgid "Export Wallet" msgstr "Exporter le portefeuille" -#: www/views/preferencesHistory.html:10 -#: www/views/preferencesHistory.html:13 +#: www/views/preferencesHistory.html:10 +#: www/views/preferencesHistory.html:13 msgid "Export to file" msgstr "Exporter vers un fichier" -#: www/views/export.html:3 +#: www/views/export.html:3 msgid "Export wallet" msgstr "Exporter le portefeuille" -#: src/js/services/walletService.js:999 -#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 +#: src/js/services/walletService.js:999 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:9 msgid "Exporting via QR not supported for this wallet" msgstr "L'exportation via QR n'est pas supportée pour ce portefeuille" -#: www/views/preferencesInformation.html:76 +#: www/views/preferencesInformation.html:76 msgid "Extended Public Keys" msgstr "Clés publiques étendues" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:19 msgid "Extracting Wallet Information..." msgstr "Extraction des informations du portefeuille..." -#: src/js/controllers/export.js:110 -#: src/js/controllers/export.js:144 -#: src/js/controllers/export.js:155 -#: src/js/controllers/export.js:99 -#: www/views/tab-export-file.html:4 +#: src/js/controllers/export.js:110 +#: src/js/controllers/export.js:144 +#: src/js/controllers/export.js:155 +#: src/js/controllers/export.js:99 +#: www/views/tab-export-file.html:4 msgid "Failed to export" msgstr "Impossible d'exporter" -#: www/views/tab-create-personal.html:14 -#: www/views/tab-create-shared.html:14 +#: www/views/tab-create-personal.html:14 +#: www/views/tab-create-shared.html:14 msgid "Family vacation funds" msgstr "Fonds pour les vacances familiales" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 -#: www/views/modals/txp-details.html:95 -#: www/views/tx-details.html:71 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:19 +#: www/views/modals/txp-details.html:95 +#: www/views/tx-details.html:71 msgid "Fee" msgstr "Frais" -#: www/views/confirm.html:78 +#: www/views/confirm.html:79 msgid "Fee: {{feeLevel}}" msgstr "Frais : {{feeLevel}}" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:23 msgid "Feedback could not be submitted. Please try again later." msgstr "Vos commentaires n'ont pas pu être envoyés. Veuillez réessayer plus tard." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:20 msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Récupération des informations de paiement" -#: www/views/export.html:11 -#: www/views/import.html:16 +#: www/views/export.html:11 +#: www/views/import.html:16 msgid "File/Text" msgstr "Fichier / Texte" -#: src/js/services/fingerprintService.js:43 -#: src/js/services/fingerprintService.js:48 +#: src/js/services/fingerprintService.js:43 +#: src/js/services/fingerprintService.js:48 msgid "Finger Scan Failed" msgstr "La numérisation digitale a échoué" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 -#: www/views/customAmount.html:9 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:34 +#: www/views/customAmount.html:9 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: www/views/tab-create-personal.html:95 -#: www/views/tab-create-shared.html:125 +#: www/views/tab-create-personal.html:95 +#: www/views/tab-create-shared.html:125 msgid "For audit purposes" msgstr "À des fins de vérification" -#: www/views/paperWallet.html:34 +#: www/views/paperWallet.html:34 msgid "Founds transferred" msgstr "Fonds transférés" -#: www/views/translators.html:13 +#: www/views/translators.html:13 msgid "French" msgstr "Français" -#: www/views/confirm.html:59 -#: www/views/confirm.html:61 -#: www/views/modals/txp-details.html:74 -#: www/views/tx-details.html:48 +#: www/views/confirm.html:60 +#: www/views/confirm.html:62 +#: www/views/modals/txp-details.html:74 +#: www/views/tx-details.html:48 msgid "From" msgstr "De" -#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 +#: www/views/tab-export-qrCode.html:5 msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code" msgstr "Depuis le périphérique de destination, allez sur « Ajouter portefeuille » > « Importer » et numérisez ce code QR" -#: src/js/services/bwcError.js:74 +#: src/js/services/bwcError.js:74 msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "Les fonds sont verrouillés par des propositions de dépenses en attente" -#: www/views/paperWallet.html:16 +#: www/views/paperWallet.html:16 msgid "Funds found:" msgstr "Fonds trouvés :" -#: www/views/paperWallet.html:23 +#: www/views/paperWallet.html:23 msgid "Funds will be transferred to" msgstr "Les fonds seront transférés à" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:21 msgid "Generating .csv file..." msgstr "Génération du fichier .csv..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:37 msgid "Generating new address..." msgstr "Génération d'une nouvelle adresse..." -#: www/views/translators.html:14 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:23 msgid "Get local cash anywhere you go, from any Visa® compatible ATM. ATM bank fees may apply." msgstr "Retirez de l'argent partout où vous allez, depuis n'importe quel distributeur compatible Visa®. Des frais bancaires de distributeur peuvent s'appliquer." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:15 msgid "Get news and updates from BitPay" msgstr "Obtenir les actualités et mises à jour de BitPay" -#: www/views/onboarding/welcome.html:9 +#: www/views/onboarding/welcome.html:9 msgid "Get started" msgstr "Commencer" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:38 msgid "Getting addresses..." msgstr "Obtention d'adresses..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:22 msgid "Getting fee levels..." msgstr "Obtention des niveaux de frais..." -#: www/views/glidera.html:39 +#: www/views/glidera.html:39 msgid "Glidera Inc. (Glidera) is providing the service of buying or selling bitcoin to BitPay users. To enable this service, Glidera has registered with US Treasury Department’s FinCEN as a Money Service Business (#31000042625755). Users of BitPay must agree to the service agreement presented by Glidera prior to obtaining Glidera’s service of buying or selling bitcoin." msgstr "Glidera Inc. (Glidera) fournit le service d’achat ou de vente de bitcoins aux utilisateurs de BitPay. Pour autoriser ce service, Glidera a été enregistré avec le FinCEN du département du Trésor des États-Unis comme une Money Service Business (#31000042625755). Les utilisateurs de BitPay doivent accepter le contrat de service présenté par Glidera avant d’obtenir le service d’achat ou de vente de bitcoins par Glidera." -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:4 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:35 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:13 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:19 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:4 msgid "Go back" msgstr "Retour" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:4 -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 +#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:4 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:8 msgid "Got it" msgstr "J'ai compris" -#: www/views/preferences.html:20 -#: www/views/preferencesInformation.html:47 +#: www/views/preferences.html:20 +#: www/views/preferencesInformation.html:47 msgid "Hardware Wallet" msgstr "Portefeuille matériel" -#: www/views/import.html:20 +#: www/views/import.html:20 msgid "Hardware wallet" msgstr "Portefeuille matériel" -#: www/views/glidera.html:34 +#: www/views/glidera.html:34 msgid "Have the OAuth Code?" msgstr "Vous avez le code OAuth ?" -#: www/views/tab-settings.html:27 -msgid "Help & Support" -msgstr "Aide & Support" +#: www/views/tab-settings.html:27 +msgid "Help & Support" +msgstr "Aide & Support" -#: www/views/addresses.html:29 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: www/views/preferences.html:34 +#: www/views/preferences.html:34 msgid "Hide Balance" msgstr "Masquer le solde" -#: www/views/join.html:48 -#: www/views/tab-create-personal.html:25 -#: www/views/tab-create-shared.html:55 -#: www/views/tab-export-file.html:23 -#: www/views/tab-import-file.html:28 -#: www/views/tab-import-hardware.html:31 -#: www/views/tab-import-phrase.html:31 +#: www/views/join.html:48 +#: www/views/tab-create-personal.html:25 +#: www/views/tab-create-shared.html:55 +#: www/views/tab-export-file.html:23 +#: www/views/tab-import-file.html:28 +#: www/views/tab-import-hardware.html:31 +#: www/views/tab-import-phrase.html:31 msgid "Hide advanced options" msgstr "Masquer les options avancées" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: www/views/tabs.html:3 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 msgid "How could we improve your experience?" msgstr "Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" -#: www/views/feedback/rateCard.html:3 +#: www/views/feedback/rateCard.html:3 msgid "How do you like BitPay?" msgstr "Comment avez-vous trouvé BitPay ?" