msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: copay\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: copay\n" "X-Crowdin-Language: el\n" "X-Crowdin-File: template.pot\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-13 09:15-0400\n" #: public/views/walletHome.html msgid "(possible double spend)" msgstr "(πιθανό διπλό ξόδεμα)" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "Μια πρόταση πληρωμής μπορεί να διαγραφεί εάν 1) είστε ο δημιουργός, και κανένας άλλος χρήστης του copay δεν έχει υπογράψει, ή 2) έχουν περάσει 24 ώρες απο την ώρα που η πρόταση δημιουργήθηκε." #: public/views/backup.html msgid "* You can safely install your backup on another device and use your wallet from multiple devices at the same time." msgstr "Μπορείτε με ασφάλεια να εγκαταστήσετε το αντίγραφο ασφαλείας σας σε μια άλλη συσκευή και να χρησιμοποιήσετε το πορτοφόλι σας απο πολλαπλές συσκευές την ίδια στιγμή." #: public/views/backup.html msgid "A backup without its private key will allow the user to see the wallet balance, transactions, and create spend proposals. However, it will not be able to approve (sign) proposals." msgstr "Ένα αντίγραφο ασφαλείας χωρίς το ιδιωτικό κλειδί θα επιτρέψει στον χρήστη να δεί το υπόλοιπο του πορτοφολιού, τις συναλλαγές και να δημιουργήσει προτάσεις εξόδων. Μολονότι, δεν θα μπορεί να επιβεβαιώσει (υπογράψει) προτάσεις." #: public/views/splash.html msgid "A multisignature bitcoin wallet" msgstr "Ένα πορτοφόλι bitcoin με δυνατότητα πολλαπλών υπογραφών" #: public/views/preferences.html msgid "About Copay" msgstr "Σχετικά με το Copay" #: public/views/modals/txp-details.html #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Add wallet" msgstr "Προσθήκη Πορτοφολιού" #: public/views/paymentUri.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: public/views/preferences.html msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Advanced Send" msgstr "Advanced Send" #: public/views/disclaimer.html msgid "Agree" msgstr "Συμφωνώ" #: public/views/preferencesAlias.html msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Ψευδώνυμο για {{index.walletName}}" #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" #: public/views/splash.html msgid "Already have a wallet?" msgstr "Έχετε ήδη πορτοφόλι?" #: public/views/preferences.html msgid "Alternative Currency" msgstr "Εναλλακτικό Νόμισμα" #: public/views/paymentUri.html #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/output.html #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Amount" msgstr "Ποσό" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Amount below dust threshold" msgstr "Amount below dust threshold" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Amount in" msgstr "Ποσό εισόδου" #: public/views/preferencesLanguage.html msgid "Applying changes" msgstr "Αποδοχή αλλαγών" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το πορτοφόλι?" #: public/views/walletHome.html msgid "Available Balance" msgstr "Διαθέσιμο Υπόλοιπο" #: public/views/preferencesFee.html #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" msgstr "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "BIP32 master extended private key" msgstr "Πρωτεύον ιδιωτικό κλειδί επέκτασης BIP32" #: public/views/includes/topbar.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: public/views/preferences.html msgid "Backup" msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Backup created" msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας δημιουργήθηκε" #: public/views/walletHome.html msgid "Backup now" msgstr "Πάρτε Αντίγραφο Ασφαλείας τώρα" #: public/views/backup.html msgid "Backup options" msgstr "Επιλογές Αντιγράφου Ασφαλείας" #: src/js/services/profileService.js msgid "Bad wallet invitation" msgstr "Bad wallet invitation" #: public/views/walletHome.html msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys." msgstr "Πρίν λάβετε χρήματα, προτέινεται ισχυρά να πάρετε αντίγραφο ασφαλείας των κλειδιών του πορτοφολιού σας." #: public/views/preferences.html msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Πολιτική Χρέωσης Δικτύου Bitcoin" #: public/views/paymentUri.html msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "Το σύστημα Bitcoin URI δεν είναι έγκυρο!" #: public/views/walletHome.html msgid "Bitcoin address" msgstr "Διεύθυνση Bitcoin" #: public/views/preferencesFee.html msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Broadcast Payment" msgstr "Μετάδοση Πληρωμής" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Broadcasting Payment" msgstr "Μεταδίδω την Πληρωμή" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Μεταδίδοντας την συναλλαγή" #: public/views/unsupported.html msgid "Browser unsupported" msgstr "Ο πλοηγός δέν υποστηρίζεται" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "But not broadcasted. Try