msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: Copay\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* Only transactions created by yourself with no peer signatures can be removed" msgstr "Seules les transactions créées par vous-même sans signatures de pairs peuvent être supprimées" #: public/views/backup.html msgid "* You can safely install your backup on other device and use your wallet from many devices at the same time." msgstr "Vous pouvez installer en toute sécurité votre sauvegarde sur un autre appareil et utiliser votre portefeuille depuis plusieurs appareils en même temps." #: public/views/splash/1.html msgid "A multisignature bitcoin wallet" msgstr "Un portefeuille bitcoin multi-signatures" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "A transaction was finally rejected" msgstr "Une transaction a été finalement rejetée" #: public/views/preferences.html msgid "About Copay" msgstr "À propos de Copay" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Add wallet" msgstr "Ajouter un portefeuille" #: public/views/paymentUri.html msgid "Address" msgstr "Adresse" #: public/views/preferences.html msgid "Advanced" msgstr "Avancés" #: public/views/preferences.html msgid "Alternative Currency" msgstr "Devise alternative" #: public/views/paymentUri.html #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Amount" msgstr "Montant" #: public/views/walletHome.html msgid "Amount in" msgstr "Montant en" #: public/views/preferencesLanguage.html msgid "Applying changes" msgstr "Appliquer les changements" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce portefeuille ?" #: public/views/walletHome.html msgid "Available Balance" msgstr "Solde disponible" #: public/views/includes/topbar.html msgid "Back" msgstr "Retour" #: public/views/preferences.html msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Backup created" msgstr "Sauvegarde créée" #: public/views/walletHome.html msgid "Backup now" msgstr "Sauvegarder" #: public/views/backup.html msgid "Backup options" msgstr "Options de sauvegarde" #: public/views/walletHome.html msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys." msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder les clés de votre portefeuille." #: public/views/paymentUri.html msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" #: public/views/walletHome.html msgid "Bitcoin address" msgstr "Adresse Bitcoin" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Broadcast Transaction" msgstr "Diffuser transaction" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Diffusion de la transaction" #: public/views/unsupported.html msgid "Browser unsupported" msgstr "Navigateur non supporté" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "But not broadcasted. Try to send manually" msgstr "Mais non diffusée. Essayez de l'envoyer manuellement" #: public/views/includes/password.html msgid "CANCEL" msgstr "ANNULER" #: public/views/copayers.html #: public/views/walletHome.html msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Certified by" msgstr "Certifié par" #: public/views/import.html msgid "Choose backup file from your computer" msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur" #: public/views/includes/topbar.html #: public/views/modals/copayers.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/scanner.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Close" msgstr "Fermer" #: public/views/preferences.html msgid "Color" msgstr "Couleur" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Commit hash" msgstr "Commit hash" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" #: public/views/modals/copayers.html msgid "Copayers" msgstr "Copayers" #: public/views/backup.html msgid "Copy backup in a safe place" msgstr "Copiez la sauvegarde dans un endroit sûr" #: public/views/backup.html msgid "Copy this text as it is in a safe place (notepad or email)" msgstr "Copiez le texte dans un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" #: public/views/backup.html msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée" #: src/js/controllers/import.js msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not fetch payment information" msgstr "Impossible de récupérer les informations de paiement" #: public/views/walletHome.html msgid "Could not fetch transaction history" msgstr "Impossible de récupérer l'historique des transactions" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not import. Check input file and password" msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le mot de passe" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not join using the specified extended private key" msgstr "" #: src/js/controllers/join.js msgid "Could not join wallet:" msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille" #: public/views/walletHome.html msgid "Could not update Wallet" msgstr "Impossible de mettre à jour le portefeuille" #: public/views/create.html #: public/views/walletHome.html msgid "Create" msgstr "Créer" #: public/views/add.html msgid "Create new wallet" msgstr "Créer un nouveau portefeuille" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Create, join or import" msgstr "Créer, rejoindre ou importer" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Created by" msgstr "Créée par" #: public/views/create.html #: public/views/createProfile.html msgid "Creating Wallet..." msgstr "Création du portefeuille..." #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Creating transaction" msgstr "Création de la transaction" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Date" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Delete Wallet" msgstr "Supprimer le portefeuille" #: public/views/copayers.html msgid "Delete it and create a new one" msgstr "Le supprimer et en créer un nouveau" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Delete