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:28 msgid "I don't like it" msgstr "Je ne l'aime pas" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 msgid "I have read, understood, and agree to the Terms of Use." msgstr "J’ai lu, compris et suis d'accord avec les Conditions d'utilisation." -#: www/views/modals/terms.html:22 +#: www/views/modals/terms.html:22 msgid "I have read, understood, and agree with the Terms of use." msgstr "J'ai lu, compris et suis d'accord avec les conditions d'utilisation." -#: www/views/join.html:112 -#: www/views/tab-create-personal.html:79 -#: www/views/tab-create-shared.html:109 +#: www/views/join.html:112 +#: www/views/tab-create-personal.html:79 +#: www/views/tab-create-shared.html:109 msgid "I have written it down" msgstr "Je l'ai bien écrite" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:34 msgid "I like the app" msgstr "J'aime l'appli" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:25 msgid "I think this app is terrible." msgstr "Je pense que l'appli est mauvaise." -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:7 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:12 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:7 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:9 msgid "I understand" msgstr "Je comprends" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:21 msgid "I understand that if this app is moved to another device or deleted, my bitcoin can only be recovered with the backup phrase." msgstr "Je comprends que si cette application est déplacée vers un autre appareil ou supprimée, mes bitcoins ne peuvent être récupérés qu'avec la phrase de sauvegarde." -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:18 msgid "I understand that my funds are held securely on this device, not by a company." msgstr "Je comprends que mes fonds sont en toute sécurité sur cet appareil et non détenus par une entreprise." -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12 msgid "I'll backup my wallet later" msgstr "Je sauvegarderai mon portefeuille plus tard" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10 msgid "I'll do it later" msgstr "Je le ferai plus tard" -#: www/views/backup.html:29 +#: www/views/backup.html:29 msgid "I've written it down" msgstr "Je l'ai bien écrite" -#: www/views/advancedSettings.html:50 +#: www/views/advancedSettings.html:50 msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab." msgstr "Si ceci est activé, la carte des transactions récentes - une liste des transactions qui se produisent dans l’ensemble des portefeuilles - s’affiche dans l’onglet Accueil." -#: www/views/advancedSettings.html:36 +#: www/views/advancedSettings.html:36 msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays." msgstr "Si ceci est activé, les portefeuilles vont également essayer de dépenser des fonds non confirmés. Cette option peut entraîner des retards de transaction." -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:3 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:3 msgid "If something happens to this device, this app is deleted, or your password forgotten, neither you nor Bitpay can recover your funds." msgstr "Si quelque chose arrive à cet appareil, que cette appli est supprimée ou votre mot de passe oublié, ni vous ni Bitpay ne peuvent récupérer vos fonds." -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:11 msgid "If this device is replaced or this app is deleted, neither you nor BitPay can recover your funds without a backup." msgstr "Si cet appareil est remplacé ou si cette appli est supprimée, ni vous ni BitPay ne peuvent récupérer vos fonds sans une sauvegarde." -#: www/views/feedback/complete.html:19 +#: www/views/feedback/complete.html:19 msgid "If you have additional feedback, please let us know by tapping the \"Send feedback\" option in the Settings tab." msgstr "Si vous avez d'autres commentaires, veuillez nous en informer en appuyant sur l'option « Envoyer un avis » dans l'onglet Paramètres." -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:8 msgid "If you take a screenshot, your backup may be viewed by other apps. You can make a safe backup with physical paper and a pen." msgstr "Si vous prenez une capture d’écran, votre sauvegarde peut être vue par d’autres applications. Vous pouvez faire une sauvegarde physique sécurisée avec du papier et un stylo." -#: www/views/tab-import-hardware.html:42 -#: www/views/tab-import-phrase.html:61 +#: www/views/tab-import-hardware.html:42 +#: www/views/tab-import-phrase.html:61 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: www/views/import.html:3 +#: www/views/import.html:3 msgid "Import Wallet" msgstr "Importer un portefeuille" -#: www/views/tab-import-file.html:39 +#: www/views/tab-import-file.html:39 msgid "Import backup" msgstr "Importer la sauvegarde" -#: www/views/add.html:38 +#: www/views/add.html:38 msgid "Import wallet" msgstr "Importer" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:23 msgid "Importing Wallet..." msgstr "Importation du portefeuille..." -#: www/views/backup.html:65 +#: www/views/backup.html:65 msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password." msgstr "Afin de vérifier la sauvegarde de votre portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe." -#: www/views/includes/walletSelector.html:18 -#: www/views/tab-home.html:79 -#: www/views/tab-settings.html:115 +#: www/views/includes/walletSelector.html:18 +#: www/views/tab-home.html:79 +#: www/views/tab-settings.html:114 msgid "Incomplete" msgstr "Non terminé" -#: www/views/tab-receive.html:35 +#: www/views/tab-receive.html:35 msgid "Incomplete wallet" msgstr "Portefeuille non terminé" -#: src/js/services/bwcError.js:113 +#: src/js/services/bwcError.js:113 msgid "Incorrect address network" msgstr "Adresse réseau incorrecte" -#. Trying to import a malformed wallet export QR code -#: src/js/controllers/import.js:50 +#. Trying to import a malformed wallet export QR code +#: src/js/controllers/import.js:50 msgid "Incorrect code format" msgstr "Format du code incorrect" -#: src/js/services/bwcError.js:44 -#: www/views/confirm.html:115 +#: src/js/services/bwcError.js:44 +#: www/views/confirm.html:116 msgid "Insufficient funds" msgstr "Fonds insuffisants" -#: src/js/services/bwcError.js:71 +#: src/js/services/bwcError.js:71 msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Fonds insuffisants pour les frais" -#: www/views/modals/search.html:70 -#: www/views/walletDetails.html:236 +#: www/views/modals/search.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:236 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: src/js/controllers/create.js:149 -#: src/js/controllers/import.js:293 -#: src/js/controllers/join.js:129 +#: src/js/controllers/create.js:149 +#: src/js/controllers/import.js:293 +#: src/js/controllers/join.js:129 msgid "Invalid account number" msgstr "Numéro de compte invalide" -#: src/js/services/bwcError.js:119 +#: src/js/services/bwcError.js:119 msgid "Invalid address" msgstr "Adresse invalide" -#: src/js/controllers/tabsController.js:7 +#: src/js/controllers/tabsController.js:7 msgid "Invalid data" msgstr "Données invalides" -#: src/js/controllers/create.js:129 -#: src/js/controllers/import.js:228 -#: src/js/controllers/join.js:108 +#: src/js/controllers/create.js:129 +#: src/js/controllers/import.js:228 +#: src/js/controllers/join.js:108 msgid "Invalid derivation path" msgstr "Chemin de dérivation invalide" -#: src/js/controllers/copayers.js:75 +#: src/js/controllers/copayers.js:75 msgid "Invitation to share a {{appName}} Wallet" msgstr "Invitation pour partager un portefeuille {{appName}}" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 msgid "Is there anything we could do better?" msgstr "Y a-t-il quelque chose que nous pourrions améliorer ?" -#: www/views/backup.html:47 +#: www/views/backup.html:47 msgid "Is this correct?" msgstr "Est-ce correct ?" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:22 msgid "Is this email address correct?" msgstr "Cette adresse e-mail est-elle correcte ?" -#: www/views/addresses.html:29 +#: www/views/addresses.html:29 msgid "It's a good idea to avoid reusing addresses-this both protects your privacy and keeps your bitcoins secure against hypothetical attacks by quantum computers." msgstr "C’est une bonne idée d'éviter la réutilisation des adresses. Cela fois protège votre anonymat et garde vos bitcoins en sécurité contre les attaques hypothétiques des ordinateurs quantiques." -#: src/js/controllers/backup.js:76 +#: src/js/controllers/backup.js:76 msgid "It's important that you write your backup phrase down correctly. If something happens to your wallet, you'll need this backup to recover your money. Please review your backup and try again." msgstr "Il est important d’écrire correctement votre phrase de sauvegarde. Si quelque chose arrive à votre portefeuille, vous aurez besoin de cette sauvegarde afin de récupérer votre argent. Vérifiez votre sauvegarde et réessayez." -#: www/views/translators.html:17 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: www/views/translators.html:12 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - -#: www/views/join.html:18 +#: www/views/join.html:18 msgid "John" msgstr "John" -#: www/views/join.html:126 +#: www/views/join.html:126 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: src/js/controllers/copayers.js:70 +#: src/js/controllers/copayers.js:70 msgid "Join my {{appName}} Wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download {{appName}} for your phone or desktop at {{appUrl}}" msgstr "Rejoins mon portefeuille {{appName}}. Voici le code d'invitation : {{secret}} Tu peux télécharger {{appName}} pour ton téléphone ou pour ton ordinateur sur {{appUrl}}" -#: www/views/add.html:30 -#: www/views/join.html:5 +#: www/views/add.html:30 +#: www/views/join.html:5 msgid "Join shared wallet" msgstr "Rejoindre" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:24 msgid "Joining Wallet..." msgstr "Connexion au portefeuille..." -#: www/views/onboarding/tour.html:17 +#: www/views/onboarding/tour.html:17 msgid "Just scan the code to pay." msgstr "Numérisez juste le code pour payer." -#: src/js/services/bwcError.js:116 +#: src/js/services/bwcError.js:116 msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant" -#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/preferencesLanguage.html:4 +#: www/views/tab-settings.html:60 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: www/views/bitpayCard.html:56 +#: www/views/bitpayCard.html:56 msgid "Last Month" msgstr "Le mois dernier" -#: www/views/backup.html:36 +#: www/views/backup.html:36 msgid "Let's verify your backup phrase." msgstr "Vérifions votre phrase de sauvegarde." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:35 msgid "Loading transaction info..." msgstr "Chargement des infos de transaction..." -#: src/js/services/bwcError.js:86 +#: src/js/services/bwcError.js:86 msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour créer une nouvelle proposition de dépense" -#: src/js/services/bwcError.js:89 +#: src/js/services/bwcError.js:89 msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour supprimer cette proposition de dépense" -#: www/views/paymentUri.html:13 +#: www/views/paymentUri.html:13 msgid "Make a payment to" msgstr "Faire un paiement à" -#: src/js/controllers/modals/search.js:61 +#: src/js/controllers/modals/search.js:61 msgid "Matches:" msgstr "Correspondances :" -#: www/views/includes/copayers.html:4 -#: www/views/preferencesInformation.html:72 +#: www/views/includes/copayers.html:4 +#: www/views/preferencesInformation.html:72 msgid "Me" msgstr "Moi" -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:31 msgid "Meh - it's alright" msgstr "Ça peut aller" -#: src/js/controllers/tx-details.js:100 -#: www/views/modals/paypro.html:48 -#: www/views/modals/txp-details.html:89 -#: www/views/tx-details.html:64 +#: src/js/controllers/tx-details.js:100 +#: www/views/modals/paypro.html:48 +#: www/views/modals/txp-details.html:89 +#: www/views/tx-details.html:64 msgid "Memo" msgstr "Note" -#: www/views/modals/txp-details.html:126 +#: www/views/modals/txp-details.html:126 msgid "Merchant Message" msgstr "Message marchand" -#: www/views/paymentUri.html:17 +#: www/views/paymentUri.html:17 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/js/services/bwcError.js:134 +#: src/js/services/bwcError.js:134 msgid "Missing parameter" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/js/services/bwcError.js:32 +#: src/js/services/bwcError.js:32 msgid "Missing private keys to sign" msgstr "Clés privées manquantes pour signer" -#: www/views/preferences.html:56 -#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 +#: www/views/preferences.html:56 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:3 msgid "More Options" msgstr "Plus d'options" -#: www/views/modals/search.html:67 -#: www/views/walletDetails.html:234 +#: www/views/modals/search.html:67 +#: www/views/walletDetails.html:234 msgid "Moved" msgstr "Déplacés" -#: src/js/controllers/tx-details.js:24 +#: src/js/controllers/tx-details.js:24 msgid "Moved Funds" msgstr "Fonds déplacés" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 -#: www/views/modals/txp-details.html:57 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:13 +#: www/views/modals/txp-details.html:57 msgid "Multiple recipients" msgstr "Plusieurs destinataires" -#: www/views/tab-import-phrase.html:8 +#: www/views/tab-import-phrase.html:8 msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." msgstr "Remarque : Pour importer un portefeuille d’un autre logiciel que Copay, veuillez aller dans « Ajouter portefeuille » > « Créer » et spécifier la phrase de récupération." -#: www/views/addressbook.add.html:21 -#: www/views/addressbook.view.html:15 -#: www/views/preferences.html:13 -#: www/views/preferencesAlias.html:17 +#: www/views/addressbook.add.html:21 +#: www/views/addressbook.view.html:15 +#: www/views/preferences.html:13 +#: www/views/preferencesAlias.html:17 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: www/views/paymentUri.html:18 +#: www/views/paymentUri.html:18 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: src/js/services/bwcError.js:47 +#: src/js/services/bwcError.js:47 msgid "Network connection error" msgstr "Erreur de connexion réseau" -#: www/views/includes/walletActivity.html:43 +#: www/views/includes/walletActivity.html:43 msgid "New Proposal" msgstr "Nouvelle proposition" -#: src/js/controllers/addresses.js:85 +#: src/js/controllers/addresses.js:85 msgid "New address could not be generated. Please try again." msgstr "La nouvelle adresse n'a pas pu être générée. Veuillez réessayer." -#: www/views/add.html:14 +#: www/views/add.html:14 msgid "New personal wallet" msgstr "Nouveau portefeuille personnel" -#: www/views/tab-home.html:146 +#: www/views/tab-home.html:146 msgid "Next steps" msgstr "Prochaines étapes" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:27 msgid "No" msgstr "Non" -#: www/views/tab-receive.html:12 +#: www/views/tab-receive.html:12 msgid "No Wallet" msgstr "Aucun portefeuille" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:5 msgid "No backup, no bitcoin." msgstr "Pas de sauvegarde, pas de bitcoin." -#: www/views/addressbook.html:19 +#: www/views/addressbook.html:19 msgid "No contacts yet" msgstr "Aucun contact" -#: www/views/tab-import-hardware.html:3 +#: www/views/tab-import-hardware.html:3 msgid "No hardware wallets supported on this device" msgstr "Aucun portefeuille matériel pris en charge sur cet appareil" -#: www/views/proposals.html:25 +#: www/views/proposals.html:25 msgid "No pending proposals" msgstr "Aucune proposition en attente" -#: www/views/activity.html:25 +#: www/views/activity.html:25 msgid "No recent transactions" msgstr "Aucune transaction récente" -#: www/views/walletDetails.html:179 +#: www/views/walletDetails.html:179 msgid "No transactions yet" msgstr "Aucune transaction" -#: src/js/controllers/amount.js:295 +#: src/js/controllers/amount.js:309 msgid "No wallet found!" msgstr "Aucun portefeuille trouvé !" -#: www/views/confirm.html:112 +#: www/views/confirm.html:113 msgid "No wallets available" msgstr "Aucun portefeuille disponible" -#: www/views/paperWallet.html:28 +#: www/views/paperWallet.html:28 msgid "No wallets available to receive funds" msgstr "Aucun portefeuille disponible pour recevoir des fonds" -#: src/js/services/feeService.js:9 +#: src/js/services/feeService.js:9 msgid "Normal" msgstr "Normaux" -#: src/js/services/bwcError.js:80 +#: src/js/services/bwcError.js:80 msgid "Not authorized" msgstr "Non autorisé" -#: src/js/controllers/confirm.js:172 +#: src/js/controllers/confirm.js:171 msgid "Not enough funds for fee" msgstr "Pas assez de fonds pour les frais" -#: www/views/onboarding/tour.html:45 +#: www/views/onboarding/tour.html:45 msgid "Not even BitPay can access it." msgstr "Même BitPay ne peut y accéder." -#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:47 msgid "Not funds found" msgstr "Aucun fonds trouvé" -#: www/views/feedback/rateApp.html:3 -#: www/views/onboarding/notifications.html:8 +#: www/views/feedback/rateApp.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:8 msgid "Not now" msgstr "Pas maintenant" -#: www/views/includes/output.html:15 +#: www/views/includes/output.html:15 msgid "Note" msgstr "Note" -#: www/views/modals/wallets.html:25 +#: www/views/modals/wallets.html:25 msgid "Notice: only 1-1 (single signature) wallets can be used for sell bitcoin" msgstr "Note : seuls les portefeuilles 1-1 (signature unique) peuvent être utilisés pour vendre des bitcoins" -#: www/views/preferencesNotifications.html:10 -#: www/views/preferencesNotifications.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:53 +#: www/views/preferencesNotifications.html:10 +#: www/views/preferencesNotifications.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:53 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 +#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:8 msgid "Now is a good time to backup your wallet. If this device is lost, it is impossible to access your funds without a backup." msgstr "C'est un bon moment pour sauvegarder votre portefeuille. Si cet appareil est perdu, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde." -#: www/views/backupWarning.html:11 +#: www/views/backupWarning.html:11 msgid "Now is a perfect time to assess your surroundings. Nearby windows? Hidden cameras? Shoulder-spies?" msgstr "C'est pour le bon moment pour observer autour de vous. Personne aux fenêtres ? Derrière vous ? Aucune caméra cachée ?" -#: src/js/services/popupService.js:15 -#: src/js/services/popupService.js:57 +#: src/js/services/popupService.js:15 +#: src/js/services/popupService.js:57 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: www/views/modals/tx-status.html:12 -#: www/views/modals/tx-status.html:24 -#: www/views/modals/tx-status.html:36 -#: www/views/modals/tx-status.html:46 +#: www/views/modals/tx-status.html:12 +#: www/views/modals/tx-status.html:24 +#: www/views/modals/tx-status.html:36 +#: www/views/modals/tx-status.html:46 msgid "OKAY" msgstr "OK" -#: www/views/modals/terms.html:15 -#: www/views/termsOfUse.html:12 +#: www/views/modals/terms.html:15 +#: www/views/termsOfUse.html:12 msgid "Official English Disclaimer" msgstr "Clause de non-responsabilité anglaise officielle" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:58 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:58 msgid "Oh no!" msgstr "Oh non !" -#: www/views/tab-home.html:29 +#: www/views/tab-home.html:29 msgid "On this screen you can see all your wallets, accounts, and assets." msgstr "Sur cet écran vous pouvez voir tous vos portefeuilles, comptes et actifs." -#: www/views/tab-receive.html:41 +#: www/views/tab-receive.html:41 msgid "Open wallet" msgstr "Ouvrir le portefeuille" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:34 msgid "Order the BitPay Card" msgstr "Commander la BitPay Card" -#: www/views/tab-import-file.html:18 -#: www/views/tab-import-phrase.html:36 +#: www/views/tab-import-file.html:18 +#: www/views/tab-import-phrase.html:36 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/js/controllers/import.js:63 +#: src/js/controllers/import.js:63 msgid "Password required. Make sure to enter your password in advanced options" msgstr "Mot de passe requis. Veuillez saisir votre mot de passe dans les options avancées" -#: www/views/join.html:35 +#: www/views/join.html:35 msgid "Paste invitation here" msgstr "Collez l'invitation ici" -#: www/views/tab-import-file.html:13 +#: www/views/tab-import-file.html:13 msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Collez le code texte de sauvegarde" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:28 msgid "Pay 0% fees to turn bitcoin into dollars." msgstr "Aucun frais pour échanger des bitcoins en dollars." -#: www/views/modals/paypro.html:21 +#: www/views/modals/paypro.html:21 msgid "Pay To" msgstr "Payer à" -#: www/views/modals/tx-status.html:33 +#: www/views/modals/tx-status.html:33 msgid "Payment Accepted" msgstr "Paiement accepté" -#: www/views/confirm.html:27 +#: www/views/confirm.html:28 msgid "Payment Expires:" msgstr "Le paiement expirera dans :" -#: www/views/modals/txp-details.html:6 +#: www/views/modals/txp-details.html:6 msgid "Payment Proposal" msgstr "Proposition de paiement" -#: www/views/modals/tx-status.html:21 +#: www/views/modals/tx-status.html:21 msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Proposition de paiement créée" -#: www/views/tab-home.html:36 +#: www/views/tab-home.html:36 msgid "Payment Proposals" msgstr "Propositions de paiement" -#: src/js/services/payproService.js:42 +#: src/js/services/payproService.js:42 msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "Protocole de paiement invalide" -#: src/js/services/payproService.js:18 +#: src/js/services/payproService.js:18 msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "Le protocole de paiement n'est pas supporté sur l'application Chrome" -#: www/views/includes/walletActivity.html:20 +#: www/views/includes/walletActivity.html:20 msgid "Payment Received" msgstr "Paiement reçu" -#: www/views/modals/tx-status.html:43 -#: www/views/modals/txp-details.html:43 +#: www/views/modals/tx-status.html:43 +#: www/views/modals/txp-details.html:43 msgid "Payment Rejected" msgstr "Paiement rejeté" -#: www/views/includes/walletActivity.html:11 -#: www/views/modals/txp-details.html:42 +#: www/views/includes/walletActivity.html:11 +#: www/views/modals/txp-details.html:42 msgid "Payment Sent" msgstr "Paiement envoyé" -#: www/views/modals/txp-details.html:32 +#: www/views/modals/txp-details.html:32 msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" msgstr "Paiement accepté, mais pas encore diffusé" -#: www/views/modals/txp-details.html:40 +#: www/views/modals/txp-details.html:40 msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a un problème, il peut être supprimé 6 heures après avoir été créé." -#: www/views/modals/txp-details.html:102 +#: www/views/modals/txp-details.html:102 msgid "Payment details" msgstr "Détails du paiement" -#: www/views/modals/paypro.html:6 +#: www/views/modals/paypro.html:6 msgid "Payment request" msgstr "Demande de paiement" -#: www/views/bitpayCard.html:99 +#: www/views/bitpayCard.html:99 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: www/views/proposals.html:5 +#: www/views/proposals.html:5 msgid "Pending Proposals" msgstr "Propositions en attente" -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:11 msgid "Permanently delete this wallet." msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille." -#: src/js/services/profileService.js:416 +#: src/js/services/profileService.js:416 msgid "Personal Wallet" msgstr "Portefeuille personnel" -#: www/views/backup.html:18 +#: www/views/backup.html:18 msgid "Please carefully write down this phrase." msgstr "Veuillez écrire soigneusement cette phrase." -#: www/views/tab-scan.html:20 +#: www/views/tab-scan.html:20 msgid "Please connect a camera to get started." msgstr "Veuillez connecter une caméra pour commencer." -#: src/js/controllers/import.js:239 +#: src/js/controllers/import.js:239 msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération" -#: src/js/controllers/create.js:101 -#: src/js/controllers/join.js:86 +#: src/js/controllers/create.js:101 +#: src/js/controllers/join.js:86 msgid "Please enter the required fields" msgstr "Veuillez saisir les champs requis" -#: src/js/controllers/create.js:142 -#: src/js/controllers/join.js:122 +#: src/js/controllers/create.js:142 +#: src/js/controllers/join.js:122 msgid "Please enter the wallet recovery phrase" msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération du portefeuille" -#: www/views/backup.html:46 +#: www/views/backup.html:46 msgid "Please tap each word in the correct order." msgstr "Veuillez sélectionner chaque mot dans le bon ordre." -#: src/js/services/bwcError.js:101 +#: src/js/services/bwcError.js:101 msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Veuillez mettre à jour Copay pour effectuer cette action" -#: src/js/controllers/confirm.js:454 +#: src/js/controllers/confirm.js:453 msgid "Please, enter the code below" msgstr "Veuillez saisir le code ci-dessous" -#: src/js/controllers/import.js:201 +#: src/js/controllers/import.js:201 msgid "Please, select your backup file" msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde" -#: www/views/translators.html:19 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" - -#: www/views/tab-settings.html:47 +#: www/views/tab-settings.html:47 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:39 msgid "Preparing addresses..." msgstr "Préparation des adresses..." -#: src/js/controllers/export.js:182 +#: src/js/controllers/export.js:182 msgid "Preparing backup..." msgstr "Préparation de la sauvegarde..." -#: src/js/routes.js:1099 +#: src/js/routes.js:1099 msgid "Press again to exit" msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter" -#: src/js/services/feeService.js:8 +#: src/js/services/feeService.js:8 msgid "Priority" msgstr "Importants" -#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 +#: src/js/controllers/paperWallet.js:142 msgid "Private key encrypted. Enter password" msgstr "Clé privée chiffrée. Saisissez le mot de passe" -#: src/js/services/bwcError.js:35 +#: src/js/services/bwcError.js:35 msgid "Private key is encrypted, cannot sign" msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer" -#: www/views/includes/walletActivity.html:51 +#: www/views/includes/walletActivity.html:51 msgid "Proposal Accepted" msgstr "Proposition acceptée" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 -#: src/js/controllers/tx-details.js:64 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:38 +#: src/js/controllers/tx-details.js:64 msgid "Proposal Created" msgstr "Proposition créée" -#: www/views/includes/walletActivity.html:27 +#: www/views/includes/walletActivity.html:27 msgid "Proposal Deleted" msgstr "Proposition supprimée" -#: www/views/includes/walletActivity.html:35 +#: www/views/includes/walletActivity.html:35 msgid "Proposal Rejected" msgstr "Proposition rejetée" -#: www/views/walletDetails.html:164 +#: www/views/walletDetails.html:164 msgid "Proposals" msgstr "Propositions" -#: www/views/onboarding/notifications.html:3 +#: www/views/onboarding/notifications.html:3 msgid "Push Notifications" msgstr "Notifications" -#: www/views/preferencesNotifications.html:19 +#: www/views/preferencesNotifications.html:19 msgid "Push notifications for {{appName}} are currently disabled. Enable them in the Settings app." msgstr "Les notifications pour {{appName}} sont actuellement désactivées. Activez-les dans les paramètres de l'appli." -#: www/views/export.html:14 +#: www/views/export.html:14 msgid "QR Code" msgstr "Code QR" -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13 msgid "Quick review!" msgstr "Revue rapide !" -#: src/js/controllers/create.js:70 -#: src/js/controllers/join.js:53 +#: src/js/controllers/create.js:70 +#: src/js/controllers/join.js:53 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: www/views/feedback/rateApp.html:14 +#: www/views/feedback/rateApp.html:14 msgid "Rate on the app store" msgstr "Évaluer dans la boutique" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:43 msgid "Read less" msgstr "En savoir moins" -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "Read more" msgstr "En savoir plus" -#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tab-receive.html:3 +#: www/views/tabs.html:7 msgid "Receive" msgstr "Recevoir" -#: www/views/modals/search.html:51 -#: www/views/walletDetails.html:220 +#: www/views/modals/search.html:51 +#: www/views/walletDetails.html:220 msgid "Received" msgstr "Reçus" -#: src/js/controllers/tx-details.js:23 +#: src/js/controllers/tx-details.js:23 msgid "Received Funds" msgstr "Fonds reçus" -#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:242 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: www/views/bitpayCard.html:55 +#: www/views/walletDetails.html:199 msgid "Recent" msgstr "Récent" -#: www/views/advancedSettings.html:48 +#: www/views/advancedSettings.html:48 msgid "Recent Transaction Card" msgstr "Carte des transactions récentes" -#: www/views/activity.html:4 -#: www/views/tab-home.html:48 +#: www/views/activity.html:4 +#: www/views/tab-home.html:48 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transactions récentes" -#: www/views/amount.html:18 -#: www/views/tab-send.html:22 +#: www/views/amount.html:18 +#: www/views/tab-send.html:22 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: www/views/modals/txp-details.html:62 +#: www/views/modals/txp-details.html:62 msgid "Recipients" msgstr "Destinataire(s)" -#: www/views/import.html:12 +#: www/views/import.html:12 msgid "Recovery phrase" msgstr "Phrase de récupération" -#: www/views/walletDetails.html:114 -#: www/views/walletDetails.html:35 +#: www/views/walletDetails.html:114 +#: www/views/walletDetails.html:35 msgid "Recreate" msgstr "Recréer" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:25 msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Recréation du portefeuille..." -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 -#: src/js/controllers/tx-details.js:66 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:40 +#: src/js/controllers/tx-details.js:66 msgid "Rejected" msgstr "Rejetée" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:26 msgid "Rejecting payment proposal" msgstr "Rejet de la proposition de paiement" -#: www/views/preferencesAbout.html:9 +#: www/views/preferencesAbout.html:9 msgid "Release information" msgstr "Informations de version" -#: www/views/tab-export-file.html:16 +#: www/views/tab-export-file.html:16 msgid "Repeat password" msgstr "Confirmez le mot de passe" -#: www/views/tab-export-file.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:15 msgid "Repeat the password" msgstr "Confirmez le mot de passe" -#: www/views/includes/password.html:5 +#: www/views/includes/password.html:5 msgid "Repeat the spending password" msgstr "Confirmez le code de dépenses" -#: www/views/preferences.html:51 +#: www/views/preferences.html:51 msgid "Request Fingerprint" msgstr "Demander l'empreinte digitale" -#: src/js/controllers/tab-receive.js:153 +#: src/js/controllers/tab-receive.js:153 msgid "Request Specific amount" msgstr "Demander un montant précis" -#: www/views/preferences.html:46 +#: www/views/preferences.html:46 msgid "Request Spending Password" msgstr "Demander un code de dépenses" -#: www/views/tab-create-shared.html:42 +#: www/views/tab-create-shared.html:42 msgid "Required number of signatures" msgstr "Nombre requis de signatures" -#: www/views/onboarding/welcome.html:10 +#: www/views/onboarding/welcome.html:10 msgid "Restore from backup" msgstr "Restaurer à partir d'une sauvegarde" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:28 msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Récupération des informations d'entrée" -#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 +#: src/js/controllers/onboarding/tour.js:59 msgid "Retry" msgstr "Rééssayer" -#: www/views/translators.html:16 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: www/views/includes/password.html:31 +#: www/views/includes/password.html:31 msgid "SET" msgstr "DÉFINIR" -#: www/views/addressbook.add.html:58 -#: www/views/includes/note.html:9 -#: www/views/preferencesAlias.html:21 -#: www/views/preferencesBwsUrl.html:18 -#: www/views/preferencesNotifications.html:42 +#: www/views/addressbook.add.html:58 +#: www/views/includes/note.html:9 +#: www/views/preferencesAlias.html:21 +#: www/views/preferencesBwsUrl.html:18 +#: www/views/preferencesNotifications.html:42 msgid "Save" msgstr "Valider" -#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tab-scan.html:3 +#: www/views/tabs.html:11 