to send manually" msgstr "Αλλά δέν μεταδόθηκε. Προσπαθήστε να στείλετε χειροκίνητα" #: public/views/includes/password.html msgid "CANCEL" msgstr "ΑΚΥΡΟ" #: public/views/copayers.html #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/confirmation.html #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: src/js/services/profileService.js msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "Cannot join the same wallet more that once" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Certified by" msgstr "Πιστοποιήθηκε από" #: public/views/preferencesAlias.html msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Αλλάζοντας το ψευδώνυμο του πορτοφολιού επηρεάζει μόνο το τοπικό όνομα πορτοφολιού." #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Επιλέξτε ένα αντίγραφο ασφαλείας απο τον υπολογιστή σας" #: public/views/modals/wallets.html msgid "Choose a wallet to send funds" msgstr "Επιλέξτε ένα πορτοφόλι για να στείλετε χρήματα" #: public/views/includes/topbar.html #: public/views/modals/advancedSend.html #: public/views/modals/copayers.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/scanner.html #: public/views/modals/wallets.html msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: public/views/preferences.html msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Commit hash" msgstr "Δέσμευση λύσης" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Confirmations" msgstr "Επιβεβαιώσεις" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Copayer already in this wallet" msgstr "Copayer already in this wallet" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Copayer already registered" msgstr "Copayer already registered" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Copayer already voted on this spend proposal" msgstr "Copayer already voted on this spend proposal" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Copayer data mismatch" #: public/views/modals/copayers.html msgid "Copayers" msgstr "Μέλη του πορτοφολιού Copay" #: src/js/controllers/backup.js #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copied to clipboard" #: public/views/backup.html msgid "Copy backup to a safe place" msgstr "Αποθηκεύστε το αντίγραφο ασφαλείας σε ασφαλές μέρος" #: public/views/backup.html msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Αντιγράψτε αυτο το κείμενο ώς έχει σε ασφαλές μέρος (σε εφαρμογή κειμένου ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο)" #: public/views/backup.html msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not accept payment" msgstr "Could not accept payment" #: src/js/controllers/index.js msgid "Could not access Wallet Service: Not found" msgstr "Could not access Wallet Service: Not found" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Could not broadcast payment" #: src/js/services/addressService.js msgid "Could not create address" msgstr "Could not create address" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not create payment proposal" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία πρότασης πληρωμής" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρησιμοποιώντας το συγκεκριμένο ιδιωτικό κλειδί επέκτασης" #: src/js/controllers/import.js msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση του αρχείου, ελέγξτε τον κωδικό σας" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Could not delete payment proposal" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not fetch payment information" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση των στοιχείων πληρωμής" #: public/views/walletHome.html msgid "Could not fetch transaction history" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του ιστορικού συναλλαγών" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not import. Check input file and password" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Ελέγξτε το αρχείο και τον κωδικό πρόσβασης" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not join using the specified extended private key" msgstr "Δεν μπορείτε να συμμετέχετε χρησιμοποιώντας το συγκεκριμένο ιδιωτικό κλειδί επέκτασης" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not join wallet" msgstr "Could not join wallet" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση ενός έγκυρου κωδικού QR για Βitcoin" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not reject payment" msgstr "Could not reject payment" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not send payment" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή της πληρωμής" #: src/js/controllers/index.js msgid "Could not update Wallet" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του πορτοφολιού" #: public/views/walletHome.html msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: public/views/add.html #: public/views/create.html msgid "Create new