Finished API calls

This commit is contained in:
dabura667 2015-07-21 03:27:15 +09:00
commit bc0bddd5cb
26 changed files with 3526 additions and 2002 deletions

View file

@ -2,15 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: Copay\n"
"Project-Id-Version: copay\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: copay\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: template.pot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: cmgustavo83 <cmgustavo83@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 12:17-0400\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
@ -18,7 +20,7 @@ msgstr "(double dépense éventuelle)"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr " Une proposition de transaction peut être supprimée si 1) vous êtes le créateur, et aucun des autres copayers n'a signé, ou 2) 24 heures sont passées depuis la création de la proposition."
msgstr "* Une proposition de transaction peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition."
#: public/views/backup.html
msgid "* You can safely install your backup on another device and use your wallet from multiple devices at the same time."
@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Adresse Bitcoin"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. The Emergency level should only be used when there is a network congestion."
msgstr "Les transactions Bitcoin peuvent inclure des frais collectés par les mineurs du réseau. Plus les frais sont élevés, et plus l'incitation à inclure une transaction dans un bloc est importante pour les mineurs. La priorité "Urgente" ne devrait être utilisée que lorsque le réseau présente une congestion."
msgstr "Les transactions Bitcoin peuvent inclure des frais collectés par les mineurs du réseau. Plus les frais sont élevés, et plus l'incitation à inclure une transaction dans un bloc est importante pour les mineurs. La priorité \"Urgente\" ne devrait être utilisée que lorsque le réseau présente une congestion."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Broadcast Payment"
@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Copiez la sauvegarde vers un endroit sûr"
msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)"
msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)"
#: public/views/backup.html
#: public/views/backup.html
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
@ -237,7 +239,7 @@ msgid "Could not broadcast payment. Check you connection and try again"
msgstr "Impossible de diffuser le paiement. Vérifiez votre connexion internet et réessayez"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not connect wallet service. Check your Internet connexion and your wallet service configuration."
msgid "Could not connect wallet service. Check your Internet connection and your wallet service configuration."
msgstr "Impossible de se connecter au service de portefeuille. Vérifiez votre connexion Internet et la configuration de votre service de portefeuille."
#: src/js/controllers/walletHome.js
@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le mot de passe
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not join using the specified extended private key"
msgstr ""
msgstr "Impossible de rejoindre en utilisant la clé privée étendue spécifiée"
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Could not join wallet:"
@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "Créée par"
msgid "Creating Profile..."
msgstr "Création du profile..."
#: public/views/create.html
#: public/views/create.html
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Création du portefeuille..."
@ -441,6 +443,7 @@ msgstr "Impossible d'importer les portefeuilles"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fonds pour les vacances familiales"
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
@ -490,9 +493,9 @@ msgstr "Retour"
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Vous avez une sauvegarde de Copay v0.9 ?"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
#: public/views/backup.html
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Hide Advanced options"
msgstr "Masquer les options avancées"
@ -550,7 +553,7 @@ msgstr "Invalide"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: public/views/create.html
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "John"
msgstr "John"
@ -584,14 +587,17 @@ msgstr "Faire un paiement à"
msgid "Master extended private key"
msgstr "Clé privée étendue maîtresse"
#: public/views/includes/copayers.html
#: public/views/includes/copayers.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Me"
msgstr "Moi"
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Memo"
msgstr "Note"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Merchant message"
msgstr "Message marchand"
@ -648,8 +654,8 @@ msgstr "Non valide"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "OKAY"
@ -660,7 +666,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: public/views/import.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -823,7 +829,7 @@ msgstr "Rejet du paiement"
msgid "Release Information"
msgstr "Informations de version"
#: public/views/backup.html
#: public/views/backup.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
msgstr "Répétez le mot de passe"
@ -833,7 +839,7 @@ msgstr "Répétez le mot de passe"
msgid "Request a specific amount"
msgstr "Demander un montant précis"
#: public/views/import.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "Required"
msgstr "Requis"
@ -973,10 +979,6 @@ msgstr "Signature de la transaction"
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Spend proposals"
msgstr "Propositions de dépense"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
@ -1008,13 +1010,28 @@ msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être signé. Veuillez réess
msgid "The payment was removed by creator"
msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen."
msgstr "Le paiement a été signé, mais ne peut pas être diffusé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil."
#: public/views/backup.html
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted in the backup archive."
msgstr "La clé privée pour ce portefeuille est chiffrée. Exporter une sauvegarde conservera le chiffrement de la clé dans l'archive de sauvegarde."
#: public/views/disclaimer.html
msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet. The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin. While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software. You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws. You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software. IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE. All transaction requests are irreversible. The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. You assume any and all risks associated with the use of the software. In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software. We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
msgstr "Le logiciel que vous êtes sur le point d'utiliser fonctionne comme un portefeuille numérique gratuit, open source et multi-signatures.\nLe logiciel ne constitue pas un compte où BitPay, ou des tiers, agissent comme des intermédiaires financiers ou dépositaires de vos bitcoins.\nBien que le logiciel ait subi des tests bêta et continue d'être amélioré par les commentaires d'utilisateurs et de développeurs de la communauté open source, nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y aura plus de bugs dans le logiciel.\nVous reconnaissez que votre utilisation de ce logiciel est à votre propre discrétion et est en conformité avec toutes les lois applicables.\nVous êtes responsable de la sauvegarde de vos mots de passe, paires de clés privées, codes PIN et autres codes que vous utilisez pour accéder au logiciel.\nSI VOUS PERDEZ L'ACCÈS À VOTRE PORTEFEUILLE COPAY OU À VOS CLÉS PRIVÉES CHIFFRÉES ET QUE VOUS N'AVEZ PAS ENTREPOSÉ SÉPARÉMENT UNE SAUVEGARDE DE VOTRE PORTEFEUILLE ET LES MOTS DE PASSE CORRESPONDANT, VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE LES BITCOINS QUE VOUS AVEZ ASSOCIÉ À CE PORTEFEUILLE COPAY DEVIENNENT INACCESSIBLES.\nToutes les transactions sont irréversibles.\nLes auteurs de ce logiciel, employés et sociétés affiliés à BitPay, détenteurs de droits d'auteur, et BitPay, Inc. ne peuvent pas récupérer vos clés privées ou mots de passe si vous les perdez et ne peuvent pas garantir la confirmation des transactions étant donné qu'ils n'ont pas de contrôle sur le réseau Bitcoin.\nDans toute la mesure permise par la loi, ce logiciel est fourni “tel quel” et aucune représentation ou garantie ne peut être faite de toute nature, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande, la conformité ou un usage particulier et absent de contrefaçon.\nVous assumez tous les risques associés à l'utilisation du logiciel.\nEn aucun cas les auteurs des logiciels, employés et sociétés affiliés de Bitpay, détenteurs de droits d'auteur, ou BitPay, Inc. ne peuvent être tenus responsables de toute réclamation, dommages ou autre responsabilité, que ce soit dans une action contractuelle, délictuelle ou autre, découlant ou en étant en connexion avec le logiciel.\nNous nous réservons le droit de modifier cette clause de temps à autre."
msgstr "Le logiciel que vous êtes sur le point d'utiliser fonctionne comme un portefeuille numérique gratuit, open source et multi-signatures.\n"
"Le logiciel ne constitue pas un compte où BitPay, ou des tiers, agissent comme des intermédiaires financiers ou dépositaires de vos bitcoins.\n"
"Bien que le logiciel ait subi des tests bêta et continue d'être amélioré par les commentaires d'utilisateurs et de développeurs de la communauté open source, nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y aura plus de bugs dans le logiciel.\n"
"Vous reconnaissez que votre utilisation de ce logiciel est à votre propre discrétion et est en conformité avec toutes les lois applicables.\n"
"Vous êtes responsable de la sauvegarde de vos mots de passe, paires de clés privées, codes PIN et autres codes que vous utilisez pour accéder au logiciel.\n"
"SI VOUS PERDEZ L'ACCÈS À VOTRE PORTEFEUILLE COPAY OU À VOS CLÉS PRIVÉES CHIFFRÉES ET QUE VOUS N'AVEZ PAS ENTREPOSÉ SÉPARÉMENT UNE SAUVEGARDE DE VOTRE PORTEFEUILLE ET LES MOTS DE PASSE CORRESPONDANT, VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE LES BITCOINS QUE VOUS AVEZ ASSOCIÉ À CE PORTEFEUILLE COPAY DEVIENNENT INACCESSIBLES.\n"
"Toutes les transactions sont irréversibles.\n"
"Les auteurs de ce logiciel, employés et sociétés affiliés à BitPay, détenteurs de droits d'auteur, et BitPay, Inc. ne peuvent pas récupérer vos clés privées ou mots de passe si vous les perdez et ne peuvent pas garantir la confirmation des transactions étant donné qu'ils n'ont pas de contrôle sur le réseau Bitcoin.\n"
"Dans toute la mesure permise par la loi, ce logiciel est fourni “tel quel” et aucune représentation ou garantie ne peut être faite de toute nature, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande, la conformité ou un usage particulier et absent de contrefaçon.\n"
"Vous assumez tous les risques associés à l'utilisation du logiciel.\n"
"En aucun cas les auteurs des logiciels, employés et sociétés affiliés de Bitpay, détenteurs de droits d'auteur, ou BitPay, Inc. ne peuvent être tenus responsables de toute réclamation, dommages ou autre responsabilité, que ce soit dans une action contractuelle, délictuelle ou autre, découlant ou en étant en connexion avec le logiciel.\n"
"Nous nous réservons le droit de modifier cette clause de temps à autre."
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
@ -1060,7 +1077,7 @@ msgstr "Transaction"
msgid "Unable to send transaction proposal"
msgstr "Impossible d'envoyer la proposition de transaction"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmée"
@ -1138,7 +1155,7 @@ msgid "Wallet name"
msgstr "Nom du portefeuille"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Wallet service timed out. Check your Internet connexion and your wallet service configuration."
msgid "Wallet service timed out. Check your Internet connection and your wallet service configuration."
msgstr "Le service de portefeuille s'est déconnecté. Vérifiez votre connexion Internetet la configuration de votre service de portefeuille."
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
@ -1157,7 +1174,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "You do not have a wallet"
msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille"
#: public/views/backup.html
#: public/views/backup.html
#: public/views/import.html
msgid "Your backup password"
msgstr "Votre mot de passe de sauvegarde"
@ -1216,3 +1233,4 @@ msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} portefeuilles importés. L'analyse des fonds a démarré. Le solde va se mettre à jour"