msgid "Scan" msgstr "Numériser" -#: www/views/tab-scan.html:15 +#: www/views/tab-scan.html:15 msgid "Scan QR Codes" msgstr "Numérisez des codes QR" -#: src/js/controllers/addresses.js:119 +#: src/js/controllers/addresses.js:119 msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Analyser les adresses pour des fonds" -#: www/views/walletDetails.html:39 +#: www/views/walletDetails.html:39 msgid "Scan status finished with error" msgstr "Analyse terminée avec des erreurs" -#: src/js/services/fingerprintService.js:56 +#: src/js/services/fingerprintService.js:56 msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:29 msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:2 -#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 +#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:2 +#: www/views/includes/screenshotWarningModal.html:7 msgid "Screenshots are not secure" msgstr "Les captures d’écran ne sont pas sécurisées" -#: www/views/modals/search.html:6 +#: www/views/modals/search.html:6 msgid "Search Transactions" msgstr "Rechercher des transactions" -#: www/views/tab-send.html:26 +#: www/views/tab-send.html:26 msgid "Search or enter bitcoin address" msgstr "Recherchez ou saisissez une adresse bitcoin" -#: www/views/modals/search.html:16 +#: www/views/modals/search.html:16 msgid "Search transactions" msgstr "Rechercher des transactions" -#: www/views/preferences.html:37 +#: www/views/preferences.html:37 msgid "Security" msgstr "Sécurité " -#: www/views/tab-import-file.html:7 +#: www/views/tab-import-file.html:7 msgid "Select a backup file" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde" -#: www/views/paymentUri.html:30 +#: www/views/paymentUri.html:30 msgid "Select a wallet" msgstr "Sélectionner un portefeuille" -#: www/views/modals/paypro.html:38 +#: www/views/modals/paypro.html:38 msgid "Self-signed Certificate" msgstr "Certificat auto-signé" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:42 msgid "Selling Bitcoin..." msgstr "Vente de bitcoins..." -#: www/views/feedback/send.html:13 -#: www/views/feedback/send.html:43 -#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/feedback/send.html:13 +#: www/views/feedback/send.html:43 +#: www/views/tab-send.html:3 +#: www/views/tabs.html:15 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: www/views/feedback/send.html:3 -#: www/views/tab-settings.html:36 +#: www/views/feedback/send.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:36 msgid "Send Feedback" msgstr "Envoyer un avis" -#: www/views/addressbook.view.html:27 +#: www/views/addressbook.view.html:27 msgid "Send Money" msgstr "Envoyer de l'argent" -#: src/js/controllers/addresses.js:124 +#: src/js/controllers/addresses.js:124 msgid "Send addresses by email" msgstr "Envoyer les adresses par e-mail" -#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:3 msgid "Send bitcoin" msgstr "Envoyer les bitcoins" -#: www/views/preferencesLogs.html:15 -#: www/views/tab-export-file.html:80 +#: www/views/preferencesLogs.html:15 +#: www/views/tab-export-file.html:80 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/js/controllers/confirm.js:248 +#: src/js/controllers/confirm.js:247 msgid "Send from" msgstr "Envoyer à partir de" -#: src/js/controllers/amount.js:97 +#: src/js/controllers/amount.js:97 msgid "Send max amount" msgstr "Envoyer le montant maximal" -#: www/views/feedback/rateApp.html:17 +#: www/views/feedback/rateApp.html:17 msgid "Send us feedback instead" msgstr "Nous envoyer un avis à la place" -#: www/views/confirm.html:15 -#: www/views/includes/txp.html:14 -#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/confirm.html:15 +#: www/views/includes/txp.html:14 +#: www/views/modals/txp-details.html:19 +#: www/views/walletDetails.html:241 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:40 msgid "Sending 2FA code..." msgstr "Envoi du code 2FA..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:36 msgid "Sending feedback..." msgstr "Envoi de votre avis..." -#: www/views/confirm.html:16 +#: www/views/confirm.html:16 msgid "Sending maximum amount" msgstr "Envoi du montant maximal" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:30 msgid "Sending transaction" msgstr "Envoi de la transaction" -#: src/js/controllers/confirm.js:506 +#: src/js/controllers/confirm.js:505 msgid "Sending {{amountStr}} from your {{name}} wallet" msgstr "Envoi de {{amountStr}} depuis votre portefeuille {{name}}" -#: www/views/modals/search.html:60 -#: www/views/modals/tx-status.html:9 -#: www/views/walletDetails.html:229 +#: www/views/modals/search.html:60 +#: www/views/modals/tx-status.html:9 +#: www/views/walletDetails.html:229 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: src/js/controllers/tx-details.js:22 +#: src/js/controllers/tx-details.js:22 msgid "Sent Funds" msgstr "Fonds envoyés" -#: src/js/services/bwcError.js:38 +#: src/js/services/bwcError.js:38 msgid "Server response could not be verified" msgstr "La réponse du serveur n'a pas pu être vérifiée" -#: www/views/preferencesLogs.html:3 +#: www/views/preferencesLogs.html:3 msgid "Session Log" msgstr "Journal de session" -#: www/views/preferencesAbout.html:40 +#: www/views/preferencesAbout.html:40 msgid "Session log" msgstr "Journal de session" -#: www/views/tab-export-file.html:10 +#: www/views/tab-export-file.html:10 msgid "Set up a password" msgstr "Spécifiez un mot de passe" -#: www/views/includes/password.html:4 +#: www/views/includes/password.html:4 msgid "Set up a spending password" msgstr "Configurer un code de dépenses" -#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tab-settings.html:3 +#: www/views/tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: www/views/customAmount.html:20 -#: www/views/tab-receive.html:70 +#: www/views/customAmount.html:20 +#: www/views/tab-receive.html:70 +#: www/views/tab-settings.html:43 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: www/views/feedback/complete.html:5 +#: www/views/feedback/complete.html:5 msgid "Share BitPay" msgstr "Partager BitPay" -#: www/views/copayers.html:36 +#: www/views/copayers.html:36 msgid "Share invitation" msgstr "Partager l'invitation" -#: www/views/feedback/complete.html:13 -#: www/views/feedback/complete.html:22 +#: www/views/feedback/complete.html:13 +#: www/views/feedback/complete.html:22 msgid "Share the love by inviting your friends." msgstr "Partagez l’amour en invitant vos amis." -#: www/views/copayers.html:17 +#: www/views/copayers.html:17 msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Partagez cette invitation avec vos copayers" -#: www/views/tab-settings.html:43 -msgid "Share {{appName}}" -msgstr "Partager {{appName}}" - -#: www/views/tab-import-hardware.html:24 +#: www/views/tab-import-hardware.html:24 msgid "Shared Wallet" msgstr "Portefeuille partagé" -#: www/views/join.html:47 -#: www/views/tab-create-personal.html:24 -#: www/views/tab-create-shared.html:54 -#: www/views/tab-export-file.html:22 -#: www/views/tab-import-file.html:27 -#: www/views/tab-import-hardware.html:30 -#: www/views/tab-import-phrase.html:30 +#: www/views/join.html:47 +#: www/views/tab-create-personal.html:24 +#: www/views/tab-create-shared.html:54 +#: www/views/tab-export-file.html:22 +#: www/views/tab-import-file.html:27 +#: www/views/tab-import-hardware.html:30 +#: www/views/tab-import-phrase.html:30 msgid "Show advanced options" msgstr "Afficher les options avancées" -#: www/views/tab-send.html:17 +#: www/views/tab-send.html:17 msgid "Show bitcoin address" msgstr "Afficher les adresses bitcoin" -#: www/views/tab-send.html:52 +#: www/views/tab-send.html:52 msgid "Show more" msgstr "En afficher plus" -#: src/js/services/bwcError.js:104 +#: src/js/services/bwcError.js:104 msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Signatures rejetées par le serveur" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:31 msgid "Signing transaction" msgstr "Signature de la transaction" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:6 msgid "Since only you control your money, you’ll need to save your backup phrase in case this app is deleted." msgstr "Puisque vous êtes le seul à pouvoir contrôler votre argent, vous aurez à enregistrer votre phrase de sauvegarde au cas où cette appli est supprimée." -#: www/views/tab-create-personal.html:94 -#: www/views/tab-create-shared.html:124 +#: www/views/tab-create-personal.html:94 +#: www/views/tab-create-shared.html:124 msgid "Single Address Wallet" msgstr "Portefeuille d'adresse unique" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:40 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: www/views/translators.html:15 +#: www/views/translators.html:15 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/js/controllers/create.js:73 -#: src/js/controllers/join.js:56 +#: src/js/controllers/create.js:73 +#: src/js/controllers/join.js:56 msgid "Specify Recovery Phrase..." msgstr "Spécifier la phrase de récupération..." -#: src/js/services/bwcError.js:92 +#: src/js/services/bwcError.js:92 msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "La proposition de dépense n'est pas acceptée" -#: src/js/services/bwcError.js:95 +#: src/js/services/bwcError.js:95 msgid "Spend proposal not found" msgstr "Propostion de dépense introuvable" -#: src/js/services/bwcError.js:137 +#: src/js/services/bwcError.js:137 msgid "Spending Password needed" msgstr "Code de dépenses requis" -#: www/views/tab-send.html:11 +#: www/views/tab-send.html:11 msgid "Start sending bitcoin" msgstr "Commencez à envoyer des bitcoins" -#: src/js/routes.js:112 +#: src/js/routes.js:112 msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." -#: src/js/services/feeService.js:11 +#: src/js/services/feeService.js:11 msgid "Super Economy" msgstr "Infimes" -#: www/views/paperWallet.html:7 +#: www/views/paperWallet.html:7 msgid "Sweep" msgstr "Balayer" -#: www/views/paperWallet.html:3 +#: www/views/paperWallet.html:3 msgid "Sweep paper wallet" msgstr "Balayer un portefeuille de papier" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:32 msgid "Sweeping Wallet..." msgstr "Balayage du portefeuille..." -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:14 msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE" -#: www/views/onboarding/welcome.html:6 +#: www/views/onboarding/welcome.html:6 msgid "Take control of your money,
get started with bitcoin." msgstr "Prenez le contrôle de votre argent,