wallet" msgstr "Δημιουργήστε νέο πορτοφόλι" #: public/views/create.html msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" msgstr "Δημιουργία {{requiredCopayers}} των {{totalCopayers}} του πορτοφολιού" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Create, join or import" msgstr "Δημιουργία, συμμετοχή ή εισαγωγή" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #: public/views/splash.html msgid "Creating Profile..." msgstr "Δημιουργία του Προφίλ..." #: public/views/create.html msgid "Creating Wallet..." msgstr "Δημιουργία του Πορτοφολιού..." #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Creating transaction" msgstr "Δημιουργία συναλλαγής" #: public/views/preferencesFee.html #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Διαγράψτε την Πρόταση Πληρωμής" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Delete Wallet" msgstr "Διαγραφή Πορτοφολιού" #: public/views/copayers.html msgid "Delete it and create a new one" msgstr "Διαγράψετε το και δημιουργήστε ένα νέο" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Delete wallet" msgstr "Διαγραφή Πορτοφολιού" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Deleting payment" msgstr "Διαγραφή πληρωμής" #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: public/views/preferences.html msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: public/views/backup.html msgid "Do not include private key in backup" msgstr "Μην συμπεριλάβετε το ιδιωτικό κλειδί στο αντίγραφο ασφαλείας" #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." #: public/views/walletHome.html msgid "Download CSV file" msgstr "Κατεβάστε το αρχείο CSV" #: public/views/backup.html msgid "Download backup" msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας" #: src/js/services/feeService.js msgid "Economy" msgstr "Economy" #: public/views/preferences.html msgid "Email Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις Email" #: public/views/preferences.html msgid "Encrypt Private Key" msgstr "Κρυπτογράφηση ιδιωτικού κλειδιού" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Encrypted backup file saved" msgstr "Κρυπτογραφημένο αρχείο αντιγράφου ασφαλείας αποθηκεύτηκε" #: public/views/includes/password.html msgid "Enter your password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας" #: src/js/controllers/index.js msgid "Error at Wallet Service" msgstr "Error at Wallet Service" #: src/js/services/profileService.js msgid "Error creating wallet" msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία πορτοφολιού" #: src/js/services/profileService.js msgid "Error importing wallet:" msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πορτοφολίου:" #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expires" msgstr "Λήγει" #: public/views/backup.html msgid "Failed to create backup" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας" #: src/js/controllers/importLegacy.js msgid "Failed to import wallets" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής πορτοφολιού" #: public/views/create.html msgid "Family vacation funds" msgstr "Χρήματα διακοπών της οικογένειας" #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Fee" msgstr "Αμοιβή" #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Fee Policy" msgstr "Fee Policy" #: public/views/walletHome.html msgid "Fee policy for this transaction" msgstr "Fee policy for this transaction" #. Get information of payment if using Payment Protocol #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Λήψη Πληροφοριών Πληρωμής" #: public/views/translators.html msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "Funds are locked by pending spend proposals" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Funds received" msgstr "Χρήματα ελήφθησαν" #: public/views/splash.html msgid "GET STARTED" msgstr "ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ" #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Generate QR Code" msgstr "Δημιουργία Κώδικα QR" #: public/views/walletHome.html msgid "Generate new address" msgstr "Δημιουργία νέας διεύθυνσης" #: public/views/walletHome.html msgid "Generating .csv file..." msgstr "Δημιουργία .csv αρχείου..." #: public/views/translators.html msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #: public/views/modals/wallets.html msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..." msgstr "Λήψη διεύθυνσης για το πορτοφόλι {{selectedWalletName}} ..." #: public/views/preferences.html msgid "Global settings" msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις" #: public/views/disclaimer.html msgid "Go back" msgstr "Πάμε πίσω" #: public/views/translators.html msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: public/views/import.html msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" msgstr "Έχετε ένα αντίγραφο ασφαλείας από το Copay έκδοση 