wallet" msgstr "Supprimer le portefeuille" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Deleting transaction" msgstr "Suppression de la transaction" #: public/views/backup.html msgid "Download backup" msgstr "Télécharger la sauvegarde" #: public/views/includes/password.html msgid "ENTER" msgstr "ENTRER" #: public/views/preferences.html msgid "Encrypt Private Key" msgstr "Chiffrer la clé privée" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Encrypted backup file saved" msgstr "Le fichier de sauvegarde chiffré a été sauvegardé" #: src/js/controllers/index.js msgid "English" msgstr "Anglais" #: public/views/includes/password.html msgid "Enter your password" msgstr "Entrer votre mot de passe" #: src/js/services/profileService.js msgid "Error creating wallet" msgstr "Erreur de création du portefeuille" #: src/js/services/profileService.js msgid "Error creating wallet. Check your internet connection" msgstr "Erreur de création du portefeuille. Vérifiez votre connexion internet" #: src/js/services/profileService.js msgid "Error importing wallet:" msgstr "Erreur d'importation du portefeuille :" #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expires" msgstr "Expire" #: src/js/controllers/importLegacy.js msgid "Failed to import wallets" msgstr "Impossible d'importer les portefeuilles" #: public/views/create.html msgid "Family vacation funds" msgstr "Fonds pour les vacances familiales." #. Get information of payment if using Payment Protocol #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Récupération des informations de paiement" #: src/js/controllers/index.js msgid "French" msgstr "Français" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Funds received" msgstr "Fonds reçus" #: public/views/splash/1.html msgid "GET STARTED" msgstr "COMMENCER" #: public/views/walletHome.html msgid "Generate new address" msgstr "Générer une nouvelle adresse" #: public/views/preferences.html msgid "Global settings" msgstr "Paramètres globaux" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: src/js/controllers/index.js msgid "History" msgstr "Historique" #: src/js/controllers/index.js msgid "Home" msgstr "Accueil" #: public/views/create.html msgid "If not given, a random key will be generated" msgstr "Si non spécifié, une clé aléatoire sera générée" #: public/views/join.html msgid "If not given, a secure key will be generated" msgstr "Si non spécifié, une clé sécurisée sera générée" #: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Importer" #: public/views/import.html msgid "Import backup" msgstr "Importer une sauvegarde" #: public/views/add.html msgid "Import from Copay Beta 0.9" msgstr "Importer depuis Copay Beta 0.9" #: public/views/importLegacy.html msgid "Import from the Cloud?" msgstr "Importer depuis le Cloud ?" #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Importer un portefeuille" #: public/views/import.html msgid "Importing wallet..." msgstr "Importation du portefeuille..." #: public/views/importLegacy.html msgid "Importing..." msgstr "Importation..." #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Information" msgstr "Information" #: src/js/controllers/index.js msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "John" msgstr "John" #: public/views/join.html msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #: public/views/add.html msgid "Join shared wallet" msgstr "Rejoindre un portefeuille partagé" #: public/views/join.html msgid "Joining Wallet..." msgstr "Connexion au portefeuille..." #: public/views/preferences.html msgid "Language" msgstr "Langue" #: public/views/importLegacy.html msgid "Learn more about Wallet Migration" msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille" #: public/views/paymentUri.html msgid "Make a payment to" msgstr "Faire un paiement à" #: public/views/create.html msgid "Master extended private key" msgstr "Clé privée étendue maîtresse" #: public/views/includes/copayers.html #: public/views/modals/copayers.html msgid "Me" msgstr "Moi" #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Merchant message" msgstr "Message marchand" #: public/views/paymentUri.html msgid "Message" msgstr "Message" #: public/views/walletHome.html msgid "More" msgstr "Plus" #: public/views/walletHome.html msgid "Moved" msgstr "Déplacé" #: public/views/walletHome.html msgid "Multisignature wallet" msgstr "Portefeuille multi-signatures" #: public/views/walletHome.html msgid "My Bitcoin address" msgstr "Mon adresse Bitcoin" #: public/views/paymentUri.html msgid "Network" msgstr "Réseau" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "New Transaction" msgstr "Nouvelle transaction" #: public/views/modals/confirmation.html msgid "No" msgstr "Non" #: public/views/walletHome.html msgid "No transactions yet" msgstr "Aucune transaction" #: public/views/walletHome.html msgid "Not valid" msgstr "Non valide" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Note:" msgstr "Note :" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "OKAY" msgstr "Ok" #: public/views/import.html #: public/views/importLegacy.html msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: public/views/includes/password.html msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down" msgstr "Le mot de passe ne peut pas être récupéré. Assurez-vous de l'écrire sur papier" #: src/js/services/profileService.js msgid "Password needed" msgstr "Mot de passe nécessaire" #: src/js/controllers/password.js msgid "Passwords do not match" msgstr "Le mot de passe ne correspond pas" #: public/views/import.html msgid "Paste backup plain text code" msgstr "Coller le code texte de sauvegarde" #: public/views/join.html msgid "Paste invitation here" msgstr "Collez l'invitation ici" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "Le protocole de paiement n'est pas supporté sur l'application