commencez avec bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:128 -#: www/views/walletDetails.html:70 +#: www/views/walletDetails.html:128 +#: www/views/walletDetails.html:70 msgid "Tap and hold to show" msgstr "Appuyez et maintenez pour afficher" -#: www/views/walletDetails.html:109 -#: www/views/walletDetails.html:30 -#: www/views/walletDetails.html:40 +#: www/views/walletDetails.html:109 +#: www/views/walletDetails.html:30 +#: www/views/walletDetails.html:40 msgid "Tap to retry" msgstr "Tapotez pour réessayer" -#: www/views/tab-settings.html:144 +#: www/views/tab-settings.html:142 msgid "Tell a friend" msgstr "En parler à un ami" -#: www/views/termsOfUse.html:3 +#: www/views/termsOfUse.html:3 msgid "Terms Of Use" msgstr "Conditions d'utilisation" -#: www/views/modals/terms.html:3 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 -#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 -#: www/views/preferencesAbout.html:30 +#: www/views/modals/terms.html:3 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:29 +#: www/views/onboarding/disclaimer.html:44 +#: www/views/preferencesAbout.html:30 msgid "Terms of Use" msgstr "Conditions d'utilisation" -#: www/views/tab-create-personal.html:90 +#: www/views/tab-create-personal.html:90 msgid "Testnet" msgstr "Testnet" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:70 -#: www/views/feedback/complete.html:16 -#: www/views/feedback/rateApp.html:4 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:27 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:70 +#: www/views/feedback/complete.html:16 +#: www/views/feedback/rateApp.html:4 msgid "Thank you!" msgstr "Merci !" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:66 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:66 msgid "Thanks!" msgstr "Merci !" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:67 msgid "That's exciting to hear. We'd love to earn that fifth star from you – how could we improve your experience?" msgstr "C'est intéressant à entendre. Nous aimerions obtenir une note de 5 étoiles de votre part – comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" -#: src/js/services/ledger.js:139 +#: src/js/services/ledger.js:139 msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "L'application Ledger pour Chrome n'est pas installée" -#: www/views/tab-import-phrase.html:5 +#: www/views/tab-import-phrase.html:5 msgid "The derivation path" msgstr "Le chemin de dérivation" -#: www/views/onboarding/tour.html:32 +#: www/views/onboarding/tour.html:32 msgid "The exchange rate changes with the market." msgstr "Le taux de change varie avec le marché." -#: www/views/preferencesFee.html:12 +#: www/views/preferencesFee.html:12 msgid "The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Current fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "Plus les frais sont importants, plus les mineurs sont incités à inclure votre transaction dans un bloc. Les frais actuels sont déterminés en fonction de la charge du réseau et du choix sélectionné." -#: www/views/addresses.html:42 +#: www/views/addresses.html:42 msgid "The maximum number of consecutive unused addresses (20) has been reached. When one of your unused addresses receives a payment, a new address will be generated and shown in your Receive tab." msgstr "Le nombre maximal d’adresses inutilisées consécutives (20) a été atteint. Lorsqu'une de vos adresses inutilisées reçoit un paiement, une nouvelle adresse sera générée et affichée dans votre onglet Recevoir." -#: www/views/tab-import-phrase.html:4 +#: www/views/tab-import-phrase.html:4 msgid "The password of the recovery phrase (if set)" msgstr "Le mot de passe de la phrase de récupération (si configuré)" -#: src/js/services/walletService.js:951 +#: src/js/services/walletService.js:951 msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil" -#: www/views/modals/txp-details.html:26 +#: www/views/modals/txp-details.html:26 msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur" -#: www/views/join.html:101 -#: www/views/tab-create-personal.html:69 -#: www/views/tab-create-shared.html:99 -#: www/views/tab-import-phrase.html:38 +#: www/views/join.html:101 +#: www/views/tab-create-personal.html:69 +#: www/views/tab-create-shared.html:99 +#: www/views/tab-import-phrase.html:38 msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" msgstr "La phrase de récupération pourrait demander un mot de passe pour être importée" -#: src/js/services/bwcError.js:56 +#: src/js/services/bwcError.js:56 msgid "The request could not be understood by the server" msgstr "La demande n'a pas été comprise par le serveur" -#: www/views/addresses.html:43 +#: www/views/addresses.html:43 msgid "The restore process will stop when 20 addresses are generated in a row which contain no funds. To safely generate more addresses, make a payment to one of the unused addresses which has already been generated." msgstr "Le processus de restauration s’arrête lorsque 20 adresses sont générées consécutivement sans qu'elles ne contiennent de fonds. Pour générer plus d'adresses en toute sécurité, effectuez un paiement à l’une des adresses inutilisées qui a déjà été générée." -#: src/js/services/bwcError.js:98 +#: src/js/services/bwcError.js:98 msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "La proposition de dépense n'est pas en attente" -#: www/views/preferencesHistory.html:26 +#: www/views/preferencesHistory.html:26 msgid "The transaction history and every new incoming transaction are cached in the app. This feature clean this up and synchronizes again from the server" msgstr "L’historique des transactions et chaque nouvelle transaction entrante sont mis en cache dans l’application. Cette fonctionnalité efface cela et synchronise à nouveau à partir du serveur" -#: www/views/tab-import-phrase.html:6 +#: www/views/tab-import-phrase.html:6 msgid "The wallet service URL" msgstr "L’URL du service de portefeuille" -#: www/views/paymentUri.html:23 +#: www/views/paymentUri.html:23 msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement" -#: src/js/controllers/import.js:192 -#: src/js/controllers/import.js:216 -#: src/js/controllers/import.js:283 +#: src/js/controllers/import.js:192 +#: src/js/controllers/import.js:216 +#: src/js/controllers/import.js:283 msgid "There is an error in the form" msgstr "Il y a une erreur dans la forme" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 -#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:55 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:59 msgid "There's obviously something we're doing wrong." msgstr "Il y a visiblement quelque chose que nous faisons mal." -#: www/views/advancedSettings.html:42 +#: www/views/advancedSettings.html:42 msgid "These features aren't quite ready for primetime. They may change, stop working, or disappear at any time." msgstr "Ces fonctionnalités ne sont pas tout à fait prêtes pour le grand public. Elles peuvent changer, s’arrêter de fonctionner ou disparaître à tout moment." -#: www/views/advancedSettings.html:57 +#: www/views/advancedSettings.html:57 msgid "These features make it easier to test complex functionality on all devices. They may be unstable." msgstr "Ces fonctionnalités facilitent les tests de fonctionnalités complexes sur tous les appareils. Elles peuvent être instables." -#: www/views/advancedSettings.html:73 +#: www/views/advancedSettings.html:73 msgid "These utilities may be unstable. Proceed at your own risk." msgstr "Ces utilitaires peuvent être instables. À utiliser à vos propres risques." -#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 +#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:37 msgid "This app is fantastic!" msgstr "Cette appli est fantastique !" -#: www/views/onboarding/tour.html:42 +#: www/views/onboarding/tour.html:42 msgid "This app stores your bitcoin with cutting-edge security." msgstr "Cette appli conserve vos bitcoins avec une sécurité de pointe." -#: src/js/controllers/confirm.js:439 +#: src/js/controllers/confirm.js:438 msgid "This bitcoin payment request has expired." msgstr "Cette demande de paiement bitcoin a expiré." -#: www/views/join.html:108 -#: www/views/tab-create-personal.html:75 -#: www/views/tab-create-shared.html:105 +#: www/views/join.html:108 +#: www/views/tab-create-personal.html:75 +#: www/views/tab-create-shared.html:105 msgid "This password cannot be recovered. If the password is lost, there is no way you could recover your funds." msgstr "Ce mot de passe ne peut pas être récupéré. Si le mot de passe est perdu, il n’y a aucun moyen pour vous de récupérer vos fonds." -#: www/views/backup.html:24 +#: www/views/backup.html:24 msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." msgstr "Cette phrase de récupération a été créée avec un mot de passe. Pour récupérer ce portefeuille, la phrase de récupération et le mot de passe sont requis." -#: www/views/walletDetails.html:113 -#: www/views/walletDetails.html:34 +#: www/views/walletDetails.html:113 +#: www/views/walletDetails.html:34 msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS) donné. Vous pouvez le recréer depuis l'information locale." -#: www/views/modals/txp-details.html:131 -#: www/views/tx-details.html:91 +#: www/views/modals/txp-details.html:131 +#: www/views/tx-details.html:91 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: www/views/confirm.html:32 -#: www/views/confirm.html:60 -#: www/views/includes/output.html:2 -#: www/views/modals/txp-details.html:104 -#: www/views/modals/txp-details.html:53 -#: www/views/tx-details.html:37 -#: www/views/tx-details.html:49 +#: www/views/confirm.html:33 +#: www/views/confirm.html:61 +#: www/views/includes/output.html:2 +#: www/views/modals/txp-details.html:104 +#: www/views/modals/txp-details.html:53 +#: www/views/tx-details.html:37 +#: www/views/tx-details.html:49 msgid "To" msgstr "À" -#: www/views/tab-send.html:12 +#: www/views/tab-send.html:12 msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service." msgstr "Pour commencer, achetez des bitcoins ou partagez votre adresse. Vous pouvez recevoir des bitcoins par n'importe quel portefeuille ou service." -#: www/views/tab-send.html:13 +#: www/views/tab-send.html:13 msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin." msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin de créer un portefeuille bitcoin et d'obtenir quelques bitcoins." -#: www/views/walletDetails.html:171 +#: www/views/walletDetails.html:171 msgid "Total Locked Balance" msgstr "Solde verrouillé total" -#: www/views/tab-create-shared.html:33 +#: www/views/tab-create-shared.html:33 msgid "Total number of copayers" msgstr "Nombre total de copayers" -#: src/js/services/fingerprintService.js:63 -#: src/js/services/fingerprintService.js:68 +#: src/js/services/fingerprintService.js:63 +#: src/js/services/fingerprintService.js:68 msgid "Touch ID Failed" msgstr "Touch ID a échoué" -#: src/js/controllers/tx-details.js:6 +#: src/js/controllers/tx-details.js:6 msgid "Transaction" msgstr "Transaction" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 -#: www/views/preferencesHistory.