0.9?" #: public/views/backup.html #: public/views/create.html #: public/views/join.html #: public/views/walletHome.html msgid "Hide advanced options" msgstr "Hide advanced options" #: src/js/controllers/index.js msgid "History" msgstr "Ιστορικό" #: src/js/controllers/index.js msgid "Home" msgstr "Αρχική Σελίδα" #: public/views/disclaimer.html msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms." msgstr "Βεβαιώνω ότι έχω διαβάσει, κατανοήσει και συμφωνήσει με αυτούς τους όρους." #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "If not given, a secure key will be generated" msgstr "Αν δεν σας έχει δοθεί, ένα ασφαλές κλειδί θα δημιουργηθεί" #: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: public/views/import.html #: public/views/splash.html msgid "Import backup" msgstr "Εισαγωγή αντιγράφου ασφαλείας" #: public/views/importLegacy.html msgid "Import from the Cloud?" msgstr "Εισαγωγή από το σύννεφο?" #: public/views/import.html msgid "Import here" msgstr "Εισαγωγή εδώ" #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Εισαγωγή πορτοφολιού" #: public/views/import.html msgid "Importing wallet..." msgstr "Εισάγεται το πορτοφόλι ..." #: public/views/importLegacy.html msgid "Importing..." msgstr "Εισαγωγή ..." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Incorrect address network" msgstr "Incorrect address network" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Insufficient funds" msgstr "Insufficient funds" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Insufficient funds for fee" #: public/views/walletHome.html msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Invalid address" msgstr "Invalid address" #: src/js/controllers/copayers.js msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Invitation to share a Copay Wallet" #: public/views/translators.html msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "John" msgstr "Ιωάννης" #: public/views/join.html msgid "Join" msgstr "Συμμετοχή" #: src/js/controllers/copayers.js msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" msgstr "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" #: public/views/add.html msgid "Join shared wallet" msgstr "Συμμετοχή σε κοινόχρηστο πορτοφόλι" #: public/views/join.html msgid "Joining Wallet..." msgstr "Εισαγωγή στο Πορτοφόλι..." #: public/views/preferences.html msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: public/views/importLegacy.html msgid "Learn more about Wallet Migration" msgstr "Μάθετε περισσότερα για τη Μετανάστευση Πορτοφολιού" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" msgstr "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" msgstr "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" #: public/views/paymentUri.html msgid "Make a payment to" msgstr "Κάντε μια πληρωμή σε" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Master extended private key" msgstr "Πρωτεύον ιδιωτικό κλειδί επέκτασης" #: public/views/includes/copayers.html #: public/views/modals/copayers.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Me" msgstr "Εγώ" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Memo" msgstr "Σημείωση" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Merchant message" msgstr "Μήνυμα Εμπόρου" #: public/views/paymentUri.html msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: public/views/walletHome.html msgid "More" msgstr "Περισσότερα" #: public/views/walletHome.html msgid "Moved" msgstr "Μετακινήθηκε" #: public/views/walletHome.html msgid "Multisignature wallet" msgstr "Πορτοφόλι Πολλών Υπογραφών" #: public/views/walletHome.html msgid "My Bitcoin address" msgstr "Η διεύθυνση Bitcoin μου" #: public/views/paymentUri.html msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Network connection error" msgstr "Network connection error" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "New Payment Proposal" msgstr "Νέα Πρόταση Πληρωμής" #: public/views/walletHome.html msgid "No Private key" msgstr "Δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί" #: public/views/walletHome.html msgid "No transactions yet" msgstr "Δεν υπάρχουν συναλλαγές ακόμα" #: src/js/services/feeService.js msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Not authorized" msgstr "Not authorized" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Not valid" msgstr "Δεν είναι έγκυρη" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/output.