Chrome" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Sent" msgstr "Paiement envoyé" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment details" msgstr "Détails de paiement" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Payment protocol request" msgstr "Demande de protocole de paiement" #: public/views/walletHome.html msgid "Payment to" msgstr "Paiement à" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNONT BE REVERSED" msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille. CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE" #: public/views/walletHome.html msgid "Personal Wallet" msgstr "Portefeuille personnel" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Please enter the required fields" msgstr "Veuillez saisir les champs requis" #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde" #: public/views/walletHome.html msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: src/js/controllers/index.js msgid "Receive" msgstr "Recevoir" #: public/views/walletHome.html msgid "Received" msgstr "Reçue" #: public/views/walletHome.html msgid "Reconnecting to Wallet Service..." msgstr "Reconnexion au service de portefeuille..." #: public/views/walletHome.html msgid "Recreate" msgstr "Recréer" #: public/views/walletHome.html msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Recréation du portefeuille..." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Rejecting transaction" msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Release Information" msgstr "Libérer l'information" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Remove transaction" msgstr "Supprimer la transaction" #: public/views/backup.html #: public/views/includes/password.html msgid "Repeat password" msgstr "Répétez le mot de passe" #: public/views/import.html #: public/views/join.html msgid "Required" msgstr "Requis" #: public/views/createProfile.html msgid "Retrying..." msgstr "Nouvelle tentative" #: public/views/includes/password.html msgid "SET" msgstr "DEFINIR" #: public/views/walletHome.html msgid "SKIP BACKUP" msgstr "IGNORER" #: public/views/preferencesBwsUrl.html msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Scan Finished" msgstr "Analyse terminée" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Analyser les adresses pour des fonds" #: public/views/walletHome.html msgid "Scan status finished with error" msgstr "Analyse terminée avec des erreurs" #: public/views/walletHome.html msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." #: public/views/modals/tx-details.html msgid "See it on the blockchain" msgstr "Voir sur la chaîne de blocs" #: public/views/import.html msgid "Select a backup file" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde" #: public/views/paymentUri.html msgid "Select a wallet" msgstr "Sélectionner un portefeuille" #: public/views/create.html msgid "Select required signatures" msgstr "Sélectionnez le nombre de signatures requises" #: public/views/create.html msgid "Select total number of copayers" msgstr "Sélectionnez le nombre total de copayers" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/transaction.html #: src/js/controllers/index.js msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: public/views/backup.html #: public/views/preferencesLogs.html msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" #: public/views/walletHome.html msgid "Sent" msgstr "Envoyée" #: public/views/importLegacy.html msgid "Server" msgstr "Serveur" #: public/views/backup.html msgid "Set up a Password for your backup" msgstr "Définissez un mot de passe pour votre sauvegarde" #: public/views/includes/password.html msgid "Set up a password" msgstr "Définir un mot de passe" #: public/views/walletHome.html msgid "Share address" msgstr "Partager l'adresse" #: public/views/copayers.html msgid "Share invitation" msgstr "Partager l'invitation" #: public/views/copayers.html msgid "Share this secret with your copayers" msgstr "Partagez ce secret avec vos copayers" #: public/views/walletHome.html msgid "Share this with anyone to have them send you payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." msgstr "Partagez ceci avec quiconque pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez." #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Show" msgstr "Montrer" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Sign" msgstr "Signer" #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Signing transaction" msgstr "Signature de la transaction" #: src/js/controllers/index.js msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: public/views/walletHome.html msgid "Spend proposals" msgstr "Propositions de dépense" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "Success" msgstr "Succès" #: public/views/walletHome.html msgid "Tap to retry" msgstr "Tapez pour réessayer" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "The transaction was removed by creator" msgstr "La transaction a été supprimée par le créateur" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" msgstr "Le portefeuille \"{{walletName}}\" a été supprimé" #: src/js/controllers/import.js msgid "There is an error in the form" msgstr "Il y a une erreur dans la forme" #: public/views/backup.html msgid "This wallet have its private key encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted on the backup." msgstr "Ce portefeuille a sa clé privée chiffrée. Exporter une sauvegarde gardera la clé privée chiffrée lors de la sauvegarde." #: public/views/walletHome.html msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS).Vous pouvez le recréer depuis l'information locale." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Time" msgstr "Temps" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/transaction.