Update fr.po

This commit is contained in:
Kirvx 2015-04-24 21:08:26 +02:00
commit dedfd61c8a

116
po/fr.po
View file

@ -37,12 +37,12 @@ msgid "Alternative Currency"
msgstr "Devise alternative"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Amount in"
msgstr "Montant en"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Montant en"
msgid "Applying changes"
msgstr "Appliquer les changements"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Available Balance"
msgstr "Solde disponible"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Retour"
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder"
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Backup now"
msgstr "Sauvegarder"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "Backup options"
msgstr "Options de sauvegarde"
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder les clés de votre portefeuille."
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Bitcoin address"
msgstr "Adresse Bitcoin"
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "CANCEL"
msgstr "ANNULER"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/confirmation.html
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -112,6 +112,7 @@ msgstr "Certifié par"
msgid "Choose backup file from your computer"
msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
@ -144,11 +145,7 @@ msgstr "Copiez le texte dans un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: public/views/includes/offline.html
msgid "Could not connect to Wallet Service"
msgstr "Impossible de se connecter à Wallet Service"
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Could not fetch transaction history"
msgstr "Impossible de récupérer l'historique des transactions"
@ -175,7 +172,7 @@ msgstr "Créée par"
#: public/views/create.html
#: public/views/createProfile.html
msgid "Creating wallet..."
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Création du portefeuille..."
#: public/views/modals/tx-details.html
@ -211,18 +208,10 @@ msgstr "Expire :"
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fonds de vacance familiale"
#: public/views/send.html
msgid "Fetching Payment Information..."
msgstr "Importation des informations de paiement..."
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Generate new address"
msgstr "Générer une nouvelle adresse"
#: public/views/history.html
msgid "Getting transactions..."
msgstr "Acquisition des transactions..."
#: public/views/preferences.html
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"
@ -283,8 +272,8 @@ msgid "Join shared wallet"
msgstr "Joindre un portefeuille partagé"
#: public/views/join.html
msgid "Joining shared wallet..."
msgstr "Connexion au portefeuille partagé..."
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Connexion au portefeuille..."
#: public/views/preferences.html
msgid "Langue"
@ -294,6 +283,10 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Make a payment to"
msgstr "Faire un paiement à"
@ -316,11 +309,11 @@ msgstr "Message marchand"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "Déplacé"
@ -328,23 +321,27 @@ msgstr "Déplacé"
msgid "Multisignature wallet"
msgstr "Portefeuille multi-signatures"
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "My Bitcoin address"
msgstr "Mon adresse Bitcoin"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: public/views/walletHome.html
msgid "No pending spend proposals at the moment."
msgstr "Aucune propositions de dépense en attente à ce moment."
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "No transactions yet"
msgstr "Aucune transaction"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Not valid"
msgstr "Non valide"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Note:"
@ -358,10 +355,6 @@ msgstr "Ok"
msgid "OKAY"
msgstr "Ok"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Opening Wallet..."
msgstr "Ouverture du portefeuille..."
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
@ -391,7 +384,7 @@ msgstr "Détails de paiement"
msgid "Payment protocol request"
msgstr "Demande de protocole de paiement"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Payment to"
msgstr "Paiement à"
@ -407,17 +400,21 @@ msgstr "Portefeuille personnel"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Reconnexion au service de portefeuille..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Recreate"
msgstr "Recréer"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Recreating Wallet on BWS..."
msgstr "Recréation du portefeuille sur BWS..."
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Recréation du portefeuille..."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Reject"
@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "Requis"
msgid "SET"
msgstr "DEFINIR"
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "SKIP BACKUP"
msgstr "IGNORER"
@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "Sélectionner les signatures requises"
msgid "Select total number of copayers"
msgstr "Sélectionner un nombre total de copayers"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@ -489,7 +486,7 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
@ -505,7 +502,7 @@ msgstr "Définissez un mot de passe pour votre sauvegarde"
msgid "Set up a password"
msgstr "Définir un mot de passe"
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Share address"
msgstr "Partager l'adresse"
@ -517,7 +514,7 @@ msgstr "Partager l'invitation"
msgid "Share this secret with your copayers"
msgstr "Partagez ce secret avec vos copayers"
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Share this with anyone to have them send you payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
msgstr "Partagez ceci avec quiconque pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez."
@ -539,7 +536,6 @@ msgstr "Signatures"
msgid "Spend proposals"
msgstr "Propositions de dépense"
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap to retry"
msgstr "Tapez pour réessayer"
@ -560,7 +556,7 @@ msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BW
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/transaction.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/tx-details.html
@ -592,11 +588,7 @@ msgstr "Proposition de transaction"
msgid "Transaction sent!"
msgstr "Transaction envoyée !"
#: public/views/includes/offline.html
msgid "Trying to reconnnect..."
msgstr "Tentative de reconnexion..."
#: public/views/history.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmée"
@ -614,16 +606,8 @@ msgid "Untrusted"
msgstr "Non-approuvé"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Updating Balance..."
msgstr "Mise à jour du solde..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Updating Pending Transactions..."
msgstr "Mise à jour des transactions en attente..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Updating Status..."
msgstr "Mise à jour du status..."
msgid "Updating Wallet..."
msgstr "Mise à jour du portefeuille..."
#: public/views/create.html
msgid "Use test network"
@ -633,7 +617,7 @@ msgstr "Utiliser le réseau de test"
msgid "View backup"
msgstr "Voir la sauvegarde"
#: public/views/receive.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire"
@ -661,10 +645,6 @@ msgstr "Invitation de portefeuille"
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
msgstr "L'invitation de portefeuille n'est pas valide !"
#: public/views/includes/clientError.html
msgid "Wallet Service Error"
msgstr "Erreur du service de portefeuille"
#: public/views/copayers.html
msgid "Wallet incomplete and broken"
msgstr "Portefeuille incomplet et cassé "
@ -704,7 +684,7 @@ msgstr "Votre mot de passe de profil"
msgid "advanced options"
msgstr "options avancées"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "in pending transactions"
msgstr "dans les transactions en attente"
@ -715,11 +695,11 @@ msgstr "dans les transactions en attente"
msgid "of"
msgstr "de"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
#: public/views/send.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "too long!"
msgstr "trop long !"