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: public/views/includes/alert.html #: public/views/includes/password.html msgid "OK" msgstr "OK" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "OKAY" msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ" #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Participants" msgstr "Συμμετέχοντες" #: public/views/import.html #: public/views/importLegacy.html msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: public/views/includes/password.html msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down" msgstr "Ο Κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να ανακτηθεί. Να είστε βέβαιος οτι τον σημειώσατε" #: src/js/services/profileService.js msgid "Password needed" msgstr "Κωδικός πρόσβασης απαιτείται" #: src/js/controllers/password.js msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" #: public/views/join.html msgid "Paste invitation here" msgstr "Επικολλήστε την πρόσκληση σας εδώ" #: public/views/import.html msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Επικολλήστε τον κώδικα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας εδώ" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Pay To" msgstr "Πληρωμή Πρός" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Accepted" msgstr "Πληρωμή Αποδεκτή" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment Proposal" msgstr "Πρόταση Πληρωμής" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Πρόταση Πληρωμής Δημιουργήθηκε" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Proposal Rejected" msgstr "Πρόταση Πληρωμής Απορρίφθηκε" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer" msgstr "Το Copayer Απέρριψε την Πρόταση Πληρωμής" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Proposal Signed by Copayer" msgstr "Η Πρόταση Πληρωμής Υπογράφηκε από το Copayer" #: public/views/walletHome.html msgid "Payment Proposals" msgstr "Πρόταση Πληρωμής" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "Το Πρωτόκολλο Πληρωμής δεν υποστηρίζεται στην εφαρμογή Chrome" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Rejected" msgstr "Πληρωμή Απερρίφθη" #: public/views/modals/tx-status.html #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Sent" msgstr "Πληρωμή Εστάλη" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment accepted..." msgstr "Πληρωμή αποδεκτή..." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment details" msgstr "Λεπτομέρειες πληρωμής" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment finally rejected" msgstr "Η πληρωμή τελικά απορρίφθηκε" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Payment request" msgstr "Αίτηση πληρωμής" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment sent!" msgstr "Πληρωμή Εστάλη!" #: public/views/walletHome.html msgid "Payment to" msgstr "Πληρωμή σε" #: public/views/walletHome.html msgid "Pending Confirmation" msgstr "Pending Confirmation" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "Να διαγράφεί μόνιμα αυτό το πορτοφόλι? ΑΥΤΗ Η ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΣΤΡΑΦΕΙ" #: public/views/create.html msgid "Personal Wallet" msgstr "Προσωπικό πορτοφόλι" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Please enter the required fields" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα απαιτούμενα πεδία" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Please upgrade Copay to perform this action" #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" #: public/views/translators.html msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" #: public/views/walletHome.html msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparing backup..." #: src/js/services/feeService.js msgid "Priority" msgstr "Priority" #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "QR Code" msgstr "Κωδικός QR" #: public/views/modals/scanner.html msgid "QR-Scanner" msgstr "Σαρωτής QR" #: src/js/controllers/index.js msgid "Receive" msgstr "Λάβετε" #: public/views/walletHome.html msgid "Received" msgstr "Ληφθέντα" #: public/views/includes/output.html #: public/views/includes/transaction.html msgid "Recipients" msgstr "Recipients" #: public/views/walletHome.html msgid "Reconnecting to Wallet Service..." msgstr "Γίνεται επανασύνδεση στην Υπηρεσία Πορτοφολιού..." #: public/views/walletHome.html msgid "Recreate" msgstr "Αναδημιουργία" #: public/views/walletHome.html msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Αναδημιουργία πορτοφολιού..." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Rejecting payment" msgstr "Απόρριψη πληρωμής" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Release Information" msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης" #: public/views/backup.html #: public/views/includes/password.html msgid "Repeat password" msgstr "Επανάληψη κωδικού" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Request a specific amount" msgstr "Ζητήστε ένα συγκεκριμένο ποσό" #: public/views/import.html #: public/views/join.html msgid "Required" msgstr "Απαιτείτε" #: public/views/splash.html msgid "Retrying..." msgstr "Επανάληψη..." #: public/views/translators.html msgid "Russian" msgstr "Russian" #: public/views/includes/password.html msgid "SET" msgstr "Ορισμός" #: public/views/walletHome.html