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "To" msgstr "À" #: public/views/walletHome.html msgid "Total Locked Balance" msgstr "Solde verrouillé total" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Transaction" msgstr "Transaction" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Transaction Rejected" msgstr "Transaction rejetée" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Transaction Sent" msgstr "Transaction envoyée" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Transaction Signed" msgstr "Transaction signée" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction accepted..." msgstr "Transaction acceptée..." #: src/js/services/txStatus.js msgid "Transaction broadcasted" msgstr "Transaction diffusée" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Transaction could not be deleted. Please try again." msgstr "La transaction ne peut pas être supprimée. Veuillez réessayer." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction finally rejected" msgstr "Transaction finalement rejetée" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Transaction not broadcasted. Please try again." msgstr "Transaction non diffusée. Veuillez réessayer." #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Transaction not rejected. Please try again." msgstr "Transaction non rejetée. Veuillez réessayer." #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Transaction not sent. Please try again." msgstr "Transaction non envoyée. Veuillez réessayer." #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Transaction not signed. Please try again." msgstr "Transaction non signée. Veuillez réessayer." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction proposal" msgstr "Proposition de transaction" #: src/js/services/txStatus.js msgid "Transaction proposal created" msgstr "Proposition de transaction créée" #: src/js/services/txStatus.js msgid "Transaction proposal signed" msgstr "Proposition de transaction signée" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Transaction sent!" msgstr "Transaction envoyée !" #: src/js/services/txStatus.js msgid "Transaction was rejected" msgstr "La transaction a été rejetée" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Unable to send transaction proposal" msgstr "Impossible d'envoyer la proposition de transaction" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Unconfirmed" msgstr "Non confirmée" #: public/views/preferences.html msgid "Unit" msgstr "Unité" #: public/views/walletHome.html msgid "Unsent transactions" msgstr "Transactions non envoyées" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Untrusted" msgstr "Non-approuvé" #: public/views/walletHome.html msgid "Updating Wallet..." msgstr "Mise à jour du portefeuille..." #: public/views/create.html msgid "Use test network" msgstr "Utiliser le réseau de test" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" msgstr "Version" #: public/views/backup.html msgid "View backup" msgstr "Voir la sauvegarde" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "View session logs" msgstr "Voir les journaux de session" #: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Backup needed" msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire" #: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Wallet not registered" msgstr "ATTENTION : Portefeuille non enregistré" #: public/views/splash/1.html msgid "WELCOME TO COPAY" msgstr "BIENVENUE SUR COPAY" #: public/views/copayers.html msgid "Waiting for copayers" msgstr "Attente des copayers" #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet Already Imported:" msgstr "Portefeuille déjà importé :" #: public/views/join.html msgid "Wallet Invitation" msgstr "Invitation de portefeuille" #: public/views/join.html msgid "Wallet Invitation is not valid!" msgstr "L'invitation de portefeuille n'est pas valide !" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already exists" msgstr "Le portefeuille existe déjà" #: public/views/copayers.html msgid "Wallet incomplete and broken" msgstr "Portefeuille incomplet et cassé " #: public/views/create.html msgid "Wallet name" msgstr "Nom du portefeuille" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Warning!" msgstr "Attention !" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wrong password" msgstr "Mauvais mot de passe" #: public/views/modals/confirmation.html msgid "Yes" msgstr "Oui" #: public/views/walletHome.html msgid "You do not have any wallet" msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille" #: public/views/backup.html #: public/views/import.html msgid "Your backup password" msgstr "Votre mot de passe de sauvegarde" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Your nickname" msgstr "Votre surnom" #: public/views/includes/password.html msgid "Your password" msgstr "Votre mot de passe" #: public/views/importLegacy.html msgid "Your profile password" msgstr "Votre mot de passe de profil" #: src/js/controllers/import.js msgid "Your wallet has been imported correctly" msgstr "Votre portefeuille a été correctement importé" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "advanced options" msgstr "les options avancées" #: public/views/walletHome.html msgid "in pending transactions" msgstr "dans les transactions en attente" #: public/views/copayers.html #: public/views/create.html #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/sidebar.html msgid "of" msgstr "de" #: public/views/walletHome.html msgid "optional" msgstr "optionnel" #: public/views/walletHome.html msgid "too long!" msgstr "trop long !" #: public/views/create.html msgid "wallet" msgstr "portefeuille" #: public/views/preferences.html msgid "{{index.walletName}} settings" msgstr "{{index.walletName}} paramètres" #: src/js/controllers/importLegacy.js msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" msgstr "{{len}} portefeuilles importés. L'analyse des fonds a démarré. Le solde va se mettre à jour"