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:24 +#: www/views/preferencesHistory.html:3 msgid "Transaction History" msgstr "Historique des transactions" -#: src/js/services/bwcError.js:83 +#: src/js/services/bwcError.js:83 msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "Transaction déjà diffusée" -#: src/js/controllers/activity.js:45 -#: src/js/controllers/tab-home.js:154 -#: src/js/controllers/tx-details.js:18 +#: src/js/controllers/activity.js:45 +#: src/js/controllers/tab-home.js:154 +#: src/js/controllers/tx-details.js:18 msgid "Transaction not found" msgstr "Transaction introuvable" -#: www/views/tab-send.html:61 +#: www/views/tab-send.html:61 msgid "Transfer to Wallet" msgstr "Transférer vers un portefeuille" -#: www/views/translators.html:9 +#: www/views/translators.html:9 msgid "Translation Credits" msgstr "Crédits de traduction" -#: www/views/translators.html:3 +#: www/views/preferencesAbout.html:35 +#: www/views/translators.html:3 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" -#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 +#: www/views/bitpayCardIntro.html:18 msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa® is accepted." msgstr "Convertissez des bitcoins en dollars et dépensez partout où Visa® est accepté." -#: www/views/tab-import-phrase.html:17 +#: www/views/tab-import-phrase.html:17 msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" msgstr "Saisissez la phrase de récupération (généralement 12 mots)" -#: www/views/modals/search.html:36 -#: www/views/tx-details.html:79 +#: www/views/modals/search.html:36 +#: www/views/tx-details.html:79 msgid "Unconfirmed" msgstr "Non confirmée" -#: www/views/preferencesUnit.html:4 +#: www/views/preferencesUnit.html:4 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: www/views/walletDetails.html:165 +#: www/views/walletDetails.html:165 msgid "Unsent transactions" msgstr "Transactions non envoyées" -#: www/views/addresses.html:35 +#: www/views/addresses.html:35 msgid "Unused Addresses" msgstr "Adresses inutilisées" -#: www/views/addresses.html:41 +#: www/views/addresses.html:41 msgid "Unused Addresses Limit" msgstr "Limite des adresses inutilisées" -#: www/views/proposals.html:15 +#: www/views/proposals.html:15 msgid "Updating pending proposals. Please stand by" msgstr "Mise à jour des propositions en attente. Veuillez patienter" -#: www/views/walletDetails.html:189 +#: www/views/walletDetails.html:189 msgid "Updating transaction history. Please stand by." msgstr "Mise à jour de l'historique des transactions. Veuillez patienter." -#: www/views/activity.html:14 +#: www/views/activity.html:14 msgid "Updating... Please stand by" msgstr "Mise à jour... veuillez patienter" -#: www/views/advancedSettings.html:34 +#: www/views/advancedSettings.html:34 msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Utiliser les fonds non confirmés" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:34 msgid "Validating recovery phrase..." msgstr "Validation de la phrase de récupération..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:33 msgid "Validating wallet integrity..." msgstr "Validation de l’intégrité du portefeuille..." -#: www/views/preferencesAbout.html:14 +#: www/views/preferencesAbout.html:14 msgid "Version" msgstr "Version" -#: www/views/tab-export-file.html:67 +#: www/views/tab-export-file.html:67 msgid "View" msgstr "Voir" -#: www/views/addresses.html:66 +#: www/views/addresses.html:66 msgid "View All Addresses" msgstr "Voir toutes les adresses" -#: www/views/tx-details.html:117 +#: www/views/tx-details.html:117 msgid "View on blockchain" msgstr "Voir sur la blockchain" -#: www/views/walletDetails.html:153 +#: www/views/walletDetails.html:153 msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." msgstr "ATTENTION : La dérivation de la clé ne fonctionne pas sur cet appareil / portefeuille. Impossible d’effectuer des actions sur ce portefeuille." -#: www/views/tab-export-file.html:43 +#: www/views/tab-export-file.html:43 msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ATTENTION : Ne pas inclure la clé privée permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des demandes de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." -#: www/views/tab-export-file.html:34 +#: www/views/tab-export-file.html:34 msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "ATTENTION : La clé privée de ce portefeuille n'est pas disponible. L'exportation permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des propositions de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." -#: www/views/modals/paypro.html:42 +#: www/views/modals/paypro.html:42 msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" msgstr "ATTENTION : CERTIFICAT NON APPROUVÉ" -#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:14 msgid "Waiting for Ledger..." msgstr "En attente de Ledger..." -#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 +#: src/js/services/onGoingProcess.js:15 msgid "Waiting for Trezor..." msgstr "En attente de Trezor..." -#: www/views/copayers.html:48 +#: www/views/copayers.html:48 msgid "Waiting for copayers" msgstr "Attente des copayers" -#: www/views/copayers.html:53 +#: www/views/copayers.html:53 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." -#: www/views/addresses.html:3 +#: www/views/addresses.html:3 msgid "Wallet Addresses" msgstr "Adresses du portefeuille" -#: www/views/preferencesColor.html:4 +#: www/views/preferencesColor.html:4 msgid "Wallet Color" msgstr "Couleur du portefeuille" -#: www/views/preferencesInformation.html:23 +#: www/views/preferencesInformation.html:23 msgid "Wallet Configuration (m-n)" msgstr "Configuration du portefeuille (m-n)" -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:5 msgid "Wallet Created" msgstr "Portefeuille créé" -#: www/views/preferencesInformation.html:17 +#: www/views/preferencesInformation.html:17 msgid "Wallet Id" msgstr "Id du portefeuille" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 -#: www/views/preferencesInformation.html:3 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:12 +#: www/views/preferencesInformation.html:3 msgid "Wallet Information" msgstr "Informations du portefeuille" -#: www/views/join.html:26 +#: www/views/join.html:26 msgid "Wallet Invitation" msgstr "Invitation de portefeuille" -#: www/views/join.html:59 -#: www/views/tab-create-personal.html:35 -#: www/views/tab-create-shared.html:65 +#: www/views/join.html:59 +#: www/views/tab-create-personal.html:35 +#: www/views/tab-create-shared.html:65 msgid "Wallet Key" msgstr "Clé du portefeuille" -#: www/views/preferencesAlias.html:4 +#: www/views/preferencesAlias.html:4 msgid "Wallet Name" msgstr "Nom du portefeuille" -#: www/views/preferencesInformation.html:11 +#: www/views/preferencesInformation.html:11 msgid "Wallet Name (at creation)" msgstr "Nom du portefeuille (à la création)" -#: www/views/preferencesInformation.html:29 +#: www/views/preferencesInformation.html:29 msgid "Wallet Network" msgstr "Réseau du portefeuille" -#: www/views/advancedSettings.html:31 +#: www/views/advancedSettings.html:31 msgid "Wallet Operation" msgstr "Opérations de portefeuille" -#: www/views/join.html:76 -#: www/views/tab-create-personal.html:47 -#: www/views/tab-create-shared.html:77 +#: www/views/join.html:76 +#: www/views/tab-create-personal.html:47 +#: www/views/tab-create-shared.html:77 msgid "Wallet Recovery Phrase" msgstr "Phrase de récupération" -#: src/js/services/bwcError.js:26 +#: src/js/services/bwcError.js:26 msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est invalide" -#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 +#: www/views/preferencesAdvanced.html:20 msgid "Wallet Service URL" msgstr "Wallet Service URL" -#: www/views/preferences.html:4 +#: www/views/preferences.html:4 msgid "Wallet Settings" msgstr "Paramètres du portefeuille" -#: www/views/tab-import-hardware.html:11 +#: www/views/tab-import-hardware.html:11 msgid "Wallet Type" msgstr "Type de portefeuille" -#: src/js/services/bwcError.js:59 +#: src/js/services/bwcError.js:59 msgid "Wallet already exists" msgstr "Le portefeuille existe déjà" -#: src/js/services/profileService.js:529 +#: src/js/services/profileService.js:529 msgid "Wallet already in Copay" msgstr "Le portefeuille existe déjà dans Copay" -#: www/views/includes/walletActivity.html:6 +#: www/views/includes/walletActivity.html:6 msgid "Wallet created" msgstr "Portefeuille créé" -#: www/views/copayers.html:58 +#: www/views/copayers.html:58 msgid "Wallet incomplete and broken" msgstr "Portefeuille incomplet et cassé " -#: src/js/services/bwcError.js:65 +#: src/js/services/bwcError.js:65 msgid "Wallet is full" msgstr "Le portefeuille est plein" -#: src/js/services/bwcError.js:125 +#: src/js/services/bwcError.js:125 msgid "Wallet is locked" msgstr "Le portefeuille est verrouillé" -#: src/js/services/bwcError.js:128 +#: src/js/services/bwcError.js:128 msgid "Wallet is not complete" msgstr "Le portefeuille n'est pas complet" -#: www/views/tab-create-personal.html:12 -#: www/views/tab-create-shared.html:12 +#: www/views/tab-create-personal.html:12 +#: www/views/tab-create-shared.html:12 msgid "Wallet name" msgstr "Nom du portefeuille" -#: src/js/services/bwcError.js:131 +#: src/js/services/bwcError.js:131 msgid "Wallet needs backup" msgstr "Le portefeuille a besoin d'une sauvegarde" -#: www/views/tab-receive.html:56 +#: www/views/tab-receive.html:56 +#: www/views/walletDetails.html:145 msgid "Wallet not backed up" msgstr "Le portefeuille n'est pas sauvegardé" -#: src/js/services/bwcError.js:68 +#: src/js/services/bwcError.js:68 msgid "Wallet not found" msgstr "Portefeuille introuvable" -#: src/js/controllers/tab-home.js:199 +#: src/js/controllers/tab-home.js:199 msgid "Wallet not registered" msgstr "Portefeuille non enregistré" -#: src/js/services/bwcError.js:29 +#: src/js/services/bwcError.js:29 msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour configurer votre phrase de récupération" -#: www/views/backup.html:11 +#: www/views/backup.html:11 msgid "Wallet recovery phrase not available." msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est indisponible." -#: src/js/services/bwcError.js:50 +#: src/js/services/bwcError.js:50 msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet Service introuvable" -#: www/views/tab-home.html:58 +#: www/views/tab-home.html:58 msgid "Wallets" msgstr "Portefeuilles" -#: www/views/tab-settings.html:101 -msgid "Wallets & Integrations" -msgstr "Portefeuilles & intégrations" +#: www/views/tab-settings.html:99 +msgid "Wallets & Integrations" +msgstr "Portefeuilles & intégrations" -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 -#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 -#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 -#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:126 +#: src/js/controllers/modals/txpDetails.js:143 +#: src/js/controllers/preferencesDelete.js:10 +#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:9 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: www/views/modals/txp-details.html:47 +#: www/views/modals/txp-details.html:47 msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" msgstr "ATTENTION : Cette transaction a des entrées non confirmées" -#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:63 msgid "We'd love to do better." msgstr "Nous serions ravis de faire mieux." -#: www/views/backup.html:28 +#: www/views/backup.html:28 msgid "We'll confirm on the next screen." msgstr "Nous allons la confirmer sur l’écran suivant." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:71 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay." msgstr "Nous cherchons toujours des moyens afin d'améliorer BitPay." -#: src/js/controllers/feedback/send.js:75 +#: src/js/controllers/feedback/send.js:75 msgid "We're always looking for ways to improve BitPay. How could we improve your experience?" msgstr "Nous cherchons toujours des moyens afin d'améliorer BitPay. Comment pourrions-nous améliorer votre expérience ?" -#: www/views/preferencesLanguage.html:16 -#: www/views/translators.html:24 +#: www/views/preferencesLanguage.html:16 +#: www/views/translators.html:23 msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin." msgstr "Nous recherchons toujours des contributions de traduction ! Vous pouvez apporter des corrections ou aider à rendre cette application disponible dans votre langue maternelle en rejoignant notre communauté sur Crowdin." -#: www/views/preferencesAlias.html:11 +#: www/views/preferencesAlias.html:11 msgid "What do you call this wallet?" msgstr "Comment voulez-vous appeler ce portefeuille ?" -#: www/views/preferencesAlias.html:12 +#: www/views/preferencesAlias.html:12 msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below." msgstr "Lorsque ce portefeuille a été créé, il se nommait “{{walletName}}”. Vous pouvez modifier ci-dessous le nom affiché sur cet appareil." -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10 msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?" msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications par e-mail à propos des paiements ?" -#: www/views/addresses.html:23 +#: www/views/addresses.html:23 msgid "Why?" msgstr "Pourquoi ?" -#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:2 +#: www/views/includes/backupLaterPopup.html:2 msgid "Without a backup, you could lose money" msgstr "Sans une sauvegarde, vous risquez de perdre de l'argent" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:10 msgid "Without a backup, you could lose money." msgstr "Sans une sauvegarde, vous risquez de perdre de l'argent." -#: www/views/feedback/rateApp.html:10 +#: www/views/feedback/rateApp.html:10 msgid "Would you be willing to rate BitPay in the app store?" msgstr "Seriez-vous prêt à évaluer BitPay dans la boutique d'application ?" -#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 +#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:31 msgid "Would you like to add this account ({{email}}) to your wallet?" msgstr "Souhaitez-vous ajouter ce compte ({{email}}) à votre portefeuille ?" -#: www/views/onboarding/notifications.html:4 +#: www/views/onboarding/notifications.html:4 msgid "Would you like to receive push notifications about payments?" msgstr "Souhaitez-vous recevoir des notifications à propos des paiements ?" -#: src/js/controllers/import.js:248 +#: src/js/controllers/import.js:248 msgid "Wrong number of recovery words:" msgstr "Nombre incorrect de mots de récupération :" -#: src/js/services/bwcError.js:140 +#: src/js/services/bwcError.js:140 msgid "Wrong spending password" msgstr "Code de dépenses incorrect" -#: www/views/modals/confirmation.html:7 -#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 +#: www/views/modals/confirmation.html:7 +#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:18 msgid "Yes, skip backup" msgstr "Oui, ignorer la sauvegarde" -#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 +#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17 msgid "You can create a backup later from your wallet settings." msgstr "Vous pouvez créer une sauvegarde plus tard à partir des paramètres de votre portefeuille." -#: www/views/tab-scan.html:16 +#: www/views/tab-scan.html:16 msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more." msgstr "Vous pouvez numériser des adresses bitcoin, des demandes de paiement, des portefeuilles de papier et plus." -#: www/views/onboarding/tour.html:14 +#: www/views/onboarding/tour.html:14 msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide." msgstr "Vous pouvez dépenser des bitcoins dans des millions de sites internet et de boutiques à travers le monde." -#: www/views/backup.html:12 +#: www/views/backup.html:12 msgid "You can still export it from Advanced > Export." msgstr "Vous pouvez l’exporter depuis le menu « Avancé » > « Exporter »." -#: www/views/onboarding/tour.html:27 +#: www/views/onboarding/tour.html:27 msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds." msgstr "Vous pouvez l’échanger contre d'autres monnaies comme le dollar américain, l'euro ou la livre." -#: www/views/onboarding/tour.html:41 +#: www/views/onboarding/tour.html:41 msgid "You control your bitcoin." msgstr "Vous contrôlez vos bitcoins." -#: www/views/addressbook.html:20 +#: www/views/addressbook.html:20 msgid "You haven’t added any contacts to your address book yet. Get started by adding your first one." msgstr "Vous n’avez pas encore ajouté de contact à votre répertoire. Commencez par en ajouter un." -#: www/views/preferencesNotifications.html:30 +#: www/views/preferencesNotifications.html:30 msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets." msgstr "Vous recevrez des notifications par e-mail concernant les paiements envoyés et reçus depuis vos portefeuilles." -#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 +#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6 msgid "Your bitcoin wallet is backed up!" msgstr "Votre portefeuille bitcoin est sauvegardé !" -#: www/views/tab-home.html:26 +#: www/views/tab-home.html:26 msgid "Your bitcoin wallet is ready!" msgstr "Votre portefeuille bitcoin est prêt !" -#: www/views/tab-create-shared.html:22 +#: www/views/tab-create-shared.html:22 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" -#: www/views/join.html:16 +#: www/views/join.html:16 msgid "Your nickname" msgstr "Votre surnom" -#: www/views/tab-export-file.html:11 -#: www/views/tab-import-file.html:20 +#: www/views/tab-export-file.html:11 +#: www/views/tab-import-file.html:20 msgid "Your password" msgstr "Votre mot de passe" -#: www/views/includes/password.html:12 +#: www/views/includes/password.html:12 msgid "Your spending password" msgstr "Votre code de dépenses" -#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 +#: www/views/onboarding/backupRequest.html:10 msgid "Your wallet is never saved to cloud storage or standard device backups." msgstr "Votre portefeuille n’est jamais enregistré en dehors de votre appareil ou dans des sauvegardes qui lui sont propres." -#: www/views/includes/password.html:39 +#: www/views/includes/password.html:39 msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire" -#: www/views/includes/walletSelector.html:23 -#: www/views/tab-home.html:84 -#: www/views/walletDetails.html:127 -#: www/views/walletDetails.html:69 +#: www/views/includes/walletSelector.html:23 +#: www/views/includes/wallets.html:13 +#: www/views/tab-home.html:84 +#: www/views/walletDetails.html:127 +#: www/views/walletDetails.html:69 msgid "[Balance Hidden]" msgstr "[Solde masqué]" -#: www/views/tab-receive.html:48 +#: www/views/tab-receive.html:48 msgid "address not yet available" msgstr "adresse indisponible" -#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:3 +#: www/views/includes/backupWarningPopup.html:3 msgid "if you take a screenshot, your backup may be viewed by others apps. You can make a safe backup with paper and a pen." msgstr "si vous prenez une capture d’écran, votre sauvegarde peut être vue par d’autres applications. Vous pouvez faire une sauvegarde sécurisée avec du papier et un stylo." -#: www/views/includes/available-balance.html:8 +#: www/views/includes/available-balance.html:8 msgid "locked by pending payments" msgstr "verrouillés par les paiements en attente" -#: src/js/services/profileService.js:417 +#: src/js/services/profileService.js:417 msgid "me" msgstr "moi" -#: www/views/preferencesHistory.html:14 +#: www/views/preferencesHistory.html:14 msgid "preparing..." msgstr "préparation..." -#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 +#: www/views/includes/confirm-tx.html:23 msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" msgstr "{{feeRateStr}} de la transaction" -#: src/js/controllers/confirm.js:186 +#: src/js/controllers/confirm.js:185 msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees." msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin." -#: www/views/walletDetails.html:192 +#: www/views/walletDetails.html:192 msgid "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{updatingTxHistoryProgress}} transactions téléchargées" -#: www/views/copayers.html:46 -#: www/views/includes/walletInfo.html:2 +#: www/views/copayers.html:46 +#: www/views/includes/walletInfo.html:2 msgid "{{wallet.m}}-of-{{wallet.n}}" msgstr "{{wallet.m}}-sur-{{wallet.n}}"