msgid "SKIP BACKUP" msgstr "ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΤΙΓΡΑΦΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" #: public/views/preferencesAlias.html #: public/views/preferencesBwsUrl.html #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Saving preferences..." msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων..." #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Scan Finished" msgstr "Η σάρωση ολοκληρώθηκε" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Σάρωση διευθύνσεων για χρήματα" #: public/views/walletHome.html msgid "Scan status finished with error" msgstr "Η σάρωση έχει τελειώσει με σφάλματα" #: public/views/walletHome.html msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Σάρωση χρημάτων Πορτοφολιού..." #: public/views/modals/tx-details.html msgid "See it on the blockchain" msgstr "Δείτε τη συναλλαγή στην αλυσίδα συναλλαγών" #: public/views/import.html msgid "Select a backup file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" #: public/views/paymentUri.html msgid "Select a wallet" msgstr "Επιλέξτε ένα πορτοφόλι" #: public/views/create.html msgid "Select required number of signatures" msgstr "Επιλέξτε τον απαιτούμενο αριθμό υπογραφών" #: public/views/create.html msgid "Select total number of copayers" msgstr "Επιλέξτε το συνολικό αριθμό των copayers" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/transaction.html #: src/js/controllers/index.js msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #: public/views/walletHome.html msgid "Send All" msgstr "Αποστολή Όλων" #: public/views/backup.html #: public/views/preferencesLogs.html msgid "Send by email" msgstr "Αποστολή με email" #: public/views/walletHome.html msgid "Sent" msgstr "Εξερχόμενα" #: public/views/importLegacy.html msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Session log" msgstr "Ημερολόγιο συνεδριών" #: public/views/backup.html msgid "Set up a Password for your backup" msgstr "Ορίστε έναν Κωδικό Πρόσβασης για το αντίγραφο ασφαλείας" #: public/views/includes/password.html msgid "Set up a password" msgstr "Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." msgstr "Ενεργοποιώντας τις ενημερώσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορεί να μειωθεί η ιδιωτικότητα σας, εάν ο πάροχος του πορτοφολιού παραβιαστεί. Οι πληροφορίες που θα διαθέτει ένας εισβολέας θα περιλαμβάνουν τις διευθύνσεις του πορτοφόλιου σας και το ποσόν των χρημάτων σας, αλλά τίποτα περισσότερο." #: public/views/walletHome.html msgid "Share address" msgstr "Μοιραστείτε τη διεύθυνση" #: public/views/copayers.html msgid "Share invitation" msgstr "Μοιραστείτε μια πρόσκληση" #: public/views/copayers.html msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Μοιραστείτε αυτήν την πρόσκληση με άλλους copayers" #: public/views/walletHome.html msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." msgstr "Μοιραστείτε αυτή τη διεύθυνση πορτοφόλιού ώστε να λάβετε πληρωμές. Για την προστασία της ιδιωτικότητας σας, νέες διευθύνσεις δημιουργούνται αυτόματα μόλις χρησιμοποιήσετε τις παλιές." #: public/views/create.html msgid "Shared Wallet" msgstr "Κοινόχρηστο πορτοφόλι" #: public/views/backup.html #: public/views/create.html #: public/views/join.html #: public/views/walletHome.html msgid "Show advanced options" msgstr "Show advanced options" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Signatures rejected by server" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Signing payment" msgstr "Υπογραφή πληρωμής" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Signing transaction" msgstr "Υπογραφή συναλλαγής" #: public/views/translators.html msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "Spend proposal is not accepted" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Spend proposal not found" msgstr "Spend proposal not found" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #: public/views/walletHome.html msgid "Tap to retry" msgstr "Πατήστε για να προσπαθήσετε ξανά" #: public/views/disclaimer.html #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Terms of Use" msgstr "Όροι Χρήσης" #: public/views/create.html msgid "Testnet" msgstr "Δοκιμαστικό Δίκτυο" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Η πληρωμή δημιουργήθηκε, αλλά δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε από την αρχική οθόνη" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen" msgstr "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Η πληρωμή έχει αφαιρεθεί από τον δημιουργό της" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen" msgstr "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen" #: public/views/backup.html msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted in the backup archive." msgstr "Το ιδιωτικό κλειδί για αυτό το πορτοφόλι είναι κρυπτογραφημένο. Εξάγωντας ένα αντίγραφο ασφαλείας θα κρατήθει το ιδιωτικό κλειδί που έχει κρυπτογραφηθεί στο εφεδρικό αρχείο." #: public/views/disclaimer.html msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet. The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin. While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software. You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws. You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software. IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE. All transaction requests are irreversible. The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. You assume any and all risks associated with the use of the software. In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software. We reserve the right to modify this disclaimer from time to time." msgstr "Το λογισμικό που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε λειτουργεί ως ένα δωρεάν, ανοικτού κώδικα και πολλαπλών υπογραφών ψηφιακό πορτοφόλι. Το λογισμικό δεν αποτελεί ένα λογαριασμό όπου το BitPay ή άλλα τρίτα μέρη χρησιμεύουν ως ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί ή θεματοφύλακες των bitcoin σας. Ενώ το λογισμικό έχει υποβληθεί σε δοκιμή beta και συνεχίζει να βελτιώνεται από χρήστες ανοικτού κώδικα και την κοινότητα των προγραμματιστών, εμείς δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξει κανένα σφάλμα στο λογισμικό. Αναγνωρίζετε ότι η χρήση αυτού του λογισμικού είναι στην κρίση σας και σε συμφωνία με όλους τους ισχύοντες νόμους. Είστε υπεύθυνος για τη διαφύλαξή των κωδικών πρόσβασής σας, το ιδιωτικό ζεύγος κλειδιών, τετραψήφιων κωδικών PIN και οποιουσδήποτε άλλους κωδικούς που χρησιμοποιείτε για να έχετε πρόσβαση στο λογισμικό. ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΝΑ ΣΑΣ ΣΤΟ ΠΟΡΤΟΦΌΛΙ COPAY Ή ΣΤΑ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΜΕΝΑ ΙΔΙΩΤΙΚΑ ΣΑΣ ΚΛΕΙΔΙΑ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΑΤΕ ΧΩΡΙΣΤΆ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΡΤΟΦΟΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΡΌΣΒΑΣΗΣ, ΑΠΟΔΕΧΕΣΤΕ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΟΣΟΤΗΤΑ BITCOIN ΠΟΥ ΕΧΕΤΕ ΣΥΣΧΕΤΙΣΕΙ ΜΕ ΤΟ ΠΟΡΤΟΦΟΛΙ ΤΟΥ COPAY ΘΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΡΟΣΠΕΛΑΣΤΑ. Όλες οι αιτήσεις για συναλλαγές είναι αμετάκλητες. Οι συγγραφείς του λογισμικού, οι εργαζόμενοι και οι συνεργάτες του Bitpay, οι κατόχοι πνευματικών δικαιωμάτων, και η BitPay α.ε., δεν μπορούν να ανακτήσουν ιδιωτικά κλειδιά ή τους κωδικούς πρόσβασης σας, εάν χάσετε ή ξεχασετε αυτούς και δεν μπορούν να εγγυηθούν την επιβεβαίωση της συναλλαγής, δεδομένου ότι δεν έχουν τον έλεγχο του δικτύου Bitcoin. Στο μέγιστο βαθμό που επιτρέπει το δίκαιο, το λογισμικό παρέχεται \"ως έχει\" και καμία δήλωση ή εγγύηση μπορεί να γίνει του κάθε είδους, ρητή ή σιωπηρή, συμπεριλαμβανομένων, αλλά μη περιορισμένων, των εγγυήσεων εμπορευσιμότητας, καταλληλότητας ή συγκεκριμένου σκοπού και νομιμότητας. Αναλάμβανετε κάθε κινδύνο που συνδέεται με τη χρήση του λογισμικού. Σε καμία περίπτωση οι συντάκτες του λογισμικού, οι συνεργάτες του Bitpay, οι κατόχοι πνευματικών δικαιωμάτων, ή η BitPay α.ε. ευθύνεται για οποιαδήποτε αξίωση, ζημία ή άλλη ευθύνη, είτε βαση κάποιας σύμβασης, αδικοπραξίας, ή άλλο, που προκύπτει από την σχέση σας με το λογισμικό. Διατηρούμε το δικαίωμα να τροποποιήσουμε αυτή την αποποίηση ευθυνών από καιρό σε καιρό." #: src/js/services/bwsError.js msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "The spend proposal is not pending" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" msgstr "Διαγράφηκε το πορτοφόλι \"{{walletName}}\"" #: public/views/paymentUri.html msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Δεν υπάρχουν πορτοφόλια για να πραγματοποιηθεί η πληρωμή" #: src/js/controllers/import.js msgid "There is an error in the form" msgstr "Υπάρχει ένα λάθος στη φόρμα εισαγωγής" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." msgstr "Αυτή η συναλλαγή είναι άκυρη, πιθανόν λόγω μιας προσπάθειας διπλού ξοδέματος." #: public/views/walletHome.html msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Το πορτοφόλι δεν έχει καταχωρηθεί στη Βάση Δεδομένων Πορτοφολιών Bitcore (BWS). Μπορείτε να την ξαναδημιουργήσετε από τις τοπικές πληροφορίες." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/output.html #: public/views/includes/transaction.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "To" msgstr "Προς" #: public/views/includes/output.html msgid "Total" msgstr "Total" #: public/views/walletHome.html msgid "Total Locked Balance" msgstr "Συνολικό Κλειδωμένο Υπόλοιπο" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Transaction" msgstr "Συναλλαγή" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "Transaction already broadcasted" #: public/views/translators.html msgid "Translation Credits" msgstr "Translation Credits" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Translators" msgstr "Translators" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Unable to send transaction proposal" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή πρότασης συναλλαγής" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Unconfirmed" msgstr "Ανεπιβεβαίωτες" #: public/views/preferences.html msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #: public/views/walletHome.html msgid "Unsent transactions" msgstr "Μη Απεσταλμένες συναλλαγές" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Untrusted" msgstr "Μη αξιόπιστη" #: public/views/walletHome.html msgid "Updating Wallet..." msgstr "Ενημέρωση πορτοφολιού..." #: public/views/preferences.html #: public/views/walletHome.html msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Use Unconfirmed Funds" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: public/views/backup.html msgid "View backup" msgstr "Προβολή αντιγράφων ασφαλείας" #: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Backup needed" msgstr "Προειδοποίηση: Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας απαιτείται" #: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Wallet not registered" msgstr "Προειδοποίηση: Το πορτοφόλι δεν έχει καταχωρηθεί" #: public/views/splash.html msgid "WELCOME TO COPAY" msgstr "ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ ΣΤΟ COPAY" #: public/views/copayers.html msgid "Waiting for copayers" msgstr "Αναμονή για copayers" #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Σε αναμονή..." #: public/views/preferences.html msgid "Wallet Alias" msgstr "Ψευδώνυμο Πορτοφολιού" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet Already Imported:" msgstr "Το Πορτοφόλι έχει ήδη εισαχθεί:" #: public/views/join.html msgid "Wallet Invitation" msgstr "Πρόσκληση πορτοφολιού" #: public/views/join.html msgid "Wallet Invitation is not valid!" msgstr "Η πρόσκληση πορτοφολιού δεν είναι έγκυρη!" #: src/js/services/bwsError.js #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already exists" msgstr "Υπάρχει ήδη το πορτοφόλι" #: public/views/copayers.html msgid "Wallet incomplete and broken" msgstr "Πορτοφόλι ελλιπές και χαλασμένο" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet is full" msgstr "Wallet is full" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet is not complete" msgstr "Wallet is not complete" #: public/views/create.html msgid "Wallet name" msgstr "Όνομα πορτοφολιού" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet not found" msgstr "Wallet not found" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet service not found" msgstr "Wallet service not found" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Warning!" msgstr "Προειδοποίηση!" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" msgstr "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wrong password" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" #: public/views/modals/confirmation.html msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: public/views/walletHome.html msgid "You do not have a wallet" msgstr "Δεν έχετε πορτοφόλι" #: public/views/backup.html #: public/views/import.html msgid "Your backup password" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης των αντιγράφων ασφαλείας σας" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Your nickname" msgstr "Το ψευδώνυμό σας" #: public/views/includes/password.html msgid "Your password" msgstr "Ο κωδικός σας" #: public/views/importLegacy.html msgid "Your profile password" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του προφίλ σας" #: src/js/controllers/import.js msgid "Your wallet has been imported correctly" msgstr "Το πορτοφόλι σας έχει εισαχθεί σωστά" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "email for wallet notifications" msgstr "Το ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο για τις ειδοποιήσεις του πορτοφόλιού σας" #: public/views/walletHome.html msgid "locked by pending payments" msgstr "κλειδωμένο από εκκρεμούσες πληρωμές" #: public/views/copayers.html #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/sidebar.html msgid "of" msgstr "από" #: public/views/walletHome.html msgid "optional" msgstr "προαιρετικό" #: public/views/preferences.html msgid "settings" msgstr "ρυθμίσεις" #: public/views/walletHome.html msgid "too long!" msgstr "πάρα πολύ μεγάλο μέγεθος!" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "{{fee}} will be discounted for bitcoin networking fees" msgstr "{{fee}}, θα προεξοφληθεί ώς τέλος του δικτύου bitcoin" #: src/js/controllers/importLegacy.js msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" msgstr "{{len}} τα πορτοφόλια εισάχθηκαν. Σάρωση χρημάτων σε εξέλιξη. Περιμένετε για να δείτε το τελικό σας υπόλοιπο"